share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2175 9e64d9f1bcab
parent 2158 2af1ac0f3cfc
child 2270 71e67531f905
equal deleted inserted replaced
2174:9132de4acf05 2175:9e64d9f1bcab
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
     3 <TS version="2.0" language="zh_TW">
       
     4 <context>
     3 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     5     <message>
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/>
     6         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/>
     8         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
    48     </message>
    47     </message>
    49 </context>
    48 </context>
    50 <context>
    49 <context>
    51     <name>GameUIConfig</name>
    50     <name>GameUIConfig</name>
    52     <message>
    51     <message>
       
    52         <location filename="" line="0"/>
    53         <source>Error</source>
    53         <source>Error</source>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    55     </message>
    55     </message>
    56     <message>
    56     <message>
       
    57         <location filename="" line="0"/>
    57         <source>Cannot create directory %1</source>
    58         <source>Cannot create directory %1</source>
    58         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    59         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    59     </message>
    60     </message>
    60     <message>
    61     <message>
       
    62         <location filename="" line="0"/>
    61         <source>Quit</source>
    63         <source>Quit</source>
    62         <translation type="obsolete">離開</translation>
    64         <translation type="obsolete">離開</translation>
    63     </message>
    65     </message>
    64     <message>
    66     <message>
       
    67         <location filename="" line="0"/>
    65         <source>Cannot save options to file %1</source>
    68         <source>Cannot save options to file %1</source>
    66         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    69         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    67     </message>
    70     </message>
    68 </context>
    71 </context>
    69 <context>
    72 <context>
    70     <name>HWForm</name>
    73     <name>HWForm</name>
    71     <message>
    74     <message>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="508"/>
       
    73         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="666"/>
    75         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="666"/>
    74         <source>Error</source>
    76         <source>Error</source>
    75         <translation>錯誤</translation>
    77         <translation>錯誤</translation>
    76     </message>
    78     </message>
    77     <message>
    79     <message>
       
    80         <location filename="" line="0"/>
    78         <source>Please, select demo from the list above</source>
    81         <source>Please, select demo from the list above</source>
    79         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    82         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    80     </message>
    83     </message>
    81     <message>
    84     <message>
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="510"/>
    85         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="510"/>
    83         <source>OK</source>
    86         <source>OK</source>
    84         <translation>確定</translation>
    87         <translation>確定</translation>
    85     </message>
    88     </message>
    86     <message>
    89     <message>
       
    90         <location filename="" line="0"/>
    87         <source>Please, select server from the list above</source>
    91         <source>Please, select server from the list above</source>
    88         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    92         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    89     </message>
    93     </message>
    90     <message>
    94     <message>
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="509"/>
    95         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="509"/>
   109     </message>
   113     </message>
   110 </context>
   114 </context>
   111 <context>
   115 <context>
   112     <name>HWGame</name>
   116     <name>HWGame</name>
   113     <message>
   117     <message>
       
   118         <location filename="" line="0"/>
   114         <source>Error</source>
   119         <source>Error</source>
   115         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   120         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   116     </message>
   121     </message>
   117     <message>
   122     <message>
       
   123         <location filename="" line="0"/>
   118         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   124         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   119         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   125         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   120     </message>
   126     </message>
   121     <message>
   127     <message>
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   128         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   123         <source>en.txt</source>
   129         <source>en.txt</source>
   124         <translation>zh_TW.txt</translation>
   130         <translation>zh_TW.txt</translation>
   125     </message>
   131     </message>
   126     <message>
   132     <message>
       
   133         <location filename="" line="0"/>
   127         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   134         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   128         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   135         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   129     </message>
   136     </message>
   130     <message>
   137     <message>
       
   138         <location filename="" line="0"/>
   131         <source>Quit</source>
   139         <source>Quit</source>
   132         <translation type="obsolete">離開</translation>
   140         <translation type="obsolete">離開</translation>
   133     </message>
   141     </message>
   134     <message>
   142     <message>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   143         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   136         <source>Cannot open demofile %1</source>
   144         <source>Cannot open demofile %1</source>
   137         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   145         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   138     </message>
   146     </message>
   139     <message>
   147     <message>
       
   148         <location filename="" line="0"/>
   140         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   149         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   141         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   150         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   142     </message>
   151     </message>
   143     <message>
   152     <message>
   144         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   153         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   195     </message>
   204     </message>
   196 </context>
   205 </context>
   197 <context>
   206 <context>
   198     <name>HWNet</name>
   207     <name>HWNet</name>
   199     <message>
   208     <message>
       
   209         <location filename="" line="0"/>
   200         <source>Error</source>
   210         <source>Error</source>
   201         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   211         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   202     </message>
   212     </message>
   203     <message>
   213     <message>
       
   214         <location filename="" line="0"/>
   204         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   215         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   205         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   216         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   206     </message>
   217     </message>
   207     <message>
   218     <message>
       
