share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_CN.ts
changeset 15769 ba0688ba8fbd
parent 15704 a356250566a8
equal deleted inserted replaced
15768:704f00889f3a 15769:ba0688ba8fbd
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.1" language="zh_CN">
     3 <TS version="2.1" language="zh_CN">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>RoomsListModel</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="92"/>
     7         <source>C</source>
     8         <source>Credits</source>
     8         <translation>人数</translation>
     9         <translation type="unfinished"></translation>
     9     </message>
    10     </message>
    10     <message>
    11     <message>
    11         <source>T</source>
    12         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="171"/>
    12         <translation>队伍</translation>
    13         <source>Other people</source>
    13     </message>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
    14     <message>
    15     </message>
    15         <source>Map</source>
    16     <message>
    16         <translation>地图</translation>
    17         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="181"/>
    17     </message>
    18         <source>%1 (alias %2)</source>
    18     <message>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    19         <source>Forts</source>
    20     </message>
    20         <translation>堡垒</translation>
    21     <message>
    21     </message>
    22         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="202"/>
    22     <message>
    23         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    23         <source>Owner</source>
    24         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    24         <translation>房主</translation>
    25         <translation type="unfinished"></translation>
    25     </message>
    26     </message>
    26     <message>
    27     <message>
    27         <source>Rules</source>
    28         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="208"/>
    28         <translation>规则</translation>
    29         <source>%1: %2</source>
    29     </message>
    30         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
    30     <message>
    31         <translation type="unfinished"></translation>
    31         <source>Script</source>
    32     </message>
    32         <translation>脚本</translation>
    33     <message>
    33     </message>
    34         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="217"/>
    34     <message>
    35         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
    35         <source>Random Maze</source>
    36         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
    36         <translation>随机迷宫</translation>
    37         <translation type="unfinished"></translation>
    37     </message>
    38     </message>
    38     <message>
    39     <message>
    39         <source>Room Name</source>
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="265"/>
    40         <translation>房间名</translation>
    41         <source>Hedgewars %1</source>
    41     </message>
    42         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
    42     <message>
    43         <translation type="unfinished">刺猬大作战 %1</translation>
    43         <source>Hand-drawn</source>
    44     </message>
    44         <translation>手绘</translation>
    45     <message>
    45     </message>
    46         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="267"/>
    46     <message>
    47         <source>Revision %1 (%2)</source>
    47         <source>In progress</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
    48         <translation>进行中</translation>
    49     </message>
    49     </message>
    50     <message>
    50     <message>
    51         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="269"/>
    51         <source>Random Map</source>
    52         <source>Visit our homepage: %1</source>
    52         <translation>随机地图</translation>
    53         <translation type="unfinished"></translation>
    53     </message>
    54     </message>
    54     <message>
    55     <message>
    55         <source>Weapons</source>
    56         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="272"/>
    56         <translation>武器</translation>
    57         <source>This program is distributed under the %1.</source>
    57     </message>
    58         <translation type="unfinished"></translation>
    58     <message>
    59     </message>
    59         <source>Random Perlin</source>
    60     <message>
    60         <translation>随机 Perlin</translation>
    61         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="275"/>
    61     </message>
    62         <source>GNU GPL v2</source>
    62 </context>
    63         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
    63 <context>
    64         <translation type="unfinished"></translation>
    64     <name>PageOptions</name>
    65     </message>
    65     <message>
    66     <message>
    66         <source>x</source>
    67         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="304"/>
    67         <translation>×</translation>
    68         <source>Extended Credits</source>
    68     </message>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
    69     <message>
    70     </message>
    70         <source>Game</source>
    71     <message>
    71         <translation>游戏</translation>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="305"/>
    72     </message>
    73         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
    73     <message>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    74         <source>Audio</source>
    75     </message>
    75         <translation>声音</translation>
    76     <message>
    76     </message>
    77         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="314"/>
    77     <message>
    78         <source>Dependency versions:</source>
    78         <source>Teams</source>
    79         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
    79         <translation>队伍</translation>
    80         <translation type="unfinished"></translation>
    80     </message>
    81     </message>
    81     <message>
    82     <message>
    82         <source>Edit team</source>
    83         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="317"/>
    83         <translation>编辑队伍</translation>
    84         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
    84     </message>
    85         <translation type="unfinished"></translation>
    85     <message>
    86     </message>
    86         <source>Check for updates</source>
    87     <message>
    87         <translation>检查更新</translation>
    88         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="319"/>
    88     </message>
    89         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
    89     <message>
    90         <translation type="unfinished"></translation>
    90         <source>No proxy</source>
    91     </message>
    91         <translation>无代理</translation>
    92     <message>
    92     </message>
    93         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="321"/>
    93     <message>
    94         <source>Unknown Compiler: %1</source>
    94         <source>Proxy password</source>
    95         <translation type="unfinished"></translation>
    95         <translation>代理密码</translation>
    96     </message>
    96     </message>
    97     <message>
    97     <message>
    98         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="323"/>
    98         <source>HTTP proxy</source>
    99         <source>Unknown Compiler</source>
    99         <translation>HTTP 代理</translation>
   100         <translation type="unfinished"></translation>
   100     </message>
   101     </message>
   101     <message>
   102     <message>
   102         <source>Socks5 proxy</source>
   103         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="331"/>
   103         <translation>Socks5 代理</translation>
   104         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   104     </message>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
   105     <message>
   106     </message>
   106         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   107     <message>
   107         <translation>你不能从队伍选择编辑队伍,回到主菜单来添加、编辑、删除队伍。</translation>
   108         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="338"/>
   108     </message>
   109         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   109     <message>
   110         <translation type="unfinished"></translation>
   110         <source>Video Recording</source>
   111     </message>
   111         <translation>录制视频</translation>
   112     <message>
   112     </message>
   113         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="352"/>
   113     <message>
   114         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   114         <source>Select an action to change what key controls it</source>
   115         <translation type="unfinished"></translation>
   115         <translation>选择一个动作来改变控制它的按键</translation>
   116     </message>
   116     </message>
   117     <message>
   117     <message>
   118         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="367"/>
   118         <source>Network</source>
   119         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   119         <translation>网络</translation>
   120         <translation type="unfinished"></translation>
   120     </message>
   121     </message>
   121     <message>
   122     <message>
   122         <source>Proxy settings</source>
   123         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="382"/>
   123         <translation>代理设置</translation>
   124         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   124     </message>
   125         <translation type="unfinished"></translation>
   125     <message>
   126     </message>
   126         <source>Controls</source>
   127     <message>
   127         <translation>控制</translation>
   128         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="392"/>
   128     </message>
   129         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
   129     <message>
   130         <translation type="unfinished"></translation>
   130         <source>Miscellaneous</source>
   131     </message>
   131         <translation>杂项</translation>
   132     <message>
   132     </message>
   133         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="396"/>
   133     <message>
   134         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   134         <source>Reset to default</source>
   135         <translation type="unfinished"></translation>
   135         <translation>重设为默认</translation>
   136     </message>
   136     </message>
   137     <message>
   137     <message>
   138         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="401"/>
   138         <source>Edit weapon set</source>
   139         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   139         <translation>编辑武器集</translation>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   140     </message>
   141     </message>
   141     <message>
   142     <message>
   142         <source>Game audio</source>
   143         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="406"/>
   143         <translation>游戏声音</translation>
   144         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   144     </message>
   145         <translation type="unfinished"></translation>
   145     <message>
   146     </message>
   146         <source>Account</source>
   147     <message>
   147         <translation>账号</translation>
   148         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="413"/>
   148     </message>
   149         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   149     <message>
   150         <translation type="unfinished"></translation>
   150         <source>New scheme</source>
   151     </message>
   151         <translation>新方案</translation>
   152 </context>
   152     </message>
   153 <context>
   153     <message>
   154     <name>AbstractPage</name>
   154         <source>Reset all binds</source>
   155     <message>
   155         <translation>重设所有绑定按键</translation>
   156         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
   156     </message>
   157         <source>Go back</source>
   157     <message>
   158         <translation type="unfinished"></translation>
   158         <source>Edit scheme</source>
       
   159         <translation>编辑方案</translation>
       
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <source>Graphics</source>
       
   163         <translation>图形</translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
   167         <translation>不能删除最后一个队伍</translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>Frontend</source>
       
   171         <translation>前端</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>Schemes</source>
       
   175         <translation>方案</translation>
       
   176     </message>
       
   177     <message>
       
   178         <source>Delete team</source>
       
   179         <translation>删除队伍</translation>
       
   180     </message>
       
   181     <message>
       
   182         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
   183         <translation>你不能删除最后一个队伍!</translation>
       
   184     </message>
       
   185     <message>
       
   186         <source>Proxy login</source>
       
   187         <translation>代理登录</translation>
       
   188     </message>
       
   189     <message>
       
   190         <source>Reset to default colors</source>
       
   191         <translation>重设为默认颜色</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <source>Check now</source>
       
   195         <translation>现在检查</translation>
       
   196     </message>
       
   197     <message>
       
   198         <source>Advanced</source>
       
   199         <translation>高级</translation>
       
   200     </message>
       
   201     <message>
       
   202         <source>New weapon set</source>
       
   203         <translation>新武器集</translation>
       
   204     </message>
       
   205     <message>
       
   206         <source>Updates</source>
       
   207         <translation>更新</translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <source>Custom colors</source>
       
   211         <translation>自定义颜色</translation>
       
   212     </message>
       
   213     <message>
       
   214         <source>New team</source>
       
   215         <translation>新队伍</translation>
       
   216     </message>
       
   217     <message>
       
   218         <source>Delete scheme</source>
       
   219         <translation>删除方案</translation>
       
   220     </message>
       
   221     <message>
       
   222         <source>Delete weapon set</source>
       
   223         <translation>删除武器集</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>Weapons</source>
       
   227         <translation>武器</translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <source>Frontend audio</source>
       
   231         <translation>前端声音</translation>
       
   232     </message>
       
   233     <message>
       
   234         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
   235         <translation>缺少语言名字[%1]</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <source>System proxy settings</source>
       
   239         <translation>系统代理设置</translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message>
       
   242         <source>Proxy port</source>
       
   243         <translation>代理端口</translation>
       
   244     </message>
       
   245     <message>
       
   246         <source>Proxy host</source>
       
   247         <translation>代理 host</translation>
       
   248     </message>
       
   249     <message>
       
   250         <source>Video recording options</source>
       
   251         <translation>录制视频选项</translation>
   159     </message>
   252     </message>
   160 </context>
   253 </context>
   161 <context>
   254 <context>
   162     <name>BanDialog</name>
   255     <name>BanDialog</name>
   163     <message>
   256     <message>
   164         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
   257         <source>IP</source>
       
   258         <translation>IP</translation>
       
   259     </message>
       
   260     <message>
       
   261         <source>Ok</source>
       
   262         <translation>确定</translation>
       
   263     </message>
       
   264     <message>
       
   265         <source>Nick</source>
       
   266         <translation>昵称</translation>
       
   267     </message>
       
   268     <message>
       
   269         <source>Cancel</source>
       
   270         <translation>取消</translation>
       
   271     </message>
       
   272     <message>
       
   273         <source>Reason</source>
       
   274         <translation>理由</translation>
       
   275     </message>
       
   276     <message>
       
   277         <source>Ban player</source>
       
   278         <translation>封禁玩家</translation>
       
   279     </message>
       
   280     <message>
   165         <source>permanent</source>
   281         <source>permanent</source>
   166         <translation type="unfinished"></translation>
   282         <translation>永久</translation>
   167     </message>
   283     </message>
   168     <message>
   284     <message>
   169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
   285         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   286         <translation>请指定一个 IP 地址。</translation>
       
   287     </message>
       
   288     <message>
       
   289         <source>Please specify a nickname.</source>
       
   290         <translation>请指定一个昵称。</translation>
       
   291     </message>
       
   292     <message>
       
   293         <source>Duration</source>
       
   294         <translation>时长</translation>
       
   295     </message>
       
   296     <message>
       
   297         <source>you know why</source>
       
   298         <translation>你知道为什么</translation>
       
   299     </message>
       
   300     <message>
       
   301         <source>Warning</source>
       
   302         <translation>警告</translation>
       
   303     </message>
       
   304     <message>
       
   305         <source>IP/Nick</source>
       
   306         <translation>IP/昵称</translation>
       
   307     </message>
       
   308 </context>
       
   309 <context>
       
   310     <name>HWNetServersModel</name>
       
   311     <message>
   170         <source>IP</source>
   312         <source>IP</source>
   171         <translation type="unfinished">IP</translation>
   313         <translation>IP</translation>
   172     </message>
   314     </message>
   173     <message>
   315     <message>
   174         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
   316         <source>Port</source>
   175         <source>Nick</source>
   317         <translation>端口</translation>
   176         <translation type="unfinished"></translation>
   318     </message>
   177     </message>
   319     <message>
   178     <message>
   320         <source>Title</source>
   179         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
   321         <translation>标题</translation>
       
   322     </message>
       
   323 </context>
       
   324 <context>
       
   325     <name>QPushButton</name>
       
   326     <message>
       
   327         <source>OK</source>
       
   328         <translation>确定</translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <source>Load</source>
       
   332         <translation>加载</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <source>Play</source>
       
   336         <translation>播放</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Reset</source>
       
   340         <translation>重置</translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Start</source>
       
   344         <translation>开始</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Open videos directory</source>
       
   348         <translation>打开视频目录</translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
       
   352         <translation>一键邀请你的朋友到你的服务器!</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <source>Start server</source>
       
   356         <translation>启动服务器</translation>
       
   357     </message>
       
   358     <message>
       
   359         <source>Set default options</source>
       
   360         <translation>设置默认选项</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
       
   364         <translation>点击以复制你的唯一服务器网址到剪贴板,发送这个链接给你的朋友,他们就能加入你。</translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>Start private server</source>
       
   368         <translation>启动私人服务器</translation>
       
   369     </message>
       
   370     <message>
       
   371         <source>Cancel</source>
       
   372         <translation>取消</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <source>Delete</source>
       
   376         <translation>删除</translation>
       
   377     </message>
       
   378     <message>
       
   379         <source>Rename</source>
       
   380         <translation>重命名</translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <source>Update</source>
       
   384         <translation>更新</translation>
       
   385     </message>
       
   386     <message>
       
   387         <source>Restore default coding parameters</source>
       
   388         <translation>还原默认编码参数</translation>
       
   389     </message>
       
   390     <message>
       
   391         <source>More info</source>
       
   392         <translation>更多信息</translation>
       
   393     </message>
       
   394     <message>
       
   395         <source>Play demo</source>
       
   396         <translation>播放 demo</translation>
       
   397     </message>
       
   398     <message>
       
   399         <source>Associate file extensions</source>
       
   400         <translation>关联文件扩展名</translation>
       
   401     </message>
       
   402     <message>
       
   403         <source>Connect</source>
       
   404         <translation>连接</translation>
       
   405     </message>
       
   406     <message>
       
   407         <source>default</source>
       
   408         <translation>默认</translation>
       
   409     </message>
       
   410     <message>
       
   411         <source>Specify address</source>
       
   412         <translation>指定地址</translation>
       
   413     </message>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Play this video</source>
       
   416         <translation>播放这个视频</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
       
   420         <translation>为刺猬战争设置默认服务器端口</translation>
       
   421     </message>
       
   422     <message>
       
   423         <source>Delete this video</source>
       
   424         <translation>删除这个视频</translation>
       
   425     </message>
       
   426     <message>
       
   427         <source>Open the video directory in your system</source>
       
   428         <translation>在你的系统打开视频目录</translation>
       
   429     </message>
       
   430 </context>
       
   431 <context>
       
   432     <name>binds (keys)</name>
       
   433     <message>
       
   434         <source>Up</source>
       
   435         <translation>上</translation>
       
   436     </message>
       
   437     <message>
       
   438         <source>End</source>
       
   439         <translation>End</translation>
       
   440     </message>
       
   441     <message>
       
   442         <source>Tab</source>
       
   443         <translation>Tab</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <source>Down</source>
       
   447         <translation>下</translation>
       
   448     </message>
       
   449     <message>
       
   450         <source>Home</source>
       
   451         <translation>Home</translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <source>Left</source>
       
   455         <translation>左</translation>
       
   456     </message>
       
   457     <message>
       
   458         <source>Menu</source>
       
   459         <translation></translation>
       
   460     </message>
       
   461     <message>
       
   462         <source>D-pad</source>
       
   463         <translation>D-pad</translation>
       
   464     </message>
       
   465     <message>
       
   466         <source>Clear</source>
       
   467         <translation>Clear</translation>
       
   468     </message>
       
   469     <message>
       
   470         <source>Pause</source>
       
   471         <translation>Pause</translation>
       
   472     </message>
       
   473     <message>
       
   474         <source>Right</source>
       
   475         <translation>右</translation>
       
   476     </message>
       
   477     <message>
       
   478         <source>Space</source>
       
   479         <translation>空格</translation>
       
   480     </message>
       
   481     <message>
       
   482         <source>Right stick (Down)</source>
       
   483         <translation>Right stick (Down)</translation>
       
   484     </message>
       
   485     <message>
       
   486         <source>Right stick (Left)</source>
       
   487         <translation>Right stick (Left)</translation>
       
   488     </message>
       
   489     <message>
       
   490         <source>Mouse: X1 button </source>
       
   491         <translation>鼠标: 后退</translation>
       
   492     </message>
       
   493     <message>
       
   494         <source>Left stick (Right)</source>
       
   495         <translation>Left stick (Right)</translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
   499         <translation>鼠标: 滚轮上</translation>
       
   500     </message>
       
   501     <message>
       
   502         <source>Start button</source>
       
   503         <translation>Start button</translation>
       
   504     </message>
       
   505     <message>
       
   506         <source>Keypad Enter</source>
       
   507         <translation></translation>
       
   508     </message>
       
   509     <message>
       
   510         <source>Right trigger</source>
       
   511         <translation>Right trigger</translation>
       
   512     </message>
       
   513     <message>
       
   514         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
   515         <translation>鼠标: 滚轮下</translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <source>Mouse: Middle button</source>
       
   519         <translation>鼠标: 中键</translation>
       
   520     </message>
       
   521     <message>
       
   522         <source>Delete</source>
       
   523         <translation>Delete</translation>
       
   524     </message>
       
   525     <message>
       
   526         <source>Left stick (Up)</source>
       
   527         <translation>Left stick (Up)</translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <source>Escape</source>
       
   531         <translation>Escape</translation>
       
   532     </message>
       
   533     <message>
       
   534         <source>Insert</source>
       
   535         <translation>Insert</translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <source>Axis %1 %2</source>
       
   539         <translation>Axis %1 %2</translation>
       
   540     </message>
       
   541     <message>
       
   542         <source>Left stick (Down)</source>
       
   543         <translation>Left stick (Down)</translation>
       
   544     </message>
       
   545     <message>
       
   546         <source>Left stick (Left)</source>
       
   547         <translation>Left stick (Left)</translation>
       
   548     </message>
       
   549     <message>
       
   550         <source>PageUp</source>
       
   551         <translation>Page Up</translation>
       
   552     </message>
       
   553     <message>
       
   554         <source>Return</source>
       
   555         <translation>回车键</translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <source>Numlock</source>
       
   559         <translation>Numlock</translation>
       
   560     </message>
       
   561     <message>
       
   562         <source>Right Shift</source>
       
   563         <translation>右 Shift</translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <source>Right stick</source>
       
   567         <translation>Right stick</translation>
       
   568     </message>
       
   569     <message>
       
   570         <source>ScrollLock</source>
       
   571         <translation>Scroll Lock</translation>
       
   572     </message>
       
   573     <message>
       
   574         <source>Left Shift</source>
       
   575         <translation>左 Shift</translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <source>D-pad %1 %2</source>
       
   579         <translation>D-pad %1 %2</translation>
       
   580     </message>
       
   581     <message>
       
   582         <source>Left stick</source>
       
   583         <translation>Left stick</translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <source>B button</source>
       
   587         <translation>B button</translation>
       
   588     </message>
       
   589     <message>
       
   590         <source>A button</source>
       
   591         <translation>A button</translation>
       
   592     </message>
       
   593     <message>
       
   594         <source>Y button</source>
       
   595         <translation>Y button</translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>X button</source>
       
   599         <translation>X button</translation>
       
   600     </message>
       
   601     <message>
       
   602         <source>LB button</source>
       
   603         <translation>LB button</translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <source>RB button</source>
       
   607         <translation>RB button</translation>
       
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <source>Right stick (Up)</source>
       
   611         <translation>Right stick (Up)</translation>
       
   612     </message>
       
   613     <message>
       
   614         <source>(QWERTY)</source>
       
   615         <translation></translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <source>Back button</source>
       
   619         <translation>Back button</translation>
       
   620     </message>
       
   621     <message>
       
   622         <source>Mouse: Right button</source>
       
   623         <translation>鼠标: 右键</translation>
       
   624     </message>
       
   625     <message>
       
   626         <source>PageDown</source>
       
   627         <translation>Page Down</translation>
       
   628     </message>
       
   629     <message>
       
   630         <source>CapsLock</source>
       
   631         <translation>Caps Lock</translation>
       
   632     </message>
       
   633     <message>
       
   634         <source>Backspace</source>
       
   635         <translation>Backspace</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <source>Button %1</source>
       
   639         <translation>Button %1</translation>
       
   640     </message>
       
   641     <message>
       
   642         <source>Left Alt</source>
       
   643         <translation>左 Alt</translation>
       
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <source>Left GUI</source>
       
   647         <translation></translation>
       
   648     </message>
       
   649     <message>
       
   650         <source>Keyboard</source>
       
   651         <translation>键盘</translation>
       
   652     </message>
       
   653     <message>
       
   654         <source>Keypad 0</source>
       
   655         <translation></translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <source>Keypad 1</source>
       
   659         <translation></translation>
       
   660     </message>
       
   661     <message>
       
   662         <source>Keypad 2</source>
       
   663         <translation></translation>
       
   664     </message>
       
   665     <message>
       
   666         <source>Keypad 3</source>
       
   667         <translation></translation>
       
   668     </message>
       
   669     <message>
       
   670         <source>Keypad 4</source>
       
   671         <translation></translation>
       
   672     </message>
       
   673     <message>
       
   674         <source>Keypad 5</source>
       
   675         <translation></translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <source>Keypad 6</source>
       
   679         <translation></translation>
       
   680     </message>
       
   681     <message>
       
   682         <source>Keypad 7</source>
       
   683         <translation></translation>
       
   684     </message>
       
   685     <message>
       
   686         <source>Keypad 8</source>
       
   687         <translation></translation>
       
   688     </message>
       
   689     <message>
       
   690         <source>Keypad 9</source>
       
   691         <translation></translation>
       
   692     </message>
       
   693     <message>
       
   694         <source>Keypad *</source>
       
   695         <translation></translation>
       
   696     </message>
       
   697     <message>
       
   698         <source>Keypad +</source>
       
   699         <translation></translation>
       
   700     </message>
       
   701     <message>
       
   702         <source>Keypad -</source>
       
   703         <translation></translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <source>Keypad .</source>
       
   707         <translation></translation>
       
   708     </message>
       
   709     <message>
       
   710         <source>Keypad /</source>
       
   711         <translation></translation>
       
   712     </message>
       
   713     <message>
       
   714         <source>Left Ctrl</source>
       
   715         <translation>左 Ctrl</translation>
       
   716     </message>
       
   717     <message>
       
   718         <source>Right GUI</source>
       
   719         <translation></translation>
       
   720     </message>
       
   721     <message>
       
   722         <source>Right Alt</source>
       
   723         <translation>右 Alt</translation>
       
   724     </message>
       
   725     <message>
       
   726         <source>(Don&apos;t use)</source>
       
   727         <translation>(不使用)</translation>
       
   728     </message>
       
   729     <message>
       
   730         <source>Left trigger</source>
       
   731         <translation>Left trigger</translation>
       
   732     </message>
       
   733     <message>
       
   734         <source>Mouse: X2 button</source>
       
   735         <translation>鼠标: 前进</translation>
       
   736     </message>
       
   737     <message>
       
   738         <source>Right Ctrl</source>
       
   739         <translation>右 Ctrl</translation>
       
   740     </message>
       
   741     <message>
       
   742         <source>Mouse: Left button</source>
       
   743         <translation>鼠标: 左键</translation>
       
   744     </message>
       
   745     <message>
       
   746         <source>Right stick (Right)</source>
       
   747         <translation>Right stick (Right)</translation>
       
   748     </message>
       
   749 </context>
       
   750 <context>
       
   751     <name>binds</name>
       
   752     <message>
       
   753         <source>up</source>
       
   754         <translation>上</translation>
       
   755     </message>
       
   756     <message>
       
   757         <source>put</source>
       
   758         <translation>放</translation>
       
   759     </message>
       
   760     <message>
       
   761         <source>chat</source>
       
   762         <translation>聊天</translation>
       
   763     </message>
       
   764     <message>
       
   765         <source>down</source>
       
   766         <translation>下</translation>
       
   767     </message>
       
   768     <message>
       
   769         <source>left</source>
       
   770         <translation>左</translation>
       
   771     </message>
       
   772     <message>
       
   773         <source>quit</source>
       
   774         <translation>退出</translation>
       
   775     </message>
       
   776     <message>
       
   777         <source>right</source>
       
   778         <translation>右</translation>
       
   779     </message>
       
   780     <message>
       
   781         <source>precise aim</source>
       
   782         <translation>精确瞄准</translation>
       
   783     </message>
       
   784     <message>
       
   785         <source>zoom in</source>
       
   786         <translation>放大</translation>
       
   787     </message>
       
   788     <message>
       
   789         <source>change timer</source>
       
   790         <translation>改变定时器</translation>
       
   791     </message>
       
   792     <message>
       
   793         <source>save map as image</source>
       
   794         <translation>保存地图为图片</translation>
       
   795     </message>
       
   796     <message>
       
   797         <source>set zoom to 100%</source>
       
   798         <translation>缩放 100%</translation>
       
   799     </message>
       
   800     <message>
       
   801         <source>volume down</source>
       
   802         <translation>音量减</translation>
       
   803     </message>
       
   804     <message>
       
   805         <source>volume up</source>
       
   806         <translation>音量加</translation>
       
   807     </message>
       
   808     <message>
       
   809         <source>ammo menu</source>
       
   810         <translation>弹药菜单</translation>
       
   811     </message>
       
   812     <message>
       
   813         <source>change direction without moving</source>
       
   814         <translation>不移动改变方向</translation>
       
   815     </message>
       
   816     <message>
       
   817         <source>timer 1 sec</source>
       
   818         <translation>定时 1 秒</translation>
       
   819     </message>
       
   820     <message>
       
   821         <source>timer 5 sec</source>
       
   822         <translation>定时 5 秒</translation>
       
   823     </message>
       
   824     <message>
       
   825         <source>timer 4 sec</source>
       
   826         <translation>定时 4 秒</translation>
       
   827     </message>
       
   828     <message>
       
   829         <source>timer 3 sec</source>
       
   830         <translation>定时 3 秒</translation>
       
   831     </message>
       
   832     <message>
       
   833         <source>timer 2 sec</source>
       
   834         <translation>定时 2 秒</translation>
       
   835     </message>
       
   836     <message>
       
   837         <source>long jump</source>
       
   838         <translation>远跳</translation>
       
   839     </message>
       
   840     <message>
       
   841         <source>switch backwards</source>
       
   842         <translation>向后切换</translation>
       
   843     </message>
       
   844     <message>
       
   845         <source>zoom out</source>
       
   846         <translation>缩小</translation>
       
   847     </message>
       
   848     <message>
       
   849         <source>attack</source>
       
   850         <translation>攻击</translation>
       
   851     </message>
       
   852     <message>
       
   853         <source>mute audio</source>
       
   854         <translation>静音</translation>
       
   855     </message>
       
   856     <message>
       
   857         <source>record</source>
       
   858         <translation>录制</translation>
       
   859     </message>
       
   860     <message>
       
   861         <source>slot 1</source>
       
   862         <translation>槽位 1</translation>
       
   863     </message>
       
   864     <message>
       
   865         <source>slot 2</source>
       
   866         <translation>槽位 2</translation>
       
   867     </message>
       
   868     <message>
       
   869         <source>slot 3</source>
       
   870         <translation>槽位 3</translation>
       
   871     </message>
       
   872     <message>
       
   873         <source>slot 4</source>
       
   874         <translation>槽位 4</translation>
       
   875     </message>
       
   876     <message>
       
   877         <source>slot 5</source>
       
   878         <translation>槽位 5</translation>
       
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <source>slot 6</source>
       
   882         <translation>槽位 6</translation>
       
   883     </message>
       
   884     <message>
       
   885         <source>slot 7</source>
       
   886         <translation>槽位 7</translation>
       
   887     </message>
       
   888     <message>
       
   889         <source>slot 8</source>
       
   890         <translation>槽位 8</translation>
       
   891     </message>
       
   892     <message>
       
   893         <source>slot 9</source>
       
   894         <translation>槽位 9</translation>
       
   895     </message>
       
   896     <message>
       
   897         <source>switch</source>
       
   898         <translation>切换</translation>
       
   899     </message>
       
   900     <message>
       
   901         <source>clan chat</source>
       
   902         <translation>战队聊天</translation>
       
   903     </message>
       
   904     <message>
       
   905         <source>stand still on slippery land</source>
       
   906         <translation>在光滑地面上站稳</translation>
       
   907     </message>
       
   908     <message>
       
   909         <source>change bounciness</source>
       
   910         <translation>改变弹力</translation>
       
   911     </message>
       
   912     <message>
       
   913         <source>chat history</source>
       
   914         <translation>聊天历史记录</translation>
       
   915     </message>
       
   916     <message>
       
   917         <source>toggle team bars</source>
       
   918         <translation>切换队伍栏</translation>
       
   919     </message>
       
   920     <message>
       
   921         <source>slot 10</source>
       
   922         <translation>槽位 10</translation>
       
   923     </message>
       
   924     <message>
       
   925         <source>show object information</source>
       
   926         <translation>显示对象信息</translation>
       
   927     </message>
       
   928     <message>
       
   929         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
       
   930         <translation>切换刺猬标签透明度</translation>
       
   931     </message>
       
   932     <message>
       
   933         <source>change hedgehog tag types</source>
       
   934         <translation>改变刺猬标签类型</translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <source>screenshot</source>
       
   938         <translation>截图</translation>
       
   939     </message>
       
   940     <message>
       
   941         <source>speed up replay</source>
       
   942         <translation>加速重播</translation>
       
   943     </message>
       
   944     <message>
       
   945         <source>backwards jump</source>
       
   946         <translation>后跳</translation>
       
   947     </message>
       
   948     <message>
       
   949         <source>change mode</source>
       
   950         <translation>改变模式</translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <source>high jump</source>
       
   954         <translation>高跳</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>unselect weapon</source>
       
   958         <translation>取消选择武器</translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>toggle HUD</source>
       
   962         <translation>切换 HUD</translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>autocam / find hedgehog</source>
       
   966         <translation>自动镜头/ 查找 刺猬</translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>pause / auto skip</source>
       
   970         <translation>暂停/自动跳过</translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <source>reset zoom to start value</source>
       
   974         <translation>重置缩放到初始值</translation>
       
   975     </message>
       
   976     <message>
       
   977         <source>show mission information</source>
       
   978         <translation>显示任务信息</translation>
       
   979     </message>
       
   980     <message>
       
   981         <source>toggle hedgehog tags</source>
       
   982         <translation>切换刺猬标签</translation>
       
   983     </message>
       
   984     <message>
       
   985         <source>confirmation</source>
       
   986         <translation>确认</translation>
       
   987     </message>
       
   988 </context>
       
   989 <context>
       
   990     <name>PageVideos</name>
       
   991     <message>
       
   992         <source>%1%</source>
       
   993         <translation>%1%</translation>
       
   994     </message>
       
   995     <message>
       
   996         <source>Name</source>
       
   997         <translation>名字</translation>
       
   998     </message>
       
   999     <message>
       
  1000         <source>Size</source>
       
  1001         <translation>大小</translation>
       
  1002     </message>
       
  1003     <message>
       
  1004         <source>Size: %1</source>
       
  1005         <translation>大小: %1</translation>
       
  1006     </message>
       
  1007     <message>
       
  1008         <source>%1 bytes</source>
       
  1009         <translation>%1 字节</translation>
       
  1010     </message>
       
  1011     <message>
       
  1012         <source>encoding</source>
       
  1013         <translation>编码</translation>
       
  1014     </message>
       
  1015     <message>
       
  1016         <source>Date: %1</source>
       
  1017         <translation>日期: %1</translation>
       
  1018     </message>
       
  1019     <message>
       
  1020         <source>(in progress...)</source>
       
  1021         <translation>(进行中…)</translation>
       
  1022     </message>
       
  1023     <message>
       
  1024         <source>%1 (%2%) - %3</source>
       
  1025         <translation>%1 (%2%)—%3</translation>
       
  1026     </message>
       
  1027 </context>
       
  1028 <context>
       
  1029     <name>PageAdmin</name>
       
  1030     <message>
       
  1031         <source>Add</source>
       
  1032         <translation>添加</translation>
       
  1033     </message>
       
  1034     <message>
       
  1035         <source>Bans</source>
       
  1036         <translation>封禁</translation>
       
  1037     </message>
       
  1038     <message>
       
  1039         <source>Expiration</source>
       
  1040         <translation>到期</translation>
       
  1041     </message>
       
  1042     <message>
       
  1043         <source>Reason</source>
       
  1044         <translation>理由</translation>
       
  1045     </message>
       
  1046     <message>
       
  1047         <source>Remove</source>
       
  1048         <translation>移除</translation>
       
  1049     </message>
       
  1050     <message>
       
  1051         <source>Server message for previous versions:</source>
       
  1052         <translation>给之前版本的服务器消息:</translation>
       
  1053     </message>
       
  1054     <message>
       
  1055         <source>Refresh</source>
       
  1056         <translation>刷新</translation>
       
  1057     </message>
       
  1058     <message>
       
  1059         <source>Fetch data</source>
       
  1060         <translation>获取数据</translation>
       
  1061     </message>
       
  1062     <message>
       
  1063         <source>Latest version protocol number:</source>
       
  1064         <translation>最新版本协议编号:</translation>
       
  1065     </message>
       
  1066     <message>
       
  1067         <source>MOTD preview:</source>
       
  1068         <translation>今日消息预览:</translation>
       
  1069     </message>
       
  1070     <message>
       
  1071         <source>Set data</source>
       
  1072         <translation>设置数据</translation>
       
  1073     </message>
       
  1074     <message>
       
  1075         <source>Server message for latest version:</source>
       
  1076         <translation>给最新版本的服务器消息:</translation>
       
  1077     </message>
       
  1078     <message>
       
  1079         <source>General</source>
       
  1080         <translation>一般</translation>
       
  1081     </message>
       
  1082     <message>
   180         <source>IP/Nick</source>
  1083         <source>IP/Nick</source>
   181         <translation type="unfinished"></translation>
  1084         <translation>IP/昵称</translation>
   182     </message>
  1085     </message>
   183     <message>
  1086     <message>
   184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
  1087         <source>Clear Accounts Cache</source>
   185         <source>Reason</source>
  1088         <translation>清除账户缓存</translation>
   186         <translation type="unfinished"></translation>
  1089     </message>
   187     </message>
  1090 </context>
   188     <message>
  1091 <context>
   189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
  1092     <name>HWMapContainer</name>
   190         <source>Duration</source>
  1093     <message>
   191         <translation type="unfinished"></translation>
  1094         <source>All</source>
   192     </message>
  1095         <translation>所有</translation>
   193     <message>
  1096     </message>
   194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
  1097     <message>
   195         <source>Ok</source>
  1098         <source>Edit</source>
   196         <translation type="unfinished"></translation>
  1099         <translation>编辑</translation>
   197     </message>
  1100     </message>
   198     <message>
  1101     <message>
   199         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
  1102         <source>Load</source>
       
  1103         <translation>加载</translation>
       
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>Map:</source>
       
  1107         <translation>地图:</translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <source>Seed</source>
       
