1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="zh_CN"> |
3 <TS version="2.1" language="zh_CN"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>RoomsListModel</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="92"/> |
7 <source>C</source> |
8 <source>Credits</source> |
8 <translation>人数</translation> |
9 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
10 </message> |
10 <message> |
11 <message> |
11 <source>T</source> |
12 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="171"/> |
12 <translation>队伍</translation> |
13 <source>Other people</source> |
13 </message> |
14 <translation type="unfinished"></translation> |
14 <message> |
15 </message> |
15 <source>Map</source> |
16 <message> |
16 <translation>地图</translation> |
17 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="181"/> |
17 </message> |
18 <source>%1 (alias %2)</source> |
18 <message> |
19 <translation type="unfinished"></translation> |
19 <source>Forts</source> |
20 </message> |
20 <translation>堡垒</translation> |
21 <message> |
21 </message> |
22 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="202"/> |
22 <message> |
23 <source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
23 <source>Owner</source> |
24 <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
24 <translation>房主</translation> |
25 <translation type="unfinished"></translation> |
25 </message> |
26 </message> |
26 <message> |
27 <message> |
27 <source>Rules</source> |
28 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="208"/> |
28 <translation>规则</translation> |
29 <source>%1: %2</source> |
29 </message> |
30 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
30 <message> |
31 <translation type="unfinished"></translation> |
31 <source>Script</source> |
32 </message> |
32 <translation>脚本</translation> |
33 <message> |
33 </message> |
34 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="217"/> |
34 <message> |
35 <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
35 <source>Random Maze</source> |
36 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
36 <translation>随机迷宫</translation> |
37 <translation type="unfinished"></translation> |
37 </message> |
38 </message> |
38 <message> |
39 <message> |
39 <source>Room Name</source> |
40 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="265"/> |
40 <translation>房间名</translation> |
41 <source>Hedgewars %1</source> |
41 </message> |
42 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
42 <message> |
43 <translation type="unfinished">刺猬大作战 %1</translation> |
43 <source>Hand-drawn</source> |
44 </message> |
44 <translation>手绘</translation> |
45 <message> |
45 </message> |
46 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="267"/> |
46 <message> |
47 <source>Revision %1 (%2)</source> |
47 <source>In progress</source> |
48 <translation type="unfinished"></translation> |
48 <translation>进行中</translation> |
49 </message> |
49 </message> |
50 <message> |
50 <message> |
51 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="269"/> |
51 <source>Random Map</source> |
52 <source>Visit our homepage: %1</source> |
52 <translation>随机地图</translation> |
53 <translation type="unfinished"></translation> |
53 </message> |
54 </message> |
54 <message> |
55 <message> |
55 <source>Weapons</source> |
56 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="272"/> |
56 <translation>武器</translation> |
57 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
57 </message> |
58 <translation type="unfinished"></translation> |
58 <message> |
59 </message> |
59 <source>Random Perlin</source> |
60 <message> |
60 <translation>随机 Perlin</translation> |
61 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="275"/> |
61 </message> |
62 <source>GNU GPL v2</source> |
62 </context> |
63 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
63 <context> |
64 <translation type="unfinished"></translation> |
64 <name>PageOptions</name> |
65 </message> |
65 <message> |
66 <message> |
66 <source>x</source> |
67 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="304"/> |
67 <translation>×</translation> |
68 <source>Extended Credits</source> |
68 </message> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
69 <message> |
70 </message> |
70 <source>Game</source> |
71 <message> |
71 <translation>游戏</translation> |
72 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="305"/> |
72 </message> |
73 <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
73 <message> |
74 <translation type="unfinished"></translation> |
74 <source>Audio</source> |
75 </message> |
75 <translation>声音</translation> |
76 <message> |
76 </message> |
77 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="314"/> |
77 <message> |
78 <source>Dependency versions:</source> |
78 <source>Teams</source> |
79 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
79 <translation>队伍</translation> |
80 <translation type="unfinished"></translation> |
80 </message> |