   219         <location filename="" line="0"/>
   208         <source>Connection refused</source>
   220         <source>Connection refused</source>
   209         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   221         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   210     </message>
   222     </message>
   211 </context>
   223 </context>
   212 <context>
   224 <context>
   213     <name>HWNetServer</name>
   225     <name>HWNetServer</name>
   214     <message>
   226     <message>
       
   227         <location filename="" line="0"/>
   215         <source>Error</source>
   228         <source>Error</source>
   216         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   229         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   217     </message>
   230     </message>
   218     <message>
   231     <message>
       
   232         <location filename="" line="0"/>
   219         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   233         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   220         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   234         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   221     </message>
   235     </message>
   222 </context>
   236 </context>
   223 <context>
   237 <context>
   239     </message>
   253     </message>
   240 </context>
   254 </context>
   241 <context>
   255 <context>
   242     <name>HWNewNet</name>
   256     <name>HWNewNet</name>
   243     <message>
   257     <message>
       
   258         <location filename="" line="0"/>
   244         <source>Error</source>
   259         <source>Error</source>
   245         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   260         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   246     </message>
   261     </message>
   247     <message>
   262     <message>
   248         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="193"/>
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="193"/>
   258         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="354"/>
   273         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="354"/>
   259         <source>Room destroyed</source>
   274         <source>Room destroyed</source>
   260         <translation>遊戲間不存在</translation>
   275         <translation>遊戲間不存在</translation>
   261     </message>
   276     </message>
   262     <message>
   277     <message>
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="384"/>
       
   264         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="406"/>
   278         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="406"/>
   265         <source>*** %1 joined</source>
   279         <source>*** %1 joined</source>
   266         <translation type="unfinished">%1 加入</translation>
   280         <translation type="unfinished">%1 加入</translation>
   267     </message>
   281     </message>
   268     <message>
   282     <message>
   269         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="419"/>
       
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="443"/>
   283         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="443"/>
   271         <source>*** %1 left</source>
   284         <source>*** %1 left</source>
   272         <translation type="unfinished">*** %1 離開</translation>
   285         <translation type="unfinished">*** %1 離開</translation>
   273     </message>
   286     </message>
   274     <message>
   287     <message>
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="421"/>
       
   276         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="445"/>
   288         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="445"/>
   277         <source>*** %1 left (%2)</source>
   289         <source>*** %1 left (%2)</source>
   278         <translation type="unfinished">*** %1 離開 (%2)</translation>
   290         <translation type="unfinished">*** %1 離開 (%2)</translation>
   279     </message>
   291     </message>
   280     <message>
   292     <message>
   299     </message>
   311     </message>
   300 </context>
   312 </context>
   301 <context>
   313 <context>
   302     <name>KB</name>
   314     <name>KB</name>
   303     <message>
   315     <message>
       
   316         <location filename="" line="0"/>
   304         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   317         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   305         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   318         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   306         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   319         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   307     </message>
   320     </message>
   308     <message>
   321     <message>
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
   310         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   323         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   311         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   324         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   312     </message>
   325     </message>
   313 </context>
   326 </context>
   314 <context>
   327 <context>
   338     </message>
   351     </message>
   339 </context>
   352 </context>
   340 <context>
   353 <context>
   341     <name>PageEditTeam</name>
   354     <name>PageEditTeam</name>
   342     <message>
   355     <message>
       
   356         <location filename="" line="0"/>
   343         <source>Discard</source>
   357         <source>Discard</source>
   344         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   358         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   345     </message>
   359     </message>
   346     <message>
   360     <message>
       
   361         <location filename="" line="0"/>
   347         <source>Save</source>
   362         <source>Save</source>
   348         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   363         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   349     </message>
   364     </message>
   350     <message>
   365     <message>
   351         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
   366         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
   359     </message>
   374     </message>
   360 </context>
   375 </context>
   361 <context>
   376 <context>
   362     <name>PageGameStats</name>
   377     <name>PageGameStats</name>
   363     <message>
   378     <message>
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
   379         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="101"/>
   365         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   380         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   366         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   381         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   367     </message>
   382     </message>
   368     <message numerus="yes">
   383     <message numerus="yes">
   369         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   384         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   381     </message>
   396     </message>
   382 </context>
   397 </context>
   383 <context>
   398 <context>
   384     <name>PageMain</name>
   399     <name>PageMain</name>
   385     <message>
   400     <message>
       
   401         <location filename="" line="0"/>
   386         <source>Multiplayer</source>
   402         <source>Multiplayer</source>
   387         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   403         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   388     </message>
   404     </message>
   389     <message>
   405     <message>
       
   406         <location filename="" line="0"/>
   390         <source>Single Player</source>
   407         <source>Single Player</source>
   391         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   408         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   392     </message>
   409     </message>
   393     <message>
   410     <message>
       
   411         <location filename="" line="0"/>
   394         <source>Net game</source>
   412         <source>Net game</source>
   395         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   413         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   396     </message>
   414     </message>
   397     <message>
   415     <message>
       