  1111         <translation>种子</translation>
       
  1112     </message>
       
  1113     <message>
       
  1114         <source>Mission map</source>
       
  1115         <translation>任务地图</translation>
       
  1116     </message>
       
  1117     <message>
       
  1118         <source>Medium tunnels</source>
       
  1119         <translation>中等隧道</translation>
       
  1120     </message>
       
  1121     <message>
       
  1122         <source>Forts</source>
       
  1123         <translation>堡垒</translation>
       
  1124     </message>
       
  1125     <message>
       
  1126         <source>Large</source>
       
  1127         <translation>大</translation>
       
  1128     </message>
       
  1129     <message>
       
  1130         <source>Small</source>
       
  1131         <translation>小</translation>
       
  1132     </message>
       
  1133     <message>
       
  1134         <source>Wacky</source>
       
  1135         <translation>古怪</translation>
       
  1136     </message>
       
  1137     <message>
       
  1138         <source>Mission:</source>
       
  1139         <translation>任务:</translation>
       
  1140     </message>
       
  1141     <message>
       
  1142         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
       
  1143         <translation>查看并编辑种子,游戏中随机性的来源</translation>
       
  1144     </message>
       
  1145     <message>
       
  1146         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
       
  1147         <translation>点击以随机主题和种子</translation>
       
  1148     </message>
       
  1149     <message>
       
  1150         <source>Click to edit</source>
       
  1151         <translation>点击以编辑</translation>
       
  1152     </message>
       
  1153     <message>
       
  1154         <source>Small tunnels</source>
       
  1155         <translation>小隧道</translation>
       
  1156     </message>
       
  1157     <message>
       
  1158         <source>Large islands</source>
       
  1159         <translation>大岛屿</translation>
       
  1160     </message>
       
  1161     <message>
       
  1162         <source>Map size:</source>
       
  1163         <translation>地图大小:</translation>
       
  1164     </message>
       
  1165     <message>
       
  1166         <source>Map type:</source>
       
  1167         <translation>地图类型:</translation>
       
  1168     </message>
       
  1169     <message>
       
  1170         <source>Randomly generated</source>
       
  1171         <translation>随机生成</translation>
       
  1172     </message>
       
  1173     <message>
       
  1174         <source>Cavern</source>
       
  1175         <translation>洞穴</translation>
       
  1176     </message>
       
  1177     <message>
       
  1178         <source>Medium</source>
       
  1179         <translation>中等</translation>
       
  1180     </message>
       
  1181     <message>
       
  1182         <source>Random</source>
       
  1183         <translation>随机</translation>
       
  1184     </message>
       
  1185     <message>
       
  1186         <source>Style:</source>
       
  1187         <translation>风格:</translation>
       
  1188     </message>
       
  1189     <message>
       
  1190         <source>Random maze</source>
       
  1191         <translation>随机迷宫</translation>
       
  1192     </message>
       
  1193     <message>
       
  1194         <source>Randomize the theme and seed</source>
       
  1195         <translation>随机主题和种子</translation>
       
  1196     </message>
       
  1197     <message>
       
  1198         <source>Hand-drawn</source>
       
  1199         <translation>手绘</translation>
       
  1200     </message>
       
  1201     <message>
       
  1202         <source>Image map</source>
       
  1203         <translation>图片地图</translation>
       
  1204     </message>
       
  1205     <message>
       
  1206         <source>Maze style:</source>
       
  1207         <translation>迷宫风格:</translation>
       
  1208     </message>
       
  1209     <message>
       
  1210         <source>Large tunnels</source>
       
  1211         <translation>大隧道</translation>
       
  1212     </message>
       
  1213     <message>
       
  1214         <source>Randomize the seed</source>
       
  1215         <translation>随机种子</translation>
       
  1216     </message>
       
  1217     <message>
       
  1218         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
       
  1219         <translation>点击以随机地图、主题和种子</translation>
       
  1220     </message>
       
  1221     <message>
       
  1222         <source>Scale size of the drawn map</source>
       
  1223         <translation>绘画地图的比例大小</translation>
       
  1224     </message>
       
  1225     <message>
       
  1226         <source>Small islands</source>
       
  1227         <translation>小岛屿</translation>
       
  1228     </message>
       
  1229     <message>
       
  1230         <source>Medium islands</source>
       
  1231         <translation>中等岛屿</translation>
       
  1232     </message>
       
  1233     <message>
       
  1234         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
       
  1235         <translation>随机地图、主题和种子</translation>
       
  1236     </message>
       
  1237     <message>
       
  1238         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
       
  1239         <translation>调整生成地图的复杂度</translation>
       
  1240     </message>
       
  1241     <message>
       
  1242         <source>Choose a theme</source>
       
  1243         <translation>选择一个主题</translation>
       
  1244     </message>
       
  1245     <message>
       
  1246         <source>Theme: %1</source>
       
  1247         <translation>主题: %1</translation>
       
  1248     </message>
       
  1249     <message>
       
  1250         <source>Adjust the distance between forts</source>
       
  1251         <translation>调整堡垒之间距离</translation>
       
  1252     </message>
       
  1253     <message>
       
  1254         <source>Load drawn map</source>
       
  1255         <translation>加载绘画地图</translation>
       
  1256     </message>
       
  1257     <message>
       
  1258         <source>Map preview:</source>
       
  1259         <translation>地图预览:</translation>
       
  1260     </message>
       
  1261     <message>
       
  1262         <source>Load map drawing</source>
       
  1263         <translation>加载绘画地图</translation>
       
  1264     </message>
       
  1265     <message>
       
  1266         <source>Edit map drawing</source>
       
  1267         <translation>编辑绘画地图</translation>
       
  1268     </message>
       
  1269     <message>
       
  1270         <source>Drawn Maps</source>
       
  1271         <translation>绘画地图</translation>
       
  1272     </message>
       
  1273     <message>
       
  1274         <source>All files</source>
       
  1275         <translation>所有文件</translation>
       
  1276     </message>
       
  1277     <message>
       
  1278         <source>Randomize the theme</source>
       
  1279         <translation>随机主题</translation>
       
  1280     </message>
       
  1281     <message>
       
  1282         <source>Random perlin</source>
       
  1283         <translation>随机 perlin</translation>
       
  1284     </message>
       
  1285 </context>
       
  1286 <context>
       
  1287     <name>QAction</name>
       
  1288     <message>
       
  1289         <source>Ban</source>
       
  1290         <translation>封禁</translation>
       
  1291     </message>
       
  1292     <message>
       
  1293         <source>Info</source>
       
  1294         <translation>信息</translation>
       
  1295     </message>
       
  1296     <message>
       
  1297         <source>Kick</source>
       
  1298         <translation>踢出</translation>
       
  1299     </message>
       
  1300     <message>
       
  1301         <source>Follow</source>
       
  1302         <translation>跟随</translation>
       
  1303     </message>
       
  1304     <message>
       
  1305         <source>Unignore</source>
       
  1306         <translation>取消忽略</translation>
       
  1307     </message>
       
  1308     <message>
       
  1309         <source>Ignore</source>
       
  1310         <translation>忽略</translation>
       
  1311     </message>
       
  1312     <message>
       
  1313         <source>Show games in-progress</source>
       
  1314         <translation>显示进行中的游戏</translation>
       
  1315     </message>
       
  1316     <message>
       
  1317         <source>Add friend</source>
       
  1318         <translation>添加朋友</translation>
       
  1319     </message>
       
  1320     <message>
       
  1321         <source>Show password protected</source>
       
  1322         <translation>显示受密码保护的</translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
       
  1326         <translation>限制未注册的玩家加入</translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1330         <translation>限制队伍添加</translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <source>Show join restricted</source>
       
  1334         <translation>显示限制加入的</translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Restrict Joins</source>
       
  1338         <translation>限制加入</translation>
       
  1339     </message>
       
  1340     <message>
       
  1341         <source>Delegate room control</source>
       
  1342         <translation>转授房间控制</translation>
       
  1343     </message>
       
  1344     <message>
       
  1345         <source>Remove friend</source>
       
  1346         <translation>删除朋友</translation>
       
  1347     </message>
       
  1348     <message>
       
  1349         <source>Show games in lobby</source>
       
  1350         <translation>显示在大厅的游戏</translation>
       
  1351     </message>
       
  1352 </context>
       
  1353 <context>
       
  1354     <name>credits</name>
       
  1355     <message>
       
  1356         <source>Art</source>
       
  1357         <translation></translation>
       
  1358     </message>
       
  1359     <message>
       
  1360         <source>Hell</source>
       
  1361         <translation></translation>
       
  1362     </message>
       
  1363     <message>
       
  1364         <source>Maps</source>
       
  1365         <translation>地图</translation>
       
  1366     </message>
       
  1367     <message>
       
  1368         <source>Tank</source>
       
  1369         <translation></translation>
       
  1370     </message>
       
  1371     <message>
       
  1372         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
       
  1373         <translation></translation>
       
  1374     </message>
       
  1375     <message>
       
  1376         <source>ClimbHome</source>
       
  1377         <translation></translation>
       
  1378     </message>
       
  1379     <message>
       
  1380         <source>Beach</source>
       
  1381         <translation></translation>
       
  1382     </message>
       
  1383     <message>
       
  1384         <source>Brick</source>
       
  1385         <translation></translation>
       
  1386     </message>
       
  1387     <message>
       
  1388         <source>Czech</source>
       
  1389         <translation></translation>
       
  1390     </message>
       
  1391     <message>
       
  1392         <source>Forts</source>
       
  1393         <translation>堡垒</translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <source>Greek</source>
       
  1397         <translation></translation>
       
  1398     </message>
       
  1399     <message>
       
  1400         <source>Music</source>
       
  1401         <translation>音乐</translation>
       
  1402     </message>
       
  1403     <message>
       
  1404         <source>Ports</source>
       
  1405         <translation>移植</translation>
       
  1406     </message>
       
  1407     <message>
       
  1408         <source>Ruler</source>
       
  1409         <translation></translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <source>Sheep</source>
       
  1413         <translation></translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <source>Snail</source>
       
  1417         <translation></translation>
       
  1418     </message>
       
  1419     <message>
       
  1420         <source>Maze maps</source>
       
  1421         <translation></translation>
       
  1422     </message>
       
  1423     <message>
       
  1424         <source>Italian</source>
       
  1425         <translation></translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <source>Special thanks</source>
       
  1429         <translation>特别感谢</translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Frontend / main menu</source>
       
  1433         <translation>前端/主菜单</translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
       
  1437         <translation></translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <source>Lonely_Island</source>
       
  1441         <translation></translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
       
  1445         <translation></translation>
       
  1446     </message>
       
  1447     <message>
       
  1448         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
       
  1449         <translation></translation>
       
  1450     </message>
       
  1451     <message>
       
  1452         <source>Portal Mind Challenge</source>
       
  1453         <translation></translation>
       
  1454     </message>
       
  1455     <message>
       
  1456         <source>Air mine, rubber, others</source>
       
  1457         <translation></translation>
       
  1458     </message>
       
  1459     <message>
       
  1460         <source>iPhone/iPad ports</source>
       
  1461         <translation></translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <source>Scottish Gaelic</source>
       
  1465         <translation></translation>
       
  1466     </message>
       
  1467     <message>
       
  1468         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
       
  1469         <translation></translation>
       
  1470     </message>
       
  1471     <message>
       
  1472         <source>Bulgarian</source>
       
  1473         <translation></translation>
       
  1474     </message>
       
  1475     <message>
       
  1476         <source>Battlefield</source>
       
  1477         <translation></translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <source>Climb Home</source>
       
  1481         <translation></translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
       
  1485         <translation></translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
       
  1489         <translation></translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>Cheese</source>
       
  1493         <translation></translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>Video recording</source>
       
  1497         <translation></translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>Map generation</source>
       
  1501         <translation>地图生成</translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Hungarian</source>
       
  1505         <translation></translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>French</source>
       
  1509         <translation></translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>German</source>
       
  1513         <translation></translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Teamwork 2</source>
       
  1517         <translation></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Jungle</source>
       
  1521         <translation></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Korean</source>
       
  1525         <translation></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Many engine improvements</source>
       
  1529         <translation></translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
       
  1533         <translation></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Nature</source>
       
  1537         <translation></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Polish</source>
       
  1541         <translation></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>Slovak</source>
       
  1545         <translation></translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>Sounds</source>
       
  1549         <translation>声音</translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Sticks</source>
       
  1553         <translation></translation>
       
  1554     </message>
       
  1555     <message>
       
  1556         <source>Themes</source>
       
  1557         <translation>主题</translation>
       
  1558     </message>
       
  1559     <message>
       
  1560         <source>Many frontend improvements</source>
       
  1561         <translation></translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <source>Olympic</source>
       
  1565         <translation></translation>
       
  1566     </message>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>olympics_sd</source>
       
  1569         <translation></translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>Fruit, Cake</source>
       
  1573         <translation></translation>
       
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>See CREDITS text file</source>
       
  1577         <translation></translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Missions and styles</source>
       
  1581         <translation>任务和风格</translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Game engine</source>
       
  1585         <translation>游戏引擎</translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Login dialogs, other improvements</source>
       
  1589         <translation></translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>Translations</source>
       
  1593         <translation>翻译</translation>
       
  1594     </message>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>portal</source>
       
  1597         <translation></translation>
       
  1598     </message>
       
  1599     <message>
       
  1600         <source>CTF_Blizzard</source>
       
  1601         <translation></translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <source>Game server</source>
       
  1605         <translation>游戏服务器</translation>
       
  1606     </message>
       
  1607     <message>
       
  1608         <source>Programming</source>
       
  1609         <translation>编程</translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <source>City, Rock, others</source>
       
  1613         <translation></translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Japanese</source>
       
  1617         <translation></translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Gamepad and Lua integration</source>
       
  1621         <translation></translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
       
  1625         <translation></translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>Ukrainian</source>
       
  1629         <translation></translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>Graphics</source>
       
  1633         <translation>图形</translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Theme customization improvements</source>
       
  1637         <translation></translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Perlin maps and other improvements</source>
       
  1641         <translation></translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>EvilChicken</source>
       
  1645         <translation></translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
       
  1649         <translation></translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Russian</source>
       
  1653         <translation></translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Some styles and missions</source>
       
  1657         <translation></translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Chinese</source>
       
  1661         <translation>中文</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>A Classic Fairytale</source>
       
  1665         <translation></translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Compost</source>
       
  1669         <translation></translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Spanish</source>
       
  1673         <translation></translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Fruit, Jungle</source>
       
  1677         <translation></translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Creator</source>
       
  1681         <translation></translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Octorama</source>
       
  1685         <translation></translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
       
  1689         <translation></translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Swedish</source>
       
  1693         <translation></translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>Brazilian Portuguese</source>
       
  1697         <translation></translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Cave, Olympics</source>
       
  1701         <translation></translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Project founder</source>
       
  1705         <translation>项目发起人</translation>
       
  1706     </message>
       
  1707     <message>
       
  1708         <source>Most core weapons</source>
       
  1709         <translation></translation>
       
  1710     </message>
       
  1711     <message>
       
  1712         <source>A Space Adventure</source>
       
  1713         <translation></translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
       
  1717         <translation></translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>Battalion</source>
       
  1721         <translation></translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Portuguese</source>
       
  1725         <translation></translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Castle, PirateFlag</source>
       
  1729         <translation></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>WebGL port</source>
       
  1733         <translation></translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>Android port</source>
       
  1737         <translation></translation>
       
  1738     </message>
       
  1739     <message>
       
  1740         <source>SteelTower</source>
       
  1741         <translation></translation>
       
  1742     </message>
       
  1743     <message>
       
  1744         <source>Campaign support</source>
       
  1745         <translation></translation>
       
  1746     </message>
       
  1747     <message>
       
  1748         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
       
  1749         <translation></translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <source>Finnish</source>
       
  1753         <translation></translation>
       
  1754     </message>
       
  1755     <message>
       
  1756         <source>Mine number and time game settings</source>
       
  1757         <translation></translation>
       
  1758     </message>
       
  1759     <message>
       
  1760         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
       
  1761         <translation></translation>
       
  1762     </message>
       
  1763     <message>
       
  1764         <source>Freezer</source>
       
  1765         <translation></translation>
       
  1766     </message>
       
  1767     <message>
       
  1768         <source>Weapons</source>
       
  1769         <translation>武器</translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <source>General</source>
       
  1773         <translation>一般</translation>
       
  1774     </message>
       
  1775     <message>
       
  1776         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
       
  1777         <translation></translation>
       
  1778     </message>
       
  1779     <message>
       
  1780         <source>Hoggywood</source>
       
  1781         <translation></translation>
       
  1782     </message>
       
  1783     <message>
       
  1784         <source>Hats, graves, other</source>
       
  1785         <translation>帽子、墓碑、其他</translation>
       
  1786     </message>
       
  1787     <message>
       
  1788         <source>Core map generators</source>
       
  1789         <translation></translation>
       
  1790     </message>
       
  1791     <message>
       
  1792         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
       
  1793         <translation></translation>
       
  1794     </message>
       
  1795     <message>
       
  1796         <source>Other improvements</source>
       
  1797         <translation></translation>
       
  1798     </message>
       
  1799     <message>
       
  1800         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
       
  1801         <translation></translation>
       
  1802     </message>
       
  1803     <message>
       
  1804         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
       
  1805         <translation></translation>
       
  1806     </message>
       
  1807     <message>
       
  1808         <source>Continental supplies</source>
       
  1809         <translation></translation>
       
  1810     </message>
       
  1811     <message>
       
  1812         <source>Hedgehogs voice</source>
       
  1813         <translation></translation>
       
  1814     </message>
       
  1815     <message>
       
  1816         <source>Lithuanian</source>
       
  1817         <translation></translation>
       
  1818     </message>
       
  1819 </context>
       
  1820 <context>
       
  1821     <name>PageEditTeam</name>
       
  1822     <message>
       
  1823         <source>Hat</source>
       
  1824         <translation>帽子</translation>
       
  1825     </message>
       
  1826     <message>
       
  1827         <source>Name</source>
       
  1828         <translation>名字</translation>
       
  1829     </message>
       
  1830     <message>
       
  1831         <source>Custom Controls</source>
       
  1832         <translation>自定义控制</translation>
       
  1833     </message>
       
  1834     <message>
       
  1835         <source>Use my default</source>
       
  1836         <translation>使用我的默认</translation>
       
  1837     </message>
       
  1838     <message>
       
  1839         <source>CPU %1</source>
       
  1840         <translation>CPU %1</translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <source>Random Hats</source>
       
  1844         <translation>随机帽子</translation>
       
  1845     </message>
       
  1846     <message>
       
  1847         <source>Random Team</source>
       
  1848         <translation>随机队伍</translation>
       
  1849     </message>
       
  1850     <message>
       
  1851         <source>Reset all binds</source>
       
  1852         <translation>重置所有绑定按键</translation>
       
  1853     </message>
       
  1854     <message>
       
  1855         <source>%1 (%2)</source>
       
  1856         <translation>%1 (%2)</translation>
       
  1857     </message>
       
  1858     <message>
       
  1859         <source>Randomize the fort</source>
       
  1860         <translation>随机堡垒</translation>
       
  1861     </message>
       
  1862     <message>
       
  1863         <source>Randomize the flag</source>
       
  1864         <translation>随机旗帜</translation>
       
  1865     </message>
       
  1866     <message>
       
  1867         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
       
  1868         <translation>选择一个动作为这个队伍自定义按键绑定</translation>
       
  1869     </message>
       
  1870     <message>
       
  1871         <source>Random Names</source>
       
  1872         <translation>随机名字</translation>
       
  1873     </message>
       
  1874     <message>
       
  1875         <source>Randomize the team name</source>
       
  1876         <translation>随机队伍名</translation>
       
  1877     </message>
       
  1878     <message>
       
  1879         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1880         <translation>播放一个随机语音示例</translation>
       
  1881     </message>
       
  1882     <message>
       
  1883         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
       
  1884         <translation>这个刺猬的名字</translation>
       
  1885     </message>
       
  1886     <message>
       
  1887         <source>General</source>
       
  1888         <translation>一般</translation>
       
  1889     </message>
       
  1890     <message>
       
  1891         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
       
  1892         <translation>随机这个刺猬的名字</translation>
       
  1893     </message>
       
  1894     <message>
       
  1895         <source>Randomize the grave</source>
       
  1896         <translation>随机墓碑</translation>
       
  1897     </message>
       
  1898     <message>
       
  1899         <source>Randomize the voice</source>
       
  1900         <translation>随机语音</translation>
       
  1901     </message>
       
  1902 </context>
       
  1903 <context>
       
  1904     <name>QCheckBox</name>
       
  1905     <message>
       
  1906         <source>Hog</source>
       
  1907         <translation>刺猬</translation>
       
  1908     </message>
       
  1909     <message>
       
  1910         <source>Team</source>
       
  1911         <translation>队伍</translation>
       
  1912     </message>
       
  1913     <message>
       
  1914         <source>Music</source>
       
  1915         <translation>音乐</translation>
       
  1916     </message>
       
  1917     <message>
       
  1918         <source>Sound</source>
       
  1919         <translation>声音</translation>
       
  1920     </message>
       
  1921     <message>
       
  1922         <source>In-game sound effects</source>
       
  1923         <translation>游戏中音效</translation>
       
  1924     </message>
       
  1925     <message>
       
  1926         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  1927         <translation>默认启用刺猬标签</translation>
       
  1928     </message>
       
  1929     <message>
       
  1930         <source>Save password</source>
       
  1931         <translation>保存密码</translation>
       
  1932     </message>
       
  1933     <message>
       
  1934         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  1935         <translation>默认启用透明标签</translation>
       
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1939         <translation>显示弹药菜单提示</translation>
       
  1940     </message>
       
  1941     <message>
       
  1942         <source>Alternative damage show</source>
       
  1943         <translation>备选伤害显示</translation>
       
  1944     </message>
       
  1945     <message>
       
  1946         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  1947         <translation>游戏窗口失去焦点时降低游戏音量</translation>
       
  1948     </message>
       
  1949     <message>
       
  1950         <source>Fullscreen</source>
       
  1951         <translation>全屏</translation>
       
  1952     </message>
       
  1953     <message>
       
  1954         <source>Record audio</source>
       
  1955         <translation>录制音频</translation>
       
  1956     </message>
       
  1957     <message>
       
  1958         <source>Health</source>
       
  1959         <translation>血量</translation>
       
  1960     </message>
       
  1961     <message>
       
  1962         <source>Enable health tags by default</source>
       
  1963         <translation>默认启用血量标签</translation>
       
  1964     </message>
       
  1965     <message>
       
  1966         <source>Frontend sound effects</source>
       
  1967         <translation>前端音效</translation>
       
  1968     </message>
       
  1969     <message>
       
  1970         <source>In-game music</source>
       
  1971         <translation>游戏中音乐</translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <source>Enable team tags by default</source>
       
  1975         <translation>默认启用队伍标签</translation>
       
  1976     </message>
       
  1977     <message>
       
  1978         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1979         <translation>附加日期和时间到录制文件名</translation>
       
  1980     </message>
       
  1981     <message>
       
  1982         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  1983         <translation>启用视觉效果,如动态菜单过渡和掉落星星</translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1987         <translation>启动时检查更新</translation>
       
  1988     </message>
       
  1989     <message>
       
  1990         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  1991         <translation>如果启用,刺猬战争会添加日期和时间(YYYY-MM-DD_hh-mm)到自动创建的demo。</translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <source>Translucent</source>
       
  1995         <translation>透明度</translation>
       
  1996     </message>
       
  1997     <message>
       
  1998         <source>Visual effects</source>
       
  1999         <translation>视觉效果</translation>
       
  2000     </message>
       
  2001     <message>
       
  2002         <source>Use game resolution</source>
       
  2003         <translation>使用游戏分辨率</translation>
       
  2004     </message>
       
  2005     <message>
       
  2006         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2007         <translation>抑制当失去焦点时</translation>
       
  2008     </message>
       
  2009     <message>
       
  2010         <source>Frontend music</source>
       
  2011         <translation>前端音乐</translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <source>Show FPS</source>
       
  2015         <translation>显示帧数</translation>
       
  2016     </message>
       
  2017 </context>
       
  2018 <context>
       
  2019     <name>GameCFGWidget</name>
       
  2020     <message>
       
  2021         <source>Map</source>
       
  2022         <translation>地图</translation>
       
  2023     </message>
       
  2024     <message>
       
  2025         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
       
  2026         <translation>游戏方案会自动选择一个武器</translation>
       
  2027     </message>
       
  2028     <message>
       
  2029         <source>Game options</source>
       
  2030         <translation>游戏选项</translation>
       
  2031     </message>
       
  2032     <message>
       
  2033         <source>Edit weapons</source>
       
  2034         <translation>编辑武器</translation>
       
  2035     </message>
       
  2036     <message>
       
  2037         <source>Edit schemes</source>
       
  2038         <translation>编辑方案</translation>
       
  2039     </message>
       
  2040 </context>
       
  2041 <context>
       
  2042     <name>GameSchemeModel</name>
       
  2043     <message>
       
  2044         <source>New</source>
       
  2045         <translation>新建</translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>Copy of %1</source>
       
  2049         <translation>%1 的复制</translation>
       
  2050     </message>
       
  2051     <message>
       
  2052         <source>New (%1)</source>
       
  2053         <translation>新建 (%1)</translation>
       
  2054     </message>
       
  2055     <message>
       
  2056         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
  2057         <translation>%1 的复制 (%2)</translation>
       
  2058     </message>
       
  2059 </context>
       
  2060 <context>
       
  2061     <name>PageScheme</name>
       
  2062     <message>
       
  2063         <source>New</source>
       
  2064         <translation>新建</translation>
       
  2065     </message>
       
  2066     <message>
       
  2067         <source>Copy</source>
       
  2068         <translation>复制</translation>
       
  2069     </message>
       
  2070     <message>
       
  2071         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2072         <translation>回合开始时选择一个刺猬</translation>
       
  2073     </message>
       
  2074     <message>
       
  2075         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
       
  2076         <translation>在突然死亡中的每个回合,水面升起多少。和减少血量一起设为0以禁用突然死亡。</translation>
       
  2077     </message>
       
  2078     <message>
       
  2079         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  2080         <translation>沿底部添加坚不可摧的边框</translation>
       
  2081     </message>
       
  2082     <message>
       
  2083         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
  2084         <translation>所有(活着的)刺猬在回合结束时完全恢复</translation>
       
  2085     </message>
       
  2086     <message>
       
  2087         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
       
  2088         <translation>生成随机地图时禁用地面物体。</translation>
       
  2089     </message>
       
  2090     <message>
       
  2091         <source>Wind will affect almost everything.</source>
       
  2092         <translation>风力会影响几乎所有东西。</translation>
       
  2093     </message>
       
  2094     <message>
       
  2095         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
       
  2096         <translation>获得血量为造成伤害的 80%</translation>
       
  2097     </message>
       
  2098     <message>
       
  2099         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
       
  2100         <translation>游玩顺序随机而不是房间顺序。</translation>
       
  2101     </message>
       
  2102     <message>
       
  2103         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
       
  2104         <translation>在突然死亡中的每个回合,刺猬失去多少血量,直到1点血。和水面升起设为0以禁用突然死亡。</translation>
       
  2105     </message>
       
  2106     <message>
       
  2107         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
       
  2108         <translation>所有相同颜色的队伍共享弹药。</translation>
       
  2109     </message>
       
  2110     <message>
       
  2111         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
       
  2112         <translation>武器在每个回合重置初始值。</translation>
       
  2113     </message>
       
  2114     <message>
       
  2115         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
       
  2116         <translation>分享你的对手的痛苦,分享他们的伤害</translation>
       
  2117     </message>
       
  2118     <message>
       
  2119         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  2120         <translation>刺猬的初始血量</translation>
       
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
       
  2124         <translation>地雷是哑弹的概率。不影响由刺猬放置的地雷。</translation>
       
  2125     </message>
       
  2126     <message>
       
  2127         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
       
  2128         <translation>回合开始前掉落箱子的概率</translation>
       
  2129     </message>
       
  2130     <message>
       
  2131         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2132         <translation>放置在中等岛屿地图的地雷平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation>
       
  2133     </message>
       
  2134     <message>
       
  2135         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2136         <translation>地面不会被多数武器破坏。</translation>
       
  2137     </message>
       
  2138     <message>
       
  2139         <source>Delete</source>
       
  2140         <translation>删除</translation>
       
  2141     </message>
       
  2142     <message>
       
  2143         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  2144         <translation>在突然死亡开始前有多少个回合可以玩</translation>
       
  2145     </message>
       
  2146     <message>
       
  2147         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2148         <translation>放置在中等岛屿地图的浮空雷平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation>
       
  2149     </message>
       
  2150     <message>
       
  2151         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  2152         <translation>弹力 (边缘反弹)</translation>
       
  2153     </message>
       
  2154     <message>
       
  2155         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
       
  2156         <translation>收集一个医疗箱的血量奖励</translation>
       
  2157     </message>
       
  2158     <message>
       
  2159         <source>Maximum rope length in percent</source>
       
  2160         <translation>绳子最大长度(百分比)</translation>
       
  2161     </message>
       
  2162     <message>
       
  2163         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
       
  2164         <translation>激光辅助瞄准</translation>
       
  2165     </message>
       
  2166     <message>
       
  2167         <source>Turn time in seconds</source>
       
  2168         <translation>回合时间(秒)</translation>
       
  2169     </message>
       
  2170     <message>
       
  2171         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
       
  2172         <translation>游戏开始前放置你的刺猬。</translation>
       
  2173     </message>
       
  2174     <message>
       
  2175         <source>Attacking does not end your turn.</source>
       
  2176         <translation>攻击不会终止你的回合。</translation>
       
  2177     </message>
       
  2178     <message>
       
  2179         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
       
  2180         <translation>额外参数以配置游戏风格。意味着取决于使用的风格,请参阅文档。有疑问时请留空。</translation>
       
  2181     </message>
       
  2182     <message>
       
  2183         <source>Time you get after an attack</source>
       
  2184         <translation>攻击后你得到的时间</translation>
       
  2185     </message>
       
  2186     <message>
       
  2187         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
       
  2188         <translation>和国王一起玩,如果他死了,你这边也死。</translation>
       
  2189     </message>
       
  2190     <message>
       
  2191         <source>%1 (%2)</source>
       
  2192         <translation>%1 (%2)</translation>
       
  2193     </message>
       
  2194     <message>
       
  2195         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  2196         <translation>每个战队开始在他的所属地形部分。</translation>
       
  2197     </message>
       
  2198     <message>
       
  2199         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2200         <translation>放置在中等岛屿地图的油桶平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation>
       
  2201     </message>
       
  2202     <message>
       
  2203         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
       
  2204         <translation>你再也不用担心风了。</translation>
       
  2205     </message>
       
  2206     <message>
       
  2207         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
       
  2208         <translation>地雷的爆炸定时。随机定时器在0-5秒之间。浮空雷的定时只有地雷定时的四分之一。</translation>
       
  2209     </message>
       
  2210     <message>
       
  2211         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2212         <translation>整体伤害和击退(百分比)</translation>
       
  2213     </message>
       
  2214     <message>
       
  2215         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
       
  2216         <translation>每个战队的队伍在共享的回合时间里可以连续行动。</translation>
       
  2217     </message>
       
  2218     <message>
       
  2219         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
       
  2220         <translation>海 (边缘连接到海)</translation>
       
  2221     </message>
       
  2222     <message>
       
  2223         <source>Name of this scheme</source>
       
  2224         <translation>这个方案的名字</translation>
       
  2225     </message>
       
  2226     <message>
       
  2227         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
       
  2228         <translation>每个刺猬有自己的弹药,不和队伍共享。</translation>
       
  2229     </message>
       
  2230     <message>
       
  2231         <source>Average number of sentry bots to be placed on a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2232         <translation>放置在中等岛屿地图的哨兵机器人平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation>
       
  2233     </message>
       
  2234     <message>
       
  2235         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  2236         <translation>在地形周围添加坚不可摧的边框</translation>
       
  2237     </message>
       
  2238     <message>
       
  2239         <source>AI respawns on death.</source>
       
  2240         <translation>AI 死后重生。</translation>
       
  2241     </message>
       
  2242     <message>
       
  2243         <source>None (Default)</source>
       
  2244         <translation>无(默认)</translation>
       
  2245     </message>
       
  2246     <message>
       
  2247         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
       
  2248         <translation>你的刺猬不能移动,测试你的炮兵技能</translation>
       
  2249     </message>
       
  2250     <message>
       
  2251         <source>Lower gravity</source>
       
  2252         <translation>较低重力</translation>
       
  2253     </message>
       
  2254     <message>
       
  2255         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
       
  2256         <translation>空投箱是医疗箱的概率。</translation>
       
  2257     </message>
       
  2258     <message>
       
  2259         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
       
  2260         <translation>生成随机地图时禁用大梁。</translation>
       
  2261     </message>
       
  2262     <message>
       
  2263         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
       
  2264         <translation>所有刺猬有一个个人力场</translation>
       
  2265     </message>
       
  2266     <message>
       
  2267         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  2268         <translation>影响地图的左右边界</translation>
       
  2269     </message>
       
  2270     <message>
       
  2271         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  2272         <translation>Wrap (边缘互通)</translation>
       
  2273     </message>
       
  2274 </context>
       
  2275 <context>
       
  2276     <name>PageSelectWeapon</name>
       
  2277     <message>
       
  2278         <source>New</source>
       
  2279         <translation>新建</translation>
       
  2280     </message>
       
  2281     <message>
       
  2282         <source>Copy</source>
       
  2283         <translation>复制</translation>
       
  2284     </message>
       
  2285     <message>
       
  2286         <source>Delete</source>
       
  2287         <translation>删除</translation>
       
  2288     </message>
       
  2289     <message>
       
  2290         <source>Default</source>
       
  2291         <translation>默认</translation>
       
  2292     </message>
       
  2293 </context>
       
  2294 <context>
       
  2295     <name>SelWeaponWidget</name>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>New</source>
       
  2298         <translation>新建</translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>Delays</source>
       
  2302         <translation>推迟</translation>
       
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Weapon set</source>
       
  2306         <translation>武器集</translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Ammo in boxes</source>
       
  2310         <translation>箱中弹药</translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <source>Probabilities</source>
       
  2314         <translation>概率</translation>
       
  2315     </message>
       
  2316     <message>
       
  2317         <source>Copy of %1</source>
       
  2318         <translation>%1 的复制</translation>
       
  2319     </message>
       
  2320     <message>
       
  2321         <source>New (%1)</source>
       
  2322         <translation>新建 (%1)</translation>
       
  2323     </message>
       
  2324     <message>
       
  2325         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
  2326         <translation>%1 的复制 (%2)</translation>
       
  2327     </message>
       
  2328 </context>
       
  2329 <context>
       
  2330     <name>server</name>
       
  2331     <message>
       
  2332         <source>map</source>
       
  2333         <translation>地图</translation>
       
  2334     </message>
       
  2335     <message>
       
  2336         <source>kick</source>
       
  2337         <translation>踢出</translation>
       
  2338     </message>
       
  2339     <message>
       
  2340         <source>room</source>
       
  2341         <translation>房间</translation>
       
  2342     </message>
       
  2343     <message>
       
  2344         <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
       
  2345         <translation>访问被拒绝。这个房间仅限注册用户。</translation>
       
  2346     </message>
       
  2347     <message>
       
  2348         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
       
  2349         <translation>请确认服务器以“/restart_server yes”重启。</translation>
       
  2350     </message>
       
  2351     <message>
       
  2352         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
       
  2353         <translation>/vote: 请使用 ‘yes’ 或 ‘no’.</translation>
       
  2354     </message>
       
  2355     <message>
       
  2356         <source>heads</source>
       
  2357         <translation>正</translation>
       
  2358     </message>
       
  2359     <message>
       
  2360         <source>lobby</source>
       
  2361         <translation>大厅</translation>
       
  2362     </message>
       
  2363     <message>
       
  2364         <source>pause</source>
       
  2365         <translation>暂停</translation>
       
  2366     </message>
       
  2367     <message>
       
  2368         <source>tails</source>
       
  2369         <translation>反</translation>
       
  2370     </message>
       
  2371     <message>
       
  2372         <source>Empty config entry.</source>
       
  2373         <translation>空配置条目。</translation>
       
  2374     </message>
       
  2375     <message>
       
  2376         <source>Voting closed.</source>
       
  2377         <translation>投票已关闭。</translation>
       
  2378     </message>
       
  2379     <message>
       
  2380         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
       
  2381         <translation>/delete &lt;config ID&gt;: 删除一个可投票的房间配置</translation>
       
  2382     </message>
       
  2383     <message>
       
  2384         <source>Super power activated.</source>
       
  2385         <translation>超级力量已激活。</translation>
       
  2386     </message>
       
  2387     <message>
       
  2388         <source>This command is only available in rooms.</source>
       
  2389         <translation>这个命令只在房间可用。</translation>
       
  2390     </message>
       
  2391     <message>
       
  2392         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
       
  2393         <translation>/rnd: 翻转一个虚拟硬币并回复‘正’ 或 ‘反’</translation>
       
  2394     </message>
       
  2395     <message>
       
  2396         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
       
  2397         <translation>你不能踢自己!</translation>
       
  2398     </message>
       
  2399     <message>
       
  2400         <source>Protocol already known.</source>
       
  2401         <translation>协议已知。</translation>
       
  2402     </message>
       
  2403     <message>
       
  2404         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
       
  2405         <translation>警告!房间名改变滥用保护已激活</translation>
       
  2406     </message>
       
  2407     <message>
       
  2408         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
       
  2409         <translation>你不能踢仅剩的其他玩家!</translation>
       
  2410     </message>
       
  2411     <message>
       
  2412         <source>Excess flood</source>
       
  2413         <translation>过量滥发</translation>
       
  2414     </message>
       
  2415     <message>
       
  2416         <source>Greeting message cleared.</source>
       
  2417         <translation>问候语已清除。</translation>
       
  2418     </message>
       
  2419     <message>
       
  2420         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  2421         <translation>非法房间名!房间名必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation>
       
  2422     </message>
       
  2423     <message>
       
  2424         <source>/vote &lt;yes/no&gt;: Vote &apos;yes&apos; or &apos;no&apos; for active vote</source>
       
  2425         <translation>/vote &lt;yes/no&gt;: 投票 ‘yes’ 或 ‘no’ 以激活投票</translation>
       
  2426     </message>
       
  2427     <message>
       
  2428         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
       
  2429         <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: 从给出列表中回复一个随机词语</translation>
       
  2430     </message>
       
  2431     <message>
       
  2432         <source>hedgehogs per team: </source>
       
  2433         <translation>每个队伍的刺猬: </translation>
       
  2434     </message>
       
  2435     <message>
       
  2436         <source>This server does not support replays!</source>
       
  2437         <translation>这个服务器不支持重玩!</translation>
       
  2438     </message>
       
  2439     <message>
       
  2440         <source>(playing)</source>
       
  2441         <translation>(正在玩)</translation>
       
  2442     </message>
       
  2443     <message>
       
  2444         <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
       
  2445         <translation>/fix: 当这个房间空的时候强制保持开启</translation>
       
  2446     </message>
       
  2447     <message>
       
  2448         <source>Access denied.</source>
       
  2449         <translation>访问被拒绝。</translation>
       
  2450     </message>
       
  2451     <message>
       
  2452         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
       
  2453         <translation>/loadroom &lt;file name&gt;: 从文件加载可投票的房间配置(和问候)</translation>
       
  2454     </message>
       
  2455     <message>
       
  2456         <source>Too many hedgehogs!</source>
       
  2457         <translation>刺猬太多了!</translation>
       
  2458     </message>
       
  2459     <message>
       
  2460         <source>Greeting message set.</source>
       
  2461         <translation>设置问候语。</translation>
       
  2462     </message>
       
  2463     <message>
       
  2464         <source>/registered_only: Toggle &apos;registered only&apos; state. If enabled, only registered players can join server</source>
       
  2465         <translation>/registered_only: 切换 ‘registered only’ 状态。如果启用,只有注册玩家能加入服务器</translation>
       
  2466     </message>
       
  2467     <message>
       
  2468         <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
       
  2469         <translation>房间版本跟你的刺猬战争版本不兼容!</translation>
       
  2470     </message>
       
  2471     <message>
       
  2472         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
       
  2473         <translation>/greeting [message]: 设置或清除问候语,显示给加入房间的玩家</translation>
       
  2474     </message>
       
  2475     <message>
       
  2476         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  2477         <translation>踢出后60秒冷却时间</translation>
       
  2478     </message>
       
  2479     <message>
       
  2480         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
       
  2481         <translation>警告!聊天滥发保护已激活</translation>
       
  2482     </message>
       
  2483     <message>
       
  2484         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
       
  2485         <translation>可用的发起投票命令:hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</translation>
       
  2486     </message>
       
  2487     <message>
       
  2488         <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
       
  2489         <translation>列表中已有相同名字的队伍。</translation>
       
  2490     </message>
       
  2491     <message>
       
  2492         <source>Voting expired.</source>
       
  2493         <translation>投票已过期。</translation>
       
  2494     </message>
       
  2495     <message>
       
  2496         <source>/unfix: Undo the /fix command</source>
       
  2497         <translation>/unfix: 撤销 /fix 命令</translation>
       
  2498     </message>
       
  2499     <message>
       
  2500         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
       
  2501         <translation>/maxteams: 从2到8指定数字</translation>
       
  2502     </message>
       
  2503     <message>
       
  2504         <source>/global &lt;message&gt;: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
       
  2505         <translation>/global &lt;message&gt;: 发送全局聊天消息,服务器中所有人可见</translation>
       
  2506     </message>
       
  2507     <message>
       
  2508         <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
       
  2509         <translation>无法加入:回合进行中。</translation>
       
  2510     </message>
       
  2511     <message>
       
  2512         <source>You already have voted.</source>
       
  2513         <translation>你已投票。</translation>
       
  2514     </message>
       
  2515     <message>
       
  2516         <source>Reconnected too fast</source>
       
  2517         <translation>重连太快</translation>
       
  2518     </message>
       
  2519     <message>
       
  2520         <source>Kicked</source>
       
  2521         <translation>已踢</translation>
       
  2522     </message>
       
  2523     <message>
       
  2524         <source>Your vote has been counted.</source>
       
  2525         <translation>你的投票已计数。</translation>
       
  2526     </message>
       
  2527     <message>
       
  2528         <source>/callvote map: No maps available.</source>
       
  2529         <translation>/callvote map: 无可用地图。</translation>
       
  2530     </message>
       
  2531     <message>
       
  2532         <source>/watch &lt;id&gt;: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
       
