share/hedgewars/Data/Locale/de.txt
changeset 2143 ad05f6b2d1c0
parent 2140 75e5c4fcae2a
child 2165 b682decd07b3
equal deleted inserted replaced
2142:48ed98cfd119 2143:ad05f6b2d1c0
     1 ; German locale
     1 ; German locale
     2 
     2 
     3 00:00=Granate
     3 00:00=Granate
     4 00:01=Splittergranate
     4 00:01=Splittergranate
     5 00:02=Bazooka
     5 00:02=Bazooka
     6 00:03=UFO
     6 00:03=UFO
    53 02:00=%1 hat den Löffel abgegeben!
    53 02:00=%1 hat den Löffel abgegeben!
    54 02:00=%1 steht wohl nicht mehr auf!
    54 02:00=%1 steht wohl nicht mehr auf!
    55 02:00=%1 hat's nicht geschafft!
    55 02:00=%1 hat's nicht geschafft!
    56 02:00=%1 stellt sich tot!
    56 02:00=%1 stellt sich tot!
    57 02:00=%1 scheint schon bessere Tage gesehen zu haben!
    57 02:00=%1 scheint schon bessere Tage gesehen zu haben!
       
    58 02:00=%1 sieht tote Igel!
       
    59 02:00=%1 hat ins Gras gebissen!
    58 ; Hog (%1) drowned
    60 ; Hog (%1) drowned
    59 02:01=%1 geht auf Tauchstation!
    61 02:01=%1 geht auf Tauchstation!
    60 02:01=%1 sucht nach der Titanic!
    62 02:01=%1 sucht nach der Titanic!
    61 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden!
    63 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden!
    62 02:01=%1 schwimmt wie ein Stein!
    64 02:01=%1 schwimmt wie ein Stein!
    63 02:01=%1 hats ich nass gemacht!
    65 02:01=%1 hat sich nass gemacht!
    64 02:01=%1 versagt beim Seepferdchen!
    66 02:01=%1 versagt beim Seepferdchen!
    65 ; Match starts
    67 02:01=%1 ist ein Opfer der Gezeiten!
       
    68 ; Round starts
    66 02:02=Auf in die Schlacht!
    69 02:02=Auf in die Schlacht!
    67 02:02=Geladen und entsichert!
    70 02:02=Geladen und entsichert!
    68 02:02=Jetzt geht's rund!
    71 02:02=Jetzt geht's rund!
    69 02:02=Los geht's!
    72 02:02=Los geht's!
    70 
    73 02:02=Alles angetreten!
       
    74 ; Round ends (win; unused atm)
       
    75 02:03=...
       
    76 ; Round ends (draw; unused atm)
       
    77 02:04=...
       
    78 ; New health crate
       
    79 02:05=Alles Gute kommt von oben!
       
    80 02:05=Der Arzt hat's verschrieben ...
       
    81 ; New ammo crate
       
    82 02:06=Nachschub!
       
    83 02:06=Zeit zum Nachladen!
       
    84 ; New utility crate
       
    85 02:07=Nützliches?
       
    86 02:07=Tooltime!
       
    87 ; Hog (%1) skips his turn
       
    88 02:08=%1 ist so ein Langeweiler ...
       
    89 ; Hog (%1) hurts himself only
       
    90 02:09=%1 sollte besser Zielen üben!
       
    91 02:09=%1 scheint sich zu hassen.
       
    92 02:09=%1 steht auf der falschen Seite!
       
    93 02:09=%1 lebt gefährlich!