   416         <location filename="" line="0"/>
   398         <source>Saved games</source>
   417         <source>Saved games</source>
   399         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   418         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   400     </message>
   419     </message>
   401     <message>
   420     <message>
       
   421         <location filename="" line="0"/>
   402         <source>Demos</source>
   422         <source>Demos</source>
   403         <translation type="obsolete">示範</translation>
   423         <translation type="obsolete">示範</translation>
   404     </message>
   424     </message>
   405     <message>
   425     <message>
       
   426         <location filename="" line="0"/>
   406         <source>Setup</source>
   427         <source>Setup</source>
   407         <translation type="obsolete">設定</translation>
   428         <translation type="obsolete">設定</translation>
   408     </message>
   429     </message>
   409     <message>
   430     <message>
       
   431         <location filename="" line="0"/>
   410         <source>About</source>
   432         <source>About</source>
   411         <translation type="obsolete">關於</translation>
   433         <translation type="obsolete">關於</translation>
   412     </message>
   434     </message>
   413     <message>
   435     <message>
       
   436         <location filename="" line="0"/>
   414         <source>Exit</source>
   437         <source>Exit</source>
   415         <translation type="obsolete">離開</translation>
   438         <translation type="obsolete">離開</translation>
   416     </message>
   439     </message>
   417     <message>
   440     <message>
   418         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/>
   441         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/>
   426     </message>
   449     </message>
   427 </context>
   450 </context>
   428 <context>
   451 <context>
   429     <name>PageMultiplayer</name>
   452     <name>PageMultiplayer</name>
   430     <message>
   453     <message>
       
   454         <location filename="" line="0"/>
   431         <source>Back</source>
   455         <source>Back</source>
   432         <translation type="obsolete">返回</translation>
   456         <translation type="obsolete">返回</translation>
   433     </message>
   457     </message>
   434     <message>
   458     <message>
   435         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="313"/>
   459         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="313"/>
   438     </message>
   462     </message>
   439 </context>
   463 </context>
   440 <context>
   464 <context>
   441     <name>PageNet</name>
   465     <name>PageNet</name>
   442     <message>
   466     <message>
       
   467         <location filename="" line="0"/>
   443         <source>Local</source>
   468         <source>Local</source>
   444         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   469         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   445     </message>
   470     </message>
   446     <message>
   471     <message>
       
   472         <location filename="" line="0"/>
   447         <source>Internet</source>
   473         <source>Internet</source>
   448         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   474         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   449     </message>
   475     </message>
   450     <message>
   476     <message>
   451         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/>
   477         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/>
   490         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="350"/>
   516         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="350"/>
   491         <source>Edit team</source>
   517         <source>Edit team</source>
   492         <translation>編輯隊伍</translation>
   518         <translation>編輯隊伍</translation>
   493     </message>
   519     </message>
   494     <message>
   520     <message>
       
   521         <location filename="" line="0"/>
   495         <source>Save</source>
   522         <source>Save</source>
   496         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   523         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   497     </message>
   524     </message>
   498     <message>
   525     <message>
       
   526         <location filename="" line="0"/>
   499         <source>Back</source>
   527         <source>Back</source>
   500         <translation type="obsolete">返回</translation>
   528         <translation type="obsolete">返回</translation>
   501     </message>
   529     </message>
   502     <message>
   530     <message>
   503         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="378"/>
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="378"/>
   511     </message>
   539     </message>
   512 </context>
   540 </context>
   513 <context>
   541 <context>
   514     <name>PagePlayDemo</name>
   542     <name>PagePlayDemo</name>
   515     <message>
   543     <message>
   516         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
       
   517         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   518         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
       
   519         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   520         <source>Error</source>
   545         <source>Error</source>
   521         <translation>錯誤</translation>
   546         <translation>錯誤</translation>
   522     </message>
   547     </message>
   523     <message>
   548     <message>
   524         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
       
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   549         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   526         <source>Please, select record from the list</source>
   550         <source>Please, select record from the list</source>
   527         <translation>請選取紀錄</translation>
   551         <translation>請選取紀錄</translation>
   528     </message>
   552     </message>
   529     <message>
   553     <message>
   530         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
       
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   554         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   532         <source>OK</source>
   555         <source>OK</source>
   533         <translation>確定</translation>
   556         <translation>確定</translation>
   534     </message>
   557     </message>
   535     <message>
   558     <message>
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="775"/>
   592         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="775"/>
   570         <source>Refresh</source>
   593         <source>Refresh</source>
   571         <translation>更新</translation>
   594         <translation>更新</translation>
   572     </message>
   595     </message>
   573     <message>
   596     <message>
   574         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="826"/>
       
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="837"/>
   597         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="837"/>
   576         <source>Error</source>
   598         <source>Error</source>
   577         <translation>錯誤</translation>
   599         <translation>錯誤</translation>
   578     </message>
   600     </message>
   579     <message>
   601     <message>
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="827"/>
   602         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="827"/>
   581         <source>Please, enter room name</source>
   603         <source>Please, enter room name</source>
   582         <translation type="unfinished">遊戲間</translation>
   604         <translation type="unfinished">遊戲間</translation>
   583     </message>
   605     </message>
   584     <message>
   606     <message>
   585         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
       