  2533         <translation>/watch &lt;id&gt;: 观看存储在服务器上给定ID的demo</translation>
       
  2534     </message>
       
  2535     <message>
       
  2536         <source>You&apos;re not the room master!</source>
       
  2537         <translation>你不是房主!</translation>
       
  2538     </message>
       
  2539     <message>
       
  2540         <source>/callvote map: No such map!</source>
       
  2541         <translation>/callvote map: 没有这个地图!</translation>
       
  2542     </message>
       
  2543     <message>
       
  2544         <source>Authentication failed</source>
       
  2545         <translation>验证失败</translation>
       
  2546     </message>
       
  2547     <message>
       
  2548         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
       
  2549         <translation>/saveroom &lt;file name&gt;: 保存这个房间所有可投票的房间配置(和问候)到文件</translation>
       
  2550     </message>
       
  2551     <message>
       
  2552         <source>Bad number.</source>
       
  2553         <translation>错误的数字。</translation>
       
  2554     </message>
       
  2555     <message>
       
  2556         <source>/maxteams &lt;N&gt;: Limit maximum number of teams to N</source>
       
  2557         <translation>/maxteams &lt;N&gt;: 限制最大队伍数为N</translation>
       
  2558     </message>
       
  2559     <message>
       
  2560         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
       
  2561         <translation>警告!加入滥用保护已激活</translation>
       
  2562     </message>
       
  2563     <message>
       
  2564         <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
       
  2565         <translation>错误:你试图删除的队伍不存在。</translation>
       
  2566     </message>
       
  2567     <message>
       
  2568         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
       
  2569         <translation>这个服务器不再允许未注册玩家加入。</translation>
       
  2570     </message>
       
  2571     <message>
       
  2572         <source>A room with the same name already exists.</source>
       
  2573         <translation>已存在相同名字的房间。</translation>
       
  2574     </message>
       
  2575     <message>
       
  2576         <source>Too many teams!</source>
       
  2577         <translation>队伍太多了!</translation>
       
  2578     </message>
       
  2579     <message>
       
  2580         <source>kicked</source>
       
  2581         <translation>已踢</translation>
       
  2582     </message>
       
  2583     <message>
       
  2584         <source>/quit: Quit the server</source>
       
  2585         <translation>/quit: 退出服务器</translation>
       
  2586     </message>
       
  2587     <message>
       
  2588         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
       
  2589         <translation>未知命令或无效参数。 在聊天说‘/help’查看命令列表。</translation>
       
  2590     </message>
       
  2591     <message>
       
  2592         <source>Game messages flood detected - 1</source>
       
  2593         <translation>检测到游戏消息滥发 - 1</translation>
       
  2594     </message>
       
  2595     <message>
       
  2596         <source>(spectating)</source>
       
  2597         <translation>(正在旁观)</translation>
       
  2598     </message>
       
  2599     <message>
       
  2600         <source>/help: Show chat command help</source>
       
  2601         <translation>/help: 显示聊天命令帮助</translation>
       
  2602     </message>
       
  2603     <message>
       
  2604         <source>/callvote kick: No such user!</source>
       
  2605         <translation>/callvote kick: 没有这个用户!</translation>
       
  2606     </message>
       
  2607     <message>
       
  2608         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  2609         <translation>非法房间名!房间名必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation>
       
  2610     </message>
       
  2611     <message>
       
  2612         <source>New voting started</source>
       
  2613         <translation>已开始新的投票</translation>
       
  2614     </message>
       
  2615     <message>
       
  2616         <source>No checker rights</source>
       
  2617         <translation>无checker权限</translation>
       
  2618     </message>
       
  2619     <message>
       
  2620         <source>There&apos;s no voting going on.</source>
       
  2621         <translation>没有进行中的投票。</translation>
       
  2622     </message>
       
  2623     <message>
       
  2624         <source>You&apos;re already the room master.</source>
       
  2625         <translation>你已经是房主。</translation>
       
  2626     </message>
       
  2627     <message>
       
  2628         <source>Nickname already provided.</source>
       
  2629         <translation>昵称已提供。</translation>
       
  2630     </message>
       
  2631     <message>
       
  2632         <source>Commands for server admins only:</source>
       
  2633         <translation>仅限服务器管理员的命令:</translation>
       
  2634     </message>
       
  2635     <message>
       
  2636         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
       
  2637         <translation>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: 为 /callvote map 添加当前房间配置作为可投票选择</translation>
       
  2638     </message>
       
  2639     <message>
       
  2640         <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
       
  2641         <translation>/callvote kick:你需要指定一个昵称。</translation>
       
  2642     </message>
       
  2643     <message>
       
  2644         <source>Player is not online.</source>
       
  2645         <translation>玩家不在线。</translation>
       
  2646     </message>
       
  2647     <message>
       
  2648         <source>You are banned from this room.</source>
       
  2649         <translation>你被房间封禁。</translation>
       
  2650     </message>
       
  2651     <message>
       
  2652         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
       
  2653         <translation>你不是房主或服务器管理员!</translation>
       
  2654     </message>
       
  2655     <message>
       
  2656         <source>This command is only available in the lobby.</source>
       
  2657         <translation>这个命令仅在大厅可用。</translation>
       
  2658     </message>
       
  2659     <message>
       
  2660         <source>This server only allows registered users to join.</source>
       
  2661         <translation>这个服务器只允许注册用户加入。</translation>
       
  2662     </message>
       
  2663     <message>
       
  2664         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  2665         <translation>非法昵称!昵称必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation>
       
  2666     </message>
       
  2667     <message>
       
  2668         <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
       
  2669         <translation>/callvote [arguments]: 开始一个投票</translation>
       
  2670     </message>
       
  2671     <message>
       
  2672         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
       
  2673         <translation>你不能移除你不拥有的队伍。</translation>
       
  2674     </message>
       
  2675     <message>
       
  2676         <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
       
  2677         <translation>访问被拒绝。这个房间当前不允许加入。</translation>
       
  2678     </message>
       
  2679     <message>
       
  2680         <source>new seed</source>
       
  2681         <translation>新种子</translation>
       
  2682     </message>
       
  2683     <message>
       
  2684         <source>/stats: Query server stats</source>
       
  2685         <translation>/stats: 查询服务器状态</translation>
       
  2686     </message>
       
  2687     <message>
       
  2688         <source>This player is protected from being kicked.</source>
       
  2689         <translation>这个玩家受保护不能踢。</translation>
       
  2690     </message>
       
  2691     <message>
       
  2692         <source>Pause toggled.</source>
       
  2693         <translation>已切换暂停。</translation>
       
  2694     </message>
       
  2695     <message>
       
  2696         <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
       
  2697         <translation>/super_power: 激活你的超级力量。这样你可以进入任何房间且不能踢出。当你离开服务器就过期</translation>
       
  2698     </message>
       
  2699     <message>
       
  2700         <source>/force &lt;yes/no&gt;: Force vote result for active vote</source>
       
  2701         <translation>/force &lt;yes/no&gt;: 为激活的投票强制投票结果</translation>
       
  2702     </message>
       
  2703     <message>
       
  2704         <source>/delegate &lt;player&gt;: Surrender room control to player</source>
       
  2705         <translation>/delegate &lt;player&gt;: 转移房间控制给玩家</translation>
       
  2706     </message>
       
  2707     <message>
       
  2708         <source>/force: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
       
  2709         <translation>/force: 请使用‘yes’ 或 ‘no’.</translation>
       
  2710     </message>
       
  2711     <message>
       
  2712         <source>You&apos;re the new room master!</source>
       
  2713         <translation>你是新的房主!</translation>
       
  2714     </message>
       
  2715     <message>
       
  2716         <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
       
  2717         <translation>/callvote pause: 没有进行中的游戏!</translation>
       
  2718     </message>
       
  2719     <message>
       
  2720         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
       
  2721         <translation>/me &lt;message&gt;: 聊天动作,如‘/me eats pizza’变成‘* Player eats pizza’</translation>
       
  2722     </message>
       
  2723     <message>
       
  2724         <source>Nickname is already in use</source>
       
  2725         <translation>昵称已使用</translation>
       
  2726     </message>
       
  2727     <message>
       
  2728         <source>The player is not in your room.</source>
       
  2729         <translation>这个玩家不在你的房间。</translation>
       
  2730     </message>
       
  2731     <message>
       
  2732         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
       
  2733         <translation>这个服务器现在允许未注册玩家加入。</translation>
       
  2734     </message>
       
  2735     <message>
       
  2736         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
       
  2737         <translation>/callvote hedgehogs: 从1到8指定数字。</translation>
       
  2738     </message>
       
  2739     <message>
       
  2740         <source>/info &lt;player&gt;: Show info about player</source>
       
  2741         <translation>/info &lt;player&gt;: 显示关于玩家的信息</translation>
       
  2742     </message>
       
  2743     <message>
       
  2744         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
       
  2745         <translation>/callvote kick: 仅允许没有房主的房间。</translation>
       
  2746     </message>
       
  2747     <message>
       
  2748         <source>List of lobby chat commands:</source>
       
  2749         <translation>大厅聊天命令列表:</translation>
       
  2750     </message>
       
  2751     <message>
       
  2752         <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
       
  2753         <translation>损坏的刺猬信息!</translation>
       
  2754     </message>
       
  2755     <message>
       
  2756         <source>No such room.</source>
       
  2757         <translation>没有这个房间。</translation>
       
  2758     </message>
       
  2759     <message>
       
  2760         <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
       
  2761         <translation>这个房间当前不允许添加新队伍。</translation>
       
  2762     </message>
       
  2763     <message>
       
  2764         <source>Ping timeout</source>
       
  2765         <translation>Ping 超时</translation>
       
  2766     </message>
       
  2767     <message>
       
  2768         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
       
  2769         <translation>游戏少于两个战队不能开始!</translation>
       
  2770     </message>
       
  2771     <message>
       
  2772         <source>List of room chat commands:</source>
       
  2773         <translation>房间聊天命令列表:</translation>
       
  2774     </message>
       
  2775 </context>
       
  2776 <context>
       
  2777     <name>QLabel</name>
       
  2778     <message>
       
  2779         <source>Flag</source>
       
  2780         <translation>旗帜</translation>
       
  2781     </message>
       
  2782     <message>
       
  2783         <source>Name</source>
       
  2784         <translation>名字</translation>
       
  2785     </message>
       
  2786     <message>
       
  2787         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2788 Exiting now will abort them.
       
  2789 Do you really want to quit?</source>
       
  2790         <translation>当前正在处理视频。
       
  2791 现在退出会中止它们。
       
  2792 你真的要退出?</translation>
       
  2793     </message>
       
  2794     <message>
       
  2795         <source>Grave</source>
       
  2796         <translation>墓碑</translation>
       
  2797     </message>
       
  2798     <message>
       
  2799         <source>Host:</source>
       
  2800         <translation>主机:</translation>
       
  2801     </message>
       
  2802     <message>
       
  2803         <source>Mines</source>
       
  2804         <translation>地雷</translation>
       
  2805     </message>
       
  2806     <message>
       
  2807         <source>Port:</source>
       
  2808         <translation>端口:</translation>
       
  2809     </message>
       
  2810     <message>
       
  2811         <source>Style</source>
       
  2812         <translation>风格</translation>
       
  2813     </message>
       
  2814     <message>
       
  2815         <source>Voice</source>
       
  2816         <translation>语音</translation>
       
  2817     </message>
       
  2818     <message>
       
  2819         <source>Send system information</source>
       
  2820         <translation>发送系统信息</translation>
       
  2821     </message>
       
  2822     <message>
       
  2823         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
       
  2824         <translation>这个开发版还没完成,可能和其他版本的游戏不兼容,有些功能可能损坏或未实现!</translation>
       
  2825     </message>
       
  2826     <message>
       
  2827         <source>Audio codec</source>
       
  2828         <translation>音频编码</translation>
       
  2829     </message>
       
  2830     <message>
       
  2831         <source>Video codec</source>
       
  2832         <translation>视频编码</translation>
       
  2833     </message>
       
  2834     <message>
       
  2835         <source>Windowed Resolution</source>
       
  2836         <translation>窗口分辨率</translation>
       
  2837     </message>
       
  2838     <message>
       
  2839         <source>Initial Health</source>
       
  2840         <translation>初始血量</translation>
       
  2841     </message>
       
  2842     <message>
       
  2843         <source>Server port:</source>
       
  2844         <translation>服务器端口:</translation>
       
  2845     </message>
       
  2846     <message>
       
  2847         <source>Server name:</source>
       
  2848         <translation>服务器名称:</translation>
       
  2849     </message>
       
  2850     <message>
       
  2851         <source>World Edge</source>
       
  2852         <translation>世界边缘</translation>
       
  2853     </message>
       
  2854     <message>
       
  2855         <source>Scheme Name:</source>
       
  2856         <translation>方案名:</translation>
       
  2857     </message>
       
  2858     <message>
       
  2859         <source>Fullscreen</source>
       
  2860         <translation>全屏</translation>
       
  2861     </message>
       
  2862     <message>
       
  2863         <source>Your Email</source>
       
  2864         <translation>你的邮箱</translation>
       
  2865     </message>
       
  2866     <message>
       
  2867         <source>Air Mines</source>
       
  2868         <translation>浮空雷</translation>
       
  2869     </message>
       
  2870     <message>
       
  2871         <source>% Rope Length</source>
       
  2872         <translation>% 绳子长度</translation>
       
  2873     </message>
       
  2874     <message>
       
  2875         <source>Format</source>
       
  2876         <translation>格式</translation>
       
  2877     </message>
       
  2878     <message>
       
  2879         <source>Locale</source>
       
  2880         <translation>语言</translation>
       
  2881     </message>
       
  2882     <message>
       
  2883         <source>Player</source>
       
  2884         <translation>玩家</translation>
       
  2885     </message>
       
  2886     <message>
       
  2887         <source>FPS limit</source>
       
  2888         <translation>帧数限制</translation>
       
  2889     </message>
       
  2890     <message>
       
  2891         <source>Initial sound volume</source>
       
  2892         <translation>初始音量</translation>
       
  2893     </message>
       
  2894     <message>
       
  2895         <source>Scheme</source>
       
  2896         <translation>方案</translation>
       
  2897     </message>
       
  2898     <message>
       
  2899         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
       
  2900         <translation>这个设置会在下次启动时生效。</translation>
       
  2901     </message>
       
  2902     <message>
       
  2903         <source>Resolution</source>
       
  2904         <translation>分辨率</translation>
       
  2905     </message>
       
  2906     <message>
       
  2907         <source>Zoom (%)</source>
       
  2908         <translation>缩放 (%)</translation>
       
  2909     </message>
       
  2910     <message>
       
  2911         <source>% Dud Mines</source>
       
  2912         <translation>% 哑弹地雷</translation>
       
  2913     </message>
       
  2914     <message>
       
  2915         <source>Damage Modifier</source>
       
  2916         <translation>伤害修改器</translation>
       
  2917     </message>
       
  2918     <message>
       
  2919         <source>Crate Drops</source>
       
  2920         <translation>箱子掉落</translation>
       
  2921     </message>
       
  2922     <message>
       
  2923         <source>Health in Crates</source>
       
  2924         <translation>医疗箱回血</translation>
       
  2925     </message>
       
  2926     <message>
       
  2927         <source>Type the security code:</source>
       
  2928         <translation>输入安全码:</translation>
       
  2929     </message>
       
  2930     <message>
       
  2931         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2932         <translation>比特率(Kibit/s)</translation>
       
  2933     </message>
       
  2934     <message>
       
  2935         <source>Script parameter</source>
       
  2936         <translation>脚本参数</translation>
       
  2937     </message>
       
  2938     <message>
       
  2939         <source>Framerate</source>
       
  2940         <translation>帧率</translation>
       
  2941     </message>
       
  2942     <message>
       
  2943         <source>Barrels</source>
       
  2944         <translation>油桶</translation>
       
  2945     </message>
       
  2946     <message>
       
  2947         <source>Quality</source>
       
  2948         <translation>质量</translation>
       
  2949     </message>
       
  2950     <message>
       
  2951         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
       
  2952         <translation>正在加载&lt;br&gt;验证码…</translation>
       
  2953     </message>
       
  2954     <message>
       
  2955         <source>Turn Time</source>
       
  2956         <translation>回合时间</translation>
       
  2957     </message>
       
  2958     <message>
       
  2959         <source>Description</source>
       
  2960         <translation>描述</translation>
       
  2961     </message>
       
  2962     <message>
       
  2963         <source>Sentry Bots</source>
       
  2964         <translation>哨兵机器人</translation>
       
  2965     </message>
       
  2966     <message>
       
  2967         <source>% Health Crates</source>
       
  2968         <translation>% 医疗箱</translation>
       
  2969     </message>
       
  2970     <message>
       
  2971         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  2972         <translation>突然死亡水面上升</translation>
       
  2973     </message>
       
  2974     <message>
       
  2975         <source>Summary</source>
       
  2976         <translation>总结</translation>
       
  2977     </message>
       
  2978     <message>
       
  2979         <source>Chat size (%)</source>
       
  2980         <translation>聊天大小 (%)</translation>
       
  2981     </message>
       
  2982     <message>
       
  2983         <source>Tip: %1</source>
       
  2984         <translation>提示: %1</translation>
       
  2985     </message>
       
  2986     <message>
       
  2987         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  2988         <translation>突然死亡超时</translation>
       
  2989     </message>
       
  2990     <message>
       
  2991         <source>Stereoscopy</source>
       
  2992         <translation>立体视觉</translation>
       
  2993     </message>
       
  2994     <message>
       
  2995         <source>Mines Time</source>
       
  2996         <translation>地雷时间</translation>
       
  2997     </message>
       
  2998     <message>
       
  2999         <source>Fullscreen Resolution</source>
       
  3000         <translation>全屏分辨率</translation>
       
  3001     </message>
       
  3002     <message>
       
  3003         <source>Weapons</source>
       
  3004         <translation>武器</translation>
       
  3005     </message>
       
  3006     <message>
       
  3007         <source>% Retreat Time</source>
       
  3008         <translation>% 撤退时间</translation>
       
  3009     </message>
       
  3010     <message>
       
  3011         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  3012         <translation>突然死亡减少血量</translation>
       
  3013     </message>
       
  3014     <message>
       
  3015         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  3016         <translation>刺猬上面显示的标签和透明标签</translation>
       
  3017     </message>
       
  3018     <message>
       
  3019         <source>Nickname</source>
       
  3020         <translation>昵称</translation>
       
  3021     </message>
       
  3022 </context>
       
  3023 <context>
       
  3024     <name>QGroupBox</name>
       
  3025     <message>
       
  3026         <source>Fort</source>
       
  3027         <translation>堡垒</translation>
       
  3028     </message>
       
  3029     <message>
       
  3030         <source>Game Modifiers</source>
       
  3031         <translation>游戏修改器</translation>
       
  3032     </message>
       
  3033     <message>
       
  3034         <source>Basic Settings</source>
       
  3035         <translation>基本设置</translation>
       
  3036     </message>
       
  3037     <message>
       
  3038         <source>Videos</source>
       
  3039         <translation>视频</translation>
       
  3040     </message>
       
  3041     <message>
       
  3042         <source>Team Settings</source>
       
  3043         <translation>队伍设置</translation>
       
  3044     </message>
       
  3045     <message>
       
  3046         <source>Team Members</source>
       
  3047         <translation>队伍数量</translation>
       
  3048     </message>
       
  3049     <message>
       
  3050         <source>Description</source>
       
  3051         <translation>描述</translation>
       
  3052     </message>
       
  3053     <message>
       
  3054         <source>Net game</source>
       
  3055         <translation>网络游戏</translation>
       
  3056     </message>
       
  3057     <message>
       
  3058         <source>Playing teams</source>
       
  3059         <translation>正在玩的队伍</translation>
       
  3060     </message>
       
  3061 </context>
       
  3062 <context>
       
  3063     <name>PageDrawMap</name>
       
  3064     <message>
       
  3065         <source>Load</source>
       
  3066         <translation>加载</translation>
       
  3067     </message>
       
  3068     <message>
       
  3069         <source>Save</source>
       
  3070         <translation>保存</translation>
       
  3071     </message>
       
  3072     <message>
       
  3073         <source>Undo</source>
       
  3074         <translation>撤销</translation>
       
  3075     </message>
       
  3076     <message>
       
  3077         <source>Save drawn map</source>
       
  3078         <translation>保存绘画地图</translation>
       
  3079     </message>
       
  3080     <message>
       
  3081         <source>Clear</source>
       
  3082         <translation>清除</translation>
       
  3083     </message>
       
  3084     <message>
       
  3085         <source>Eraser</source>
       
  3086         <translation>橡皮擦</translation>
       
  3087     </message>
       
  3088     <message>
       
  3089         <source>Polyline</source>
       
  3090         <translation>线条</translation>
       
  3091     </message>
       
  3092     <message>
       
  3093         <source>Optimize</source>
       
  3094         <translation>优化</translation>
       
  3095     </message>
       
  3096     <message>
       
  3097         <source>Brush size</source>
       
  3098         <translation>笔刷大小</translation>
       
  3099     </message>
       
  3100     <message>
       
  3101         <source>Rectangle</source>
       
  3102         <translation>长方形</translation>
       
  3103     </message>
       
  3104     <message>
       
  3105         <source>Ellipse</source>
       
  3106         <translation>椭圆</translation>
       
  3107     </message>
       
  3108     <message>
       
  3109         <source>Load drawn map</source>
       
  3110         <translation>加载绘画地图</translation>
       
  3111     </message>
       
  3112     <message>
       
  3113         <source>Drawn Maps</source>
       
  3114         <translation>绘画地图</translation>
       
  3115     </message>
       
  3116     <message>
       
  3117         <source>All files</source>
       
  3118         <translation>所有文件</translation>
       
  3119     </message>
       
  3120 </context>
       
  3121 <context>
       
  3122     <name>SeedPrompt</name>
       
  3123     <message>
       
  3124         <source>Seed</source>
       
  3125         <translation>种子</translation>
       
  3126     </message>
       
  3127     <message>
       
  3128         <source>Close</source>
       
  3129         <translation>关闭</translation>
       
  3130     </message>
       
  3131     <message>
   200         <source>Cancel</source>
  3132         <source>Cancel</source>
   201         <translation type="unfinished">取消</translation>
  3133         <translation>取消</translation>
   202     </message>
  3134     </message>
   203     <message>
  3135     <message>
   204         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="61"/>
  3136         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
   205         <source>Ban player</source>
  3137         <translation>地图种子是游戏生成的所有随机数值的偏移。</translation>
   206         <translation type="unfinished"></translation>
  3138     </message>
   207     </message>
  3139     <message>
   208     <message>
  3140         <source>Set seed</source>
   209         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="81"/>
  3141         <translation>设置种子</translation>
   210         <source>you know why</source>
  3142     </message>
   211         <translation type="unfinished"></translation>
  3143 </context>
   212     </message>
  3144 <context>
   213     <message>
  3145     <name>PageCampaign</name>
   214         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="90"/>
  3146     <message>
   215         <source>Please specify an IP address.</source>
  3147         <source>Team</source>
   216         <translation type="unfinished"></translation>
  3148         <translation>队伍</translation>
   217     </message>
  3149     </message>
   218     <message>
  3150     <message>
   219         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="92"/>
  3151         <source>Mission</source>
   220         <source>Please specify a nickname.</source>
  3152         <translation>任务</translation>
   221         <translation type="unfinished"></translation>
  3153     </message>
   222     </message>
  3154     <message>
   223     <message>
  3155         <source>Start fighting</source>
   224         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="94"/>
  3156         <translation>开始战斗</translation>
   225         <source>Warning</source>
  3157     </message>
   226         <translation type="unfinished"></translation>
  3158     <message>
   227     </message>
  3159         <source>Campaign</source>
   228 </context>
  3160         <translation>战役</translation>
   229 <context>
  3161     </message>
   230     <name>DataManager</name>
  3162 </context>
   231     <message>
  3163 <context>
   232         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="159"/>
  3164     <name>PageTraining</name>
   233         <source>Use Default</source>
  3165     <message>
   234         <translation type="unfinished"></translation>
  3166         <source>Team</source>
       
  3167         <translation>队伍</translation>
       
  3168     </message>
       
  3169     <message>
       
  3170         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
       
  3171         <translation>队伍最长时间: %L1 秒</translation>
       
  3172     </message>
       
  3173     <message>
       
  3174         <source>Team lowscore: %1</source>
       
  3175         <translation>队伍最低分: %1</translation>
       
  3176     </message>
       
  3177     <message>
       
  3178         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  3179         <translation>选择挑战开玩</translation>
       
  3180     </message>
       
  3181     <message>
       
  3182         <source>Challenges</source>
       
  3183         <translation>挑战</translation>
       
  3184     </message>
       
  3185     <message>
       
  3186         <source>No description available</source>
       
  3187         <translation>无可用描述</translation>
       
  3188     </message>
       
  3189     <message>
       
  3190         <source>Pick the training to play</source>
       
  3191         <translation>选择训练开玩</translation>
       
  3192     </message>
       
  3193     <message>
       
  3194         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
       
  3195         <translation>队伍最佳时间: %L1 秒</translation>
       
  3196     </message>
       
  3197     <message>
       
  3198         <source>Start fighting</source>
       
  3199         <translation>开始战斗</translation>
       
  3200     </message>
       
  3201     <message>
       
  3202         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  3203         <translation>选择场景开玩</translation>
       
  3204     </message>
       
  3205     <message>
       
  3206         <source>Trainings</source>
       
  3207         <translation>训练</translation>
       
  3208     </message>
       
  3209     <message>
       
  3210         <source>Select a mission!</source>
       
  3211         <translation>选择一个任务!</translation>
       
  3212     </message>
       
  3213     <message>
       
  3214         <source>Scenarios</source>
       
  3215         <translation>场景</translation>
       
  3216     </message>
       
  3217     <message>
       
  3218         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
       
  3219         <translation>队伍最高准确度: %1%</translation>
       
  3220     </message>
       
  3221     <message>
       
  3222         <source>Team highscore: %1</source>
       
  3223         <translation>队伍最高分: %1</translation>
   235     </message>
  3224     </message>
   236 </context>
  3225 </context>
   237 <context>
  3226 <context>
   238     <name>FeedbackDialog</name>
  3227     <name>FeedbackDialog</name>
   239     <message>
  3228     <message>
   240         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
  3229         <source>View</source>
       
  3230         <translation>查看</translation>
       
  3231     </message>
       
  3232     <message>
       
  3233         <source>Send Feedback</source>
       
  3234         <translation>发送反馈</translation>
       
  3235     </message>
       
  3236     <message>
       
  3237         <source>Cancel</source>
       
  3238         <translation>取消</translation>
       
  3239     </message>
       
  3240     <message>
   241         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
  3241         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   242         <translation type="unfinished"></translation>
  3242         <translation>我们很高兴收到建议、想法或错误报告。</translation>
   243     </message>
  3243     </message>
   244     <message>
  3244     <message>
   245         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
  3245         <source>Feedback</source>
       
  3246         <translation>反馈</translation>
       
  3247     </message>
       
  3248     <message>
   246         <source>Send us feedback!</source>
  3249         <source>Send us feedback!</source>
   247         <translation type="unfinished"></translation>
  3250         <translation>给我们发送反馈!</translation>
   248     </message>
  3251     </message>
   249     <message>
  3252     <message>
   250         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="65"/>
       
   251         <source>Feedback</source>
       
   252         <translation type="unfinished"></translation>
       
   253     </message>
       
   254     <message>
       
   255         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
       
   256         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
  3253         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   257         <translation type="unfinished"></translation>
  3254         <translation>如果你发现一个错误,且它已经被报告,你可以在这里看到: </translation>
   258     </message>
  3255     </message>
   259     <message>
  3256     <message>
   260         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
       
   261         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
  3257         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   262         <translation type="unfinished"></translation>
  3258         <translation>你的邮箱地址是可选的,如果你想要收到回复。</translation>
   263     </message>
  3259     </message>
   264     <message>
  3260     <message>
   265         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="113"/>
       
   266         <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source>
  3261         <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source>
   267         <translation type="unfinished"></translation>
  3262         <translation>这是可选的,但这个信息可能帮助我们解决错误和其他技术问题。</translation>
   268     </message>
  3263     </message>
   269     <message>
  3264 </context>
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="114"/>
  3265 <context>
   271         <source>View</source>
  3266     <name>PageRoomsList</name>
   272         <translation type="unfinished"></translation>
  3267     <message>
   273     </message>
  3268         <source>Join room</source>
   274     <message>
  3269         <translation>加入房间</translation>
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="133"/>
  3270     </message>
   276         <source>Cancel</source>
  3271     <message>
   277         <translation type="unfinished">取消</translation>
  3272         <source>Admin features</source>
   278     </message>
  3273         <translation>管理员功能</translation>
   279     <message>
  3274     </message>
   280         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="160"/>
  3275     <message>
   281         <source>Send Feedback</source>
  3276         <source>Open server administration page</source>
   282         <translation type="unfinished"></translation>
  3277         <translation>打开服务器管理员页面</translation>
   283     </message>
  3278     </message>
   284 </context>
  3279     <message>
   285 <context>
  3280         <source>%1 players online</source>
   286     <name>FreqSpinBox</name>
  3281         <translation>%1 玩家在线</translation>
   287     <message>
  3282     </message>
   288         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
  3283     <message>
   289         <source>Never</source>
  3284         <source>Create room</source>
   290         <translation>从不</translation>
  3285         <translation>创建房间</translation>
   291     </message>
  3286     </message>
   292     <message numerus="yes">
  3287     <message>
   293         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
  3288         <source>Search for a room:</source>
   294         <source>Every %1 turn</source>
  3289         <translation>搜索房间:</translation>
   295         <translation>
  3290     </message>
   296             <numerusform>每隔 %1 回合</numerusform>
  3291     <message>
   297         </translation>
  3292         <source>Room state</source>
   298     </message>
  3293         <translation>房间状态</translation>
   299 </context>
       
   300 <context>
       
   301     <name>GameCFGWidget</name>
       
   302     <message>
       
   303         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
       
   304         <source>Map</source>
       
   305         <translation type="unfinished">地图</translation>
       
   306     </message>
       
   307     <message>
       
   308         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
       
   309         <source>Game options</source>
       
   310         <translation type="unfinished"></translation>
       
   311     </message>
       
   312     <message>
       
   313         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="172"/>
       
   314         <source>Edit weapons</source>
       
   315         <translation type="unfinished"></translation>
       
   316     </message>
       
   317     <message>
       
   318         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="181"/>
       
   319         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
       
   320         <translation type="unfinished"></translation>
       
   321     </message>
       
   322     <message>
       
   323         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="149"/>
       
   324         <source>Edit schemes</source>
       
   325         <translation>修改游戏设置</translation>
       
   326     </message>
       
   327 </context>
       
   328 <context>
       
   329     <name>GameSchemeModel</name>
       
   330     <message>
       
   331         <source>new</source>
       
   332         <translation type="obsolete">新</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1091"/>
       
   336         <source>New</source>
       
   337         <translation type="unfinished">新游戏</translation>
       
   338     </message>
       
   339     <message>
       
   340         <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1096"/>
       
   341         <source>New (%1)</source>
       
   342         <translation type="unfinished"></translation>
       
   343     </message>
       
   344     <message>
       
   345         <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1105"/>
       
   346         <source>Copy of %1</source>
       
   347         <translation type="unfinished"></translation>
       
   348     </message>
       
   349     <message>
       
   350         <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1110"/>
       
   351         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   352         <translation type="unfinished"></translation>
       
   353     </message>
       
   354 </context>
       
   355 <context>
       
   356     <name>GameUIConfig</name>
       
   357     <message>
       
   358         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="557"/>
       
   359         <source>Guest</source>
       
   360         <translation type="unfinished"></translation>
       
   361     </message>
  3294     </message>
   362 </context>
  3295 </context>
   363 <context>
  3296 <context>
   364     <name>HWApplication</name>
  3297     <name>HWApplication</name>
   365     <message numerus="yes">
  3298     <message>
   366         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
  3299         <source>Custom path to the game data folder</source>
   367         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
  3300         <translation>游戏数据的自定义路径</translation>
       
  3301     </message>
       
  3302     <message>
       
  3303         <source>Usage</source>
       
  3304         <translation>使用情况</translation>
       
  3305     </message>
       
  3306     <message>
       
  3307         <source>CONNECTSTRING</source>
       
  3308         <translation>CONNECTSTRING</translation>
       
  3309     </message>
       
  3310     <message>
       
  3311         <source>%1 day</source>
       
  3312         <translation>%1 天</translation>
       
  3313     </message>
       
  3314     <message>
       
  3315         <source>Display this help</source>
       
  3316         <translation>显示这个帮助</translation>
       
  3317     </message>
       
  3318     <message>
       
  3319         <source>%1 hours</source>
       
  3320         <translation>%1 时</translation>
       
  3321     </message>
       
  3322     <message>
   368         <source>%1 minutes</source>
  3323         <source>%1 minutes</source>
   369         <translation type="unfinished">
  3324         <translation>%1 分</translation>
   370             <numerusform></numerusform>
  3325     </message>
   371         </translation>
  3326     <message>
   372     </message>
  3327         <source>OPTION</source>
   373     <message numerus="yes">
  3328         <translation>选项</translation>
   374         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
  3329     </message>
   375         <source>%1 hour</source>
  3330     <message>
   376         <translation type="unfinished">
  3331         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   377             <numerusform></numerusform>
  3332         <translation>刺猬在开始时可以用 %1 (如 &quot;%2&quot;) 来连接。</translation>
   378         </translation>
  3333     </message>
   379     </message>
  3334     <message>
   380     <message numerus="yes">
  3335         <source>Options</source>
   381         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
  3336         <translation>选项</translation>
   382         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
  3337     </message>
   383         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
  3338     <message>
   384         <source>%1 hours</source>
       
   385         <translation type="unfinished">
       
   386             <numerusform></numerusform>
       
   387         </translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message numerus="yes">
       
   390         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
       
   391         <source>%1 day</source>
       
   392         <translation type="unfinished">
       
   393             <numerusform></numerusform>
       
   394         </translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message numerus="yes">
       
   397         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
       
   398         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
       
   399         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
       
   400         <source>%1 days</source>
       
   401         <translation type="unfinished">
       
   402             <numerusform></numerusform>
       
   403         </translation>
       
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="94"/>
       
   407         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
  3339         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   408         <extracomment>Here, “scheme” refers to the scheme of a Uniform Resource Identifier”</extracomment>
  3340         <translation>不支持方案‘%1’</translation>
   409         <translation type="unfinished"></translation>
  3341     </message>
   410     </message>
  3342     <message>
   411     <message>
       
   412         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="117"/>
       
   413         <source>Cannot create directory %1</source>
       
   414         <translation type="unfinished"></translation>
       
   415     </message>
       
   416     <message>
       
   417         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="172"/>
       
   418         <source>Usage</source>
       
   419         <comment>command-line</comment>
       
   420         <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
       
   421         <translation type="unfinished"></translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="175"/>
       
   425         <source>OPTION</source>
       
   426         <comment>command-line</comment>
       
   427         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment>
       
   428         <translation type="unfinished"></translation>
       
   429     </message>
       
   430     <message>
       
   431         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="178"/>
       
   432         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="185"/>
       
   433         <source>CONNECTSTRING</source>
       
   434         <comment>command-line</comment>
       
   435         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
       
   436         <translation type="unfinished"></translation>
       
   437     </message>
       
   438     <message>
       
   439         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="181"/>
       
   440         <source>Options</source>
       
   441         <comment>command-line</comment>
       
   442         <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment>
       
   443         <translation type="unfinished"></translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="182"/>
       
   447         <source>Display this help</source>
       
   448         <comment>command-line</comment>
       
   449         <translation type="unfinished"></translation>
       
   450     </message>
       
   451     <message>
       
   452         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="183"/>
       
   453         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
       
   454         <comment>command-line</comment>
       
   455         <translation type="unfinished"></translation>
       
   456     </message>
       
   457     <message>
       
   458         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="184"/>
       
   459         <source>Custom path to the game data folder</source>
       
   460         <comment>command-line</comment>
       
   461         <translation type="unfinished"></translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="185"/>
       
   465         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
       
   466         <comment>command-line</comment>
       
   467         <translation type="unfinished"></translation>
       
   468     </message>
       
   469     <message>
       
   470         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="430"/>
       
   471         <source>Malformed option argument: %1</source>
       
   472         <comment>command-line</comment>
       
   473         <translation type="unfinished"></translation>
       
   474     </message>
       
   475     <message>
       
   476         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="439"/>
       
   477         <source>Unknown option argument: %1</source>
       
   478         <comment>command-line</comment>
       
   479         <translation type="unfinished"></translation>
       
   480     </message>
       
   481     <message>
       
   482         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="370"/>
       
   483         <source>Failed to open data directory:
  3343         <source>Failed to open data directory:
   484 %1
  3344 %1
   485 
  3345 
   486 Please check your installation!</source>
  3346 Please check your installation!</source>
   487         <translation type="unfinished"></translation>
  3347         <translation>无法打开数据目录:
   488     </message>
  3348 %1
   489 </context>
  3349 
   490 <context>
  3350 请检查你的安装!</translation>
   491     <name>HWAskQuitDialog</name>
  3351     </message>
   492     <message>
  3352     <message>
   493         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
  3353         <source>%1 days</source>
   494         <source>Do you really want to quit?</source>
  3354         <translation>%1 天</translation>
   495         <translation type="unfinished"></translation>
  3355     </message>
   496     </message>
  3356     <message>
   497 </context>
  3357         <source>%1 hour</source>
   498 <context>
  3358         <translation>%1 时</translation>
   499     <name>HWChatWidget</name>
  3359     </message>
   500     <message>
  3360     <message>
   501         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="213"/>
  3361         <source>Unknown option argument: %1</source>
   502         <source>Chat log</source>
  3362         <translation>未知的选项参数: %1</translation>
   503         <translation type="unfinished"></translation>
  3363     </message>
   504     </message>
  3364     <message>
   505     <message>
  3365         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   506         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="230"/>
  3366         <translation>配置和用户数据的自定义路径</translation>
   507         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
  3367     </message>
   508         <translation type="unfinished"></translation>
  3368     <message>
   509     </message>
  3369         <source>Malformed option argument: %1</source>
   510     <message>
  3370         <translation>畸形选项参数: %1</translation>
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="242"/>
  3371     </message>
   512         <source>List of players</source>
  3372     <message>
   513         <translation type="unfinished"></translation>
  3373         <source>Cannot create directory %1</source>
   514     </message>
  3374         <translation>不能创建目录 %1</translation>
   515     <message>
  3375     </message>
   516         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="521"/>
  3376 </context>
   517         <source>%1 has joined</source>
  3377 <context>
   518         <translation type="unfinished"></translation>
  3378     <name>About</name>
   519     </message>
  3379     <message>
   520     <message>
  3380         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   521         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="552"/>
  3381         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
   522         <source>%1 has left</source>
  3382     </message>
   523         <translation type="unfinished"></translation>
  3383     <message>
   524     </message>
  3384         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
   525     <message>
  3385         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="557"/>
  3386     </message>
   527         <source>%1 has left (%2)</source>
  3387     <message>
   528         <translation type="unfinished"></translation>
  3388         <source>This program is distributed under the %1.</source>
   529     </message>
  3389         <translation>这个程序在 %1 下发布。</translation>
   530     <message>
  3390     </message>
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="696"/>
  3391     <message>
   532         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
  3392         <source>Unknown Compiler</source>
   533         <translation type="unfinished"></translation>
  3393         <translation>未知编译器</translation>
   534     </message>
  3394     </message>
   535     <message>
  3395     <message>
   536         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="706"/>
  3396         <source>Visit our homepage: %1</source>
   537         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
  3397         <translation>访问我们的主页: %1</translation>
   538         <translation type="unfinished"></translation>
  3398     </message>
   539     </message>
  3399     <message>
   540     <message>
  3400         <source>Dependency versions:</source>
   541         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="736"/>
  3401         <translation>依赖版本:</translation>
   542         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
  3402     </message>
   543         <translation type="unfinished"></translation>
  3403     <message>
   544     </message>
  3404         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
   545     <message>
  3405         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</translation>
   546         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="745"/>
  3406     </message>
   547         <source>%1 has been added to your friends list</source>
  3407     <message>
   548         <translation type="unfinished"></translation>
  3408         <source>Other people</source>
   549     </message>
  3409         <translation>其他人</translation>
   550     <message>
  3410     </message>
   551         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="813"/>
  3411     <message>
   552         <source>Stylesheet imported from %1</source>
  3412         <source>%1: %2</source>
   553         <translation type="unfinished"></translation>
  3413         <translation></translation>
   554     </message>
  3414     </message>
   555     <message>
  3415     <message>
   556         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="814"/>
  3416         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
   557         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
  3417         <translation>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</translation>
   558         <translation type="unfinished"></translation>
  3418     </message>
   559     </message>
  3419     <message>
   560     <message>
  3420         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   561         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="822"/>
  3421         <translation>未知编译器: %1</translation>
   562         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
  3422     </message>
   563         <translation type="unfinished"></translation>
  3423     <message>
   564     </message>
  3424         <source>GNU GPL v2</source>
   565     <message>
  3425         <translation>GNU GPL v2</translation>
   566         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="830"/>
  3426     </message>
   567         <source>StyleSheet discarded</source>
  3427     <message>
   568         <translation type="unfinished"></translation>
  3428         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
   569     </message>
  3429         <translation></translation>
   570     <message>
  3430     </message>
   571         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="854"/>
  3431     <message>
   572         <source>StyleSheet saved to %1</source>
  3432         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   573         <translation type="unfinished"></translation>
  3433         <translation></translation>
   574     </message>
  3434     </message>
   575     <message>
  3435     <message>
   576         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="857"/>
  3436         <source>Extended Credits</source>
   577         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
  3437         <translation>扩展名单</translation>
   578         <translation type="unfinished"></translation>
  3438     </message>
       