81 </message> |
81 <message> |
82 <message> |
82 <source>Edit team</source> |
83 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="317"/> |
83 <translation>编辑队伍</translation> |
84 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
84 </message> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
85 <message> |
86 </message> |
86 <source>Check for updates</source> |
87 <message> |
87 <translation>检查更新</translation> |
88 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="319"/> |
88 </message> |
89 <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
89 <message> |
90 <translation type="unfinished"></translation> |
90 <source>No proxy</source> |
91 </message> |
91 <translation>无代理</translation> |
92 <message> |
92 </message> |
93 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="321"/> |
93 <message> |
94 <source>Unknown Compiler: %1</source> |
94 <source>Proxy password</source> |
95 <translation type="unfinished"></translation> |
95 <translation>代理密码</translation> |
96 </message> |
96 </message> |
97 <message> |
97 <message> |
98 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="323"/> |
98 <source>HTTP proxy</source> |
99 <source>Unknown Compiler</source> |
99 <translation>HTTP 代理</translation> |
100 <translation type="unfinished"></translation> |
100 </message> |
101 </message> |
101 <message> |
102 <message> |
102 <source>Socks5 proxy</source> |
103 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="331"/> |
103 <translation>Socks5 代理</translation> |
104 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
104 </message> |
105 <translation type="unfinished"></translation> |
105 <message> |
106 </message> |
106 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
107 <message> |
107 <translation>你不能从队伍选择编辑队伍,回到主菜单来添加、编辑、删除队伍。</translation> |
108 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="338"/> |
108 </message> |
109 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
109 <message> |
110 <translation type="unfinished"></translation> |
110 <source>Video Recording</source> |
111 </message> |
111 <translation>录制视频</translation> |
112 <message> |
112 </message> |
113 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="352"/> |
113 <message> |
114 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
114 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
115 <translation type="unfinished"></translation> |
115 <translation>选择一个动作来改变控制它的按键</translation> |
116 </message> |
116 </message> |
117 <message> |
117 <message> |
118 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="367"/> |
118 <source>Network</source> |
119 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
119 <translation>网络</translation> |
120 <translation type="unfinished"></translation> |
120 </message> |
121 </message> |
121 <message> |
122 <message> |
122 <source>Proxy settings</source> |
123 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="382"/> |
123 <translation>代理设置</translation> |
124 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
124 </message> |
125 <translation type="unfinished"></translation> |
125 <message> |
126 </message> |
126 <source>Controls</source> |
127 <message> |
127 <translation>控制</translation> |
128 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="392"/> |
128 </message> |
129 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
129 <message> |
130 <translation type="unfinished"></translation> |
130 <source>Miscellaneous</source> |
131 </message> |
131 <translation>杂项</translation> |
132 <message> |
132 </message> |
133 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="396"/> |
133 <message> |
134 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
134 <source>Reset to default</source> |
135 <translation type="unfinished"></translation> |
135 <translation>重设为默认</translation> |
136 </message> |
136 </message> |
137 <message> |
137 <message> |
138 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="401"/> |
138 <source>Edit weapon set</source> |
139 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
139 <translation>编辑武器集</translation> |
140 <translation type="unfinished"></translation> |
140 </message> |
141 </message> |
141 <message> |
142 <message> |
142 <source>Game audio</source> |
143 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="406"/> |
143 <translation>游戏声音</translation> |
144 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
144 </message> |
145 <translation type="unfinished"></translation> |
145 <message> |
146 </message> |
146 <source>Account</source> |
147 <message> |
147 <translation>账号</translation> |
148 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="413"/> |
148 </message> |
149 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
149 <message> |
150 <translation type="unfinished"></translation> |
150 <source>New scheme</source> |
151 </message> |
151 <translation>新方案</translation> |
152 </context> |
152 </message> |
153 <context> |
153 <message> |