   586         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="839"/>
   607         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="839"/>
   587         <source>OK</source>
   608         <source>OK</source>
   588         <translation>確定</translation>
   609         <translation>確定</translation>
   589     </message>
   610     </message>
   590     <message>
   611     <message>
   677     </message>
   698     </message>
   678 </context>
   699 </context>
   679 <context>
   700 <context>
   680     <name>PageSelectWeapon</name>
   701     <name>PageSelectWeapon</name>
   681     <message>
   702     <message>
       
   703         <location filename="" line="0"/>
   682         <source>Back</source>
   704         <source>Back</source>
   683         <translation type="obsolete">返回</translation>
   705         <translation type="obsolete">返回</translation>
   684     </message>
   706     </message>
   685     <message>
   707     <message>
   686         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="738"/>
   708         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="738"/>
   691         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="739"/>
   713         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="739"/>
   692         <source>Delete</source>
   714         <source>Delete</source>
   693         <translation>刪除</translation>
   715         <translation>刪除</translation>
   694     </message>
   716     </message>
   695     <message>
   717     <message>
       
   718         <location filename="" line="0"/>
   696         <source>Save</source>
   719         <source>Save</source>
   697         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   720         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   698     </message>
   721     </message>
   699 </context>
   722 </context>
   700 <context>
   723 <context>
   701     <name>PageSimpleGame</name>
   724     <name>PageSimpleGame</name>
   702     <message>
   725     <message>
       
   726         <location filename="" line="0"/>
   703         <source>Back</source>
   727         <source>Back</source>
   704         <translation type="obsolete">返回</translation>
   728         <translation type="obsolete">返回</translation>
   705     </message>
   729     </message>
   706     <message>
   730     <message>
       
   731         <location filename="" line="0"/>
   707         <source>Simple Game</source>
   732         <source>Simple Game</source>
   708         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   733         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   709     </message>
   734     </message>
   710 </context>
   735 </context>
   711 <context>
   736 <context>
   780         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="416"/>
   805         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="416"/>
   781         <source>Fullscreen</source>
   806         <source>Fullscreen</source>
   782         <translation>全螢幕</translation>
   807         <translation>全螢幕</translation>
   783     </message>
   808     </message>
   784     <message>
   809     <message>
       
   810         <location filename="" line="0"/>
   785         <source>Forts mode</source>
   811         <source>Forts mode</source>
   786         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   812         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   787     </message>
   813     </message>
   788     <message>
   814     <message>
   789         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="443"/>
   815         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="443"/>
   832         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/>
   858         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/>
   833         <source>Human</source>
   859         <source>Human</source>
   834         <translation>玩家</translation>
   860         <translation>玩家</translation>
   835     </message>
   861     </message>
   836     <message>
   862     <message>
       
   863         <location filename="" line="0"/>
   837         <source>Level 5</source>
   864         <source>Level 5</source>
   838         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   865         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   839     </message>
   866     </message>
   840     <message>
   867     <message>
       
   868         <location filename="" line="0"/>
   841         <source>Level 4</source>
   869         <source>Level 4</source>
   842         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   870         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   843     </message>
   871     </message>
   844     <message>
   872     <message>
       
   873         <location filename="" line="0"/>
   845         <source>Level 3</source>
   874         <source>Level 3</source>
   846         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   875         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   847     </message>
   876     </message>
   848     <message>
   877     <message>
       
   878         <location filename="" line="0"/>
   849         <source>Level 2</source>
   879         <source>Level 2</source>
   850         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   880         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   851     </message>
   881     </message>
   852     <message>
   882     <message>
       
   883         <location filename="" line="0"/>
   853         <source>Level 1</source>
   884         <source>Level 1</source>
   854         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   885         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   855     </message>
   886     </message>
   856     <message>
   887     <message>
   857         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/>
   888         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/>
   875         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="204"/>
   906         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="204"/>
   876         <source>Fort</source>
   907         <source>Fort</source>
   877         <translation>要塞</translation>
   908         <translation>要塞</translation>
   878     </message>
   909     </message>
   879     <message>
   910     <message>
       
   911         <location filename="" line="0"/>
   880         <source>Grave</source>
   912         <source>Grave</source>
   881         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   913         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   882     </message>
   914     </message>
   883     <message>
   915     <message>
   884         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="240"/>
   916         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="240"/>
   894         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
   926         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
   895         <source>Audio/Graphic options</source>
   927         <source>Audio/Graphic options</source>
   896         <translation>影音選項</translation>
   928         <translation>影音選項</translation>
   897     </message>
   929     </message>
   898     <message>
   930     <message>
       
   931         <location filename="" line="0"/>
   899         <source>Net nick</source>
   932         <source>Net nick</source>
   900         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   933         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   901     </message>
   934     </message>
   902     <message>
   935     <message>
       