  3439     <message>
       
  3440         <source>%1 (alias %2)</source>
       
  3441         <translation></translation>
       
  3442     </message>
       
  3443     <message>
       
  3444         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3445         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3446     </message>
       
  3447     <message>
       
  3448         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3449         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3450     </message>
       
  3451     <message>
       
  3452         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3453         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3454     </message>
       
  3455     <message>
       
  3456         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
  3457         <translation>修订 %1 (%2)</translation>
       
  3458     </message>
       
  3459     <message>
       
  3460         <source>Hedgewars %1</source>
       
  3461         <translation>刺猬战争 %1</translation>
       
  3462     </message>
       
  3463     <message>
       
  3464         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
       
  3465         <translation></translation>
       
  3466     </message>
       
  3467     <message>
       
  3468         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
       
  3469         <translation>一个扩展名单列表可以在 CREDITS 文本文件里找到。</translation>
       
  3470     </message>
       
  3471     <message>
       
  3472         <source>Credits</source>
       
  3473         <translation>名单</translation>
       
  3474     </message>
       
  3475     <message>
       
  3476         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3477         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3478     </message>
       
  3479     <message>
       
  3480         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3481         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3482     </message>
       
  3483     <message>
       
  3484         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3485         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3486     </message>
       
  3487     <message>
       
  3488         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
  3489         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
  3490     </message>
       
  3491 </context>
       
  3492 <context>
       
  3493     <name>HatButton</name>
       
  3494     <message>
       
  3495         <source>Change hat (%1)</source>
       
  3496         <translation>改变帽子 (%1)</translation>
       
  3497     </message>
       
  3498 </context>
       
  3499 <context>
       
  3500     <name>QMessageBox</name>
       
  3501     <message>
       
  3502         <source>Error</source>
       
  3503         <translation>错误</translation>
       
  3504     </message>
       
  3505     <message>
       
  3506         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
       
  3507         <translation>你确定要删除 %1 个文件?</translation>
       
  3508     </message>
       
  3509     <message>
       
  3510         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  3511         <translation>房间名 — 你确定?</translation>
       
  3512     </message>
       
  3513     <message>
       
  3514         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  3515         <translation>请从列表选择一个文件。</translation>
       
  3516     </message>
       
  3517     <message>
       
  3518         <source>Not all players are ready</source>
       
  3519         <translation>还有玩家没准备好</translation>
       
  3520     </message>
       
  3521     <message>
       
  3522         <source>Welcome to Hedgewars</source>
       
  3523         <translation>欢迎来到刺猬战争</translation>
       
  3524     </message>
       
  3525     <message>
       
  3526         <source>Failed to download captcha</source>
       
  3527         <translation>无法下载验证码</translation>
       
  3528     </message>
       
  3529     <message>
       
  3530         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  3531         <translation>队伍 - 已取名</translation>
       
  3532     </message>
       
  3533     <message>
       
  3534         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  3535         <translation>视频 - 你确定?</translation>
       
  3536     </message>
       
  3537     <message>
       
  3538         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  3539         <translation>你确定要删除队伍 ‘%1’?</translation>
       
  3540     </message>
       
  3541     <message>
       
  3542         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  3543         <translation>刺猬战争 - 错误</translation>
       
  3544     </message>
       
  3545     <message>
       
  3546         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
       
  3547         <translation>刺猬战争 - 昵称未注册</translation>
       
  3548     </message>
       
  3549     <message>
       
  3550         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  3551         <translation>方案 - 已取名</translation>
       
  3552     </message>
       
  3553     <message>
       
  3554         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  3555         <translation>不能删除默认武器集 ‘%1’!</translation>
       
  3556     </message>
       
  3557     <message>
       
  3558         <source>This server supports secure connections on port %1.
       
  3559 Would you like to reconnect securely?</source>
       
  3560         <translation>这个服务器支持安全连接在端口 %1.
       
  3561 你想要重新安全连接吗?</translation>
       
  3562     </message>
       
  3563     <message>
       
  3564         <source>Netgame - Error</source>
       
  3565         <translation>网络游戏 - 错误</translation>
       
  3566     </message>
       
  3567     <message>
       
  3568         <source>Failed to generate captcha</source>
       
  3569         <translation>无法生成验证码</translation>
       
  3570     </message>
       
  3571     <message>
       
  3572         <source>File error</source>
       
  3573         <translation>文件错误</translation>
       
  3574     </message>
       
  3575     <message>
       
  3576         <source>Please enter room name</source>
       
  3577         <translation>请输入房间名</translation>
       
  3578     </message>
       
  3579     <message>
       
  3580         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  3581         <translation>队伍 - 你确定?</translation>
       
  3582     </message>
       
  3583     <message>
       
  3584         <source>Please select a record from the list</source>
       
  3585         <translation>请从列表选择一份录制</translation>
       
  3586     </message>
       
  3587     <message>
       
  3588         <source>Please select a server from the list</source>
       
  3589         <translation>请从列表选择一个服务器</translation>
       
  3590     </message>
       
  3591     <message>
       
  3592         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
       
  3593         <translation>不能打开‘%1’ 以写入</translation>
       
  3594     </message>
       
  3595     <message>
       
  3596         <source>File association failed.</source>
       
  3597         <translation>文件关联失败。</translation>
       
  3598     </message>
       
  3599     <message>
       
  3600         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
       
  3601         <translation>请填写所有字段,邮箱是可选的。</translation>
       
  3602     </message>
       
  3603     <message>
       
  3604         <source>Unable to start server</source>
       
  3605         <translation>无法启动服务器</translation>
       
  3606     </message>
       
  3607     <message>
       
  3608         <source>Server redirection</source>
       
  3609         <translation>服务器重定向</translation>
       
  3610     </message>
       
  3611     <message>
       
  3612         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  3613         <translation>不能删除文件 %1.</translation>
       
  3614     </message>
       
  3615     <message>
       
  3616         <source>All file associations have been set</source>
       
  3617         <translation>所有文件关联已设置</translation>
       
  3618     </message>
       
  3619     <message>
       
  3620         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  3621         <translation>武器 - 你确定?</translation>
       
  3622     </message>
       
  3623     <message>
       
  3624         <source>Room Name - Error</source>
       
  3625         <translation>房间名 - 错误</translation>
       
  3626     </message>
       
  3627     <message>
       
  3628         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  3629         <translation>已存在名为‘%1’的武器方案。对武器方案的改变已放弃。</translation>
       
  3630     </message>
       
  3631     <message>
       
  3632         <source>Are you sure you want to start this game?
       
  3633 Not all players are ready.</source>
       
  3634         <translation>你确定要开始游戏?
       
  3635 还有玩家没准备好。</translation>
       
  3636     </message>
       
  3637     <message>
       
  3638         <source>Weapons - Warning</source>
       
  3639         <translation>武器 - 警告</translation>
       
  3640     </message>
       
  3641     <message>
       
  3642         <source>Hedgewars - Warning</source>
       
  3643         <translation>刺猬战争 - 警告</translation>
       
  3644     </message>
       
  3645     <message>
       
  3646         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  3647         <translation>方案 - 你确定?</translation>
       
  3648     </message>
       
  3649     <message>
       
  3650         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  3651         <translation>刺猬战争 - 成功</translation>
       
  3652     </message>
       
  3653     <message>
       
  3654         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  3655         <translation>不能删除默认方案‘%1’!</translation>
       
  3656     </message>
       
  3657     <message>
       
  3658         <source>Hedgewars - Information</source>
       
  3659         <translation>刺猬战争 - 信息</translation>
       
  3660     </message>
       
  3661     <message>
       
  3662         <source>The game you are trying to join has started.
       
  3663 Do you still want to join the room?</source>
       
  3664         <translation>你试图加入的游戏已经开始。
       
  3665 你还想加入房间吗?</translation>
       
  3666     </message>
       
  3667     <message>
       
  3668         <source>Welcome to Hedgewars!
       
  3669 
       
  3670 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
       
  3671         <translation>欢迎来到刺猬战争!
       
  3672 
       
  3673 你看起来是新来的,想要玩新手训练学习基本操作吗?</translation>
       
  3674     </message>
       
  3675     <message>
       
  3676         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3677         <translation>已存在名为‘%1’的队伍, 所以你的队伍名被改为 ‘%2’.</translation>
       
  3678     </message>
       
  3679     <message>
       
  3680         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3681         <translation>已存在名为‘%1’的方案,你的方案名被改为‘%2’.</translation>
       
  3682     </message>
       
  3683     <message>
       
  3684         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  3685         <translation>你确定要删除武器集 ‘%1’?</translation>
       
  3686     </message>
       
  3687     <message>
       
  3688         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  3689         <translation>与服务器的连接丢失。</translation>
       
  3690     </message>
       
  3691     <message>
       
  3692         <source>Schemes - Warning</source>
       
  3693         <translation>方案 - 警告</translation>
       
  3694     </message>
       
  3695     <message>
       
  3696         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  3697         <translation>你确定要删除游戏方案‘%1’?</translation>
       
  3698     </message>
       
  3699     <message>
       
  3700         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
       
  3701         <translation>不能打开 ‘%1’ 以读取</translation>
       
  3702     </message>
       
  3703     <message>
       
  3704         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  3705         <translation>不能重命名文件为 %1.</translation>
       
  3706     </message>
       
  3707     <message>
       
  3708         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  3709         <translation>不能使用武器集‘%1’!</translation>
       
  3710     </message>
       
  3711     <message>
       
  3712         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
       
  3713         <translation>你确定要删除视频 ‘%1’?</translation>
       
  3714     </message>
       
  3715     <message>
       
  3716         <source>Please select room from the list</source>
       
  3717         <translation>请从列表选择房间</translation>
       
  3718     </message>
       
  3719     <message>
       
  3720         <source>System Information Preview</source>
       
  3721         <translation>系统信息预览</translation>
       
  3722     </message>
       
  3723 </context>
       
  3724 <context>
       
  3725     <name>GameUIConfig</name>
       
  3726     <message>
       
  3727         <source>Guest</source>
       
  3728         <translation>游客</translation>
       
  3729     </message>
       
  3730 </context>
       
  3731 <context>
       
  3732     <name>QComboBox</name>
       
  3733     <message>
       
  3734         <source>Human</source>
       
  3735         <translation>人类</translation>
       
  3736     </message>
       
  3737     <message>
       
  3738         <source>Disabled</source>
       
  3739         <translation>禁用</translation>
       
  3740     </message>
       
  3741     <message>
       
  3742         <source>(System default)</source>
       
  3743         <translation>(系统默认)</translation>
       
  3744     </message>
       
  3745     <message>
       
  3746         <source>Top-Bottom</source>
       
  3747         <translation>顶部按钮</translation>
       
  3748     </message>
       
  3749     <message>
       
  3750         <source>24 FPS</source>
       
  3751         <translation>24 FPS</translation>
       
  3752     </message>
       
  3753     <message>
       
  3754         <source>25 FPS</source>
       
  3755         <translation>25 FPS</translation>
       
  3756     </message>
       
  3757     <message>
       
  3758         <source>30 FPS</source>
       
  3759         <translation>30 FPS</translation>
       
  3760     </message>
       
  3761     <message>
       
  3762         <source>50 FPS</source>
       
  3763         <translation>50 FPS</translation>
       
  3764     </message>
       
  3765     <message>
       
  3766         <source>60 FPS</source>
       
  3767         <translation>60 FPS</translation>
       
  3768     </message>
       
  3769     <message>
       
  3770         <source>Blue/Red</source>
       
  3771         <translation>蓝/红</translation>
       
  3772     </message>
       
  3773     <message>
       
  3774         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  3775         <translation>当你戴着3D眼镜时,立体视觉创造深度的错觉。</translation>
       
  3776     </message>
       
  3777     <message>
       
  3778         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  3779         <translation>红/青 灰度</translation>
       
  3780     </message>
       
  3781     <message>
       
  3782         <source>Community</source>
       
  3783         <translation>社区</translation>
       
  3784     </message>
       
  3785     <message>
       
  3786         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  3787         <translation>青/红 灰度</translation>
       
  3788     </message>
       
  3789     <message>
       
  3790         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  3791         <translation>蓝/红 灰度</translation>
       
  3792     </message>
       
  3793     <message>
       
  3794         <source>Red/Green</source>
       
  3795         <translation>红/绿</translation>
       
  3796     </message>
       
  3797     <message>
       
  3798         <source>Computer (Level %1)</source>
       
  3799         <translation>计算机 (等级 %1)</translation>
       
  3800     </message>
       
  3801     <message>
       
  3802         <source>Red/Blue</source>
       
  3803         <translation>红/蓝</translation>
       
  3804     </message>
       
  3805     <message>
       
  3806         <source>Red/Cyan</source>
       
  3807         <translation>红/青</translation>
       
  3808     </message>
       
  3809     <message>
       
  3810         <source>Green/Red</source>
       
  3811         <translation>绿/红</translation>
       
  3812     </message>
       
  3813     <message>
       
  3814         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  3815         <translation>红/绿 灰度</translation>
       
  3816     </message>
       
  3817     <message>
       
  3818         <source>Side-by-side</source>
       
  3819         <translation>并排</translation>
       
  3820     </message>
       
  3821     <message>
       
  3822         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  3823         <translation>绿/红 灰度</translation>
       
  3824     </message>
       
  3825     <message>
       
  3826         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  3827         <translation>红/蓝 灰度</translation>
       
  3828     </message>
       
  3829     <message>
       
  3830         <source>Cyan/Red</source>
       
  3831         <translation>青/红</translation>
       
  3832     </message>
       
  3833 </context>
       
  3834 <context>
       
  3835     <name>HWNewNet</name>
       
  3836     <message>
       
  3837         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
       
  3838         <translation>%1 *** %2 已加入房间</translation>
       
  3839     </message>
       
  3840     <message>
       
  3841         <source>You got kicked</source>
       
  3842         <translation>你被踢了</translation>
       
  3843     </message>
       
  3844     <message>
       
  3845         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
  3846         <translation>未找到主机,请检查主机和端口设置。</translation>
       
  3847     </message>
       
  3848     <message>
       
  3849         <source>%1 *** %2 has left</source>
       
  3850         <translation>%1 *** %2 已离开</translation>
       
  3851     </message>
       
  3852     <message>
       
  3853         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
  3854 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
  3855 - The specified port number is incorrect
       
  3856 - There is a temporary network problem
       
  3857 
       
  3858 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
  3859         <translation>连接被主机拒绝或超时,理由可能如下:
       
  3860 - 刺猬战争服务器程序当前没有运行在主机上
       
  3861 - 指定的端口号不正确
       
  3862 - 临时网络问题
       
  3863 
       
  3864 请检查主机名和端口设置,并/或稍后再试。</translation>
       
  3865     </message>
       
  3866     <message>
       
  3867         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
  3868         <translation>服务器太旧了,现在断开连接。</translation>
       
  3869     </message>
       
  3870     <message>
       
  3871         <source>Remote host has closed connection</source>
       
  3872         <translation>远程主机已关闭连接</translation>
       
  3873     </message>
       
  3874     <message>
       
  3875         <source>Reason:</source>
       
  3876         <translation>理由:</translation>
       
  3877     </message>
       
  3878     <message>
       
  3879         <source>Server authentication error</source>
       
  3880         <translation>服务器验证出错</translation>
       
  3881     </message>
       
  3882     <message>
       
  3883         <source>Room destroyed</source>
       
  3884         <translation>房间已销毁</translation>
       
  3885     </message>
       
  3886     <message>
       
  3887         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
       
  3888         <translation>%1 *** %2 已离开 (%3)</translation>
       
  3889     </message>
       
  3890     <message>
       
  3891         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
  3892         <translation>连接被官方服务器拒绝或超时,目前官方服务器似乎出了问题,这可能是临时问题,请稍后再试。</translation>
       
  3893     </message>
       
  3894 </context>
       
  3895 <context>
       
  3896     <name>HWPasswordDialog</name>
       
  3897     <message>
       
  3898         <source>Login</source>
       
  3899         <translation>登录</translation>
       
  3900     </message>
       
  3901     <message>
       
  3902         <source>New Account</source>
       
  3903         <translation>新账号</translation>
       
  3904     </message>
       
  3905     <message>
       
  3906         <source>Nickname:</source>
       
  3907         <translation>昵称:</translation>
       
  3908     </message>
       
  3909     <message>
       
  3910         <source>Password:</source>
       
  3911         <translation>密码:</translation>
       
  3912     </message>
       
  3913     <message>
       
  3914         <source>To connect to the server, please log in.
       
  3915 
       
  3916 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
       
  3917 just enter your nickname.</source>
       
  3918         <translation>要连接到服务器,请登录。
       
  3919 
       
  3920 如果你还没有www.hedgewars.org的账号,
       
  3921 只需输入你的昵称。</translation>
       
  3922     </message>
       
  3923 </context>
       
  3924 <context>
       
  3925     <name>FreqSpinBox</name>
       
  3926     <message>
       
  3927         <source>Never</source>
       
  3928         <translation>从不</translation>
       
  3929     </message>
       
  3930     <message>
       
  3931         <source>Every %1 turn</source>
       
  3932         <translation>每 %1 回合</translation>
       
  3933     </message>
       
  3934 </context>
       
  3935 <context>
       
  3936     <name>PageMultiplayer</name>
       
  3937     <message>
       
  3938         <source>Start</source>
       
  3939         <translation>开始</translation>
       
  3940     </message>
       
  3941     <message>
       
  3942         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  3943         <translation>开始战斗(需要至少两个队伍)</translation>
       
  3944     </message>
       
  3945     <message>
       
  3946         <source>Edit game preferences</source>
       
  3947         <translation>编辑游戏首选项</translation>
       
  3948     </message>
       
  3949 </context>
       
  3950 <context>
       
  3951     <name>PageNetGame</name>
       
  3952     <message>
       
  3953         <source>Start</source>
       
  3954         <translation>开始</translation>
       
  3955     </message>
       
  3956     <message>
       
  3957         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
       
  3958         <translation>点亮灯泡让其他玩家知道你准备好战斗</translation>
       
  3959     </message>
       
  3960     <message>
       
  3961         <source>Update</source>
       
  3962         <translation>更新</translation>
       
  3963     </message>
       
  3964     <message>
       
  3965         <source>Room name</source>
       
  3966         <translation>房间名</translation>
       
  3967     </message>
       
  3968     <message>
       
  3969         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  3970         <translation>开始战斗(需要至少两个队伍)</translation>
       
  3971     </message>
       
  3972     <message>
       
  3973         <source>Update the room name</source>
       
  3974         <translation>更新房间名</translation>
       
  3975     </message>
       
  3976     <message>
       
  3977         <source>Edit game preferences</source>
       
  3978         <translation>编辑游戏首选项</translation>
       
  3979     </message>
       
  3980     <message>
       
  3981         <source>Room controls</source>
       
  3982         <translation>房间控制</translation>
       
  3983     </message>
       
  3984 </context>
       
  3985 <context>
       
  3986     <name>PageMain</name>
       
  3987     <message>
       
  3988         <source>Exit game</source>
       
  3989         <translation>退出游戏</translation>
       
  3990     </message>
       
  3991     <message>
       
  3992         <source>Play official network game</source>
       
  3993         <translation>玩官方网络游戏</translation>
       
  3994     </message>
       
  3995     <message>
       
  3996         <source>Play a game on a single computer</source>
       
  3997         <translation>单机</translation>
       
  3998     </message>
       
  3999     <message>
       
  4000         <source>Play a game across a local area network</source>
       
  4001         <translation>局域网</translation>
       
  4002     </message>
       
  4003     <message>
       
  4004         <source>Downloadable Content</source>
       
  4005         <translation>可下载内容</translation>
       
  4006     </message>
       
  4007     <message>
       
  4008         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
  4009         <translation>从我们的网站下载用户创建的内容</translation>
       
  4010     </message>
       
  4011     <message>
       
  4012         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
  4013         <translation>在这里留下反馈,报告问题,建议功能,或告诉我们你多喜欢刺猬战争</translation>
       
  4014     </message>
       
  4015     <message>
       
  4016         <source>Play local network game</source>
       
  4017         <translation>玩本地网络游戏</translation>
       
  4018     </message>
       
  4019     <message>
       
  4020         <source>Play a game across a network</source>
       
  4021         <translation>互联网</translation>
       
  4022     </message>
       
  4023     <message>
       
  4024         <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
       
  4025         <translation>在你的浏览器打开刺猬战争游戏的在线手册</translation>
       
  4026     </message>
       
  4027     <message>
       
  4028         <source>Edit game preferences</source>
       
  4029         <translation>编辑游戏首选项</translation>
       
  4030     </message>
       
  4031     <message>
       
  4032         <source>Feedback</source>
       
  4033         <translation>反馈</translation>
       
  4034     </message>
       
  4035     <message>
       
  4036         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
  4037         <translation>了解刺猬战争项目后面有谁</translation>
       
  4038     </message>
       
  4039     <message>
       
  4040         <source>Play a game on an official server</source>
       
  4041         <translation>官方服务器</translation>
       
  4042     </message>
       
  4043     <message>
       
  4044         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
  4045         <translation>管理游戏录制视频</translation>
       
  4046     </message>
       
  4047 </context>
       
  4048 <context>
       
  4049     <name>PageConnecting</name>
       
  4050     <message>
       
  4051         <source>Connecting...</source>
       
  4052         <translation>连接中...</translation>
       
  4053     </message>
       
  4054 </context>
       
  4055 <context>
       
  4056     <name>binds (descriptions)</name>
       
  4057     <message>
       
  4058         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
       
  4059         <translation>切换你当前活动的刺猬 (如果能行):</translation>
       
  4060     </message>
       
  4061     <message>
       
  4062         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
       
  4063         <translation>设置炸弹和武器的定时器:</translation>
       
  4064     </message>
       
  4065     <message>
       
  4066         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
       
  4067         <translation>切换全屏模式:</translation>
       
  4068     </message>
       
  4069     <message>
       
  4070         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
       
  4071         <translation>切换自动镜头/重新聚焦在活动的刺猬:</translation>
       
  4072     </message>
       
  4073     <message>
       
  4074         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
       
  4075         <translation>选择武器或目标位置:</translation>
       
  4076     </message>
       
  4077     <message>
       
  4078         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
       
  4079         <translation>暂停,继续,或离开游戏:</translation>
       
  4080     </message>
       
  4081     <message>
       
  4082         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
       
  4083         <translation>选择武器或工具:</translation>
       
  4084     </message>
       
  4085     <message>
       
  4086         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  4087         <translation>和你的战队或所有参赛者聊天:</translation>
       
  4088     </message>
       
  4089     <message>
       
  4090         <source>Heads-up display:</source>
       
  4091         <translation>抬头显示(HUD):</translation>
       
  4092     </message>
       
  4093     <message>
       
  4094         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
       
  4095         <translation>修改镜头缩放级别:</translation>
       
  4096     </message>
       
  4097     <message>
       
  4098         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
       
  4099         <translation>不使用鼠标移动光标或镜头:</translation>
       
  4100     </message>
       
  4101     <message>
       
  4102         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
       
  4103         <translation>开火你选择的武器,或触发工具:</translation>
       
  4104     </message>
       
  4105     <message>
       
  4106         <source>Demo replay:</source>
       
  4107         <translation>重播 Demo:</translation>
       
  4108     </message>
       
  4109     <message>
       
  4110         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
       
  4111         <translation>玩游戏时修改音量:</translation>
       
  4112     </message>
       
  4113     <message>
       
  4114         <source>Hedgehog movement</source>
       
  4115         <translation>刺猬移动</translation>
       
  4116     </message>
       
  4117     <message>
       
  4118         <source>Take a screenshot:</source>
       
  4119         <translation>截图:</translation>
       
  4120     </message>
       
  4121     <message>
       
  4122         <source>Record video:</source>
       
  4123         <translation>录制视频:</translation>
       
  4124     </message>
       
  4125     <message>
       
  4126         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
       
  4127         <translation>穿越裂隙和跳过障碍:</translation>
       
  4128     </message>
       
  4129 </context>
       
  4130 <context>
       
  4131     <name>binds (combination)</name>
       
  4132     <message>
       
  4133         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
       
  4134         <translation>精确 + 切换刺猬标签</translation>
       
  4135     </message>
       
  4136     <message>
       
  4137         <source>precise + switch + toggle team bars</source>
       
  4138         <translation>精确 + 切换 + 切换队伍栏</translation>
       
  4139     </message>
       
  4140     <message>
       
  4141         <source>hold down precise</source>
       
  4142         <translation>长按精确</translation>
       
  4143     </message>
       
  4144     <message>
       
  4145         <source>precise + screenshot</source>
       
  4146         <translation>精确 + 截图</translation>
       
  4147     </message>
       
  4148     <message>
       
  4149         <source>precise + reset zoom</source>
       
  4150         <translation>精确 + 重置缩放</translation>
       
  4151     </message>
       
  4152     <message>
       
  4153         <source>precise + timer</source>
       
  4154         <translation>精确 + 定时器</translation>
       
  4155     </message>
       
  4156     <message>
       
  4157         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
       
  4158         <translation>切换 + 切换刺猬标签</translation>
       
  4159     </message>
       
  4160     <message>
       
  4161         <source>high jump (twice)</source>
       
  4162         <translation>高跳(两次)</translation>
       
  4163     </message>
       
  4164     <message>
       
  4165         <source>precise + left/right</source>
       
  4166         <translation>精确 + 左/右</translation>
       
  4167     </message>
       
  4168     <message>
       
  4169         <source>precise + switch</source>
       
  4170         <translation>精确 + 切换</translation>
       
  4171     </message>
       
  4172 </context>
       
  4173 <context>
       
  4174     <name>PageNet</name>
       
  4175     <message>
       
  4176         <source>Connect to the selected server</source>
       
  4177         <translation>连接到选择的服务器</translation>
       
  4178     </message>
       
  4179     <message>
       
  4180         <source>Start private server</source>
       
  4181         <translation>启动私人服务器</translation>
       
  4182     </message>
       
  4183     <message>
       
  4184         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
       
  4185         <translation>指定已知服务器的地址和端口并直连</translation>
       
  4186     </message>
       
  4187     <message>
       
  4188         <source>Update the list of servers</source>
       
  4189         <translation>更新服务器列表</translation>
       
  4190     </message>
       
  4191 </context>
       
  4192 <context>
       
  4193     <name>PageGameStats</name>
       
  4194     <message>
       
  4195         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
       
  4196         <translation>这一局共杀死了&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;个刺猬。</translation>
       
  4197     </message>
       
  4198     <message>
       
  4199         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
       
  4200         <translation>最优秀的杀手是 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,一个回合 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 杀。</translation>
       
  4201     </message>
       
  4202     <message>
       
  4203         <source>(%1 crate(s))</source>
       
  4204         <translation>(%1 箱子)</translation>
       
  4205     </message>
       
  4206     <message>
       
  4207         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  4208         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 以 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 分获得最佳射击奖。</translation>
       
  4209     </message>
       
  4210     <message>
       
  4211         <source>(%1 kill)</source>
       
  4212         <translation>(%1 杀)</translation>
       
  4213     </message>
       
  4214     <message>
       
  4215         <source>(%1 point(s))</source>
       
  4216         <translation>(%1 分)</translation>
       
  4217     </message>
       
  4218     <message>
       
  4219         <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source>
       
  4220         <translation>保存 demo (不可用,因为使用了/lua命令)</translation>
       
  4221     </message>
       
  4222     <message>
       
  4223         <source>Ranking</source>
       
  4224         <translation>排名</translation>
       
  4225     </message>
       
  4226     <message>
       
  4227         <source>(%1 %2)</source>
       
  4228         <translation>(%1 %2)</translation>
       
  4229     </message>
       
  4230     <message>
       
  4231         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
       
  4232         <translation>有着相同战队颜色的各位,没有理由去战斗了,刺猬们从此过上幸福的生活。</translation>
       
  4233     </message>
       
  4234     <message>
       
  4235         <source>Details</source>
       
  4236         <translation>细节</translation>
       
  4237     </message>
       
  4238     <message>
       
  4239         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  4240         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 误伤队友获得 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 分。</translation>
       
  4241     </message>
       
  4242     <message>
       
  4243         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  4244         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 杀死 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 个队友。</translation>
       
  4245     </message>
       
  4246     <message>
       
  4247         <source>Play again</source>
       
  4248         <translation>再玩一次</translation>
       
  4249     </message>
       
  4250     <message>
       
  4251         <source>(%L1 second(s))</source>
       
  4252         <translation>(%L1 秒)</translation>
       
  4253     </message>
       
  4254     <message>
       
  4255         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
  4256         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 很害怕并跳过 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 个回合。</translation>
       
  4257     </message>
       
  4258     <message>
       
  4259         <source>Save demo</source>
       
  4260         <translation>保存 demo</translation>
       
  4261     </message>
       
  4262     <message>
       
  4263         <source>Health graph</source>
       
  4264         <translation>血量图表</translation>
       
  4265     </message>
       
  4266 </context>
       
  4267 <context>
       
  4268     <name>PageInfo</name>
       
  4269     <message>
       
  4270         <source>Open the snapshot folder</source>
       
  4271         <translation>打开截图文件夹</translation>
   579     </message>
  4272     </message>
   580 </context>
  4273 </context>
   581 <context>
  4274 <context>
   582     <name>HWForm</name>
  4275     <name>HWForm</name>
   583     <message>
  4276     <message>
   584         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="545"/>
  4277         <source>Demo name:</source>
       
  4278         <translation>Demo 名字:</translation>
       
  4279     </message>
       
  4280     <message>
       
  4281         <source>
       
  4282 
       
  4283 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
       
  4284         <translation>
       
  4285 
       
  4286 你的密码也没有保存。</translation>
       
  4287     </message>
       
  4288     <message>
       
  4289         <source>Room password</source>
       
  4290         <translation>房间密码</translation>
       
  4291     </message>
       
  4292     <message>
       
  4293         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
       
  4294         <translation>刺猬战争 - 密码错误</translation>
       
  4295     </message>
       
  4296     <message>
       
  4297         <source>Game aborted</source>
       
  4298         <translation>游戏中止</translation>
       
  4299     </message>
       
  4300     <message>
       
  4301         <source>Demo name</source>
       
  4302         <translation>Demo 名字</translation>
       
  4303     </message>
       
  4304     <message>
       
  4305         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
       
  4306 Please pick another nickname:</source>
       
  4307         <translation>已经有人在服务器上使用你的昵称 %1 。
       
  4308 请另选一个昵称:</translation>
       
  4309     </message>
       
  4310     <message>
   585         <source>Team 1</source>
  4311         <source>Team 1</source>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
  4312         <translation>队伍 1</translation>
   587     </message>
  4313     </message>
   588     <message>
  4314     <message>
   589         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="550"/>
  4315         <source>The room is protected with password.
   590         <source>%1&apos;s Team</source>
  4316 Please, enter the password:</source>
   591         <translation type="unfinished"></translation>
  4317         <translation>房间受密码保护。
   592     </message>
  4318 请输入密码:</translation>
   593     <message>
  4319     </message>
   594         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="570"/>
  4320     <message>
   595         <source>Team %1</source>
  4321         <source>Cannot save record to file %1</source>
   596         <extracomment>Default team name</extracomment>
  4322         <translation>不能保存录制到文件 %1</translation>
   597         <translation type="unfinished"></translation>
  4323     </message>
   598     </message>
  4324     <message>
   599     <message>
  4325         <source>No nickname supplied.</source>
   600         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="582"/>
  4326         <translation>没提供昵称。</translation>
   601         <source>Computer %1</source>
  4327     </message>
   602         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
  4328     <message>
   603         <translation type="unfinished"></translation>
  4329         <source>Hedgewars Demo File</source>
   604     </message>
  4330         <translation>刺猬战争 Demo 文件</translation>
   605     <message>
  4331     </message>
   606         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="768"/>
  4332     <message>
   607         <source>Game aborted</source>
       
   608         <translation type="unfinished"></translation>
       
   609     </message>
       
   610     <message>
       
   611         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1224"/>
       
   612         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
  4333         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   613         <translation type="unfinished"></translation>
  4334         <translation>刺猬战争 - 昵称已注册</translation>
   614     </message>
  4335     </message>
   615     <message>
  4336     <message>
   616         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1225"/>
  4337         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
  4338         <translation>内部错误 - 回复对象无效。</translation>
       
  4339     </message>
       
  4340     <message>
       
  4341         <source>You reconnected too fast.
       
  4342 Please wait a few seconds and try again.</source>
       
  4343         <translation>你重连太快了。
       
  4344 请等一下再试。</translation>
       
  4345     </message>
       
  4346     <message>
       
  4347         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  4348         <translation>这个功能需要网络连接,但你似乎不在线 (error code: %1).</translation>
       
  4349     </message>
       
  4350     <message>
       
  4351         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
       
  4352         <translation>刺猬战争 - 空昵称</translation>
       
  4353     </message>
       
  4354     <message>
       
  4355         <source>Your nickname is not registered.
       
  4356 To be able to rejoin games in progress and
       
  4357 prevent someone else from using your nickname,
       
  4358 please register it at www.hedgewars.org.</source>
       
  4359         <translation>你的昵称没注册。
       
  4360 为防止其他人使用它,
       
  4361 请在 www.hedgewars.org 注册。</translation>
       
  4362     </message>
       
  4363     <message>
       
  4364         <source>Hedgewars Save File</source>
       
  4365         <translation>刺猬战争保存文件</translation>
       
  4366     </message>
       
  4367     <message>
   617         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
  4368         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   618 
  4369 
   619 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
  4370 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   620 
  4371 
   621 Password:</source>
  4372 Password:</source>
   622         <translation type="unfinished"></translation>
  4373         <translation>这个昵称已注册,而且你没有设置密码。
   623     </message>
       
   624     <message>
       
   625         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1253"/>
       
   626         <source>Your nickname is not registered.
       
   627 To be able to rejoin games in progress and
       
   628 prevent someone else from using your nickname,
       
   629 please register it at www.hedgewars.org.</source>
       
   630         <translation type="unfinished"></translation>
       
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1258"/>
       
   634         <source>
       
   635 
  4374 
   636 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
  4375 如果这个昵称不是你的,请在 www.hedgewars.org 注册自己的昵称
   637         <translation type="unfinished"></translation>
  4376 
   638     </message>
  4377 密码:</translation>
   639     <message>
  4378     </message>
   640         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1270"/>
  4379     <message>
       
  4380         <source>Team %1</source>
       
  4381         <translation>队伍 %1</translation>
       
  4382     </message>
       
  4383     <message>
       
  4384         <source>You entered a wrong password.</source>
       
  4385         <translation>你输入了错误的密码。</translation>
       
  4386     </message>
       
  4387     <message>
       
  4388         <source>Try Again</source>
       
  4389         <translation>再试一次</translation>
       
  4390     </message>
       
  4391     <message>
       
  4392         <source>Hedgewars - Connection error</source>
       
  4393         <translation>刺猬战争 - 连接出错</translation>
       
  4394     </message>
       
  4395     <message>
       
  4396         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  4397         <translation>未知网络错误(可能缺少SSL库)。</translation>
       
  4398     </message>
       
  4399     <message>
       
  4400         <source>Computer %1</source>
       
  4401         <translation>计算机 %1</translation>
       
  4402     </message>
       
  4403     <message>
       
  4404         <source>%1&apos;s Team</source>
       
  4405         <translation>%1 的队伍</translation>
       
  4406     </message>
       
  4407     <message>
   641         <source>Nickname</source>
  4408         <source>Nickname</source>
   642         <translation type="unfinished"></translation>
  4409         <translation>昵称</translation>
   643     </message>
  4410     </message>
   644     <message>
  4411 </context>
   645         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1270"/>
  4412 <context>
   646         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
  4413     <name>HWRecorder</name>
   647 Please pick another nickname:</source>
  4414     <message>
   648         <translation type="unfinished"></translation>
  4415         <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved.
   649     </message>
  4416 
   650     <message>
  4417 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults.
   651         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1275"/>
  4418 
   652         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1600"/>
  4419 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
   653         <source>No nickname supplied.</source>
  4420 
   654         <translation type="unfinished"></translation>
  4421 Last engine message:
   655     </message>
  4422 %1</source>
   656     <message>
  4423         <translation>在录制视频时发生了一个致命错误!视频不能保存。
   657         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1275"/>
  4424 
   658         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1600"/>
  4425 一个解决方案是尝试把视频录制器的设置重设为默认。
   659         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
  4426 
   660         <translation type="unfinished"></translation>
  4427 要报告这个错误,请点击主菜单的“反馈”按钮。
   661     </message>
  4428 
   662     <message>
  4429 最后的引擎消息:
   663         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1302"/>
  4430 %1</translation>
   664         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
  4431     </message>
   665         <translation type="unfinished"></translation>
  4432 </context>
   666     </message>
  4433 <context>
   667     <message>
  4434     <name>PageDataDownload</name>
   668         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1302"/>
  4435     <message>
   669         <source>You entered a wrong password.</source>
  4436         <source>Open packages directory</source>
   670         <translation type="unfinished"></translation>
  4437         <translation>打开下载内容目录</translation>
   671     </message>
  4438     </message>
   672     <message>
  4439     <message>
   673         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1314"/>
  4440         <source>Load the start page</source>
   674         <source>Room password</source>
  4441         <translation>加载开始页面</translation>
   675         <translation type="unfinished"></translation>
  4442     </message>
   676     </message>
  4443     <message>
   677     <message>
  4444         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   678         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1314"/>
  4445         <translation>内部错误:回复对象无效。</translation>
   679         <source>The room is protected with password.
  4446     </message>
   680 Please, enter the password:</source>
  4447     <message>
   681         <translation type="unfinished"></translation>
  4448         <source>Loading, please wait.</source>
   682     </message>
  4449         <translation>加载中,请等待。</translation>
   683     <message>
  4450     </message>
   684         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1330"/>
  4451     <message>
   685         <source>Try Again</source>
  4452         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
   686         <translation type="unfinished"></translation>
  4453         <translation>这个功能需要网络连接,但你似乎不在线 (error code: %1).</translation>
   687     </message>
  4454     </message>
   688     <message>
  4455     <message>
   689         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1704"/>
       
   690         <source>Hedgewars - Connection error</source>
       
   691         <translation type="unfinished"></translation>
       
   692     </message>
       
   693     <message>
       
   694         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1704"/>
       
   695         <source>You reconnected too fast.
       