154 <name>AbstractPage</name> |
154 <source>Reset all binds</source> |
155 <message> |
155 <translation>重设所有绑定按键</translation> |
156 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/> |
156 </message> |
157 <source>Go back</source> |
157 <message> |
158 <translation type="unfinished"></translation> |
158 <source>Edit scheme</source> |
|
159 <translation>编辑方案</translation> |
|
160 </message> |
|
161 <message> |
|
162 <source>Graphics</source> |
|
163 <translation>图形</translation> |
|
164 </message> |
|
165 <message> |
|
166 <source>Can't delete last team</source> |
|
167 <translation>不能删除最后一个队伍</translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <source>Frontend</source> |
|
171 <translation>前端</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <source>Schemes</source> |
|
175 <translation>方案</translation> |
|
176 </message> |
|
177 <message> |
|
178 <source>Delete team</source> |
|
179 <translation>删除队伍</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <source>You can't delete the last team!</source> |
|
183 <translation>你不能删除最后一个队伍!</translation> |
|
184 </message> |
|
185 <message> |
|
186 <source>Proxy login</source> |
|
187 <translation>代理登录</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <source>Reset to default colors</source> |
|
191 <translation>重设为默认颜色</translation> |
|
192 </message> |
|
193 <message> |
|
194 <source>Check now</source> |
|
195 <translation>现在检查</translation> |
|
196 </message> |
|
197 <message> |
|
198 <source>Advanced</source> |
|
199 <translation>高级</translation> |
|
200 </message> |
|
201 <message> |
|
202 <source>New weapon set</source> |
|
203 <translation>新武器集</translation> |
|
204 </message> |
|
205 <message> |
|
206 <source>Updates</source> |
|
207 <translation>更新</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <source>Custom colors</source> |
|
211 <translation>自定义颜色</translation> |
|
212 </message> |
|
213 <message> |
|
214 <source>New team</source> |
|
215 <translation>新队伍</translation> |
|
216 </message> |
|
217 <message> |
|
218 <source>Delete scheme</source> |
|
219 <translation>删除方案</translation> |
|
220 </message> |
|
221 <message> |
|
222 <source>Delete weapon set</source> |
|
223 <translation>删除武器集</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <source>Weapons</source> |
|
227 <translation>武器</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <source>Frontend audio</source> |
|
231 <translation>前端声音</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
235 <translation>缺少语言名字[%1]</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <source>System proxy settings</source> |
|
239 <translation>系统代理设置</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>Proxy port</source> |
|
243 <translation>代理端口</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <source>Proxy host</source> |
|
247 <translation>代理 host</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <source>Video recording options</source> |
|
251 <translation>录制视频选项</translation> |
159 </message> |
252 </message> |
160 </context> |
253 </context> |
161 <context> |
254 <context> |
162 <name>BanDialog</name> |
255 <name>BanDialog</name> |
163 <message> |
256 <message> |
164 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/> |
257 <source>IP</source> |
|
258 <translation>IP</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <source>Ok</source> |
|
262 <translation>确定</translation> |
|
263 </message> |
|
264 <message> |
|
265 <source>Nick</source> |
|
266 <translation>昵称</translation> |
|
267 </message> |
|
268 <message> |
|
269 <source>Cancel</source> |
|
270 <translation>取消</translation> |
|
271 </message> |
|
272 <message> |
|
273 <source>Reason</source> |
|
274 <translation>理由</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <source>Ban player</source> |
|
278 <translation>封禁玩家</translation> |
|
279 </message> |
|
280 <message> |
165 <source>permanent</source> |
281 <source>permanent</source> |
166 <translation type="unfinished"></translation> |
282 <translation>永久</translation> |
167 </message> |
283 </message> |
168 <message> |
284 <message> |
169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/> |
285 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
286 <translation>请指定一个 IP 地址。</translation> |
|
287 </message> |
|
288 <message> |
|
289 <source>Please specify a nickname.</source> |
|
290 <translation>请指定一个昵称。</translation> |
|
291 </message> |
|
292 <message> |
|
293 <source>Duration</source> |
|
294 <translation>时长</translation> |
|
295 </message> |
|
296 <message> |
|
297 <source>you know why</source> |
|
298 <translation>你知道为什么</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <source>Warning</source> |
|
302 <translation>警告</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <source>IP/Nick</source> |
|
306 <translation>IP/昵称</translation> |
|
307 </message> |
|
308 </context> |
|
309 <context> |
|
310 <name>HWNetServersModel</name> |
|
311 <message> |