   936         <location filename="" line="0"/>
   903         <source>Net options</source>
   937         <source>Net options</source>
   904         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   938         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   905     </message>
   939     </message>
   906     <message>
   940     <message>
       
   941         <location filename="" line="0"/>
   907         <source>Landscape</source>
   942         <source>Landscape</source>
   908         <translation type="obsolete">背景</translation>
   943         <translation type="obsolete">背景</translation>
   909     </message>
   944     </message>
   910     <message>
   945     <message>
       
   946         <location filename="" line="0"/>
   911         <source>Game scheme</source>
   947         <source>Game scheme</source>
   912         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   948         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   913     </message>
   949     </message>
   914     <message>
   950     <message>
   915         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   951         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   916         <source>Playing teams</source>
   952         <source>Playing teams</source>
   917         <translation>遊戲隊伍</translation>
   953         <translation>遊戲隊伍</translation>
   918     </message>
   954     </message>
   919     <message>
   955     <message>
       
   956         <location filename="" line="0"/>
   920         <source>Team level</source>
   957         <source>Team level</source>
   921         <translation type="obsolete">隊伍等級</translation>
   958         <translation type="obsolete">隊伍等級</translation>
   922     </message>
   959     </message>
   923     <message>
   960     <message>
   924         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
   961         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
   925         <source>Net game</source>
   962         <source>Net game</source>
   926         <translation>網路遊戲</translation>
   963         <translation>網路遊戲</translation>
   927     </message>
   964     </message>
   928     <message>
   965     <message>
       
   966         <location filename="" line="0"/>
   929         <source>Servers list</source>
   967         <source>Servers list</source>
   930         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   968         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   931     </message>
   969     </message>
   932     <message>
   970     <message>
   933         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/>
   971         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/>
   951         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
   989         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
   952         <source>Net nick</source>
   990         <source>Net nick</source>
   953         <translation>網路暱稱</translation>
   991         <translation>網路暱稱</translation>
   954     </message>
   992     </message>
   955     <message>
   993     <message>
       
   994         <location filename="" line="0"/>
   956         <source>Server address</source>
   995         <source>Server address</source>
   957         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   996         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   958     </message>
   997     </message>
   959     <message>
   998     <message>
       
   999         <location filename="" line="0"/>
   960         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
  1000         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   961         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體可散佈依據GNU通用公共授權條款</translation>
  1001         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體可散佈依據GNU通用公共授權條款</translation>
   962     </message>
  1002     </message>
   963     <message>
  1003     <message>
       
  1004         <location filename="" line="0"/>
   964         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
  1005         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   965         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
  1006         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   966     </message>
  1007     </message>
   967     <message>
  1008     <message>
       
  1009         <location filename="" line="0"/>
   968         <source>difficulty:</source>
  1010         <source>difficulty:</source>
   969         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
  1011         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
   970     </message>
  1012     </message>
   971     <message>
  1013     <message>
       
  1014         <location filename="" line="0"/>
   972         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
  1015         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
   973         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
  1016         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
   974     </message>
  1017     </message>
   975     <message>
  1018     <message>
   976         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
  1019         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/>
   977         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1020         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   978         <translation>本程式適用GNU通用公共授權條款</translation>
  1021         <translation>本程式適用GNU通用公共授權條款</translation>
   979     </message>
  1022     </message>
   980     <message>
  1023     <message>
       
  1024         <location filename="" line="0"/>
   981         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
  1025         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
   982         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
  1026         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
   983     </message>
  1027     </message>
   984     <message>
  1028     <message>
       
  1029         <location filename="" line="0"/>
   985         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
  1030         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
   986         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
  1031         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
   987     </message>
  1032     </message>
   988     <message>
  1033     <message>
       
  1034         <location filename="" line="0"/>
   989         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1035         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   990         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1036         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   991     </message>
  1037     </message>
   992     <message>
  1038     <message>
       
  1039         <location filename="" line="0"/>
   993         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1040         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   994         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1041         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   995     </message>
  1042     </message>
   996     <message>
  1043     <message>
       
  1044         <location filename="" line="0"/>
   997         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
  1045         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
   998         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
  1046         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
   999     </message>
  1047     </message>
  1000     <message>
  1048     <message>
       
  1049         <location filename="" line="0"/>
  1001         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
  1050         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
  1002         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
  1051         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
  1003     </message>
  1052     </message>
  1004     <message>
  1053     <message>
       
  1054         <location filename="" line="0"/>
  1005         <source>Turn time</source>
  1055         <source>Turn time</source>
  1006         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
  1056         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
  1007     </message>
  1057     </message>
  1008     <message>
  1058     <message>
       
  1059         <location filename="" line="0"/>
  1009         <source>Initial health</source>
  1060         <source>Initial health</source>
  1010         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1061         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1011     </message>
  1062     </message>
  1012     <message>
  1063     <message>
       