   696 Please wait a few seconds and try again.</source>
       
   697         <translation type="unfinished"></translation>
       
   698     </message>
       
   699     <message>
       
   700         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2352"/>
       
   701         <source>Hedgewars Demo File</source>
       
   702         <comment>File Types</comment>
       
   703         <translation type="unfinished"></translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2353"/>
       
   707         <source>Hedgewars Save File</source>
       
   708         <comment>File Types</comment>
       
   709         <translation type="unfinished"></translation>
       
   710     </message>
       
   711     <message>
       
   712         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2415"/>
       
   713         <source>Demo name</source>
       
   714         <translation type="unfinished"></translation>
       
   715     </message>
       
   716     <message>
       
   717         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2415"/>
       
   718         <source>Demo name:</source>
       
   719         <translation type="unfinished"></translation>
       
   720     </message>
       
   721     <message>
       
   722         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2493"/>
       
   723         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
  4456         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
   724         <translation type="unfinished"></translation>
  4457         <translation>未知网络错误(可能缺少SSL库)。</translation>
   725     </message>
  4458     </message>
   726     <message>
  4459 </context>
   727         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2497"/>
  4460 <context>
   728         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
  4461     <name>PageSinglePlayer</name>
   729         <translation type="unfinished"></translation>
  4462     <message>
   730     </message>
  4463         <source>Load a previously saved game</source>
   731     <message>
  4464         <translation>加载之前保存的游戏</translation>
   732         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2502"/>
  4465     </message>
   733         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
  4466     <message>
   734         <translation type="unfinished"></translation>
  4467         <source>Watch recorded demos</source>
   735     </message>
  4468         <translation>观看 demo</translation>
   736     <message>
  4469     </message>
   737         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1900"/>
  4470     <message>
   738         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2423"/>
  4471         <source>Campaign Mode</source>
   739         <source>Cannot save record to file %1</source>
  4472         <translation>战役模式</translation>
   740         <translation>无法录入文件 %1</translation>
  4473     </message>
       
  4474     <message>
       
  4475         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  4476         <translation>玩快速单机游戏(随机设置)</translation>
       
  4477     </message>
       
  4478     <message>
       
  4479         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
       
  4480         <translation>单人任务:在训练中学习,在挑战中实践,或试着完成场景目标。</translation>
       
  4481     </message>
       
  4482     <message>
       
  4483         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  4484         <translation>在一个座位上对抗你的朋友或AI</translation>
       
  4485     </message>
       
  4486 </context>
       
  4487 <context>
       
  4488     <name>HWChatWidget</name>
       
  4489     <message>
       
  4490         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
  4491         <translation>样式表保存到 %1</translation>
       
  4492     </message>
       
  4493     <message>
       
  4494         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
  4495         <translation>无法保存样式表到 %1</translation>
       
  4496     </message>
       
  4497     <message>
       
  4498         <source>%1 has left (%2)</source>
       
  4499         <translation>%1 离开了 (%2)</translation>
       
  4500     </message>
       
  4501     <message>
       
  4502         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
  4503         <translation>从 %1 导入样式表</translation>
       
  4504     </message>
       
  4505     <message>
       
  4506         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
  4507         <translation>如果你想在以后使用当前样式表,输入 %1 。重置输入 %2 !</translation>
       
  4508     </message>
       
  4509     <message>
       
  4510         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
       
  4511         <translation>%1 已添加你的忽略列表</translation>
       
  4512     </message>
       
  4513     <message>
       
  4514         <source>%1 has left</source>
       
  4515         <translation>%1 离开了</translation>
       
  4516     </message>
       
  4517     <message>
       
  4518         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
  4519         <translation>%1 已从你的朋友列表移除</translation>
       
  4520     </message>
       
  4521     <message>
       
  4522         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
  4523         <translation>无法读取 %1</translation>
       
  4524     </message>
       
  4525     <message>
       
  4526         <source>List of players</source>
       
  4527         <translation>玩家列表</translation>
       
  4528     </message>
       
  4529     <message>
       
  4530         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
       
  4531         <translation>%1 已从你的忽略列表移除</translation>
       
  4532     </message>
       
  4533     <message>
       
  4534         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
  4535         <translation>%1 已添加到你的朋友列表</translation>
       
  4536     </message>
       
  4537     <message>
       
  4538         <source>StyleSheet discarded</source>
       
  4539         <translation>已放弃样式表</translation>
       
  4540     </message>
       
  4541     <message>
       
  4542         <source>Chat log</source>
       
  4543         <translation>聊天记录</translation>
       
  4544     </message>
       
  4545     <message>
       
  4546         <source>%1 has joined</source>
       
  4547         <translation>%1 已加入</translation>
       
  4548     </message>
       
  4549     <message>
       
  4550         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
       
  4551         <translation>输入聊天消息并按回车键发送</translation>
       
  4552     </message>
       
  4553 </context>
       
  4554 <context>
       
  4555     <name>QObject</name>
       
  4556     <message>
       
  4557         <source>No description available</source>
       
  4558         <translation>无可用描述</translation>
       
  4559     </message>
       
  4560 </context>
       
  4561 <context>
       
  4562     <name>LibavInteraction</name>
       
  4563     <message>
       
  4564         <source>Map: %1</source>
       
  4565         <translation>地图: %1</translation>
       
  4566     </message>
       
  4567     <message>
       
  4568         <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
       
  4569         <translation>视频: %1×%2, %3 FPS, %4</translation>
       
  4570     </message>
       
  4571     <message>
       
  4572         <source>Record: %1</source>
       
  4573         <translation>录制: %1</translation>
       
  4574     </message>
       
  4575     <message>
       
  4576         <source>Video: %1x%2, %3</source>
       
  4577         <translation>视频: %1×%2, %3</translation>
       
  4578     </message>
       
  4579     <message>
       
  4580         <source>Audio: </source>
       
  4581         <translation>音频: </translation>
       
  4582     </message>
       
  4583     <message>
       
  4584         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
  4585         <translation>时长: %1 分 %2 秒</translation>
       
  4586     </message>
       
  4587     <message>
       
  4588         <source>Theme: %1</source>
       
  4589         <translation>主题: %1</translation>
       
  4590     </message>
       
  4591     <message>
       
  4592         <source>unknown</source>
       
  4593         <translation>未知</translation>
       
  4594     </message>
       
  4595     <message>
       
  4596         <source>Player: %1</source>
       
  4597         <translation>玩家: %1</translation>
       
  4598     </message>
       
  4599 </context>
       
  4600 <context>
       
  4601     <name>HatPrompt</name>
       
  4602     <message>
       
  4603         <source>Choose a hat</source>
       
  4604         <translation>选择帽子</translation>
       
  4605     </message>
       
  4606     <message>
       
  4607         <source>Cancel</source>
       
  4608         <translation>取消</translation>
       
  4609     </message>
       
  4610     <message>
       
  4611         <source>Use selected hat</source>
       
  4612         <translation>使用选择的帽子</translation>
       
  4613     </message>
       
  4614     <message>
       
  4615         <source>Search for a hat:</source>
       
  4616         <translation>搜索帽子:</translation>
       
  4617     </message>
       
  4618 </context>
       
  4619 <context>
       
  4620     <name>PageNetServer</name>
       
  4621     <message>
       
  4622         <source>Click here for details</source>
       
  4623         <translation>点击这里了解详情</translation>
       
  4624     </message>
       
  4625     <message>
       
  4626         <source>Insert your address here</source>
       
  4627         <translation>在这里输入你的地址</translation>
       
  4628     </message>
       
  4629 </context>
       
  4630 <context>
       
  4631     <name>binds (categories)</name>
       
  4632     <message>
       
  4633         <source>Camera</source>
       
  4634         <translation>镜头</translation>
       
  4635     </message>
       
  4636     <message>
       
  4637         <source>Miscellaneous</source>
       
  4638         <translation>杂项</translation>
       
  4639     </message>
       
  4640     <message>
       
  4641         <source>Movement</source>
       
  4642         <translation>移动</translation>
       
  4643     </message>
       
  4644     <message>
       
  4645         <source>Weapons</source>
       
  4646         <translation>武器</translation>
       
  4647     </message>
       
  4648 </context>
       
  4649 <context>
       
  4650     <name>RoomNamePrompt</name>
       
  4651     <message>
       
  4652         <source>Cancel</source>
       
  4653         <translation>取消</translation>
       
  4654     </message>
       
  4655     <message>
       
  4656         <source>Create room</source>
       
  4657         <translation>创建房间</translation>
       
  4658     </message>
       
  4659     <message>
       
  4660         <source>Enter a name for your room.</source>
       
  4661         <translation>命名房间。</translation>
       
  4662     </message>
       
  4663     <message>
       
  4664         <source>set password</source>
       
  4665         <translation>设置密码</translation>
       
  4666     </message>
       
  4667 </context>
       
  4668 <context>
       
  4669     <name>ThemePrompt</name>
       
  4670     <message>
       
  4671         <source>Cancel</source>
       
  4672         <translation>取消</translation>
       
  4673     </message>
       
  4674     <message>
       
  4675         <source>Search for a theme:</source>
       
  4676         <translation>搜索主题:</translation>
       
  4677     </message>
       
  4678     <message>
       
  4679         <source>Use selected theme</source>
       
  4680         <translation>使用选择的主题</translation>
       
  4681     </message>
       
  4682     <message>
       
  4683         <source>Choose a theme</source>
       
  4684         <translation>选择主题</translation>
       
  4685     </message>
       
  4686 </context>
       
  4687 <context>
       
  4688     <name>PagePlayDemo</name>
       
  4689     <message>
       
  4690         <source>Load the selected game</source>
       
  4691         <translation>加载选择的游戏</translation>
       
  4692     </message>
       
  4693     <message>
       
  4694         <source>Play demo</source>
       
  4695         <translation>播放 demo</translation>
       
  4696     </message>
       
  4697     <message>
       
  4698         <source>Play the selected demo</source>
       
  4699         <translation>播放选择的 demo</translation>
       
  4700     </message>
       
  4701     <message>
       
  4702         <source>Rename dialog</source>
       
  4703         <translation>重命名对话框</translation>
       
  4704     </message>
       
  4705     <message>
       
  4706         <source>Enter new file name:</source>
       
  4707         <translation>输入新的文件名:</translation>
       
  4708     </message>
       
  4709 </context>
       
  4710 <context>
       
  4711     <name>MapModel</name>
       
  4712     <message>
       
  4713         <source>No description available.</source>
       
  4714         <translation>无可用描述。</translation>
       
  4715     </message>
       
  4716 </context>
       
  4717 <context>
       
  4718     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
  4719     <message>
       
  4720         <source>Random</source>
       
  4721         <translation>随机</translation>
       
  4722     </message>
       
  4723     <message>
       
  4724         <source>%1 seconds</source>
       
  4725         <translation>%1 秒</translation>
       
  4726     </message>
       
  4727 </context>
       
  4728 <context>
       
  4729     <name>QLineEdit</name>
       
  4730     <message>
       
  4731         <source>anonymous</source>
       
  4732         <translation>匿名</translation>
       
  4733     </message>
       
  4734     <message>
       
  4735         <source>hedgehog %1</source>
       
  4736         <translation>刺猬 %1</translation>
       
  4737     </message>
       
  4738     <message>
       
  4739         <source>Hedgehog %1</source>
       
  4740         <translation>刺猬 %1</translation>
       
  4741     </message>
       
  4742     <message>
       
  4743         <source>unnamed</source>
       
  4744         <translation>未命名</translation>
       
  4745     </message>
       
  4746     <message>
       
  4747         <source>unnamed (%1)</source>
       
  4748         <translation>未命名 (%1)</translation>
   741     </message>
  4749     </message>
   742 </context>
  4750 </context>
   743 <context>
  4751 <context>
   744     <name>HWGame</name>
  4752     <name>HWGame</name>
   745     <message>
  4753     <message>
   746         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="440"/>
  4754         <source>en.txt</source>
       
  4755         <translation>zh_CN.txt</translation>
       
  4756     </message>
       
  4757     <message>
   747         <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop.
  4758         <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop.
   748 
  4759 
   749 We are very sorry for the inconvenience. :-(
  4760 We are very sorry for the inconvenience. :-(
   750 
  4761 
   751 If this keeps happening, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
  4762 If this keeps happening, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
   752 
  4763 
   753 Last engine message:
  4764 Last engine message:
   754 %1</source>
  4765 %1</source>
   755         <translation type="unfinished"></translation>
  4766         <translation>发生了致命错误!游戏引擎已停止。
   756     </message>
  4767 
   757     <message>
  4768 很抱歉造成不便 _(:з」∠)_
   758         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="610"/>
  4769 
   759         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="125"/>
  4770 如果继续发生,请点击主菜单的“反馈”按钮!
   760         <source>en.txt</source>
  4771 
   761         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
  4772 最后的引擎消息:
   762         <translation>zh_CN.txt</translation>
  4773 %1</translation>
   763     </message>
  4774     </message>
   764     <message>
  4775     <message>
   765         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="673"/>
       
   766         <source>Cannot open demofile %1</source>
  4776         <source>Cannot open demofile %1</source>
   767         <translation>DEMO %1 打不开</translation>
  4777         <translation>不能打开demo文件 %1</translation>
   768     </message>
       
   769 </context>
       
   770 <context>
       
   771     <name>HWHostPortDialog</name>
       
   772     <message>
       
   773         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="66"/>
       
   774         <source>Connect to server</source>
       
   775         <translation type="unfinished"></translation>
       
   776     </message>
       
   777 </context>
       
   778 <context>
       
   779     <name>HWMapContainer</name>
       
   780     <message>
       
   781         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="284"/>
       
   782         <source>Small tunnels</source>
       
   783         <translation type="unfinished"></translation>
       
   784     </message>
       
   785     <message>
       
   786         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="285"/>
       
   787         <source>Medium tunnels</source>
       
   788         <translation type="unfinished"></translation>
       
   789     </message>
       
   790     <message>
       
   791         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="158"/>
       
   792         <source>Seed</source>
       
   793         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
       
   794         <translation type="unfinished"></translation>
       
   795     </message>
       
   796     <message>
       
   797         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="116"/>
       
   798         <source>Map type:</source>
       
   799         <translation type="unfinished"></translation>
       
   800     </message>
       
   801     <message>
       
   802         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="125"/>
       
   803         <source>Image map</source>
       
   804         <translation type="unfinished"></translation>
       
   805     </message>
       
   806     <message>
       
   807         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="126"/>
       
   808         <source>Mission map</source>
       
   809         <translation type="unfinished"></translation>
       
   810     </message>
       
   811     <message>
       
   812         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="127"/>
       
   813         <source>Hand-drawn</source>
       
   814         <translation type="unfinished"></translation>
       
   815     </message>
       
   816     <message>
       
   817         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="128"/>
       
   818         <source>Randomly generated</source>
       
   819         <translation type="unfinished"></translation>
       
   820     </message>
       
   821     <message>
       
   822         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="129"/>
       
   823         <source>Random maze</source>
       
   824         <translation type="unfinished"></translation>
       
   825     </message>
       
   826     <message>
       
   827         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="130"/>
       
   828         <source>Random perlin</source>
       
   829         <translation type="unfinished"></translation>
       
   830     </message>
       
   831     <message>
       
   832         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="131"/>
       
   833         <source>Forts</source>
       
   834         <translation type="unfinished"></translation>
       
   835     </message>
       
   836     <message>
       
   837         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="141"/>
       
   838         <source>Random</source>
       
   839         <translation type="unfinished"></translation>
       
   840     </message>
       
   841     <message>
       
   842         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="159"/>
       
   843         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
       
   844         <translation type="unfinished"></translation>
       
   845     </message>
       
   846     <message>
       
   847         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="168"/>
       
   848         <source>Map preview:</source>
       
   849         <translation type="unfinished"></translation>
       
   850     </message>
       
   851     <message>
       
   852         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="236"/>
       
   853         <source>Load</source>
       
   854         <translation type="unfinished">读取</translation>
       
   855     </message>
       
   856     <message>
       
   857         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="238"/>
       
   858         <source>Load map drawing</source>
       
   859         <translation type="unfinished"></translation>
       
   860     </message>
       
   861     <message>
       
   862         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="252"/>
       
   863         <source>Edit</source>
       
   864         <translation type="unfinished"></translation>
       
   865     </message>
       
   866     <message>
       
   867         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="253"/>
       
   868         <source>Edit map drawing</source>
       
   869         <translation type="unfinished"></translation>
       
   870     </message>
       
   871     <message>
       
   872         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="271"/>
       
   873         <source>All</source>
       
   874         <translation>全部</translation>
       
   875     </message>
       
   876     <message>
       
   877         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="272"/>
       
   878         <source>Small</source>
       
   879         <translation>小型</translation>
       
   880     </message>
       
   881     <message>
       
   882         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="273"/>
       
   883         <source>Medium</source>
       
   884         <translation>中型</translation>
       
   885     </message>
       
   886     <message>
       
   887         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="274"/>
       
   888         <source>Large</source>
       
   889         <translation>大型</translation>
       
   890     </message>
       
   891     <message>
       
   892         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="275"/>
       
   893         <source>Cavern</source>
       
   894         <translation>洞穴</translation>
       
   895     </message>
       
   896     <message>
       
   897         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="276"/>
       
   898         <source>Wacky</source>
       
   899         <translation>曲折</translation>
       
   900     </message>
       
   901     <message>
       
   902         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="286"/>
       
   903         <source>Large tunnels</source>
       
   904         <translation type="unfinished"></translation>
       
   905     </message>
       
   906     <message>
       
   907         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="287"/>
       
   908         <source>Small islands</source>
       
   909         <translation type="unfinished"></translation>
       
   910     </message>
       
   911     <message>
       
   912         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="288"/>
       
   913         <source>Medium islands</source>
       
   914         <translation type="unfinished"></translation>
       
   915     </message>
       
   916     <message>
       
   917         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="289"/>
       
   918         <source>Large islands</source>
       
   919         <translation type="unfinished"></translation>
       
   920     </message>
       
   921     <message>
       
   922         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="324"/>
       
   923         <source>Randomize the theme</source>
       
   924         <translation type="unfinished"></translation>
       
   925     </message>
       
   926     <message>
       
   927         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="334"/>
       
   928         <source>Choose a theme</source>
       
   929         <translation type="unfinished"></translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="938"/>
       
   933         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
       
   934         <translation type="unfinished"></translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="939"/>
       
   938         <source>Randomize the theme and seed</source>
       
   939         <translation type="unfinished"></translation>
       
   940     </message>
       
   941     <message>
       
   942         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="940"/>
       
   943         <source>Randomize the seed</source>
       
   944         <translation type="unfinished"></translation>
       
   945     </message>
       
   946     <message>
       
   947         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="941"/>
       
   948         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
       
   949         <translation type="unfinished"></translation>
       
   950     </message>
       
   951     <message>
       
   952         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="942"/>
       
   953         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
       
   954         <translation type="unfinished"></translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="943"/>
       
   958         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="944"/>
       
   963         <source>Adjust the distance between forts</source>
       
   964         <translation type="unfinished"></translation>
       
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="945"/>
       
   968         <source>Scale size of the drawn map</source>
       
   969         <translation type="unfinished"></translation>
       
   970     </message>
       
   971     <message>
       
   972         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
       
   973         <source>Click to edit</source>
       
   974         <translation type="unfinished"></translation>
       
   975     </message>
       
   976     <message>
       
   977         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="994"/>
       
   978         <source>Map size:</source>
       
   979         <translation type="unfinished"></translation>
       
   980     </message>
       
   981     <message>
       
   982         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1001"/>
       
   983         <source>Maze style:</source>
       
   984         <translation type="unfinished"></translation>
       
   985     </message>
       
   986     <message>
       
   987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1008"/>
       
   988         <source>Style:</source>
       
   989         <translation type="unfinished"></translation>
       
   990     </message>
       
   991     <message>
       
   992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1023"/>
       
   993         <source>Mission:</source>
       
   994         <translation type="unfinished"></translation>
       
   995     </message>
       
   996     <message>
       
   997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1043"/>
       
   998         <source>Map:</source>
       
   999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1000     </message>
       
  1001     <message>
       
  1002         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1140"/>
       
  1003         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1342"/>
       
  1004         <source>Theme: %1</source>
       
  1005         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1006     </message>
       
  1007     <message>
       
  1008         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/>
       
  1009         <source>Load drawn map</source>
       
  1010         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1011     </message>
       
  1012     <message>
       
  1013         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/>
       
  1014         <source>Drawn Maps</source>
       
  1015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1016     </message>
       
  1017     <message>
       
  1018         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/>
       
  1019         <source>All files</source>
       
  1020         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1021     </message>
       
  1022 </context>
       
  1023 <context>
       
  1024     <name>HWNetServersModel</name>
       
  1025     <message>
       
  1026         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
       
  1027         <source>Title</source>
       
  1028         <translation>标题</translation>
       
  1029     </message>
       
  1030     <message>
       
  1031         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="49"/>
       
  1032         <source>IP</source>
       
  1033         <extracomment>short for &quot;IP address&quot; (Internet Protocol), part of server address</extracomment>
       
  1034         <translation>IP</translation>
       
  1035     </message>
       
  1036     <message>
       
  1037         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="52"/>
       
  1038         <source>Port</source>
       
  1039         <extracomment>short for &quot;port number&quot;, part of server address</extracomment>
       
  1040         <translation>端口</translation>
       
  1041     </message>
       
  1042 </context>
       
  1043 <context>
       
  1044     <name>HWNewNet</name>
       
  1045     <message>
       
  1046         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="246"/>
       
  1047         <source>Remote host has closed connection</source>
       
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1049     </message>
       
  1050     <message>
       
  1051         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="249"/>
       
  1052         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
  1053         <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
       
  1054     </message>
       
  1055     <message>
       
  1056         <source>Connection refused</source>
       
  1057         <translation type="vanished">连接被拒绝</translation>
       
  1058     </message>
       
  1059     <message>
       
  1060         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="254"/>
       
  1061         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
  1062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1063     </message>
       
  1064     <message>
       
  1065         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="257"/>
       
  1066         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
  1067 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
  1068 - The specified port number is incorrect
       
  1069 - There is a temporary network problem
       
  1070 
       
  1071 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1073     </message>
       
  1074     <message>
       
  1075         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="351"/>
       
  1076         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
  1077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1078     </message>
       
  1079     <message>
       
  1080         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="632"/>
       
  1081         <source>Server authentication error</source>
       
  1082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1083     </message>
       
  1084     <message>
       
  1085         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="966"/>
       
  1086         <source>%1 *** %2 has left</source>
       
  1087         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1088     </message>
       
  1089     <message>
       
  1090         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="970"/>
       
  1091         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
       
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1093     </message>
       
  1094     <message>
       
  1095         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="797"/>
       
  1096         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="951"/>
       
  1097         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
       
  1098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1099     </message>
       
  1100     <message>
       
  1101         <source>Quit reason: </source>
       
  1102         <translation type="vanished">退出原因:</translation>
       
  1103     </message>
       
  1104     <message>
       
  1105         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="868"/>
       
  1106         <source>Room destroyed</source>
       
  1107         <translation>房间损坏</translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="611"/>
       
  1111         <source>You got kicked</source>
       
  1112         <translation>被踢出</translation>
       
  1113     </message>
       
  1114     <message>
       
  1115         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1725"/>
       
  1116         <source>Reason:</source>
       
  1117         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1118     </message>
       
  1119 </context>
       
  1120 <context>
       
  1121     <name>HWPasswordDialog</name>
       
  1122     <message>
       
  1123         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
       
  1124         <source>Login</source>
       
  1125         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1126     </message>
       
  1127     <message>
       
  1128         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
       
  1129         <source>To connect to the server, please log in.
       
  1130 
       
  1131 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
       
  1132 just enter your nickname.</source>
       
  1133         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1134     </message>
       
  1135     <message>
       
  1136         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
       
  1137         <source>Nickname:</source>
       
  1138         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1139     </message>
       
  1140     <message>
       
  1141         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
       
  1142         <source>Password:</source>
       
  1143         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1144     </message>
       
  1145     <message>
       
  1146         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
       
  1147         <source>New Account</source>
       
  1148         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1149     </message>
       
  1150 </context>
       
  1151 <context>
       
  1152     <name>HWRecorder</name>
       
  1153     <message>
       
  1154         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="83"/>
       
  1155         <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved.
       
  1156 
       
  1157 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults.
       
  1158 
       
  1159 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
       
  1160 
       
  1161 Last engine message:
       
  1162 %1</source>
       
  1163         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1164     </message>
       
  1165 </context>
       
  1166 <context>
       
  1167     <name>HatButton</name>
       
  1168     <message>
       
  1169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
       
  1170         <source>Change hat (%1)</source>
       
  1171         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1172     </message>
       
  1173 </context>
       
  1174 <context>
       
  1175     <name>HatPrompt</name>
       
  1176     <message>
       
  1177         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="63"/>
       
  1178         <source>Choose a hat</source>
       
  1179         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1180     </message>
       
  1181     <message>
       
  1182         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="84"/>
       
  1183         <source>Search for a hat:</source>
       
  1184         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1185     </message>
       
  1186     <message>
       
  1187         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="120"/>
       
  1188         <source>Cancel</source>
       
  1189         <translation type="unfinished">取消</translation>
       
  1190     </message>
       
  1191     <message>
       
  1192         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="124"/>
       
  1193         <source>Use selected hat</source>
       
  1194         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1195     </message>
       
  1196 </context>
       
  1197 <context>
       
  1198     <name>KB</name>
       
  1199     <message>
       
  1200         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
       
  1201         <translation type="obsolete">SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation>
       
  1202     </message>
  4778     </message>
  1203 </context>
  4779 </context>
  1204 <context>
  4780 <context>
  1205     <name>KeyBinder</name>
  4781     <name>KeyBinder</name>
  1206     <message>
  4782     <message>
  1207         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="95"/>
       
  1208         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  4783         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  1209         <translation type="unfinished"></translation>
  4784         <translation>警告:相同按键分配多次!</translation>
  1210     </message>
  4785     </message>
  1211     <message>
  4786     <message>
  1212         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="108"/>
       
  1213         <source>Category</source>
  4787         <source>Category</source>
  1214         <translation type="unfinished"></translation>
  4788         <translation>类别</translation>
  1215     </message>
       
  1216 </context>
       
  1217 <context>
       
  1218     <name>LibavInteraction</name>
       
  1219     <message>
       
  1220         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="293"/>
       
  1221         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
  1222         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
  1223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1224     </message>
       
  1225     <message>
       
  1226         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="312"/>
       
  1227         <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
       
  1228         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
       
  1229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1230     </message>
       
  1231     <message>
       
  1232         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="317"/>
       
  1233         <source>Video: %1x%2, %3</source>
       
  1234         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
       
  1235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1236     </message>
       
  1237     <message>
       
  1238         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="352"/>
       
  1239         <source>Player: %1</source>
       
  1240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1241     </message>
       
  1242     <message>
       
  1243         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="354"/>
       
  1244         <source>Theme: %1</source>
       
  1245         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1246     </message>
       
  1247     <message>
       
  1248         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="356"/>
       
  1249         <source>Map: %1</source>
       
  1250         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1251     </message>
       
  1252     <message>
       
  1253         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="359"/>
       
  1254         <source>Record: %1</source>
       
  1255         <extracomment>As in ‘recording’</extracomment>
       
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1257     </message>
       
  1258     <message>
       
  1259         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="322"/>
       
  1260         <source>Audio: </source>
       
  1261         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1262     </message>
       
  1263     <message>
       
  1264         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/>
       
  1265         <source>unknown</source>
       
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1267     </message>
       
  1268 </context>
       
  1269 <context>
       
  1270     <name>MapModel</name>
       
  1271     <message>
       
  1272         <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="253"/>
       
  1273         <source>No description available.</source>
       
  1274         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1275     </message>
       
  1276 </context>
       
  1277 <context>
       
  1278     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
  1279     <message>
       
  1280         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/MinesTimeSpinBox.cpp" line="37"/>
       
  1281         <source>Random</source>
       
  1282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1283     </message>
       
  1284     <message numerus="yes">
       
  1285         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/MinesTimeSpinBox.cpp" line="38"/>
       
  1286         <source>%1 seconds</source>
       
  1287         <translation type="unfinished">
       
  1288             <numerusform></numerusform>
       
  1289         </translation>
       
  1290     </message>
       
  1291 </context>
       
  1292 <context>
       
  1293     <name>PageAdmin</name>
       
  1294     <message>
       
  1295         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
       
  1296         <source>General</source>
       
  1297         <translation type="unfinished">常规</translation>
       
  1298     </message>
       
  1299     <message>
       
  1300         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
       
  1301         <source>Bans</source>
       
  1302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1303     </message>
       
  1304     <message>
       
  1305         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
       
  1306         <source>Fetch data</source>
       
  1307         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
       
  1311         <source>Server message for latest version:</source>
       
  1312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
       
  1316         <source>Server message for previous versions:</source>
       
  1317         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
       
  1321         <source>Latest version protocol number:</source>
       
  1322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="77"/>
       
  1326         <source>MOTD preview:</source>
       
  1327         <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment>
       
  1328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1329     </message>
       
  1330     <message>
       
  1331         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="86"/>
       
  1332         <source>Clear Accounts Cache</source>
       
  1333         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1334     </message>
       
  1335     <message>
       
  1336         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="89"/>
       
  1337         <source>Set data</source>
       
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1339     </message>
       
  1340     <message>
       
  1341         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
       
  1342         <source>IP/Nick</source>
       
  1343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="100"/>
       
  1347         <source>Expiration</source>
       
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1349     </message>
       
  1350     <message>
       
  1351         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="101"/>
       
  1352         <source>Reason</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="112"/>
       
  1357         <source>Refresh</source>
       
  1358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1359     </message>
       
  1360     <message>
       
  1361         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="113"/>
       
  1362         <source>Add</source>
       
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="114"/>
       
  1367         <source>Remove</source>
       
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1369     </message>
       
  1370 </context>
       
  1371 <context>
       
  1372     <name>PageCampaign</name>
       
  1373     <message>
       
  1374         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="50"/>
       
  1375         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="94"/>
       
  1376         <source>Start fighting</source>
       
  1377         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1378     </message>
       
  1379     <message>
       
  1380         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="60"/>
       
  1381         <source>Team</source>
       
  1382         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1383     </message>
       
  1384     <message>
       
  1385         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="61"/>
       
  1386         <source>Campaign</source>
       
  1387         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1388     </message>
       
  1389     <message>
       
  1390         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="62"/>
       
  1391         <source>Mission</source>
       
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1393     </message>
       
  1394 </context>
       
  1395 <context>
       
  1396     <name>PageConnecting</name>
       
  1397     <message>
       
  1398         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
       
  1399         <source>Connecting...</source>
       
  1400         <translation>连接中...</translation>
       
  1401     </message>
       
  1402 </context>
       
  1403 <context>
       
  1404     <name>PageDataDownload</name>
       
  1405     <message>
       
  1406         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="58"/>
       
  1407         <source>Load the start page</source>
       
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="62"/>
       
  1412         <source>Open packages directory</source>
       
  1413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="87"/>
       
  1417         <source>Loading, please wait.</source>
       
  1418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1419     </message>
       
  1420     <message>
       
  1421         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="157"/>
       
  1422         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1423         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1424     </message>
       
  1425     <message>
       
  1426         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="158"/>
       
  1427         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1429     </message>
       
  1430     <message>
       
  1431         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="163"/>
       
  1432         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1434     </message>
       
  1435 </context>
       
  1436 <context>
       
  1437     <name>PageDrawMap</name>
       
  1438     <message>
       
  1439         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="36"/>
       
  1440         <source>Eraser</source>
       
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="55"/>
       
  1445         <source>Undo</source>
       
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
       
  1450         <source>Polyline</source>
       
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
       
  1455         <source>Rectangle</source>
       
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1457     </message>
       
  1458     <message>
       
  1459         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="43"/>
       
  1460         <source>Ellipse</source>
       
  1461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
       
  1465         <source>Brush size</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="56"/>
       
  1470         <source>Clear</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="58"/>
       
  1475         <source>Optimize</source>
       
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1477     </message>
       
  1478     <message>
       
  1479         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="76"/>
       
  1480         <source>Load</source>
       
  1481         <translation type="unfinished">读取</translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="80"/>
       
  1485         <source>Save</source>
       
  1486         <translation type="unfinished">保存</translation>
       
  1487     </message>
       
  1488     <message>
       
  1489         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/>
       
  1490         <source>Load drawn map</source>
       
  1491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/>
       
  1495         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/>
       
  1496         <source>Drawn Maps</source>
       
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/>
       
  1501         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/>
       
  1502         <source>All files</source>
       
  1503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1504     </message>
       
  1505     <message>
       
  1506         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/>
       
  1507         <source>Save drawn map</source>
       
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1509     </message>
       
  1510 </context>
       
  1511 <context>
       
  1512     <name>PageEditTeam</name>
       
  1513     <message>
       
  1514         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/>
       
  1515         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
       
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1517     </message>
       
  1518     <message>
       
  1519         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/>
       
  1520         <source>Use my default</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/>
       
  1525         <source>Reset all binds</source>
       
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="51"/>
       
  1530         <source>General</source>
       
  1531         <translation>常规</translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="52"/>
       
  1535         <source>Custom Controls</source>
       
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1537     </message>
       
  1538     <message>
       
  1539         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="70"/>
       
  1540         <source>Hat</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="71"/>
       
  1545         <source>Name</source>
       
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1547     </message>
       
  1548     <message>
       
  1549         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="82"/>
       
  1550         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
       
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
       
  1555         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
       
  1556         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1557     </message>
       
  1558     <message>
       
  1559         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="92"/>
       
  1560         <source>Random Hats</source>
       
  1561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="98"/>
       
  1565         <source>Random Names</source>
       
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
       
  1570         <source>Random Team</source>
       
  1571         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="203"/>
       
  1575         <source>Randomize the team name</source>
       
  1576         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1577     </message>
       
  1578     <message>
       
  1579         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="206"/>
       
  1580         <source>Randomize the grave</source>
       
  1581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="209"/>
       
  1585         <source>Randomize the flag</source>
       
  1586         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="218"/>
       
  1590         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1591         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1592     </message>
       
  1593     <message>
       
  1594         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="221"/>
       
  1595         <source>Randomize the voice</source>
       
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="234"/>
       
  1600         <source>Randomize the fort</source>
       
  1601         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="439"/>
       
  1605         <source>CPU %1</source>
       
  1606         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="665"/>
       
  1611         <source>%1 (%2)</source>
       
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1613     </message>
       
  1614 </context>
       
  1615 <context>
       
  1616     <name>PageGameStats</name>
       
  1617     <message>
       
  1618         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="60"/>
       
  1619         <source>Details</source>
       
  1620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
       
  1624         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="187"/>
       
  1625         <source>Health graph</source>
       
  1626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="94"/>
       
  1630         <source>Ranking</source>
       
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1632     </message>
       
  1633     <message>
       
  1634         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="120"/>
       
  1635         <source>Play again</source>
       
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Save</source>
       
  1640         <translation type="obsolete">保存</translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="179"/>
       
  1644         <source>Save demo</source>
       
  1645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="181"/>
       
  1649         <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source>
       
  1650         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message numerus="yes">
       
  1653         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
       
  1654         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1655         <translation type="unfinished">
       
  1656             <numerusform></numerusform>
       
  1657         </translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message numerus="yes">
       
  1660         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
       
  1661         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
       
  1662         <translation type="unfinished">
       
  1663             <numerusform></numerusform>
       
  1664         </translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message numerus="yes">
       
  1667         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="334"/>
       
  1668         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
       
  1669         <translation type="unfinished">
       
  1670             <numerusform></numerusform>
       
  1671         </translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message numerus="yes">
       
  1674         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="409"/>
       
  1675         <source>(%1 kill)</source>
       
  1676         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
       
  1677         <translation type="unfinished">
       
  1678             <numerusform></numerusform>
       
  1679         </translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message numerus="yes">
       
  1682         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="412"/>
       
  1683         <source>(%1 point(s))</source>
       
  1684         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
       
  1685         <translation type="unfinished">
       
  1686             <numerusform></numerusform>
       
  1687         </translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message numerus="yes">
       
  1690         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="415"/>
       
  1691         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="419"/>
       
  1692         <source>(%L1 second(s))</source>
       
  1693         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
       
  1694         <translation type="unfinished">
       
  1695             <numerusform></numerusform>
       
  1696         </translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message numerus="yes">
       
  1699         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="423"/>
       
  1700         <source>(%1 crate(s))</source>
       
  1701         <translation type="unfinished">
       
  1702             <numerusform></numerusform>
       
  1703         </translation>
       
  1704     </message>
       
  1705     <message numerus="yes">
       
  1706         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="428"/>
       
  1707         <source>(%1 %2)</source>
       
  1708         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
       
  1709         <translation type="unfinished">
       
  1710             <numerusform></numerusform>
       
  1711         </translation>
       
  1712     </message>
       
  1713     <message numerus="yes">
       
  1714         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="443"/>
       
  1715         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1716         <translation type="unfinished">
       
  1717             <numerusform></numerusform>
       
  1718         </translation>
       
  1719     </message>
       
  1720     <message numerus="yes">
       
  1721         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="451"/>
       
  1722         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1723         <translation type="unfinished">
       
  1724             <numerusform></numerusform>
       
  1725         </translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message numerus="yes">
       
  1728         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="459"/>
       
  1729         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
  1730         <translation type="unfinished">
       
  1731             <numerusform></numerusform>
       
  1732         </translation>
       
  1733     </message>
       
  1734     <message>
       
  1735         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="476"/>
       
  1736         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
       
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1738     </message>
       
  1739 </context>
       
  1740 <context>
       
  1741     <name>PageInGame</name>
       
  1742     <message>
       
  1743         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
       
  1744         <source>In game...</source>
       
  1745         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1746     </message>
       
  1747 </context>
       
  1748 <context>
       
  1749     <name>PageInfo</name>
       
  1750     <message>
       
  1751         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="45"/>
       
  1752         <source>Open the snapshot folder</source>
       
  1753         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1754     </message>
       
  1755 </context>
       
  1756 <context>
       
  1757     <name>PageMain</name>
       
  1758     <message>
       
  1759         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
       
  1760         <source>Play a game on a single computer</source>
       
  1761         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1762     </message>
       
  1763     <message>
       
  1764         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
       
  1765         <source>Play a game across a network</source>
       
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1767     </message>
       
  1768     <message>
       
  1769         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
       
  1770         <source>Play local network game</source>
       
  1771         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1772     </message>
       
  1773     <message>
       
  1774         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
       
  1775         <source>Play a game across a local area network</source>
       
  1776         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1777     </message>
       
  1778     <message>
       
  1779         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
       
  1780         <source>Play official network game</source>
       
  1781         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1782     </message>
       
  1783     <message>
       
  1784         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
       
  1785         <source>Play a game on an official server</source>
       
  1786         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1787     </message>
       
  1788     <message>
       
  1789         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
       
  1790         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="83"/>
       
  1791         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
  1792         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1793     </message>
       
  1794     <message>
       
  1795         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="262"/>
       
  1796         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="86"/>
       
  1797         <source>Feedback</source>
       
  1798         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1799     </message>
       
  1800     <message>
       
  1801         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="88"/>
       
  1802         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
  1803         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1804     </message>
       
  1805     <message>
       
  1806         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="91"/>
       
  1807         <source>Downloadable Content</source>
       
  1808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="93"/>
       
  1812         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
  1813         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1814     </message>
       
  1815     <message>
       
  1816         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
       
  1817         <source>Exit game</source>
       
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1819     </message>
       
  1820     <message>
       
  1821         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
       
  1822         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
  1823         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1824     </message>
       
  1825     <message>
       
  1826         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="121"/>
       
  1827         <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
       
  1828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1829     </message>
       
  1830     <message>
       
  1831         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="124"/>
       
  1832         <source>Edit game preferences</source>
       
  1833         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1834     </message>
       
  1835 </context>
       
  1836 <context>
       
  1837     <name>PageMultiplayer</name>
       
  1838     <message>
       
  1839         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="52"/>
       
  1840         <source>Edit game preferences</source>
       
  1841         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1842     </message>
       
  1843     <message>
       
  1844         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="65"/>
       
  1845         <source>Start</source>
       
  1846         <translation>开始</translation>
       
  1847     </message>
       
  1848     <message>
       
  1849         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="66"/>
       
  1850         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1852     </message>
       
  1853 </context>
       
  1854 <context>
       
  1855     <name>PageNet</name>
       
  1856     <message>
       
  1857         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="50"/>
       
  1858         <source>Connect to the selected server</source>
       
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="65"/>
       
  1863         <source>Update the list of servers</source>
       
  1864         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1865     </message>
       
  1866     <message>
       
  1867         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="71"/>
       
  1868         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
       
  1869         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="82"/>
       
  1873         <source>Start private server</source>
       
  1874         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1875     </message>
       
  1876 </context>
       
  1877 <context>
       
  1878     <name>PageNetGame</name>
       
  1879     <message>
       
  1880         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="52"/>
       
  1881         <source>Room name</source>
       
  1882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1883     </message>
       
  1884     <message>
       
  1885         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
       
  1886         <source>Update the room name</source>
       
  1887         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="64"/>
       
  1891         <source>Update</source>
       
  1892         <translation type="unfinished">更新</translation>
       
  1893     </message>
       
  1894     <message>
       
  1895         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="82"/>
       
  1896         <source>Room controls</source>
       
  1897         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="119"/>
       
  1901         <source>Edit game preferences</source>
       
  1902         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="132"/>
       
  1906         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
       
  1907         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1908     </message>
       
  1909     <message>
       
  1910         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="147"/>
       
  1911         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1913     </message>
       
  1914     <message>
       
  1915         <source>Control</source>
       
  1916         <translation type="obsolete">Ctrl</translation>
       
  1917     </message>
       
  1918     <message>
       
  1919         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="145"/>
       
  1920         <source>Start</source>
       
  1921         <translation type="unfinished">开始</translation>
       
  1922     </message>
       
  1923 </context>
       
  1924 <context>
       
  1925     <name>PageNetServer</name>
       
  1926     <message>
       
  1927         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
       
  1928         <source>Click here for details</source>
       
  1929         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
       
  1933         <source>Insert your address here</source>
       
  1934         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1935     </message>
       
  1936 </context>
       
  1937 <context>
       
  1938     <name>PageOptions</name>
       
  1939     <message>
       
  1940         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/>
       
  1941         <source>Select an action to change what key controls it</source>
       
  1942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1943     </message>
       
  1944     <message>
       
  1945         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/>
       
  1946         <source>Reset to default</source>
       
  1947         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1948     </message>
       
  1949     <message>
       
  1950         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/>
       
  1951         <source>Reset all binds</source>
       
  1952         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1953     </message>
       
  1954     <message>
       
  1955         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="97"/>
       
  1956         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/>
       
  1957         <source>Game</source>
       
  1958         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1959     </message>
       
  1960     <message>
       
  1961         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="100"/>
       
  1962         <source>Graphics</source>
       
  1963         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1964     </message>
       
  1965     <message>
       
  1966         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="103"/>
       
  1967         <source>Audio</source>
       
  1968         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1969     </message>
       
  1970     <message>
       
  1971         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="105"/>
       
  1972         <source>Controls</source>
       
  1973         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1974     </message>
       
  1975     <message>
       
  1976         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="109"/>
       
  1977         <source>Video Recording</source>
       
  1978         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1979     </message>
       
  1980     <message>
       
  1981         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="113"/>
       
  1982         <source>Network</source>
       
  1983         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="116"/>
       
  1987         <source>Advanced</source>
       
  1988         <translation type="unfinished">进阶</translation>
       
  1989     </message>
       
  1990     <message>
       
  1991         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="129"/>
       
  1992         <source>Teams</source>
       
  1993         <translation type="unfinished">队伍</translation>
       
  1994     </message>
       
  1995     <message>
       
  1996         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="141"/>
       
  1997         <source>New team</source>
       
  1998         <translation>新队伍</translation>
       
  1999     </message>
       
  2000     <message>
       
  2001         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="150"/>
       
  2002         <source>Edit team</source>
       
  2003         <translation>修改队伍设定</translation>
       
  2004     </message>
       
  2005     <message>
       
  2006         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="159"/>
       
  2007         <source>Delete team</source>
       
  2008         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2009     </message>
       
  2010     <message>
       
  2011         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="168"/>
       
  2012         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
       
  2013         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2014     </message>
       
  2015     <message>
       
  2016         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="175"/>
       
  2017         <source>Schemes</source>
       
  2018         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2019     </message>
       
  2020     <message>
       
  2021         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="186"/>
       
  2022         <source>New scheme</source>
       
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2024     </message>
       
  2025     <message>
       
  2026         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="194"/>
       
  2027         <source>Edit scheme</source>
       
  2028         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2029     </message>
       
  2030     <message>
       
  2031         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="202"/>
       
  2032         <source>Delete scheme</source>
       
  2033         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2034     </message>
       
  2035     <message>
       
  2036         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="211"/>
       
  2037         <source>Weapons</source>
       
  2038         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  2039     </message>
       
  2040     <message>
       
  2041         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="222"/>
       
  2042         <source>New weapon set</source>
       
  2043         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2044     </message>
       
  2045     <message>
       
  2046         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="230"/>
       
  2047         <source>Edit weapon set</source>
       
  2048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2049     </message>
       
  2050     <message>
       
  2051         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="238"/>
       
  2052         <source>Delete weapon set</source>
       
  2053         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2054     </message>
       
  2055     <message>
       
  2056         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="291"/>
       
  2057         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="842"/>
       
  2058         <source>x</source>
       
  2059         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  2060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2061     </message>
       
  2062     <message>
       
  2063         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="449"/>
       
  2064         <source>Frontend</source>
       
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="467"/>
       
  2069         <source>Custom colors</source>
       
  2070         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2071     </message>
       
  2072     <message>
       
  2073         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/>
       
  2074         <source>Reset to default colors</source>
       
  2075         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2076     </message>
       
  2077     <message>
       
  2078         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="510"/>
       
  2079         <source>Game audio</source>
       
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2081     </message>
       
  2082     <message>
       
  2083         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="556"/>
       
  2084         <source>Frontend audio</source>
       
  2085         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2086     </message>
       
  2087     <message>
       
  2088         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="579"/>
       
  2089         <source>Account</source>
       
  2090         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2091     </message>
       
  2092     <message>
       
  2093         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="605"/>
       
  2094         <source>Proxy settings</source>
       
  2095         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2096     </message>
       
  2097     <message>
       
  2098         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/>
       
  2099         <source>Proxy host</source>
       
  2100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2101     </message>
       
  2102     <message>
       
  2103         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="612"/>
       
  2104         <source>Proxy port</source>
       
  2105         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2106     </message>
       
  2107     <message>
       
  2108         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="613"/>
       
  2109         <source>Proxy login</source>
       
  2110         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2111     </message>
       
  2112     <message>
       
  2113         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="614"/>
       
  2114         <source>Proxy password</source>
       
  2115         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2116     </message>
       
  2117     <message>
       
  2118         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="627"/>
       
  2119         <source>No proxy</source>
       
  2120         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="628"/>
       
  2124         <source>System proxy settings</source>
       
  2125         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2126     </message>
       
  2127     <message>
       
  2128         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="629"/>
       
  2129         <source>Socks5 proxy</source>
       
  2130         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2131     </message>
       
  2132     <message>
       
  2133         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="630"/>
       
  2134         <source>HTTP proxy</source>
       
  2135         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2136     </message>
       
  2137     <message>
       
  2138         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="665"/>
       
  2139         <source>Miscellaneous</source>
       
  2140         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2141     </message>
       
  2142     <message>
       
  2143         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="702"/>
       
  2144         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  2145         <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
       
  2146         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2147     </message>
       
  2148     <message>
       
  2149         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="735"/>
       
  2150         <source>Updates</source>
       
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2152     </message>
       
  2153     <message>
       
  2154         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="748"/>
       
  2155         <source>Check for updates</source>
       
  2156         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2157     </message>
       
  2158     <message>
       
  2159         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/>
       
  2160         <source>Check now</source>
       
  2161         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2162     </message>
       
  2163     <message>
       
  2164         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="762"/>
       
  2165         <source>Video recording options</source>
       
  2166         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2167     </message>
       
  2168     <message>
       
  2169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="1033"/>
       
  2170         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  2171         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2172     </message>
       
  2173     <message>
       
  2174         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="1033"/>
       
  2175         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
  2176         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2177     </message>
       
  2178 </context>
       
  2179 <context>
       
  2180     <name>PagePlayDemo</name>
       
  2181     <message>
       
  2182         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="62"/>
       
  2183         <source>Play demo</source>
       
  2184         <translation type="unfinished">播放 demo</translation>
       
  2185     </message>
       
  2186     <message>
       
  2187         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="100"/>
       
  2188         <source>Play the selected demo</source>
       
  2189         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2190     </message>
       
  2191     <message>
       
  2192         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="107"/>
       
  2193         <source>Load the selected game</source>
       
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2195     </message>
       
  2196     <message>
       
  2197         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
       
  2198         <source>Rename dialog</source>
       
  2199         <translation>重命名对话框</translation>
       
  2200     </message>
       
  2201     <message>
       
  2202         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
       
  2203         <source>Enter new file name:</source>
       
  2204         <translation>输入新的文件名:</translation>
       
  2205     </message>
       
  2206 </context>
       
  2207 <context>
       
  2208     <name>PageRoomsList</name>
       
  2209     <message>
       
  2210         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="94"/>
       
  2211         <source>Search for a room:</source>
       
  2212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2213     </message>
       
  2214     <message>
       
  2215         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="121"/>
       
  2216         <source>Create room</source>
       
  2217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2218     </message>
       
  2219     <message>
       
  2220         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="125"/>
       
  2221         <source>Join room</source>
       
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2223     </message>
       
  2224     <message>
       
  2225         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="68"/>
       
  2226         <source>Room state</source>
       
  2227         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2228     </message>
       
  2229     <message>
       
  2230         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="182"/>
       
  2231         <source>Open server administration page</source>
       
  2232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2233     </message>
       
  2234     <message>
       
  2235         <source>Create</source>
       
  2236         <translation type="obsolete">建立</translation>
       
  2237     </message>
       
  2238     <message>
       
  2239         <source>Join</source>
       
  2240         <translation type="obsolete">加入</translation>
       
  2241     </message>
       
  2242     <message numerus="yes">
       
  2243         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="546"/>
       
  2244         <source>%1 players online</source>
       
  2245         <translation type="unfinished">
       
  2246             <numerusform></numerusform>
       
  2247         </translation>
       
  2248     </message>
       
  2249     <message>
       
  2250         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/>
       
  2251         <source>Admin features</source>
       
  2252         <translation>管理员功能</translation>
       
  2253     </message>
       
  2254 </context>
       
  2255 <context>
       
  2256     <name>PageScheme</name>
       
  2257     <message>
       
  2258         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/>
       
  2259         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  2260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2261     </message>
       
  2262     <message>
       
  2263         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/>
       
  2264         <source>Lower gravity</source>
       
  2265         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2266     </message>
       
  2267     <message>
       
  2268         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/>
       
  2269         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
       
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/>
       
  2274         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
       
  2275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2276     </message>
       
  2277     <message>
       
  2278         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/>
       
  2279         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2281     </message>
       
  2282     <message>
       
  2283         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/>
       
  2284         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
       
  2285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2286     </message>
       
  2287     <message>
       
  2288         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/>
       
  2289         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
       
  2290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/>
       
  2294         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
       
  2295         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2296     </message>
       
  2297     <message>
       
  2298         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/>
       
  2299         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
       
  2300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2301     </message>
       
  2302     <message>
       
  2303         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="172"/>
       
  2304         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
       
  2305         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2306     </message>
       
  2307     <message>
       
  2308         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/>
       
  2309         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
       
  2310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/>
       
  2314         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
       
  2315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2316     </message>
       
  2317     <message>
       
  2318         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/>
       
  2319         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
       
  2320         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2321     </message>
       
  2322     <message>
       
  2323         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/>
       
  2324         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
       
  2325         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2326     </message>
       
  2327     <message>
       
  2328         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/>
       
  2329         <source>AI respawns on death.</source>
       
  2330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2331     </message>
       
  2332     <message>
       
  2333         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/>
       
  2334         <source>Attacking does not end your turn.</source>
       
  2335         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2336     </message>
       
  2337     <message>
       
  2338         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/>
       
  2339         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
       
  2340         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2341     </message>
       
  2342     <message>
       
  2343         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/>
       
  2344         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
       
  2345         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2346     </message>
       
  2347     <message>
       
  2348         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/>
       
  2349         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
       
  2350         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2351     </message>
       
  2352     <message>
       
  2353         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/>
       
  2354         <source>Wind will affect almost everything.</source>
       
  2355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2356     </message>
       
  2357     <message>
       
  2358         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/>
       
  2359         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
       
  2360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2361     </message>
       
  2362     <message>
       
  2363         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/>
       
  2364         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  2365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2366     </message>
       
  2367     <message>
       
  2368         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/>
       
  2369         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2370         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2371     </message>
       
  2372     <message>
       
  2373         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/>
       
  2374         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2375         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2376     </message>
       
  2377     <message>
       
  2378         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/>
       
  2379         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  2380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/>
       
  2384         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2385         <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment>
       
  2386         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2387     </message>
       
  2388     <message>
       
  2389         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/>
       
  2390         <source>Turn time in seconds</source>
       
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2392     </message>
       
  2393     <message>
       
  2394         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/>
       
  2395         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  2396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2397     </message>
       
  2398     <message>
       
  2399         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/>
       
  2400         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  2401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2402     </message>
       
  2403     <message>
       
  2404         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/>
       
  2405         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
       
  2406         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2407     </message>
       
  2408     <message>
       
  2409         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/>
       
  2410         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
       
  2411         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2412     </message>
       
  2413     <message>
       
  2414         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/>
       
  2415         <source>Maximum rope length in percent</source>
       
  2416         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2417     </message>
       
  2418     <message>
       
  2419         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/>
       
  2420         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
       
  2421         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2422     </message>
       
  2423     <message>
       
  2424         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/>
       
  2425         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
       
  2426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2427     </message>
       
  2428     <message>
       
  2429         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/>
       
  2430         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
       
  2431         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2432     </message>
       
  2433     <message>
       
  2434         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
       
  2435         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
       
  2436         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2437     </message>
       
  2438     <message>
       
  2439         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/>
       
  2440         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2442     </message>
       
  2443     <message>
       
  2444         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/>
       
  2445         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
       
  2446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2447     </message>
       
  2448     <message>
       
  2449         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="192"/>
       
  2450         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2451         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2452     </message>
       
  2453     <message>
       
  2454         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="193"/>
       
  2455         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2457     </message>
       
  2458     <message>
       
  2459         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/>
       
  2460         <source>Average number of sentry bots to be placed on a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  2461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2462     </message>
       
  2463     <message>
       
  2464         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="195"/>
       
  2465         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  2466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2467     </message>
       
  2468     <message>
       
  2469         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="196"/>
       
  2470         <source>Time you get after an attack</source>
       
  2471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2472     </message>
       
  2473     <message>
       
  2474         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="197"/>
       
  2475         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
       
  2476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2477     </message>
       
  2478     <message>
       
  2479         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="513"/>
       
  2480         <source>None (Default)</source>
       
  2481         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2482     </message>
       
  2483     <message>
       
  2484         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="514"/>
       
  2485         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  2486         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2487     </message>
       
  2488     <message>
       
  2489         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="515"/>
       
  2490         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  2491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2492     </message>
       
  2493     <message>
       
  2494         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="516"/>
       
  2495         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
       
  2496         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2497     </message>
       
  2498     <message>
       
  2499         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="544"/>
       
  2500         <source>Name of this scheme</source>
       
  2501         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2502     </message>
       
  2503     <message>
       
  2504         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="559"/>
       
  2505         <source>Copy</source>
       
  2506         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2507     </message>
       
  2508     <message>
       
  2509         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="561"/>
       
  2510         <source>New</source>
       
  2511         <translation>新游戏</translation>
       
  2512     </message>
       
  2513     <message>
       
  2514         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="563"/>
       
  2515         <source>Delete</source>
       
  2516         <translation>删除</translation>
       
  2517     </message>
       
  2518     <message>
       
  2519         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="741"/>
       
  2520         <source>%1 (%2)</source>
       
  2521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2522     </message>
       
  2523 </context>
       
  2524 <context>
       
  2525     <name>PageSelectWeapon</name>
       
  2526     <message>
       
  2527         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="48"/>
       
  2528         <source>New</source>
       
  2529         <translation type="unfinished">新游戏</translation>
       
  2530     </message>
       
  2531     <message>
       
  2532         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/>
       
  2533         <source>Default</source>
       
  2534         <translation>默认</translation>
       
  2535     </message>
       
  2536     <message>
       
  2537         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="54"/>
       
  2538         <source>Copy</source>
       
  2539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2540     </message>
       
  2541     <message>
       
  2542         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="56"/>
       
  2543         <source>Delete</source>
       
  2544         <translation>删除</translation>
       
  2545     </message>
       
  2546 </context>
       
  2547 <context>
       
  2548     <name>PageSinglePlayer</name>
       
  2549     <message>
       
  2550         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
       
  2551         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  2552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2553     </message>
       
  2554     <message>
       
  2555         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
       
  2556         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  2557         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2558     </message>
       
  2559     <message>
       
  2560         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
       
  2561         <source>Campaign Mode</source>
       
  2562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2563     </message>
       
  2564     <message>
       
  2565         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
       
  2566         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
       
  2567         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2568     </message>
       
  2569     <message>
       
  2570         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
       
  2571         <source>Watch recorded demos</source>
       
  2572         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2573     </message>
       
  2574     <message>
       
  2575         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
       
  2576         <source>Load a previously saved game</source>
       
  2577         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2578     </message>
       
  2579 </context>
       
  2580 <context>
       
  2581     <name>PageTraining</name>
       
  2582     <message>
       
  2583         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="99"/>
       
  2584         <source>Pick the training to play</source>
       
  2585         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2586     </message>
       
  2587     <message>
       
  2588         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="103"/>
       
  2589         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  2590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2591     </message>
       
  2592     <message>
       
  2593         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="107"/>
       
  2594         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  2595         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2596     </message>
       
  2597     <message>
       
  2598         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="110"/>
       
  2599         <source>Trainings</source>
       
  2600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2601     </message>
       
  2602     <message>
       
  2603         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="111"/>
       
  2604         <source>Challenges</source>
       
  2605         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2606     </message>
       
  2607     <message>
       
  2608         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="112"/>
       
  2609         <source>Scenarios</source>
       
  2610         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2611     </message>
       
  2612     <message>
       
  2613         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="115"/>
       
  2614         <source>Team</source>
       
  2615         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2616     </message>
       
  2617     <message>
       
  2618         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="133"/>
       
  2619         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="339"/>
       
  2620         <source>Start fighting</source>
       
  2621         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2622     </message>
       
  2623     <message>
       
  2624         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="345"/>
       
  2625         <source>No description available</source>
       
  2626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2627     </message>
       
  2628     <message>
       
  2629         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="356"/>
       
  2630         <source>Team highscore: %1</source>
       
  2631         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
       
  2632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2633     </message>
       
  2634     <message>
       
  2635         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="361"/>
       
  2636         <source>Team lowscore: %1</source>
       
  2637         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
       
  2638         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2639     </message>
       
  2640     <message>
       
  2641         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="366"/>
       
  2642         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
       
  2643         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
       
  2644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2645     </message>
       
  2646     <message>
       
  2647         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="371"/>
       
  2648         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
       
  2649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2650     </message>
       
  2651     <message>
       
  2652         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="376"/>
       
  2653         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
       
  2654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2655     </message>
       
  2656     <message>
       
  2657         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="384"/>
       
  2658         <source>Select a mission!</source>
       
  2659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2660     </message>
       
  2661 </context>
       
  2662 <context>
       
  2663     <name>PageVideos</name>
       
  2664     <message>
       
  2665         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="116"/>
       
  2666         <source>Name</source>
       
  2667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2668     </message>
       
  2669     <message>
       
  2670         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="117"/>
       
  2671         <source>Size</source>
       
  2672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2673     </message>
       
  2674     <message numerus="yes">
       
  2675         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="261"/>
       
  2676         <source>%1 bytes</source>
       
  2677         <translation type="unfinished">
       
  2678             <numerusform></numerusform>
       
  2679         </translation>
       
  2680     </message>
       
  2681     <message>
       
  2682         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="338"/>
       
  2683         <source>%1%</source>
       
  2684         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
       
  2685         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2686     </message>
       
  2687     <message>
       
  2688         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="546"/>
       
  2689         <source>(in progress...)</source>
       
  2690         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2691     </message>
       
  2692     <message>
       
  2693         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="550"/>
       
  2694         <source>Date: %1</source>
       
  2695         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2696     </message>
       
  2697     <message>
       
  2698         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="551"/>
       
  2699         <source>Size: %1</source>
       
  2700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2701     </message>
       
  2702     <message>
       
  2703         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="765"/>
       
  2704         <source>%1 (%2%) - %3</source>
       
  2705         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
       
  2706         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2707     </message>
       
  2708     <message>
       
  2709         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="768"/>
       
  2710         <source>encoding</source>
       
  2711         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2712     </message>
       
  2713 </context>
       
  2714 <context>
       
  2715     <name>QAction</name>
       
  2716     <message>
       
  2717         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="265"/>
       
  2718         <source>Kick</source>
       
  2719         <translation>踢</translation>
       
  2720     </message>
       
  2721     <message>
       
  2722         <source>Update</source>
       
  2723         <translation type="obsolete">更新</translation>
       
  2724     </message>
       
  2725     <message>
       
  2726         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="174"/>
       
  2727         <source>Restrict Joins</source>
       
  2728         <translation>限制参与</translation>
       
  2729     </message>
       
  2730     <message>
       
  2731         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="176"/>
       
  2732         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  2733         <translation>限制团队插件</translation>
       
  2734     </message>
       
  2735     <message>
       
  2736         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="178"/>
       
  2737         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
       
  2738         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2739     </message>
       
  2740     <message>
       
  2741         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="261"/>
       
  2742         <source>Info</source>
       
  2743         <translation>信息</translation>
       
  2744     </message>
       
  2745     <message>
       
  2746         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="269"/>
       
  2747         <source>Ban</source>
       
  2748         <translation>屏蔽</translation>
       
  2749     </message>
       
  2750     <message>
       
  2751         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="273"/>
       
  2752         <source>Delegate room control</source>
       
  2753         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2754     </message>
       
  2755     <message>
       
  2756         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="277"/>
       
  2757         <source>Follow</source>
       
  2758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2759     </message>
       
  2760     <message>
       
  2761         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="281"/>
       
  2762         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="953"/>
       
  2763         <source>Ignore</source>
       
  2764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2765     </message>
       
  2766     <message>
       
  2767         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="285"/>
       
  2768         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="965"/>
       
  2769         <source>Add friend</source>
       
  2770         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2771     </message>
       
  2772     <message>
       
  2773         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="948"/>
       
  2774         <source>Unignore</source>
       
  2775         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2776     </message>
       
  2777     <message>
       
  2778         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="960"/>
       
  2779         <source>Remove friend</source>
       
  2780         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2781     </message>
       
  2782     <message>
       
  2783         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="75"/>
       
  2784         <source>Show games in lobby</source>
       
  2785         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2786     </message>
       
  2787     <message>
       
  2788         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="78"/>
       
  2789         <source>Show games in-progress</source>
       
  2790         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2791     </message>
       
  2792     <message>
       
  2793         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="81"/>
       
  2794         <source>Show password protected</source>
       
  2795         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2796     </message>
       
  2797     <message>
       
  2798         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="84"/>
       
  2799         <source>Show join restricted</source>
       
  2800         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2801     </message>
       
  2802 </context>
       
  2803 <context>
       
  2804     <name>QCheckBox</name>
       
  2805     <message>
       
  2806         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="455"/>
       
  2807         <source>Fullscreen</source>
       
  2808         <translation>游戏全屏幕</translation>
       
  2809     </message>
       
  2810     <message>
       
  2811         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/>
       
  2812         <source>Show FPS</source>
       
  2813         <translation>显示帧率 (FPS)</translation>
       
  2814     </message>
       
  2815     <message>
       
  2816         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="392"/>
       
  2817         <source>Alternative damage show</source>
       
  2818         <translation>另一种伤害显示方式</translation>
       
  2819     </message>
       
  2820     <message>
       
  2821         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="426"/>
       
  2822         <source>Team</source>
       
  2823         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2824     </message>
       
  2825     <message>
       
  2826         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="427"/>
       
  2827         <source>Enable team tags by default</source>
       
  2828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2829     </message>
       
  2830     <message>
       
  2831         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="430"/>
       
  2832         <source>Hog</source>
       
  2833         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2834     </message>
       
  2835     <message>
       
  2836         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="431"/>
       
  2837         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  2838         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2839     </message>
       
  2840     <message>
       
  2841         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="434"/>
       
  2842         <source>Health</source>
       
  2843         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2844     </message>
       
  2845     <message>
       
  2846         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="435"/>
       
  2847         <source>Enable health tags by default</source>
       
  2848         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2849     </message>
       
  2850     <message>
       
  2851         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="438"/>
       
  2852         <source>Translucent</source>
       
  2853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2854     </message>
       
  2855     <message>
       
  2856         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="439"/>
       
  2857         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  2858         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2859     </message>
       
  2860     <message>
       
  2861         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="461"/>
       
  2862         <source>Visual effects</source>
       
  2863         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2864     </message>
       
  2865     <message>
       
  2866         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="462"/>
       
  2867         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2868         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2869     </message>
       
  2870     <message>
       
  2871         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="535"/>
       
  2872         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/>
       
  2873         <source>Sound</source>
       
  2874         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2875     </message>
       
  2876     <message>
       
  2877         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
       
  2878         <source>In-game sound effects</source>
       
  2879         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2880     </message>
       
  2881     <message>
       
  2882         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/>
       
  2883         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="565"/>
       
  2884         <source>Music</source>
       
  2885         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2886     </message>
       
  2887     <message>
       
  2888         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="543"/>
       
  2889         <source>In-game music</source>
       
  2890         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2891     </message>
       
  2892     <message>
       
  2893         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="550"/>
       
  2894         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2895         <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
       
  2896         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2897     </message>
       
  2898     <message>
       
  2899         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/>
       
  2900         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  2901         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2902     </message>
       
  2903     <message>
       
  2904         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="561"/>
       
  2905         <source>Frontend sound effects</source>
       
  2906         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2907     </message>
       
  2908     <message>
       
  2909         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="566"/>
       
  2910         <source>Frontend music</source>
       
  2911         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2912     </message>
       
  2913     <message>
       
  2914         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="720"/>
       
  2915         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2916         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2917     </message>
       
  2918     <message>
       
  2919         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="741"/>
       
  2920         <source>Check for updates at startup</source>
       
  2921         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2922     </message>
       
  2923     <message>
       
  2924         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="398"/>
       
  2925         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  2926         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2927     </message>
       
  2928     <message>
       
  2929         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="719"/>
       
  2930         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  2931         <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation>
       
  2932     </message>
       
  2933     <message>
       
  2934         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
       
  2935         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="596"/>
       
  2936         <source>Save password</source>
       
  2937         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2938     </message>
       
  2939     <message>
       
  2940         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="804"/>
       
  2941         <source>Record audio</source>
       
  2942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2943     </message>
       
  2944     <message>
       
  2945         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="854"/>
       
  2946         <source>Use game resolution</source>
       
  2947         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2948     </message>
       
  2949 </context>
       
  2950 <context>
       
  2951     <name>QComboBox</name>
       
  2952     <message>
       
  2953         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="144"/>
       
  2954         <source>Human</source>
       
  2955         <translation>玩家</translation>
       
  2956     </message>
       
  2957     <message>
       
  2958         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="148"/>
       
  2959         <source>Computer (Level %1)</source>
       
  2960         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2961     </message>
       
  2962     <message>
       
  2963         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="407"/>
       
  2964         <source>Community</source>
       
  2965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2966     </message>
       
  2967     <message>
       
  2968         <source>Level</source>
       
  2969         <translation type="obsolete">Lv 级别</translation>
       
  2970     </message>
       
  2971     <message>
       
  2972         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="679"/>
       
  2973         <source>(System default)</source>
       
  2974         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2975     </message>
       
  2976     <message>
       
  2977         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="345"/>
       
  2978         <source>Disabled</source>
       
  2979         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2980     </message>
       
  2981     <message>
       
  2982         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="343"/>
       
  2983         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2984         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2985     </message>
       
  2986     <message>
       
  2987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="346"/>
       
  2988         <source>Red/Cyan</source>
       
  2989         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2990     </message>
       
  2991     <message>
       
  2992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="347"/>
       
  2993         <source>Cyan/Red</source>
       
  2994         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2995     </message>
       
  2996     <message>
       
  2997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="348"/>
       
  2998         <source>Red/Blue</source>
       
  2999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3000     </message>
       
  3001     <message>
       
  3002         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/>
       
  3003         <source>Blue/Red</source>
       
  3004         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3005     </message>
       
  3006     <message>
       
  3007         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="350"/>
       
  3008         <source>Red/Green</source>
       
  3009         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3010     </message>
       
  3011     <message>
       
  3012         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="351"/>
       
  3013         <source>Green/Red</source>
       
  3014         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3015     </message>
       
  3016     <message>
       
  3017         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="358"/>
       
  3018         <source>Side-by-side</source>
       
  3019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3020     </message>
       
  3021     <message>
       
  3022         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="359"/>
       
  3023         <source>Top-Bottom</source>
       
  3024         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3025     </message>
       
  3026     <message>
       
  3027         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="864"/>
       
  3028         <source>24 FPS</source>
       
  3029         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3030     </message>
       
  3031     <message>
       
  3032         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="865"/>
       
  3033         <source>25 FPS</source>
       
  3034         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3035     </message>
       
  3036     <message>
       
  3037         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="866"/>
       
  3038         <source>30 FPS</source>
       
  3039         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3040     </message>
       
  3041     <message>
       
  3042         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="867"/>
       
  3043         <source>50 FPS</source>
       
  3044         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3045     </message>
       
  3046     <message>
       
  3047         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="868"/>
       
  3048         <source>60 FPS</source>
       
  3049         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3050     </message>
       
  3051     <message>
       
  3052         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="352"/>
       
  3053         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  3054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3055     </message>
       
  3056     <message>
       
  3057         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="353"/>
       
  3058         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  3059         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3060     </message>
       
  3061     <message>
       
  3062         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="354"/>
       
  3063         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  3064         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3065     </message>
       
  3066     <message>
       
  3067         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="355"/>
       
  3068         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  3069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3070     </message>
       
  3071     <message>
       
  3072         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="356"/>
       
  3073         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  3074         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3075     </message>
       
  3076     <message>
       
  3077         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="357"/>
       
  3078         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  3079         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3080     </message>
       
  3081 </context>
       
  3082 <context>
       
  3083     <name>QGroupBox</name>
       
  3084     <message>
       
  3085         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="65"/>
       
  3086         <source>Team Members</source>
       
  3087         <translation>成员</translation>
       
  3088     </message>
       
  3089     <message>
       
  3090         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
       
  3091         <source>Team Settings</source>
       
  3092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3093     </message>
       
  3094     <message>
       
  3095         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="224"/>
       
  3096         <source>Fort</source>
       
  3097         <translation>城堡模式</translation>
       
  3098     </message>
       
  3099     <message>
       
  3100         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="296"/>
       
  3101         <source>Playing teams</source>
       
  3102         <translation>玩家队伍</translation>
       
  3103     </message>
       
  3104     <message>
       
  3105         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
       
  3106         <source>Net game</source>
       
  3107         <translation>网络游戏</translation>
       
  3108     </message>
       
  3109     <message>
       
  3110         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="53"/>
       
  3111         <source>Game Modifiers</source>
       
  3112         <translation>游戏修改</translation>
       
  3113     </message>
       
  3114     <message>
       
  3115         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="54"/>
       
  3116         <source>Basic Settings</source>
       
  3117         <translation>基本设置</translation>
       
  3118     </message>
       
  3119     <message>
       
  3120         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="113"/>
       
  3121         <source>Videos</source>
       
  3122         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3123     </message>
       
  3124     <message>
       
  3125         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="154"/>
       
  3126         <source>Description</source>
       
  3127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3128     </message>
       
  3129 </context>
       
  3130 <context>
       
  3131     <name>QLabel</name>
       
  3132     <message>
       
  3133         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="671"/>
       
  3134         <source>Locale</source>
       
  3135         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3136     </message>
       
  3137     <message>
       
  3138         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="585"/>
       
  3139         <source>Nickname</source>
       
  3140         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3141     </message>
       
  3142     <message>
       
  3143         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
       
  3144         <source>Zoom (%)</source>
       
  3145         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3146     </message>
       
  3147     <message>
       
  3148         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="339"/>
       
  3149         <source>Stereoscopy</source>
       
  3150         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3151     </message>
       
  3152     <message>
       
  3153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="403"/>
       
  3154         <source>Chat size (%)</source>
       
  3155         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3156     </message>
       
  3157     <message>
       
  3158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="417"/>
       
  3159         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  3160         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3161     </message>
       
  3162     <message>
       
  3163         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="708"/>
       
  3164         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
       
  3165         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3166     </message>
       
  3167     <message>
       
  3168         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="830"/>
       
  3169         <source>Resolution</source>
       
  3170         <translation>分辨率</translation>
       
  3171     </message>
       
  3172     <message>
       
  3173         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="875"/>
       
  3174         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  3175         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
       
  3176         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3177     </message>
       
  3178     <message>
       
  3179         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="312"/>
       
  3180         <source>Quality</source>
       
  3181         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3182     </message>
       
  3183     <message>
       
  3184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="266"/>
       
  3185         <source>Fullscreen</source>
       
  3186         <translation type="unfinished">游戏全屏幕</translation>
       
  3187     </message>
       
  3188     <message>
       
  3189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="271"/>
       
  3190         <source>Fullscreen Resolution</source>
       
  3191         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3192     </message>
       
  3193     <message>
       
  3194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="282"/>
       
  3195         <source>Windowed Resolution</source>
       
  3196         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3197     </message>
       
  3198     <message>
       
  3199         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/>
       
  3200         <source>FPS limit</source>
       
  3201         <translation>FPS 上限</translation>
       
  3202     </message>
       
  3203     <message>
       
  3204         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
       
  3205         <source>Server name:</source>
       
  3206         <translation>服务器名:</translation>
       
  3207     </message>
       
  3208     <message>
       
  3209         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
       
  3210         <source>Server port:</source>
       
  3211         <translation>服务器端口:</translation>
       
  3212     </message>
       
  3213     <message>
       
  3214         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
       
  3215         <source>Host:</source>
       
  3216         <translation>主机:</translation>
       
  3217     </message>
       
  3218     <message>
       
  3219         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
       
  3220         <source>Port:</source>
       
  3221         <translation>端口:</translation>
       
  3222     </message>
       
  3223     <message>
       
  3224         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="157"/>
       
  3225         <source>Weapons</source>
       
  3226         <translation>武器</translation>
       
  3227     </message>
       
  3228     <message>
       
  3229         <source>Version</source>
       
  3230         <translation type="obsolete">版本</translation>
       
  3231     </message>
       
  3232     <message>
       
  3233         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="518"/>
       
  3234         <source>Initial sound volume</source>
       
  3235         <translation>初始音量</translation>
       
  3236     </message>
       
  3237     <message>
       
  3238         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="200"/>
       
  3239         <source>Damage Modifier</source>
       
  3240         <translation>伤害修改</translation>
       
  3241     </message>
       
  3242     <message>
       
  3243         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/>
       
  3244         <source>Turn Time</source>
       
  3245         <translation>回合时间</translation>
       
  3246     </message>
       
  3247     <message>
       
  3248         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="234"/>
       
  3249         <source>Initial Health</source>
       
  3250         <translation>初始生命值</translation>
       
  3251     </message>
       
  3252     <message>
       
  3253         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="251"/>
       
  3254         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  3255         <translation>死亡模式倒计时</translation>
       
  3256     </message>
       
  3257     <message>
       
  3258         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="280"/>
       
  3259         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  3260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3261     </message>
       
  3262     <message>
       
  3263         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="297"/>
       
  3264         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  3265         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3266     </message>
       
  3267     <message>
       
  3268         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/>
       
  3269         <source>% Rope Length</source>
       
  3270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3271     </message>
       
  3272     <message>
       
  3273         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="347"/>
       
  3274         <source>% Health Crates</source>
       
  3275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3276     </message>
       
  3277     <message>
       
  3278         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="364"/>
       
  3279         <source>Health in Crates</source>
       
  3280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3281     </message>
       
  3282     <message>
       
  3283         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="381"/>
       
  3284         <source>Mines Time</source>
       
  3285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3286     </message>
       
  3287     <message>
       
  3288         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/>
       
  3289         <source>Mines</source>
       
  3290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3291     </message>
       
  3292     <message>
       
  3293         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="415"/>
       
  3294         <source>% Dud Mines</source>
       
  3295         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3296     </message>
       
  3297     <message>
       
  3298         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="432"/>
       
  3299         <source>Barrels</source>
       
  3300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3301     </message>
       
  3302     <message>
       
  3303         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="466"/>
       
  3304         <source>Sentry Bots</source>
       
  3305         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3306     </message>
       
  3307     <message>
       
  3308         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="484"/>
       
  3309         <source>% Retreat Time</source>
       
  3310         <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment>
       
  3311         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3312     </message>
       
  3313     <message>
       
  3314         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="449"/>
       
  3315         <source>Air Mines</source>
       
  3316         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3317     </message>
       
  3318     <message>
       
  3319         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="501"/>
       
  3320         <source>World Edge</source>
       
  3321         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3322     </message>
       
  3323     <message>
       
  3324         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="522"/>
       
  3325         <source>Script parameter</source>
       
  3326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3327     </message>
       
  3328     <message>
       
  3329         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="538"/>
       
  3330         <source>Scheme Name:</source>
       
  3331         <translation>设置名称:</translation>
       
  3332     </message>
       
  3333     <message>
       
  3334         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="331"/>
       
  3335         <source>Crate Drops</source>
       
  3336         <translation>箱子降落</translation>
       
  3337     </message>
       
  3338     <message>
       
  3339         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
       
  3340         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  3341 Exiting now will abort them.
       