  1064         <location filename="" line="0"/>
  1013         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1065         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1014         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1066         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1015     </message>
  1067     </message>
  1016     <message>
  1068     <message>
       
  1069         <location filename="" line="0"/>
  1017         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1070         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1018         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被摧毀。&lt;/p&gt;</translation>
  1071         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被摧毀。&lt;/p&gt;</translation>
  1019     </message>
  1072     </message>
  1020     <message>
  1073     <message>
       
  1074         <location filename="" line="0"/>
  1021         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1075         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1022         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1076         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1023     </message>
  1077     </message>
  1024     <message>
  1078     <message>
  1025         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="394"/>
  1079         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="394"/>
  1030         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
  1084         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
  1031         <source>FPS limit</source>
  1085         <source>FPS limit</source>
  1032         <translation>每秒畫面更新頻率限制</translation>
  1086         <translation>每秒畫面更新頻率限制</translation>
  1033     </message>
  1087     </message>
  1034     <message>
  1088     <message>
  1035         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
  1089         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/>
  1036         <source>Developers:</source>
  1090         <source>Developers:</source>
  1037         <translation>開發者:</translation>
  1091         <translation>開發者:</translation>
  1038     </message>
  1092     </message>
  1039     <message>
  1093     <message>
  1040         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/>
  1094         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/>
  1075         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1129         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1076         <source>Weapons</source>
  1130         <source>Weapons</source>
  1077         <translation>武器</translation>
  1131         <translation>武器</translation>
  1078     </message>
  1132     </message>
  1079     <message>
  1133     <message>
       
  1134         <location filename="" line="0"/>
  1080         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1135         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1081         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1136         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1082     </message>
  1137     </message>
  1083     <message>
  1138     <message>
  1084         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1139         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1142     </message>
  1197     </message>
  1143 </context>
  1198 </context>
  1144 <context>
  1199 <context>
  1145     <name>QLineEdit</name>
  1200     <name>QLineEdit</name>
  1146     <message>
  1201     <message>
  1147         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="53"/>
       
  1148         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="363"/>
  1202         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="363"/>
  1149         <source>unnamed</source>
  1203         <source>unnamed</source>
  1150         <translation>未命名</translation>
  1204         <translation>未命名</translation>
  1151     </message>
  1205     </message>
  1152 </context>
  1206 </context>
  1153 <context>
  1207 <context>
  1154     <name>QMainWindow</name>
  1208     <name>QMainWindow</name>
  1155     <message>
  1209     <message>
       
  1210         <location filename="" line="0"/>
  1156         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1211         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1157         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1212         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1158     </message>
  1213     </message>
  1159     <message>
  1214     <message>
       
  1215         <location filename="" line="0"/>
  1160         <source>Hedgewars</source>
  1216         <source>Hedgewars</source>
  1161         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1217         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1162     </message>
  1218     </message>
  1163     <message>
  1219     <message>
  1164         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1220         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1172         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1228         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1173         <source>Error</source>
  1229         <source>Error</source>
  1174         <translation>錯誤</translation>
  1230         <translation>錯誤</translation>
  1175     </message>
  1231     </message>
  1176     <message>
  1232     <message>
       
  1233         <location filename="" line="0"/>
  1177         <source>Failed to open data directory:
  1234         <source>Failed to open data directory:
  1178 %1
  1235 %1
  1179  Please check your installation</source>
  1236  Please check your installation</source>
  1180         <translation type="obsolete">無法開啟資料目錄:
  1237         <translation type="obsolete">無法開啟資料目錄:
  1181 %1
  1238 %1
  1190         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="713"/>
  1247         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="713"/>
  1191         <source>Connection to server is lost</source>
  1248         <source>Connection to server is lost</source>
  1192         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1249         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1193     </message>
  1250     </message>
  1194     <message>
  1251     <message>
  1195         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1196         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
       
  1197         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1252         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1198         <source>Weapons</source>
  1253         <source>Weapons</source>
  1199         <translation>武器</translation>
  1254         <translation>武器</translation>
  1200     </message>
  1255     </message>
  1201     <message>
  1256     <message>
  1212         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1267         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1213         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1268         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1214         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1269         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1215     </message>
  1270     </message>
  1216     <message>
  1271     <message>
  1217         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="308"/>
  1272         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="310"/>
  1218         <source>Failed to open data directory:
  1273         <source>Failed to open data directory:
  1219 %1
  1274 %1
  1220 Please check your installation</source>
  1275 Please check your installation</source>
  1221         <translation type="unfinished">無法開啟資料目錄:
  1276         <translation type="unfinished">無法開啟資料目錄:
  1222 %1
  1277 %1
  1234         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1289         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1235         <source>Cannot create directory %1</source>
  1290         <source>Cannot create directory %1</source>
  1236         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1291         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1237     </message>
  1292     </message>
  1238     <message>
  1293     <message>
       
  1294         <location filename="" line="0"/>
  1239         <source>Quit</source>
  1295         <source>Quit</source>
  1240         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1296         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1241     </message>
  1297     </message>
  1242     <message>
  1298     <message>
  1243         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1299         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1246     </message>
  1302     </message>
  1247 </context>
  1303 </context>
  1248 <context>
  1304 <context>
  1249     <name>QPushButton</name>
  1305     <name>QPushButton</name>
  1250     <message>
  1306     <message>
       
  1307         <location filename="" line="0"/>
  1251         <source>Single Player</source>
  1308         <source>Single Player</source>
  1252         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1309         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1253     </message>
  1310     </message>
  1254     <message>
  1311     <message>
       
  1312         <location filename="" line="0"/>
  1255         <source>Multiplayer</source>
  1313         <source>Multiplayer</source>
  1256         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1314         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1257     </message>
  1315     </message>
  1258     <message>
  1316     <message>
       
  1317         <location filename="" line="0"/>
  1259         <source>Net game</source>
  1318         <source>Net game</source>
  1260         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1319         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1261     </message>
  1320     </message>
  1262     <message>
  1321     <message>
       
  1322         <location filename="" line="0"/>
  1263         <source>Demos</source>
  1323         <source>Demos</source>
  1264         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1324         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1265     </message>
  1325     </message>
  1266     <message>
  1326     <message>
  1267         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1327         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1268         <source>Setup</source>
  1328         <source>Setup</source>
  1269         <translation>設定</translation>
  1329         <translation>設定</translation>
  1270     </message>
  1330     </message>
  1271     <message>
  1331     <message>
       
  1332         <location filename="" line="0"/>
  1272         <source>Exit</source>
  1333         <source>Exit</source>
  1273         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1334         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1274     </message>
  1335     </message>
  1275     <message>
  1336     <message>
       
  1337         <location filename="" line="0"/>
  1276         <source>Back</source>
  1338         <source>Back</source>
  1277         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1339         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1278     </message>
  1340     </message>
  1279     <message>
  1341     <message>
       
  1342         <location filename="" line="0"/>
  1280         <source>Simple Game</source>
  1343         <source>Simple Game</source>
  1281         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1344         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1282     </message>
  1345     </message>
  1283     <message>
  1346     <message>
       
  1347         <location filename="" line="0"/>
  1284         <source>Discard</source>
  1348         <source>Discard</source>
  1285         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1349         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1286     </message>
  1350     </message>
  1287     <message>
  1351     <message>
       
  1352         <location filename="" line="0"/>
  1288         <source>Save</source>
  1353         <source>Save</source>
  1289         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1354         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1290     </message>
  1355     </message>
  1291     <message>
  1356     <message>
  1292         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
       
  1293         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1357         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1294         <source>Play demo</source>
  1358         <source>Play demo</source>
  1295         <translation>試玩範例</translation>
  1359         <translation>試玩範例</translation>
  1296     </message>
  1360     </message>
  1297     <message>
  1361     <message>
       
  1362         <location filename="" line="0"/>
  1298         <source>New team</source>
  1363         <source>New team</source>
  1299         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1364         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1300     </message>
  1365     </message>
  1301     <message>
  1366     <message>
       
  1367         <location filename="" line="0"/>
  1302         <source>Edit team</source>
  1368         <source>Edit team</source>
  1303         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1369         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1304     </message>
  1370     </message>
  1305     <message>
  1371     <message>
  1306         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1372         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1307         <source>Connect</source>
  1373         <source>Connect</source>
  1308         <translation>連線</translation>
  1374         <translation>連線</translation>
  1309     </message>
  1375     </message>
  1310     <message>
  1376     <message>
       
  1377         <location filename="" line="0"/>
  1311         <source>Disconnect</source>
  1378         <source>Disconnect</source>
  1312         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1379         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1313     </message>
  1380     </message>
  1314     <message>
  1381     <message>
       
  1382         <location filename="" line="0"/>
  1315         <source>Join</source>
  1383         <source>Join</source>
  1316         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1384         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1317     </message>
  1385     </message>
  1318     <message>
  1386     <message>
       
  1387         <location filename="" line="0"/>
  1319         <source>Create</source>
  1388         <source>Create</source>
  1320         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1389         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1321     </message>
  1390     </message>
  1322     <message>
  1391     <message>
       
  1392         <location filename="" line="0"/>
  1323         <source>Add Team</source>
  1393         <source>Add Team</source>
  1324         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1394         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1325     </message>
  1395     </message>
  1326     <message>
  1396     <message>
  1327         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="723"/>
  1397         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="723"/>
  1332         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="553"/>
  1402         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="553"/>
  1333         <source>Start</source>
  1403         <source>Start</source>
  1334         <translation>開始</translation>
  1404         <translation>開始</translation>
  1335     </message>
  1405     </message>
  1336     <message>
  1406     <message>
       