  3342 Do you really want to quit?</source>
       
  3343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3344     </message>
       
  3345     <message>
       
  3346         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="116"/>
       
  3347         <source>Name</source>
       
  3348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3349     </message>
       
  3350     <message>
       
  3351         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="119"/>
       
  3352         <source>Player</source>
       
  3353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3354     </message>
       
  3355     <message>
       
  3356         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
       
  3357         <source>Grave</source>
       
  3358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3359     </message>
       
  3360     <message>
       
  3361         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="125"/>
       
  3362         <source>Flag</source>
       
  3363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3364     </message>
       
  3365     <message>
       
  3366         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="128"/>
       
  3367         <source>Voice</source>
       
  3368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3369     </message>
       
  3370     <message>
       
  3371         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="99"/>
       
  3372         <source>Your Email</source>
       
  3373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3374     </message>
       
  3375     <message>
       
  3376         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="105"/>
       
  3377         <source>Summary</source>
       
  3378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3379     </message>
       
  3380     <message>
       
  3381         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
       
  3382         <source>Send system information</source>
       
  3383         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3384     </message>
       
  3385     <message>
       
  3386         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="122"/>
       
  3387         <source>Description</source>
       
  3388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3389     </message>
       
  3390     <message>
       
  3391         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="140"/>
       
  3392         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
       
  3393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3394     </message>
       
  3395     <message>
       
  3396         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="145"/>
       
  3397         <source>Type the security code:</source>
       
  3398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3399     </message>
       
  3400     <message>
       
  3401         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="148"/>
       
  3402         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
       
  3403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3404     </message>
       
  3405     <message>
       
  3406         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="150"/>
       
  3407         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="156"/>
       
  3408         <source>Tip: %1</source>
       
  3409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3410     </message>
       
  3411     <message>
       
  3412         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="771"/>
       
  3413         <source>Format</source>
       
  3414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3415     </message>
       
  3416     <message>
       
  3417         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="792"/>
       
  3418         <source>Audio codec</source>
       
  3419         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3420     </message>
       
  3421     <message>
       
  3422         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="818"/>
       
  3423         <source>Video codec</source>
       
  3424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3425     </message>
       
  3426     <message>
       
  3427         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="860"/>
       
  3428         <source>Framerate</source>
       
  3429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3430     </message>
       
  3431     <message>
       
  3432         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="109"/>
       
  3433         <source>Style</source>
       
  3434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3435     </message>
       
  3436     <message>
       
  3437         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="142"/>
       
  3438         <source>Scheme</source>
       
  3439         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3440     </message>
       
  3441 </context>
       
  3442 <context>
       
  3443     <name>QLineEdit</name>
       
  3444     <message>
       
  3445         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1092"/>
       
  3446         <source>unnamed</source>
       
  3447         <translation>无名</translation>
       
  3448     </message>
       
  3449     <message>
       
  3450         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1098"/>
       
  3451         <source>unnamed (%1)</source>
       
  3452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3453     </message>
       
  3454     <message>
       
  3455         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="419"/>
       
  3456         <source>hedgehog %1</source>
       
  3457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3458     </message>
       
  3459     <message>
       
  3460         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="590"/>
       
  3461         <source>anonymous</source>
       
  3462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3463     </message>
       
  3464     <message>
       
  3465         <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="45"/>
       
  3466         <source>Hedgehog %1</source>
       
  3467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3468     </message>
       
  3469 </context>
       
  3470 <context>
       
  3471     <name>QMainWindow</name>
       
  3472     <message>
       
  3473         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
       
  3474         <source>Hedgewars %1</source>
       
  3475         <translation>刺猬大作战 %1</translation>
       
  3476     </message>
       
  3477 </context>
       
  3478 <context>
       
  3479     <name>QMessageBox</name>
       
  3480     <message>
       
  3481         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="139"/>
       
  3482         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="167"/>
       
  3483         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/>
       
  3484         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="201"/>
       
  3485         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="405"/>
       
  3486         <source>Error</source>
       
  3487         <translation>错误</translation>
       
  3488     </message>
       
  3489     <message>
       
  3490         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="140"/>
       
  3491         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="186"/>
       
  3492         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  3493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3494     </message>
       
  3495     <message>
       
  3496         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="168"/>
       
  3497         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  3498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3499     </message>
       
  3500     <message>
       
  3501         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="202"/>
       
  3502         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  3503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3504     </message>
       
  3505     <message>
       
  3506         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="504"/>
       
  3507         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  3508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3509     </message>
       
  3510     <message>
       
  3511         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="505"/>
       
  3512         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  3513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3514     </message>
       
  3515     <message>
       
  3516         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="673"/>
       
  3517         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  3518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3519     </message>
       
  3520     <message>
       
  3521         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="674"/>
       
  3522         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3524     </message>
       
  3525     <message>
       
  3526         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1130"/>
       
  3527         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="675"/>
       
  3528         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  3529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3530     </message>
       
  3531     <message>
       
  3532         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1156"/>
       
  3533         <source>Please select a record from the list</source>
       
  3534         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3535     </message>
       
  3536     <message>
       
  3537         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1251"/>
       
  3538         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
       
  3539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3540     </message>
       
  3541     <message>
       
  3542         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1663"/>
       
  3543         <source>Unable to start server</source>
       
  3544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3545     </message>
       
  3546     <message>
       
  3547         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1725"/>
       
  3548         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  3549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3550     </message>
       
  3551     <message>
       
  3552         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1740"/>
       
  3553         <source>Server redirection</source>
       
  3554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3555     </message>
       
  3556     <message>
       
  3557         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1741"/>
       
  3558         <source>This server supports secure connections on port %1.
       
  3559 Would you like to reconnect securely?</source>
       
  3560         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3561     </message>
       
  3562     <message>
       
  3563         <source>Connection to server is lost</source>
       
  3564         <translation type="vanished">服务器连接丢失</translation>
       
  3565     </message>
       
  3566     <message>
       
  3567         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2510"/>
       
  3568         <source>Not all players are ready</source>
       
  3569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3570     </message>
       
  3571     <message>
       
  3572         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2511"/>
       
  3573         <source>Are you sure you want to start this game?
       
  3574 Not all players are ready.</source>
       
  3575         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3576     </message>
       
  3577     <message>
       
  3578         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="331"/>
       
  3579         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
       
  3580         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  3581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3582     </message>
       
  3583     <message>
       
  3584         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="342"/>
       
  3585         <source>System Information Preview</source>
       
  3586         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3587     </message>
       
  3588     <message>
       
  3589         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="357"/>
       
  3590         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="368"/>
       
  3591         <source>Failed to generate captcha</source>
       
  3592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3593     </message>
       
  3594     <message>
       
  3595         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/>
       
  3596         <source>Failed to download captcha</source>
       
  3597         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3598     </message>
       
  3599     <message>
       
  3600         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="450"/>
       
  3601         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
       
  3602         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3603     </message>
       
  3604     <message>
       
  3605         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2392"/>
       
  3606         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="419"/>
       
  3607         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  3608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3609     </message>
       
  3610     <message>
       
  3611         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2393"/>
       
  3612         <source>All file associations have been set</source>
       
  3613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3614     </message>
       
  3615     <message>
       
  3616         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2399"/>
       
  3617         <source>File association failed.</source>
       
  3618         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3619     </message>
       
  3620     <message>
       
  3621         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="128"/>
       
  3622         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="257"/>
       
  3623         <source>Netgame - Error</source>
       
  3624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3625     </message>
       
  3626     <message>
       
  3627         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="129"/>
       
  3628         <source>Please select a server from the list</source>
       
  3629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3630     </message>
       
  3631     <message>
       
  3632         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="258"/>
       
  3633         <source>Please enter room name</source>
       
  3634         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3635     </message>
       
  3636     <message>
       
  3637         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="505"/>
       
  3638         <source>Room Name - Error</source>
       
  3639         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3640     </message>
       
  3641     <message>
       
  3642         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="506"/>
       
  3643         <source>Please select room from the list</source>
       
  3644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3645     </message>
       
  3646     <message>
       
  3647         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="532"/>
       
  3648         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  3649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3650     </message>
       
  3651     <message>
       
  3652         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="533"/>
       
  3653         <source>The game you are trying to join has started.
       
  3654 Do you still want to join the room?</source>
       
  3655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3656     </message>
       
  3657     <message>
       
  3658         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="674"/>
       
  3659         <source>Schemes - Warning</source>
       
  3660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3661     </message>
       
  3662     <message>
       
  3663         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="684"/>
       
  3664         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  3665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3666     </message>
       
  3667     <message>
       
  3668         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="685"/>
       
  3669         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  3670         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3671     </message>
       
  3672     <message>
       
  3673         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="754"/>
       
  3674         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  3675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3676     </message>
       
  3677     <message>
       
  3678         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="756"/>
       
  3679         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3681     </message>
       
  3682     <message>
       
  3683         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="637"/>
       
  3684         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="667"/>
       
  3685         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  3686         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3687     </message>
       
  3688     <message>
       
  3689         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="638"/>
       
  3690         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
       
  3691         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3692     </message>
       
  3693     <message numerus="yes">
       
  3694         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="668"/>
       
  3695         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
       
  3696         <translation type="unfinished">
       
  3697             <numerusform></numerusform>
       
  3698         </translation>
       
  3699     </message>
       
  3700     <message>
       
  3701         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="155"/>
       
  3702         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="176"/>
       
  3703         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1252"/>
       
  3704         <source>File error</source>
       
  3705         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3706     </message>
       
  3707     <message>
       
  3708         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="156"/>
       
  3709         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
       
  3710         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3711     </message>
       
  3712     <message>
       
  3713         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="177"/>
       
  3714         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1253"/>
       
  3715         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
       
  3716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3717     </message>
       
  3718     <message>
       
  3719         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="331"/>
       
  3720         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="378"/>
       
  3721         <source>Weapons - Warning</source>
       
  3722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3723     </message>
       
  3724     <message>
       
  3725         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="332"/>
       
  3726         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  3727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3728     </message>
       
  3729     <message>
       
  3730         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="379"/>
       
  3731         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  3732         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3733     </message>
       
  3734     <message>
       
  3735         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="389"/>
       
  3736         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  3737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3738     </message>
       
  3739     <message>
       
  3740         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="390"/>
       
  3741         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  3742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3743     </message>
       
  3744     <message>
       
  3745         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
       
  3746         <source>Hedgewars - Warning</source>
       
  3747         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3748     </message>
       
  3749     <message>
       
  3750         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
       
  3751         <source>Hedgewars - Information</source>
       
  3752         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3753     </message>
       
  3754     <message>
       
  3755         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="537"/>
       
  3756         <source>Welcome to Hedgewars</source>
       
  3757         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3758     </message>
       
  3759     <message>
       
  3760         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="538"/>
       
  3761         <source>Welcome to Hedgewars!
       
  3762 
       
  3763 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
       
  3764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3765     </message>
       
  3766     <message>
       
  3767         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="406"/>
       
  3768         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  3769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3770     </message>
       
  3771 </context>
       
  3772 <context>
       
  3773     <name>QObject</name>
       
  3774     <message>
       
  3775         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="156"/>
       
  3776         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="178"/>
       
  3777         <source>No description available</source>
       
  3778         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3779     </message>
       
  3780 </context>
       
  3781 <context>
       
  3782     <name>QPushButton</name>
       
  3783     <message>
       
  3784         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="99"/>
       
  3785         <source>Play demo</source>
       
  3786         <translation>播放 demo</translation>
       
  3787     </message>
       
  3788     <message>
       
  3789         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
       
  3790         <source>Connect</source>
       
  3791         <translation>连接</translation>
       
  3792     </message>
       
  3793     <message>
       
  3794         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="70"/>
       
  3795         <source>Specify address</source>
       
  3796         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3797     </message>
       
  3798     <message>
       
  3799         <source>Go!</source>
       
  3800         <translation type="obsolete">上场!</translation>
       
  3801     </message>
       
  3802     <message>
       
  3803         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
       
  3804         <source>Reset</source>
       
  3805         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3806     </message>
       
  3807     <message>
       
  3808         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
       
  3809         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
       
  3810         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3811     </message>
       
  3812     <message>
       
  3813         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
       
  3814         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
       
  3815         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3816     </message>
       
  3817     <message>
       
  3818         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
       
  3819         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
       
  3820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3821     </message>
       
  3822     <message>
       
  3823         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="96"/>
       
  3824         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
       
  3825         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="132"/>
       
  3826         <source>Start</source>
       
  3827         <translation>开始</translation>
       
  3828     </message>
       
  3829     <message>
       
  3830         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
       
  3831         <source>Start private server</source>
       
  3832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3833     </message>
       
  3834     <message>
       
  3835         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="81"/>
       
  3836         <source>Start server</source>
       
  3837         <translation>开始服务端</translation>
       
  3838     </message>
       
  3839     <message>
       
  3840         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="64"/>
       
  3841         <source>Update</source>
       
  3842         <translation>更新</translation>
       
  3843     </message>
       
  3844     <message>
       
  3845         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="106"/>
       
  3846         <source>Load</source>
       
  3847         <translation>读取</translation>
       
  3848     </message>
       
  3849     <message>
       
  3850         <source>Specify</source>
       
  3851         <translation type="vanished">指定</translation>
       
  3852     </message>
       
  3853     <message>
       
  3854         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
       
  3855         <source>default</source>
       
  3856         <translation>默认</translation>
       
  3857     </message>
       
  3858     <message>
       
  3859         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="44"/>
       
  3860         <source>Rename</source>
       
  3861         <translation>重命名</translation>
       
  3862     </message>
       
  3863     <message>
       
  3864         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
       
  3865         <source>OK</source>
       
  3866         <translation>确定</translation>
       
  3867     </message>
       
  3868     <message>
       
  3869         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
       
  3870         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="540"/>
       
  3871         <source>Cancel</source>
       
  3872         <translation>取消</translation>
       
  3873     </message>
       
  3874     <message>
       
  3875         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="48"/>
       
  3876         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="188"/>
       
  3877         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="540"/>
       
  3878         <source>Delete</source>
       
  3879         <translation>删除</translation>
       
  3880     </message>
       
  3881     <message>
       
  3882         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
       
  3883         <source>More info</source>
       
  3884         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3885     </message>
       
  3886     <message>
       
  3887         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="726"/>
       
  3888         <source>Associate file extensions</source>
       
  3889         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3890     </message>
       
  3891     <message>
       
  3892         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="889"/>
       
  3893         <source>Set default options</source>
       
  3894         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3895     </message>
       
  3896     <message>
       
  3897         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="890"/>
       
  3898         <source>Restore default coding parameters</source>
       
  3899         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3900     </message>
       
  3901     <message>
       
  3902         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="140"/>
       
  3903         <source>Open videos directory</source>
       
  3904         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3905     </message>
       
  3906     <message>
       
  3907         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
       
  3908         <source>Open the video directory in your system</source>
       
  3909         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3910     </message>
       
  3911     <message>
       
  3912         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="184"/>
       
  3913         <source>Play</source>
       
  3914         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3915     </message>
       
  3916     <message>
       
  3917         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="186"/>
       
  3918         <source>Play this video</source>
       
  3919         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3920     </message>
       
  3921     <message>
       
  3922         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="190"/>
       
  3923         <source>Delete this video</source>
       
  3924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3925     </message>
       
  3926 </context>
       
  3927 <context>
       
  3928     <name>QSpinBox</name>
       
  3929     <message>
       
  3930         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="883"/>
       
  3931         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
       
  3932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3933     </message>
       
  3934 </context>
       
  3935 <context>
       
  3936     <name>RoomNamePrompt</name>
       
  3937     <message>
       
  3938         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="44"/>
       
  3939         <source>Enter a name for your room.</source>
       
  3940         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3941     </message>
       
  3942     <message>
       
  3943         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="58"/>
       
  3944         <source>set password</source>
       
  3945         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3946     </message>
       
  3947     <message>
       
  3948         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="74"/>
       
  3949         <source>Cancel</source>
       
  3950         <translation type="unfinished">取消</translation>
       
  3951     </message>
       
  3952     <message>
       
  3953         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="35"/>
       
  3954         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="75"/>
       
  3955         <source>Create room</source>
       
  3956         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3957     </message>
       
  3958 </context>
       
  3959 <context>
       
  3960     <name>RoomsListModel</name>
       
  3961     <message>
       
  3962         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="36"/>
       
  3963         <source>In progress</source>
       
  3964         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3965     </message>
       
  3966     <message>
       
  3967         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
       
  3968         <source>Room Name</source>
       
  3969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3970     </message>
       
  3971     <message>
       
  3972         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
       
  3973         <source>C</source>
       
  3974         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
       
  3975         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3976     </message>
       
  3977     <message>
       
  3978         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
       
  3979         <source>T</source>
       
  3980         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
       
  3981         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3982     </message>
       
  3983     <message>
       
  3984         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
       
  3985         <source>Owner</source>
       
  3986         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3987     </message>
       
  3988     <message>
       
  3989         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
       
  3990         <source>Map</source>
       
  3991         <translation type="unfinished">地图</translation>
       
  3992     </message>
       
  3993     <message>
       
  3994         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
       
  3995         <source>Script</source>
       
  3996         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3997     </message>
       
  3998     <message>
       
  3999         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
       
  4000         <source>Rules</source>
       
  4001         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4002     </message>
       
  4003     <message>
       
  4004         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="46"/>
       
  4005         <source>Weapons</source>
       
  4006         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  4007     </message>
       
  4008     <message>
       
  4009         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/>
       
  4010         <source>Random Map</source>
       
  4011         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4012     </message>
       
  4013     <message>
       
  4014         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/>
       
  4015         <source>Random Maze</source>
       
  4016         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4017     </message>
       
  4018     <message>
       
  4019         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/>
       
  4020         <source>Random Perlin</source>
       
  4021         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4022     </message>
       
  4023     <message>
       
  4024         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="153"/>
       
  4025         <source>Hand-drawn</source>
       
  4026         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4027     </message>
       
  4028     <message>
       
  4029         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="154"/>
       
  4030         <source>Forts</source>
       
  4031         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4032     </message>
       
  4033 </context>
       
  4034 <context>
       
  4035     <name>SeedPrompt</name>
       
  4036     <message>
       
  4037         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="35"/>
       
  4038         <source>Seed</source>
       
  4039         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
       
  4040         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4041     </message>
       
  4042     <message>
       
  4043         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="44"/>
       
  4044         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
       
  4045         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4046     </message>
       
  4047     <message>
       
  4048         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="63"/>
       
  4049         <source>Cancel</source>
       
  4050         <translation type="unfinished">取消</translation>
       
  4051     </message>
       
  4052     <message>
       
  4053         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="64"/>
       
  4054         <source>Set seed</source>
       
  4055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4056     </message>
       
  4057     <message>
       
  4058         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="78"/>
       
  4059         <source>Close</source>
       
  4060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4061     </message>
       
  4062 </context>
       
  4063 <context>
       
  4064     <name>SelWeaponWidget</name>
       
  4065     <message>
       
  4066         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="183"/>
       
  4067         <source>Weapon set</source>
       
  4068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4069     </message>
       
  4070     <message>
       
  4071         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="184"/>
       
  4072         <source>Probabilities</source>
       
  4073         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4074     </message>
       
  4075     <message>
       
  4076         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="185"/>
       
  4077         <source>Ammo in boxes</source>
       
  4078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4079     </message>
       
  4080     <message>
       
  4081         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="186"/>
       
  4082         <source>Delays</source>
       
  4083         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4084     </message>
       
  4085     <message>
       
  4086         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="407"/>
       
  4087         <source>New</source>
       
  4088         <translation type="unfinished">新游戏</translation>
       
  4089     </message>
       
  4090     <message>
       
  4091         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="412"/>
       
  4092         <source>New (%1)</source>
       
  4093         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4094     </message>
       
  4095     <message>
       
  4096         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="453"/>
       
  4097         <source>Copy of %1</source>
       
  4098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4099     </message>
       
  4100     <message>
       
  4101         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="458"/>
       
  4102         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
  4103         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4104     </message>
       
  4105     <message>
       
  4106         <source>new</source>
       
  4107         <translation type="obsolete">新</translation>
       
  4108     </message>
  4789     </message>
  4109 </context>
  4790 </context>
  4110 <context>
  4791 <context>
  4111     <name>TCPBase</name>
  4792     <name>TCPBase</name>
  4112     <message>
  4793     <message>
  4113         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="125"/>
       
  4114         <source>Unable to start server at %1.</source>
  4794         <source>Unable to start server at %1.</source>
  4115         <translation type="unfinished"></translation>
  4795         <translation>无法启动服务器在 %1.</translation>
  4116     </message>
  4796     </message>
  4117     <message>
  4797     <message>
  4118         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="238"/>
       
  4119         <source>Unable to run engine at %1
  4798         <source>Unable to run engine at %1
  4120 Error code: %2</source>
  4799 Error code: %2</source>
  4121         <translation type="unfinished"></translation>
  4800         <translation>无法运行引擎在 %1
  4122     </message>
  4801 Error code: %2</translation>
  4123     <message>
  4802     </message>
  4124         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="257"/>
  4803     <message>
  4125         <source>The game engine died unexpectedly!
  4804         <source>The game engine died unexpectedly!
  4126 (exit code %1)
  4805 (exit code %1)
  4127 
  4806 
  4128 We are very sorry for the inconvenience :(
  4807 We are very sorry for the inconvenience :(
  4129 
  4808 
  4130 If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
  4809 If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
  4131         <translation type="unfinished"></translation>
  4810         <translation>游戏引擎意外死亡!
       
  4811 (exit code %1)
       
  4812 
       
  4813 很抱歉造成不便 _(:з」∠)_
       
  4814 
       
  4815 如果继续发生,请点击主菜单的 ‘%2’ 按钮!</translation>
       
  4816     </message>
       
  4817 </context>
       
  4818 <context>
       
  4819     <name>QMainWindow</name>
       
  4820     <message>
       
  4821         <source>Hedgewars %1</source>
       
  4822         <translation>刺猬战争 %1</translation>
  4132     </message>
  4823     </message>
  4133 </context>
  4824 </context>
  4134 <context>
  4825 <context>
  4135     <name>TeamSelWidget</name>
  4826     <name>TeamSelWidget</name>
  4136     <message>
  4827     <message>
  4137         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="301"/>
       
  4138         <source>At least two teams are required to play!</source>
  4828         <source>At least two teams are required to play!</source>
  4139         <translation type="unfinished"></translation>
  4829         <translation>需要至少两个队伍才能玩!</translation>
  4140     </message>
  4830     </message>
  4141 </context>
  4831 </context>
  4142 <context>
  4832 <context>
  4143     <name>ThemePrompt</name>
  4833     <name>DataManager</name>
  4144     <message>
  4834     <message>
  4145         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="64"/>
  4835         <source>Use Default</source>
  4146         <source>Choose a theme</source>
  4836         <translation>使用默认</translation>
  4147         <translation type="unfinished"></translation>
  4837     </message>
  4148     </message>
  4838 </context>
  4149     <message>
  4839 <context>
  4150         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="87"/>
  4840     <name>QSpinBox</name>
  4151         <source>Search for a theme:</source>
  4841     <message>
  4152         <translation type="unfinished"></translation>
  4842         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
  4153     </message>
  4843         <translation>将录制视频的比特率指定为每秒 1024 位的倍数</translation>
  4154     <message>
  4844     </message>
  4155         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="123"/>
  4845 </context>
  4156         <source>Cancel</source>
  4846 <context>
  4157         <translation type="unfinished">取消</translation>
  4847     <name>HWHostPortDialog</name>
  4158     </message>
  4848     <message>
  4159     <message>
  4849         <source>Connect to server</source>
  4160         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="127"/>
  4850         <translation>连接到服务器</translation>
  4161         <source>Use selected theme</source>
  4851     </message>
  4162         <translation type="unfinished"></translation>
  4852 </context>
  4163     </message>
  4853 <context>
  4164 </context>
  4854     <name>PageInGame</name>
  4165 <context>
  4855     <message>
  4166     <name>binds</name>
  4856         <source>In game...</source>
  4167     <message>
  4857         <translation>游戏中...</translation>
  4168         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
  4858     </message>
  4169         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
  4859 </context>
  4170         <source>up</source>
  4860 <context>
  4171         <translation>上</translation>
  4861     <name>AbstractPage</name>
  4172     </message>
  4862     <message>
  4173     <message>
  4863         <source>Go back</source>
  4174         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
  4864         <translation>返回</translation>
  4175         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  4865     </message>
  4176         <source>left</source>
  4866 </context>
  4177         <translation>左</translation>
  4867 <context>
  4178     </message>
  4868     <name>HWAskQuitDialog</name>
  4179     <message>
  4869     <message>
  4180         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
  4870         <source>Do you really want to quit?</source>
  4181         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
  4871         <translation>你确定要退出?</translation>
  4182         <source>right</source>
       
  4183         <translation>右</translation>
       
  4184     </message>
       
  4185     <message>
       
  4186         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
       
  4187         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
       
  4188         <source>down</source>
       
  4189         <translation>下</translation>
       
  4190     </message>
       
  4191     <message>
       
  4192         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
       
  4193         <source>attack</source>
       
  4194         <translation>攻击</translation>
       
  4195     </message>
       
  4196     <message>
       
  4197         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
       
  4198         <source>put</source>
       
  4199         <translation>放</translation>
       
  4200     </message>
       
  4201     <message>
       
  4202         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
       
  4203         <source>switch</source>
       
  4204         <translation>切换</translation>
       
  4205     </message>
       
  4206     <message>
       
  4207         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
       
  4208         <source>stand still on slippery land</source>
       
  4209         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4210     </message>
       
  4211     <message>
       
  4212         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
       
  4213         <source>change direction without moving</source>
       
  4214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4215     </message>
       
  4216     <message>
       
  4217         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
       
  4218         <source>backwards jump</source>
       
  4219         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4220     </message>
       
  4221     <message>
       
  4222         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
       
  4223         <source>switch backwards</source>
       
  4224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4225     </message>
       
  4226     <message>
       
  4227         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
       
  4228         <source>slot 1</source>
       
  4229         <translation>slot 1</translation>
       
  4230     </message>
       
  4231     <message>
       
  4232         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
       
  4233         <source>slot 2</source>
       
  4234         <translation>slot 2</translation>
       
  4235     </message>
       
  4236     <message>
       
  4237         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
       
  4238         <source>slot 3</source>
       
  4239         <translation>slot 3</translation>
       
  4240     </message>
       
  4241     <message>
       
  4242         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
       
  4243         <source>slot 4</source>
       
  4244         <translation>slot 4</translation>
       
  4245     </message>
       
  4246     <message>
       
  4247         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
       
  4248         <source>slot 5</source>
       
  4249         <translation>slot 5</translation>
       
  4250     </message>
       
  4251     <message>
       
  4252         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
       
  4253         <source>slot 6</source>
       
  4254         <translation>slot 6</translation>
       
  4255     </message>
       
  4256     <message>
       
  4257         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
       
  4258         <source>slot 7</source>
       
  4259         <translation>slot 7</translation>
       
  4260     </message>
       
  4261     <message>
       
  4262         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
       
  4263         <source>slot 8</source>
       
  4264         <translation>slot 8</translation>
       
  4265     </message>
       
  4266     <message>
       
  4267         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
       
  4268         <source>slot 10</source>
       
  4269         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
       
  4270     </message>
       
  4271     <message>
       
  4272         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
       
  4273         <source>unselect weapon</source>
       
  4274         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4275     </message>
       
  4276     <message>
       
  4277         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
       
  4278         <source>timer 1 sec</source>
       
  4279         <translation>定时1秒</translation>
       
  4280     </message>
       
  4281     <message>
       
  4282         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
       
  4283         <source>timer 2 sec</source>
       
  4284         <translation>定时2秒</translation>
       
  4285     </message>
       
  4286     <message>
       
  4287         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
       
  4288         <source>timer 3 sec</source>
       
  4289         <translation>定时3秒</translation>
       
  4290     </message>
       
  4291     <message>
       
  4292         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
       
  4293         <source>timer 4 sec</source>
       
  4294         <translation>定时4秒</translation>
       
  4295     </message>
       
  4296     <message>
       
  4297         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
       
  4298         <source>timer 5 sec</source>
       
  4299         <translation>定时5秒</translation>
       
  4300     </message>
       
  4301     <message>
       
  4302         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
       
  4303         <source>change timer</source>
       
  4304         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4305     </message>
       
  4306     <message>
       
  4307         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
       
  4308         <source>change bounciness</source>
       
  4309         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4310     </message>
       
  4311     <message>
       
  4312         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
       
  4313         <source>autocam / find hedgehog</source>
       
  4314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4315     </message>
       
  4316     <message>
       
  4317         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
       
  4318         <source>zoom in</source>
       
  4319         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4320     </message>
       
  4321     <message>
       
  4322         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
       
  4323         <source>zoom out</source>
       
  4324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4325     </message>
       
  4326     <message>
       
  4327         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
       
  4328         <source>pause / auto skip</source>
       
  4329         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4330     </message>
       
  4331     <message>
       
  4332         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="74"/>
       
  4333         <source>mute audio</source>
       
  4334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4335     </message>
       
  4336     <message>
       
  4337         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="76"/>
       
  4338         <source>screenshot</source>
       
  4339         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4340     </message>
       
  4341     <message>
       
  4342         <source>capture</source>
       
  4343         <translation type="vanished">夺取</translation>
       
  4344     </message>
       
  4345     <message>
       
  4346         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="77"/>
       
  4347         <source>save map as image</source>
       
  4348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4349     </message>
       
  4350     <message>
       
  4351         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="78"/>
       
  4352         <source>speed up replay</source>
       
  4353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4354     </message>
       
  4355     <message>
       
  4356         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="79"/>
       
  4357         <source>show mission information</source>
       
  4358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4359     </message>
       
  4360     <message>
       
  4361         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="80"/>
       
  4362         <source>show object information</source>
       
  4363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4364     </message>
       
  4365     <message>
       
  4366         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="82"/>
       
  4367         <source>toggle team bars</source>
       
  4368         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
       
  4369         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4370     </message>
       
  4371     <message>
       
  4372         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="83"/>
       
  4373         <source>toggle hedgehog tags</source>
       
  4374         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4375     </message>
       
  4376     <message>
       
  4377         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="84"/>
       
  4378         <source>change hedgehog tag types</source>
       
  4379         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4380     </message>
       
  4381     <message>
       
  4382         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="85"/>
       
  4383         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
       
  4384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4385     </message>
       
  4386     <message>
       
  4387         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="87"/>
       
  4388         <source>toggle HUD</source>
       
  4389         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4390     </message>
       
  4391     <message>
       
  4392         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="89"/>
       
  4393         <source>record</source>
       
  4394         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4395     </message>
       
  4396     <message>
       
  4397         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="70"/>
       
  4398         <source>quit</source>
       
  4399         <translation>退出</translation>
       
  4400     </message>
       
  4401     <message>
       
  4402         <source>find hedgehog</source>
       
  4403         <translation type="obsolete">找到 刺猬</translation>
       
  4404     </message>
       
  4405     <message>
       
  4406         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
       
  4407         <source>ammo menu</source>
       
  4408         <translation>弹药菜单</translation>
       
  4409     </message>
       
  4410     <message>
       
  4411         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
       
  4412         <source>long jump</source>
       
  4413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4414     </message>
       
  4415     <message>
       
  4416         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
       
  4417         <source>high jump</source>
       
  4418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4419     </message>
       
  4420     <message>
       
  4421         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
       
  4422         <source>reset zoom to start value</source>
       
  4423         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4424     </message>
       
  4425     <message>
       
  4426         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
       
  4427         <source>set zoom to 100%</source>
       
  4428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4429     </message>
       
  4430     <message>
       
  4431         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
       
  4432         <source>clan chat</source>
       
  4433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4434     </message>
       
  4435     <message>
       
  4436         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="72"/>
       
  4437         <source>volume down</source>
       
  4438         <translation>降低音量</translation>
       
  4439     </message>
       
  4440     <message>
       
  4441         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="73"/>
       
  4442         <source>volume up</source>
       
  4443         <translation>提高音量</translation>
       
  4444     </message>
       
  4445     <message>
       
  4446         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="75"/>
       
  4447         <source>change mode</source>
       
  4448         <translation>改变模式</translation>
       
  4449     </message>
       
  4450     <message>
       
  4451         <source>pause</source>
       
  4452         <translation type="vanished">暂停</translation>
       
  4453     </message>
       
  4454     <message>
       
  4455         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
       
  4456         <source>slot 9</source>
       
  4457         <translation>slot 9</translation>
       
  4458     </message>
       
  4459     <message>
       
  4460         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
       
  4461         <source>chat</source>
       
  4462         <translation>聊天</translation>
       
  4463     </message>
       
  4464     <message>
       
  4465         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
       
  4466         <source>chat history</source>
       
  4467         <translation>聊天记录</translation>
       
  4468     </message>
       
  4469     <message>
       
  4470         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
       
  4471         <source>confirmation</source>
       
  4472         <translation>确认</translation>
       
  4473     </message>
       
  4474     <message>
       
  4475         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
       
  4476         <source>precise aim</source>
       
  4477         <translation>练习瞄准</translation>
       
  4478     </message>
       
  4479 </context>
       
  4480 <context>
       
  4481     <name>binds (categories)</name>
       
  4482     <message>
       
  4483         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
       
  4484         <source>Movement</source>
       
  4485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4486     </message>
       
  4487     <message>
       
  4488         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
       
  4489         <source>Weapons</source>
       
  4490         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  4491     </message>
       
  4492     <message>
       
  4493         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
       
  4494         <source>Camera</source>
       
  4495         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4496     </message>
       
  4497     <message>
       
  4498         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
       
  4499         <source>Miscellaneous</source>
       
  4500         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4501     </message>
       
  4502 </context>
       
  4503 <context>
       
  4504     <name>binds (combination)</name>
       
  4505     <message>
       
  4506         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
       
  4507         <source>hold down precise</source>
       
  4508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4509     </message>
       
  4510     <message>
       
  4511         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
       
  4512         <source>precise + left/right</source>
       
  4513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4514     </message>
       
  4515     <message>
       
  4516         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
       
  4517         <source>high jump (twice)</source>
       
  4518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4519     </message>
       
  4520     <message>
       
  4521         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
       
  4522         <source>precise + switch</source>
       
  4523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4524     </message>
       
  4525     <message>
       
  4526         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
       
  4527         <source>precise + timer</source>
       
  4528         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4529     </message>
       
  4530     <message>
       
  4531         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
       
  4532         <source>precise + reset zoom</source>
       
  4533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4534     </message>
       
  4535     <message>
       
  4536         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="77"/>
       
  4537         <source>precise + screenshot</source>
       
  4538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4539     </message>
       
  4540     <message>
       
  4541         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="84"/>
       
  4542         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
       
  4543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4544     </message>
       
  4545     <message>
       
  4546         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="85"/>
       
  4547         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
       
  4548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4549     </message>
       
  4550     <message>
       
  4551         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="87"/>
       
  4552         <source>precise + switch + toggle team bars</source>
       
  4553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4554     </message>
       
  4555 </context>
       
  4556 <context>
       
  4557     <name>binds (descriptions)</name>
       
  4558     <message>
       
  4559         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
       
  4560         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
       
  4561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4562     </message>
       
  4563     <message>
       
  4564         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
       
  4565         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
       
  4566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4567     </message>
       
  4568     <message>
       
  4569         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
       
  4570         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
       
  4571         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4572     </message>
       
  4573     <message>
       
  4574         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
       
  4575         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
       
  4576         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4577     </message>
       
  4578     <message>
       
  4579         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
       
  4580         <source>Hedgehog movement</source>
       
  4581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4582     </message>
       
  4583     <message>
       
  4584         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
       
  4585         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
       
  4586         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4587     </message>
       
  4588     <message>
       
  4589         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
       
  4590         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
       
  4591         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4592     </message>
       
  4593     <message>
       
  4594         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
       
  4595         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
       
  4596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4597     </message>
       
  4598     <message>
       
  4599         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
       
  4600         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
       
  4601         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4602     </message>
       
  4603     <message>
       
  4604         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
       
  4605         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
       
  4606         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4607     </message>
       
  4608     <message>
       
  4609         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
       
  4610         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  4611         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4612     </message>
       
  4613     <message>
       
  4614         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
       
  4615         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
       
  4616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4617     </message>
       
  4618     <message>
       
  4619         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="72"/>
       
  4620         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
       
  4621         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4622     </message>
       
  4623     <message>
       
  4624         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="75"/>
       
  4625         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
       
  4626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4627     </message>
       
  4628     <message>
       
  4629         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="76"/>
       
  4630         <source>Take a screenshot:</source>
       
  4631         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4632     </message>
       
  4633     <message>
       
  4634         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="78"/>
       
  4635         <source>Demo replay:</source>
       
  4636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4637     </message>
       
  4638     <message>
       
  4639         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="79"/>
       
  4640         <source>Heads-up display:</source>
       
  4641         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4642     </message>
       
  4643     <message>
       
  4644         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="89"/>
       
  4645         <source>Record video:</source>
       
  4646         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4647     </message>
       
  4648 </context>
       
  4649 <context>
       
  4650     <name>binds (keys)</name>
       
  4651     <message>
       
  4652         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="26"/>
       
  4653         <source>Mouse: Left button</source>
       
  4654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4655     </message>
       
  4656     <message>
       
  4657         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="27"/>
       
  4658         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  4659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4660     </message>
       
  4661     <message>
       
  4662         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="28"/>
       
  4663         <source>Mouse: Right button</source>
       
  4664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4665     </message>
       
  4666     <message>
       
  4667         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="29"/>
       
  4668         <source>Mouse: X1 button </source>
       
  4669         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4670     </message>
       
  4671     <message>
       
  4672         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="30"/>
       
  4673         <source>Mouse: X2 button</source>
       
  4674         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4675     </message>
       
  4676     <message>
       
  4677         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="31"/>
       
  4678         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  4679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4680     </message>
       
  4681     <message>
       
  4682         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="32"/>
       
  4683         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  4684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4685     </message>
       
  4686     <message>
       
  4687         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="35"/>
       
  4688         <source>Backspace</source>
       
  4689         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4690     </message>
       
  4691     <message>
       
  4692         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="36"/>
       
  4693         <source>Tab</source>
       
  4694         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4695     </message>
       
  4696     <message>
       
  4697         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="37"/>
       
  4698         <source>Clear</source>
       
  4699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4700     </message>
       
  4701     <message>
       
  4702         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="38"/>
       
  4703         <source>Return</source>
       
  4704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4705     </message>
       
  4706     <message>
       
  4707         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="39"/>
       
  4708         <source>Pause</source>
       
  4709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4710     </message>
       
  4711     <message>
       
  4712         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="40"/>
       
  4713         <source>Escape</source>
       
  4714         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4715     </message>
       
  4716     <message>
       
  4717         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="41"/>
       
  4718         <source>Space</source>
       
  4719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4720     </message>
       
  4721     <message>
       
  4722         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="109"/>
       
  4723         <source>Delete</source>
       
  4724         <translation type="unfinished">删除</translation>
       
  4725     </message>
       
  4726     <message>
       
  4727         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="104"/>
       
  4728         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="188"/>
       
  4729         <source>Up</source>
       
  4730         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4731     </message>
       
  4732     <message>
       
  4733         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="105"/>
       
  4734         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="189"/>
       
  4735         <source>Down</source>
       
  4736         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4737     </message>
       
  4738     <message>
       
  4739         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="106"/>
       
  4740         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="191"/>
       
  4741         <source>Right</source>
       
  4742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4743     </message>
       
  4744     <message>
       
  4745         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="107"/>
       
  4746         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="190"/>
       
  4747         <source>Left</source>
       
  4748         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4749     </message>
       
  4750     <message>
       
  4751         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="108"/>
       
  4752         <source>Insert</source>
       
  4753         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4754     </message>
       
  4755     <message>
       
  4756         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="110"/>
       
  4757         <source>Home</source>
       
  4758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4759     </message>
       
  4760     <message>
       
  4761         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="111"/>
       
  4762         <source>End</source>
       
  4763         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4764     </message>
       
  4765     <message>
       
  4766         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="88"/>
       
  4767         <source>Keypad 0</source>
       
  4768         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4769     </message>
       
  4770     <message>
       
  4771         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="89"/>
       
  4772         <source>Keypad 1</source>
       
  4773         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4774     </message>
       
  4775     <message>
       
  4776         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="90"/>
       
  4777         <source>Keypad 2</source>
       
  4778         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4779     </message>
       
  4780     <message>
       
  4781         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="91"/>
       
  4782         <source>Keypad 3</source>
       
  4783         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4784     </message>
       
  4785     <message>
       
  4786         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="92"/>
       
  4787         <source>Keypad 4</source>
       
  4788         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4789     </message>
       
  4790     <message>
       
  4791         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="93"/>
       
  4792         <source>Keypad 5</source>
       
  4793         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4794     </message>
       
  4795     <message>
       
  4796         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="94"/>
       
  4797         <source>Keypad 6</source>
       
  4798         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4799     </message>
       
  4800     <message>
       
  4801         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="95"/>
       
  4802         <source>Keypad 7</source>
       
  4803         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4804     </message>
       
  4805     <message>
       
  4806         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="96"/>
       
  4807         <source>Keypad 8</source>
       
  4808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4809     </message>
       
  4810     <message>
       
  4811         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="97"/>
       
  4812         <source>Keypad 9</source>
       
  4813         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4814     </message>
       
  4815     <message>
       
  4816         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="98"/>
       
  4817         <source>Keypad .</source>
       
  4818         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4819     </message>
       
  4820     <message>
       
  4821         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="99"/>
       
  4822         <source>Keypad /</source>
       
  4823         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4824     </message>
       
  4825     <message>
       
  4826         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="100"/>
       
  4827         <source>Keypad *</source>
       
  4828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4829     </message>
       
  4830     <message>
       
  4831         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="101"/>
       
  4832         <source>Keypad -</source>
       
  4833         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4834     </message>
       
  4835     <message>
       
  4836         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="102"/>
       
  4837         <source>Keypad +</source>
       
  4838         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4839     </message>
       
  4840     <message>
       
  4841         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="103"/>
       
  4842         <source>Keypad Enter</source>
       
  4843         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4844     </message>
       
  4845     <message>
       
  4846         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="112"/>
       
  4847         <source>PageUp</source>
       
  4848         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4849     </message>
       
  4850     <message>
       
  4851         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="113"/>
       
  4852         <source>PageDown</source>
       
  4853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4854     </message>
       
  4855     <message>
       
  4856         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="129"/>
       
  4857         <source>Numlock</source>
       
  4858         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4859     </message>
       
  4860     <message>
       
  4861         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="130"/>
       
  4862         <source>CapsLock</source>
       
  4863         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4864     </message>
       
  4865     <message>
       
  4866         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="131"/>
       
  4867         <source>ScrollLock</source>
       
  4868         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4869     </message>
       
  4870     <message>
       
  4871         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="132"/>
       
  4872         <source>Menu</source>
       
  4873         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4874     </message>
       
  4875     <message>
       
  4876         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="133"/>
       
  4877         <source>Right Shift</source>
       
  4878         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4879     </message>
       
  4880     <message>
       
  4881         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="134"/>
       
  4882         <source>Left Shift</source>
       
  4883         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4884     </message>
       
  4885     <message>
       
  4886         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="135"/>
       
  4887         <source>Right Ctrl</source>
       
  4888         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4889     </message>
       
  4890     <message>
       
  4891         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="136"/>
       
  4892         <source>Left Ctrl</source>
       
  4893         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4894     </message>
       
  4895     <message>
       
  4896         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="137"/>
       
  4897         <source>Right Alt</source>
       
  4898         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4899     </message>
       
  4900     <message>
       
  4901         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="138"/>
       
  4902         <source>Left Alt</source>
       
  4903         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4904     </message>
       
  4905     <message>
       
  4906         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="140"/>
       
  4907         <source>Right GUI</source>
       
  4908         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
       
  4909         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4910     </message>
       
  4911     <message>
       
  4912         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="142"/>
       
  4913         <source>Left GUI</source>
       
  4914         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
       
  4915         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4916     </message>
       
  4917     <message>
       
  4918         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="152"/>
       
  4919         <source>A button</source>
       
  4920         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4921     </message>
       
  4922     <message>
       
  4923         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="153"/>
       
  4924         <source>B button</source>
       
  4925         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4926     </message>
       
  4927     <message>
       
  4928         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="154"/>
       
  4929         <source>X button</source>
       
  4930         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4931     </message>
       
  4932     <message>
       
  4933         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="155"/>
       
  4934         <source>Y button</source>
       
  4935         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4936     </message>
       
  4937     <message>
       
  4938         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="156"/>
       
  4939         <source>LB button</source>
       
  4940         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4941     </message>
       
  4942     <message>
       
  4943         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="157"/>
       
  4944         <source>RB button</source>
       
  4945         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4946     </message>
       
  4947     <message>
       
  4948         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="158"/>
       
  4949         <source>Back button</source>
       
  4950         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4951     </message>
       
  4952     <message>
       
  4953         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="159"/>
       
  4954         <source>Start button</source>
       
  4955         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4956     </message>
       
  4957     <message>
       
  4958         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="160"/>
       
  4959         <source>Left stick</source>
       
  4960         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4961     </message>
       
  4962     <message>
       
  4963         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="161"/>
       
  4964         <source>Right stick</source>
       
  4965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4966     </message>
       
  4967     <message>
       
  4968         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="168"/>
       
  4969         <source>Left stick (Right)</source>
       
  4970         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4971     </message>
       
  4972     <message>
       
  4973         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="169"/>
       
  4974         <source>Left stick (Left)</source>
       
  4975         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4976     </message>
       
  4977     <message>
       
  4978         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="170"/>
       
  4979         <source>Left stick (Down)</source>
       
  4980         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4981     </message>
       
  4982     <message>
       
  4983         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="171"/>
       
  4984         <source>Left stick (Up)</source>
       
  4985         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4986     </message>
       
  4987     <message>
       
  4988         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="172"/>
       
  4989         <source>Left trigger</source>
       
  4990         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4991     </message>
       
  4992     <message>
       
  4993         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="173"/>
       
  4994         <source>Right trigger</source>
       
  4995         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4996     </message>
       
  4997     <message>
       
  4998         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="174"/>
       
  4999         <source>Right stick (Down)</source>
       
  5000         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5001     </message>
       
  5002     <message>
       
  5003         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="175"/>
       
  5004         <source>Right stick (Up)</source>
       
  5005         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5006     </message>
       
  5007     <message>
       
  5008         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="176"/>
       
  5009         <source>Right stick (Right)</source>
       
  5010         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5011     </message>
       
  5012     <message>
       
  5013         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="177"/>
       
  5014         <source>Right stick (Left)</source>
       
  5015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5016     </message>
       
  5017     <message>
       
  5018         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="179"/>
       
  5019         <source>D-pad</source>
       
  5020         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5021     </message>
       
  5022     <message>
       
  5023         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="183"/>
       
  5024         <source>Axis %1 %2</source>
       
  5025         <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
       
  5026         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5027     </message>
       
  5028     <message>
       
  5029         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="185"/>
       
  5030         <source>Button %1</source>
       
  5031         <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
       
  5032         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5033     </message>
       
  5034     <message>
       
  5035         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="187"/>
       
  5036         <source>D-pad %1 %2</source>
       
  5037         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
       
  5038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5039     </message>
       
  5040     <message>
       
  5041         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="194"/>
       
  5042         <source>(Don&apos;t use)</source>
       
  5043         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
       
  5044         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5045     </message>
       
  5046     <message>
       
  5047         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="183"/>
       
  5048         <source>(QWERTY)</source>
       
  5049         <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
       
  5050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5051     </message>
       
  5052     <message>
       
  5053         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="190"/>
       
  5054         <source>Keyboard</source>
       
  5055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5056     </message>
       
  5057 </context>
       
  5058 <context>
       
  5059     <name>credits</name>
       
  5060     <message>
       
  5061         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="2"/>
       
  5062         <source>Programming</source>
       
  5063         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5064     </message>
       
  5065     <message>
       
  5066         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="3"/>
       
  5067         <source>Game engine</source>
       
  5068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5069     </message>
       
  5070     <message>
       
  5071         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="4"/>
       
  5072         <source>Creator</source>
       
  5073         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5074     </message>
       
  5075     <message>
       
  5076         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="5"/>
       
  5077         <source>Many engine improvements</source>
       
  5078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5079     </message>
       
  5080     <message>
       
  5081         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="6"/>
       
  5082         <source>Gamepad and Lua integration</source>
       
  5083         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5084     </message>
       
  5085     <message>
       
  5086         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="7"/>
       
  5087         <source>Campaign support</source>
       
  5088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5089     </message>
       
  5090     <message>
       
  5091         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="8"/>
       
  5092         <source>Theme customization improvements</source>
       
  5093         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5094     </message>
       
  5095     <message>
       
  5096         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="9"/>
       
  5097         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
       
  5098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5099     </message>
       
  5100     <message>
       
  5101         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="10"/>
       
  5102         <source>Video recording</source>
       
  5103         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5104     </message>
       
  5105     <message>
       
  5106         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="11"/>
       
  5107         <source>Other improvements</source>
       
  5108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5109     </message>
       
  5110     <message>
       
  5111         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="12"/>
       
  5112         <source>Map generation</source>
       
  5113         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5114     </message>
       
  5115     <message>
       
  5116         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="13"/>
       
  5117         <source>Core map generators</source>
       
  5118         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5119     </message>
       
  5120     <message>
       
  5121         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="14"/>
       
  5122         <source>Perlin maps and other improvements</source>
       
  5123         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5124     </message>
       
  5125     <message>
       
  5126         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="15"/>
       
  5127         <source>Maze maps</source>
       
  5128         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5129     </message>
       
  5130     <message>
       
  5131         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="16"/>
       
  5132         <source>Weapons</source>
       
  5133         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  5134     </message>
       
  5135     <message>
       
  5136         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="17"/>
       
  5137         <source>Most core weapons</source>
       
  5138         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5139     </message>
       
  5140     <message>
       
  5141         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="18"/>
       
  5142         <source>Air mine, rubber, others</source>
       
  5143         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5144     </message>
       
  5145     <message>
       
  5146         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="19"/>
       
  5147         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
       
  5148         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5149     </message>
       
  5150     <message>
       
  5151         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="20"/>
       
  5152         <source>Freezer</source>
       
  5153         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5154     </message>
       
  5155     <message>
       
  5156         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="21"/>
       
  5157         <source>Mine number and time game settings</source>
       
  5158         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5159     </message>
       
  5160     <message>
       
  5161         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="22"/>
       
  5162         <source>Frontend / main menu</source>
       
  5163         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5164     </message>
       
  5165     <message>
       
  5166         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="23"/>
       
  5167         <source>Many frontend improvements</source>
       
  5168         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5169     </message>
       
  5170     <message>
       
  5171         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="24"/>
       
  5172         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
       
  5173         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5174     </message>
       
  5175     <message>
       
  5176         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="25"/>
       
  5177         <source>Login dialogs, other improvements</source>
       
  5178         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5179     </message>
       
  5180     <message>
       
  5181         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="26"/>
       
  5182         <source>Missions and styles</source>
       
  5183         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5184     </message>
       
  5185     <message>
       
  5186         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="27"/>
       
  5187         <source>A Classic Fairytale</source>
       
  5188         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5189     </message>
       
  5190     <message>
       
  5191         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="28"/>
       
  5192         <source>A Space Adventure</source>
       
  5193         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5194     </message>
       
  5195     <message>
       
  5196         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="29"/>
       
  5197         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
       
  5198         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5199     </message>
       
  5200     <message>
       
  5201         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="30"/>
       
  5202         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
       
  5203         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5204     </message>
       
  5205     <message>
       
  5206         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="31"/>
       
  5207         <source>Some styles and missions</source>
       
  5208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5209     </message>
       
  5210     <message>
       
  5211         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="32"/>
       
  5212         <source>Battalion</source>
       
  5213         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5214     </message>
       
  5215     <message>
       
  5216         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="33"/>
       
  5217         <source>Continental supplies</source>
       
  5218         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5219     </message>
       
  5220     <message>
       
  5221         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="34"/>
       
  5222         <source>Teamwork 2</source>
       
  5223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5224     </message>
       
  5225     <message>
       
  5226         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="35"/>
       
  5227         <source>Climb Home</source>
       
  5228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5229     </message>
       
  5230     <message>
       
  5231         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="36"/>
       
  5232         <source>Portal Mind Challenge</source>
       
  5233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5234     </message>
       
  5235     <message>
       
  5236         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="37"/>
       
  5237         <source>Game server</source>
       
  5238         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5239     </message>
       
  5240     <message>
       
  5241         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="38"/>
       
  5242         <source>Ports</source>
       
  5243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5244     </message>
       
  5245     <message>
       
  5246         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="39"/>
       
  5247         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
       
  5248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5249     </message>
       
  5250     <message>
       
  5251         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="40"/>
       
  5252         <source>Android port</source>
       
  5253         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5254     </message>
       
  5255     <message>
       
  5256         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="41"/>
       
  5257         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
       
  5258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5259     </message>
       
  5260     <message>
       
  5261         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="42"/>
       
  5262         <source>WebGL port</source>
       
  5263         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5264     </message>
       
  5265     <message>
       
  5266         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="43"/>
       
  5267         <source>iPhone/iPad ports</source>
       
  5268         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5269     </message>
       
  5270     <message>
       
  5271         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="44"/>
       
  5272         <source>Graphics</source>
       
  5273         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5274     </message>
       
  5275     <message>
       
  5276         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="45"/>
       
  5277         <source>General</source>
       
  5278         <translation type="unfinished">常规</translation>
       
  5279     </message>
       
  5280     <message>
       
  5281         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="46"/>
       
  5282         <source>Themes</source>
       
  5283         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5284     </message>
       
  5285     <message>
       
  5286         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="47"/>
       
  5287         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
       
  5288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5289     </message>
       
  5290     <message>
       
  5291         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="48"/>
       
  5292         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
       
  5293         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5294     </message>
       
  5295     <message>
       
  5296         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="49"/>
       
  5297         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
       
  5298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5299     </message>
       
  5300     <message>
       
  5301         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="50"/>
       
  5302         <source>Hoggywood</source>
       
  5303         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5304     </message>
       
  5305     <message>
       
  5306         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="51"/>
       
  5307         <source>Cave, Olympics</source>
       
  5308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5309     </message>
       
  5310     <message>
       
  5311         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="52"/>
       
  5312         <source>Fruit, Cake</source>
       
  5313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5314     </message>
       
  5315     <message>
       
  5316         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="53"/>
       
  5317         <source>Art</source>
       
  5318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5319     </message>
       
  5320     <message>
       
  5321         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="54"/>
       
  5322         <source>Beach</source>
       
  5323         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5324     </message>
       
  5325     <message>
       
  5326         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="55"/>
       
  5327         <source>Brick</source>
       
  5328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5329     </message>
       
  5330     <message>
       
  5331         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="56"/>
       
  5332         <source>Hell</source>
       
  5333         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5334     </message>
       
  5335     <message>
       
  5336         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="57"/>
       
  5337         <source>Jungle</source>
       
  5338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5339     </message>
       
  5340     <message>
       
  5341         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="58"/>
       
  5342         <source>Sheep</source>
       
  5343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5344     </message>
       
  5345     <message>
       
  5346         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="59"/>
       
  5347         <source>Maps</source>
       
  5348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5349     </message>
       
  5350     <message>
       
  5351         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="60"/>
       
  5352         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
       
  5353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5354     </message>
       
  5355     <message>
       
  5356         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="61"/>
       
  5357         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
       
  5358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5359     </message>
       
  5360     <message>
       
  5361         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="62"/>
       
  5362         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
       
  5363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5364     </message>
       
  5365     <message>
       
  5366         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="63"/>
       
  5367         <source>Castle, PirateFlag</source>
       
  5368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5369     </message>
       
  5370     <message>
       
  5371         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="64"/>
       
  5372         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
       
  5373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5374     </message>
       
  5375     <message>
       
  5376         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="65"/>
       
  5377         <source>Battlefield</source>
       
  5378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5379     </message>
       
  5380     <message>
       
  5381         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="66"/>
       
  5382         <source>CTF_Blizzard</source>
       
  5383         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5384     </message>
       
  5385     <message>
       
  5386         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="67"/>
       
  5387         <source>Cheese</source>
       
  5388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5389     </message>
       
  5390     <message>
       
  5391         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="68"/>
       
  5392         <source>ClimbHome</source>
       
  5393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5394     </message>
       
  5395     <message>
       
  5396         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="69"/>
       
  5397         <source>Lonely_Island</source>
       
  5398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5399     </message>
       
  5400     <message>
       
  5401         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="70"/>
       
  5402         <source>Octorama</source>
       
  5403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5404     </message>
       
  5405     <message>
       
  5406         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="71"/>
       
  5407         <source>portal</source>
       
  5408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5409     </message>
       
  5410     <message>
       
  5411         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="72"/>
       
  5412         <source>Ruler</source>
       
  5413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5414     </message>
       
  5415     <message>
       
  5416         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="73"/>
       
  5417         <source>Sticks</source>
       
  5418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5419     </message>
       
  5420     <message>
       
  5421         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="74"/>
       
  5422         <source>Forts</source>
       
  5423         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5424     </message>
       
  5425     <message>
       
  5426         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="75"/>
       
  5427         <source>EvilChicken</source>
       
  5428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5429     </message>
       
  5430     <message>
       
  5431         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="76"/>
       
  5432         <source>Olympic</source>
       
  5433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5434     </message>
       
  5435     <message>
       
  5436         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="77"/>
       
  5437         <source>Tank</source>
       
  5438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5439     </message>
       
  5440     <message>
       
  5441         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="78"/>
       
  5442         <source>Snail</source>
       
  5443         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5444     </message>
       
  5445     <message>
       
  5446         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="79"/>
       
  5447         <source>SteelTower</source>
       
  5448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5449     </message>
       
  5450     <message>
       
  5451         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="80"/>
       
  5452         <source>Hats, graves, other</source>
       
  5453         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5454     </message>
       
  5455     <message>
       
  5456         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="81"/>
       
  5457         <source>See CREDITS text file</source>
       
  5458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5459     </message>
       
  5460     <message>
       
  5461         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="82"/>
       
  5462         <source>Sounds</source>
       
  5463         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5464     </message>
       
  5465     <message>
       
  5466         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="83"/>
       
  5467         <source>Hedgehogs voice</source>
       
  5468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5469     </message>
       
  5470     <message>
       
  5471         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="84"/>
       
  5472         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
       
  5473         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5474     </message>
       
  5475     <message>
       
  5476         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="85"/>
       
  5477         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
       
  5478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5479     </message>
       
  5480     <message>
       
  5481         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="86"/>
       
  5482         <source>Music</source>
       
  5483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5484     </message>
       
  5485     <message>
       
  5486         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="87"/>
       
  5487         <source>City, Rock, others</source>
       
  5488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5489     </message>
       
  5490     <message>
       
  5491         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="88"/>
       
  5492         <source>Compost</source>
       
  5493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5494     </message>
       
  5495     <message>
       
  5496         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="89"/>
       
  5497         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
       
  5498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5499     </message>
       
  5500     <message>
       
  5501         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="90"/>
       
  5502         <source>Fruit, Jungle</source>
       
  5503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5504     </message>
       
  5505     <message>
       
  5506         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="91"/>
       
  5507         <source>Nature</source>
       
  5508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5509     </message>
       
  5510     <message>
       
  5511         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="92"/>
       
  5512         <source>olympics_sd</source>
       
  5513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5514     </message>
       
  5515     <message>
       
  5516         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="93"/>
       
  5517         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
       
  5518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5519     </message>
       
  5520     <message>
       
  5521         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="94"/>
       
  5522         <source>Translations</source>
       
  5523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5524     </message>
       
  5525     <message>
       
  5526         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="95"/>
       
  5527         <source>Brazilian Portuguese</source>
       
  5528         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5529     </message>
       
  5530     <message>
       
  5531         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="96"/>
       
  5532         <source>Bulgarian</source>
       
  5533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5534     </message>
       
  5535     <message>
       
  5536         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="97"/>
       
  5537         <source>Czech</source>
       
  5538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5539     </message>
       
  5540     <message>
       
  5541         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="98"/>
       
  5542         <source>Chinese</source>
       
  5543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5544     </message>
       
  5545     <message>
       
  5546         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="99"/>
       
  5547         <source>Finnish</source>
       
  5548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5549     </message>
       
  5550     <message>
       
  5551         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="100"/>
       
  5552         <source>French</source>
       
  5553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5554     </message>
       
  5555     <message>
       
  5556         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="101"/>
       
  5557         <source>German</source>
       
  5558         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5559     </message>
       
  5560     <message>
       
  5561         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="102"/>
       
  5562         <source>Greek</source>
       
  5563         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5564     </message>
       
  5565     <message>
       
  5566         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="103"/>
       
  5567         <source>Hungarian</source>
       
  5568         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5569     </message>
       
  5570     <message>
       
  5571         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="104"/>
       
  5572         <source>Italian</source>
       
  5573         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5574     </message>
       
  5575     <message>
       
  5576         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="105"/>
       
  5577         <source>Japanese</source>
       
  5578         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5579     </message>
       
  5580     <message>
       
  5581         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="106"/>
       
  5582         <source>Korean</source>
       
  5583         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5584     </message>
       
  5585     <message>
       
  5586         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="107"/>
       
  5587         <source>Lithuanian</source>
       
  5588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5589     </message>
       
  5590     <message>
       
  5591         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="108"/>
       
  5592         <source>Polish</source>
       
  5593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5594     </message>
       
  5595     <message>
       
  5596         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="109"/>
       
  5597         <source>Portuguese</source>
       
  5598         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5599     </message>
       
  5600     <message>
       
  5601         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="110"/>
       
  5602         <source>Russian</source>
       
  5603         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5604     </message>
       
  5605     <message>
       
  5606         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="111"/>
       
  5607         <source>Scottish Gaelic</source>
       
  5608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5609     </message>
       
  5610     <message>
       
  5611         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="112"/>
       
  5612         <source>Slovak</source>
       
  5613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5614     </message>
       
  5615     <message>
       
  5616         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="113"/>
       
  5617         <source>Spanish</source>
       
  5618         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5619     </message>
       
  5620     <message>
       
  5621         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="114"/>
       
  5622         <source>Swedish</source>
       
  5623         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5624     </message>
       
  5625     <message>
       
  5626         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="115"/>
       
  5627         <source>Ukrainian</source>
       
  5628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5629     </message>
       
  5630     <message>
       
  5631         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="116"/>
       
  5632         <source>Special thanks</source>
       
  5633         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5634     </message>
       
  5635     <message>
       
  5636         <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="117"/>
       
  5637         <source>Project founder</source>
       
  5638         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5639     </message>
       
  5640 </context>
       
  5641 <context>
       
  5642     <name>server</name>
       
  5643     <message>
       
  5644         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="105"/>
       
  5645         <source>New voting started</source>
       
  5646         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5647     </message>
       
  5648     <message>
       
  5649         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="107"/>
       
  5650         <source>kick</source>
       
  5651         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5652     </message>
       
  5653     <message>
       
  5654         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="108"/>
       
  5655         <source>map</source>
       
  5656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5657     </message>
       
  5658     <message>
       
  5659         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="109"/>
       
  5660         <source>pause</source>
       
  5661         <translation type="unfinished">暂停</translation>
       
  5662     </message>
       
  5663     <message>
       
  5664         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="110"/>
       
  5665         <source>new seed</source>
       
  5666         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5667     </message>
       
  5668     <message>
       
  5669         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="76"/>
       
  5670         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
       
  5671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5672     </message>
       
  5673     <message>
       
  5674         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="50"/>
       
  5675         <source>Super power activated.</source>
       
  5676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5677     </message>
       
  5678     <message>
       
  5679         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="49"/>
       
  5680         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="869"/>
       
  5681         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
       
  5682         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5683     </message>
       
  5684     <message>
       
  5685         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
       
  5686         <source>Nickname is already in use</source>
       
  5687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5688     </message>
       
  5689     <message>
       
  5690         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
       
  5691         <source>This server only allows registered users to join.</source>
       
  5692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5693     </message>
       
  5694     <message>
       
  5695         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
       
  5696         <source>No checker rights</source>
       
  5697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5698     </message>
       
  5699     <message>
       
  5700         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
       
  5701         <source>Authentication failed</source>
       
  5702         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5703     </message>
       
  5704     <message>
       
  5705         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
       
  5706         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  5707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5708     </message>
       
  5709     <message>
       
  5710         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
       
  5711         <source>Kicked</source>
       
  5712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5713     </message>
       
  5714     <message>
       
  5715         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
       
  5716         <source>kicked</source>
       
  5717         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5718     </message>
       
  5719     <message>
       
  5720         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
       
  5721         <source>Reconnected too fast</source>
       
  5722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5723     </message>
       
  5724     <message>
       
  5725         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
       
  5726         <source>Ping timeout</source>
       
  5727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5728     </message>
       
  5729     <message>
       
  5730         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
       
  5731         <source>heads</source>
       
  5732         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5733     </message>
       
  5734     <message>
       
  5735         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
       
  5736         <source>tails</source>
       
  5737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5738     </message>
       
  5739     <message>
       
  5740         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
       
  5741         <source>This server does not support replays!</source>
       
  5742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5743     </message>
       
  5744     <message>
       
  5745         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
       
  5746         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
       
  5747         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5748     </message>
       
  5749     <message>
       
  5750         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
       
  5751         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
       
  5752         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5753     </message>
       
  5754     <message>
       
  5755         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
       
  5756         <source>/info &lt;player&gt;: Show info about player</source>
       
  5757         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5758     </message>
       
  5759     <message>
       
  5760         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
       
  5761         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
       
  5762         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5763     </message>
       
  5764     <message>
       
  5765         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
       
  5766         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
       
  5767         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5768     </message>
       
  5769     <message>
       
  5770         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
       
  5771         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
       
  5772         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5773     </message>
       
  5774     <message>
       
  5775         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
       
  5776         <source>/watch &lt;id&gt;: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
       
  5777         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5778     </message>
       
  5779     <message>
       
  5780         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
       
  5781         <source>/quit: Quit the server</source>
       
  5782         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5783     </message>
       
  5784     <message>
       
  5785         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
       
  5786         <source>/help: Show chat command help</source>
       
  5787         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5788     </message>
       
  5789     <message>
       
  5790         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
       
  5791         <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
       
  5792         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5793     </message>
       
  5794     <message>
       
  5795         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
       
  5796         <source>/vote &lt;yes/no&gt;: Vote &apos;yes&apos; or &apos;no&apos; for active vote</source>
       
  5797         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5798     </message>
       
  5799     <message>
       
  5800         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
       
  5801         <source>/delegate &lt;player&gt;: Surrender room control to player</source>
       
  5802         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5803     </message>
       
  5804     <message>
       
  5805         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
       
  5806         <source>/maxteams &lt;N&gt;: Limit maximum number of teams to N</source>
       
  5807         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5808     </message>
       
  5809     <message>
       
  5810         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
       
  5811         <source>/global &lt;message&gt;: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
       
  5812         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5813     </message>
       
  5814     <message>
       
  5815         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
       
  5816         <source>/registered_only: Toggle &apos;registered only&apos; state. If enabled, only registered players can join server</source>
       
  5817         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5818     </message>
       
  5819     <message>
       
  5820         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
       
  5821         <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
       
  5822         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5823     </message>
       
  5824     <message>
       
  5825         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
       
  5826         <source>/stats: Query server stats</source>
       
  5827         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5828     </message>
       
  5829     <message>
       
  5830         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
       
  5831         <source>/force &lt;yes/no&gt;: Force vote result for active vote</source>
       
  5832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5833     </message>
       
  5834     <message>
       
  5835         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
       
  5836         <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
       
  5837         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5838     </message>
       
  5839     <message>
       
  5840         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
       
  5841         <source>/unfix: Undo the /fix command</source>
       
  5842         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5843     </message>
       
  5844     <message>
       
  5845         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
       
  5846         <source>List of lobby chat commands:</source>
       
  5847         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5848     </message>
       
  5849     <message>
       
  5850         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
       
  5851         <source>List of room chat commands:</source>
       
  5852         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5853     </message>
       
  5854     <message>
       
  5855         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
       
  5856         <source>Commands for server admins only:</source>
       
  5857         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5858     </message>
       
  5859     <message>
       
  5860         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="46"/>
       
  5861         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
       
  5862         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5863     </message>
       
  5864     <message>
       
  5865         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="47"/>
       
  5866         <source>This command is only available in the lobby.</source>
       
  5867         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5868     </message>
       
  5869     <message>
       
  5870         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="48"/>
       
  5871         <source>This command is only available in rooms.</source>
       
  5872         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5873     </message>
       
  5874     <message>
       
  5875         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="51"/>
       
  5876         <source>room</source>
       
  5877         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5878     </message>
       
  5879     <message>
       
  5880         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/>
       
  5881         <source>lobby</source>
       
  5882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5883     </message>
       
  5884     <message>
       
  5885         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="53"/>
       
  5886         <source>(playing)</source>
       
  5887         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5888     </message>
       
  5889     <message>
       
  5890         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/>
       
  5891         <source>(spectating)</source>
       
  5892         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5893     </message>
       
  5894     <message>
       
  5895         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/>
       
  5896         <source>Player is not online.</source>
       
  5897         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5898     </message>
       
  5899     <message>
       
  5900         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="56"/>
       
  5901         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
       
  5902         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5903     </message>
       
  5904     <message>
       
  5905         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="57"/>
       
  5906         <source>Empty config entry.</source>
       
  5907         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5908     </message>
       
  5909     <message>
       
  5910         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="58"/>
       
  5911         <source>Access denied.</source>
       
  5912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5913     </message>
       
  5914     <message>
       
  5915         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="59"/>
       
  5916         <source>You&apos;re not the room master!</source>
       
  5917         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5918     </message>
       
  5919     <message>
       
  5920         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="60"/>
       
  5921         <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
       
  5922         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5923     </message>
       
  5924     <message>
       
  5925         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="61"/>
       
  5926         <source>Too many teams!</source>
       
  5927         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5928     </message>
       
  5929     <message>
       
  5930         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="62"/>
       
  5931         <source>Too many hedgehogs!</source>
       
  5932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5933     </message>
       
  5934     <message>
       
  5935         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="63"/>
       
  5936         <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
       
  5937         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5938     </message>
       
  5939     <message>
       
  5940         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="64"/>
       
  5941         <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
       
  5942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5943     </message>
       
  5944     <message>
       
  5945         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="65"/>
       
  5946         <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
       
  5947         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5948     </message>
       
  5949     <message>
       
  5950         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="66"/>
       
  5951         <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
       
  5952         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5953     </message>
       
  5954     <message>
       
  5955         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="67"/>
       
  5956         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
       
  5957         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5958     </message>
       
  5959     <message>
       
  5960         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="68"/>
       
  5961         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  5962         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5963     </message>
       
  5964     <message>
       
  5965         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="69"/>
       
  5966         <source>A room with the same name already exists.</source>
       
  5967         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5968     </message>
       
  5969     <message>
       
  5970         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="70"/>
       
  5971         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
       
  5972         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5973     </message>
       
  5974     <message>
       
  5975         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="71"/>
       
  5976         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
       
  5977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5978     </message>
       
  5979     <message>
       
  5980         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="72"/>
       
  5981         <source>The player is not in your room.</source>
       
  5982         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5983     </message>
       
  5984     <message>
       
  5985         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="73"/>
       
  5986         <source>This player is protected from being kicked.</source>
       
  5987         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5988     </message>
       
  5989     <message>
       
  5990         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="74"/>
       
  5991         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
       
  5992         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5993     </message>
       
  5994     <message>
       
  5995         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="75"/>
       
  5996         <source>You&apos;re already the room master.</source>
       
  5997         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5998     </message>
       
  5999     <message>
       
  6000         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="77"/>
       
  6001         <source>Greeting message cleared.</source>
       
  6002         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6003     </message>
       
  6004     <message>
       
  6005         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="78"/>
       
  6006         <source>Greeting message set.</source>
       
  6007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6008     </message>
       
  6009     <message>
       
  6010         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="79"/>
       
  6011         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
       
  6012         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6013     </message>
       
  6014     <message>
       
  6015         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="81"/>
       
  6016         <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
       
  6017         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6018     </message>
       
  6019     <message>
       
  6020         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="80"/>
       
  6021         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
       
  6022         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6023     </message>
       
  6024     <message>
       
  6025         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="82"/>
       
  6026         <source>/callvote kick: No such user!</source>
       
  6027         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6028     </message>
       
  6029     <message>
       
  6030         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="83"/>
       
  6031         <source>/callvote map: No maps available.</source>
       
  6032         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6033     </message>
       
  6034     <message>
       
  6035         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="84"/>
       
  6036         <source>/callvote map: No such map!</source>
       
  6037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6038     </message>
       
  6039     <message>
       
  6040         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="85"/>
       
  6041         <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
       
  6042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6043     </message>
       
  6044     <message>
       
  6045         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="86"/>
       
  6046         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
       
  6047         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6048     </message>
       
  6049     <message>
       
  6050         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="87"/>
       
  6051         <source>/force: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
       
  6052         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6053     </message>
       
  6054     <message>
       
  6055         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="88"/>
       
  6056         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
       
  6057         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6058     </message>
       
  6059     <message>
       
  6060         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="89"/>
       
  6061         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  6062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6063     </message>
       
  6064     <message>
       
  6065         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="90"/>
       
  6066         <source>No such room.</source>
       
  6067         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6068     </message>
       
  6069     <message>
       
  6070         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="91"/>
       
  6071         <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
       
  6072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6073     </message>
       
  6074     <message>
       
  6075         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="92"/>
       
  6076         <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
       
  6077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6078     </message>
       
  6079     <message>
       
  6080         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="93"/>
       
  6081         <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
       
  6082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6083     </message>
       
  6084     <message>
       
  6085         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="94"/>
       
  6086         <source>You are banned from this room.</source>
       
  6087         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6088     </message>
       
  6089     <message>
       
  6090         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="95"/>
       
  6091         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
       
  6092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6093     </message>
       
  6094     <message>
       
  6095         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="96"/>
       
  6096         <source>Nickname already provided.</source>
       
  6097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6098     </message>
       
  6099     <message>
       
  6100         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="97"/>
       
  6101         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  6102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6103     </message>
       
  6104     <message>
       
  6105         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="98"/>
       
  6106         <source>Protocol already known.</source>
       
  6107         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6108     </message>
       
  6109     <message>
       
  6110         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="99"/>
       
  6111         <source>Bad number.</source>
       
  6112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6113     </message>
       
  6114     <message>
       
  6115         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="100"/>
       
  6116         <source>There&apos;s no voting going on.</source>
       
  6117         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6118     </message>
       
  6119     <message>
       
  6120         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="101"/>
       
  6121         <source>You already have voted.</source>
       
  6122         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6123     </message>
       
  6124     <message>
       
  6125         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="102"/>
       
  6126         <source>Your vote has been counted.</source>
       
  6127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6128     </message>
       
  6129     <message>
       
  6130         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="103"/>
       
  6131         <source>Voting closed.</source>
       
  6132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6133     </message>
       
  6134     <message>
       
  6135         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="104"/>
       
  6136         <source>Pause toggled.</source>
       
  6137         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6138     </message>
       
  6139     <message>
       
  6140         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="106"/>
       
  6141         <source>Voting expired.</source>
       
  6142         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6143     </message>
       
  6144     <message>
       
  6145         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="111"/>
       
  6146         <source>hedgehogs per team: </source>
       
  6147         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6148     </message>
       
  6149     <message>
       
  6150         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="112"/>
       
  6151         <source>You&apos;re the new room master!</source>
       
  6152         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6153     </message>
       
  6154     <message>
       
  6155         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
       
  6156         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
       
  6157         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6158     </message>
       
  6159     <message>
       
  6160         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
       
  6161         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
       
  6162         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6163     </message>
       
  6164     <message>
       
  6165         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
       
  6166         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
       
  6167         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6168     </message>
       
  6169     <message>
       
  6170         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
       
  6171         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
       
  6172         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6173     </message>
       
  6174     <message>
       
  6175         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
       
  6176         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
       
  6177         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6178     </message>
       
  6179     <message>
       
  6180         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
       
  6181         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
       
  6182         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6183     </message>
       
  6184     <message>
       
  6185         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
       
  6186         <source>Excess flood</source>
       
  6187         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6188     </message>
       
  6189     <message>
       
  6190         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
       
  6191         <source>Game messages flood detected - 1</source>
       
  6192         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6193     </message>
       
  6194     <message>
       
  6195         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
       
  6196         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
       
  6197         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6198     </message>
  4872     </message>
  6199 </context>
  4873 </context>
  6200 </TS>
  4874 </TS>