  1407         <location filename="" line="0"/>
  1337         <source>About</source>
  1408         <source>About</source>
  1338         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1409         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1339     </message>
  1410     </message>
  1340     <message>
  1411     <message>
  1341         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="475"/>
  1412         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="475"/>
  1346         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1417         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1347         <source>Update</source>
  1418         <source>Update</source>
  1348         <translation>更新</translation>
  1419         <translation>更新</translation>
  1349     </message>
  1420     </message>
  1350     <message>
  1421     <message>
       
  1422         <location filename="" line="0"/>
  1351         <source>Waiting</source>
  1423         <source>Waiting</source>
  1352         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1424         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1353     </message>
  1425     </message>
  1354     <message>
  1426     <message>
  1355         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1427         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1356         <source>Load</source>
  1428         <source>Load</source>
  1357         <translation>讀取</translation>
  1429         <translation>讀取</translation>
  1358     </message>
  1430     </message>
  1359     <message>
  1431     <message>
       
  1432         <location filename="" line="0"/>
  1360         <source>Weapons scheme</source>
  1433         <source>Weapons scheme</source>
  1361         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1434         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1362     </message>
  1435     </message>
  1363     <message>
  1436     <message>
       
  1437         <location filename="" line="0"/>
  1364         <source>Training</source>
  1438         <source>Training</source>
  1365         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1439         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1366     </message>
  1440     </message>
  1367     <message>
  1441     <message>
  1368         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
  1442         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
  1369         <source>Specify</source>
  1443         <source>Specify</source>
  1370         <translation>指定</translation>
  1444         <translation>指定</translation>
  1371     </message>
  1445     </message>
  1372     <message>
  1446     <message>
  1373         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
       
  1374         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="589"/>
  1447         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="589"/>
  1375         <source>default</source>
  1448         <source>default</source>
  1376         <translation>預設值</translation>
  1449         <translation>預設值</translation>
  1377     </message>
  1450     </message>
  1378     <message>
  1451     <message>
  1394         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1467         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1395         <source>Delete</source>
  1468         <source>Delete</source>
  1396         <translation>刪除</translation>
  1469         <translation>刪除</translation>
  1397     </message>
  1470     </message>
  1398     <message>
  1471     <message>
       
  1472         <location filename="" line="0"/>
  1399         <source>Join official server</source>
  1473         <source>Join official server</source>
  1400         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1474         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1401     </message>
  1475     </message>
  1402     <message>
  1476     <message>
  1403         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/>
  1477         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/>
  1416         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="797"/>
  1490         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="797"/>
  1417         <source>Players number</source>
  1491         <source>Players number</source>
  1418         <translation>玩家數目</translation>
  1492         <translation>玩家數目</translation>
  1419     </message>
  1493     </message>
  1420     <message>
  1494     <message>
  1421         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="798"/>
  1495         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="799"/>
  1422         <source>Round in progress</source>
  1496         <source>Round in progress</source>
  1423         <translation>游戲當前回合</translation>
  1497         <translation>游戲當前回合</translation>
  1424     </message>
  1498     </message>
  1425 </context>
  1499 </context>
  1426 <context>
  1500 <context>
  1447     </message>
  1521     </message>
  1448 </context>
  1522 </context>
  1449 <context>
  1523 <context>
  1450     <name>TCPBase</name>
  1524     <name>TCPBase</name>
  1451     <message>
  1525     <message>
  1452         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
       
  1453         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1526         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1454         <source>Error</source>
  1527         <source>Error</source>
  1455         <translation>錯誤</translation>
  1528         <translation>錯誤</translation>
  1456     </message>
  1529     </message>
  1457     <message>
  1530     <message>
  1458         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
  1531         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
  1459         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1532         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1460         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1533         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1461     </message>
  1534     </message>
  1462     <message>
  1535     <message>
  1463         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
  1536         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
  1464         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1537         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1465         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1538         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1466     </message>
  1539     </message>
  1467 </context>
  1540 </context>
  1468 <context>
  1541 <context>
  1544         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1617         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1545         <source>down</source>
  1618         <source>down</source>
  1546         <translation>下</translation>
  1619         <translation>下</translation>
  1547     </message>
  1620     </message>
  1548     <message>
  1621     <message>
  1549         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
       
  1550         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1622         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1551         <source>jump</source>
  1623         <source>jump</source>
  1552         <translation>跳</translation>
  1624         <translation>跳</translation>
  1553     </message>
  1625     </message>
  1554     <message>
  1626     <message>
  1675         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1747         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1676         <source>slot 9</source>
  1748         <source>slot 9</source>
  1677         <translation>溝槽 9</translation>
  1749         <translation>溝槽 9</translation>
  1678     </message>
  1750     </message>
  1679     <message>
  1751     <message>
       
  1752         <location filename="" line="0"/>
  1680         <source>hedgehogs
  1753         <source>hedgehogs
  1681  info</source>
  1754  info</source>
  1682         <translation type="obsolete">刺蝟
  1755         <translation type="obsolete">刺蝟
  1683  資訊</translation>
  1756  資訊</translation>
  1684     </message>
  1757     </message>