170 <source>IP</source> |
312 <source>IP</source> |
171 <translation type="unfinished">IP</translation> |
313 <translation>IP</translation> |
172 </message> |
314 </message> |
173 <message> |
315 <message> |
174 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/> |
316 <source>Port</source> |
175 <source>Nick</source> |
317 <translation>端口</translation> |
176 <translation type="unfinished"></translation> |
318 </message> |
177 </message> |
319 <message> |
178 <message> |
320 <source>Title</source> |
179 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/> |
321 <translation>标题</translation> |
|
322 </message> |
|
323 </context> |
|
324 <context> |
|
325 <name>QPushButton</name> |
|
326 <message> |
|
327 <source>OK</source> |
|
328 <translation>确定</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <source>Load</source> |
|
332 <translation>加载</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <source>Play</source> |
|
336 <translation>播放</translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Reset</source> |
|
340 <translation>重置</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Start</source> |
|
344 <translation>开始</translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Open videos directory</source> |
|
348 <translation>打开视频目录</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
352 <translation>一键邀请你的朋友到你的服务器!</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <source>Start server</source> |
|
356 <translation>启动服务器</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <source>Set default options</source> |
|
360 <translation>设置默认选项</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
|
364 <translation>点击以复制你的唯一服务器网址到剪贴板,发送这个链接给你的朋友,他们就能加入你。</translation> |
|
365 </message> |
|
366 <message> |
|
367 <source>Start private server</source> |
|
368 <translation>启动私人服务器</translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message> |
|
371 <source>Cancel</source> |
|
372 <translation>取消</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <source>Delete</source> |
|
376 <translation>删除</translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <source>Rename</source> |
|
380 <translation>重命名</translation> |
|
381 </message> |
|
382 <message> |
|
383 <source>Update</source> |
|
384 <translation>更新</translation> |
|
385 </message> |
|
386 <message> |
|
387 <source>Restore default coding parameters</source> |
|
388 <translation>还原默认编码参数</translation> |
|
389 </message> |
|
390 <message> |
|
391 <source>More info</source> |
|
392 <translation>更多信息</translation> |
|
393 </message> |
|
394 <message> |
|
395 <source>Play demo</source> |
|
396 <translation>播放 demo</translation> |
|
397 </message> |
|
398 <message> |
|
399 <source>Associate file extensions</source> |
|
400 <translation>关联文件扩展名</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <source>Connect</source> |
|
404 <translation>连接</translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <source>default</source> |
|
408 <translation>默认</translation> |
|
409 </message> |
|
410 <message> |
|
411 <source>Specify address</source> |
|
412 <translation>指定地址</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Play this video</source> |
|
416 <translation>播放这个视频</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
420 <translation>为刺猬战争设置默认服务器端口</translation> |
|
421 </message> |
|
422 <message> |
|
423 <source>Delete this video</source> |
|
424 <translation>删除这个视频</translation> |
|
425 </message> |
|
426 <message> |
|
427 <source>Open the video directory in your system</source> |
|
428 <translation>在你的系统打开视频目录</translation> |
|
429 </message> |
|
430 </context> |
|
431 <context> |
|
432 <name>binds (keys)</name> |
|
433 <message> |
|
434 <source>Up</source> |
|
435 <translation>上</translation> |
|
436 </message> |
|
437 <message> |
|
438 <source>End</source> |
|
439 <translation>End</translation> |
|
440 </message> |
|
441 <message> |
|
442 <source>Tab</source> |
|
443 <translation>Tab</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <source>Down</source> |
|
447 <translation>下</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <source>Home</source> |
|
451 <translation>Home</translation> |
|
452 </message> |
|
453 <message> |
|
454 <source>Left</source> |
|
455 <translation>左</translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <source>Menu</source> |
|
459 <translation></translation> |
|
460 </message> |
|
461 <message> |
|
462 <source>D-pad</source> |
|
463 <translation>D-pad</translation> |
|
464 </message> |
|
465 <message> |
|
466 <source>Clear</source> |
|
467 <translation>Clear</translation> |
|
468 </message> |
|
469 <message> |
|
470 <source>Pause</source> |
|
471 <translation>Pause</translation> |
|
472 </message> |
|
473 <message> |
|
474 <source>Right</source> |
|
475 <translation>右</translation> |
|
476 </message> |
|
477 <message> |
|
478 <source>Space</source> |
|
479 <translation>空格</translation> |
|
480 </message> |
|
481 <message> |
|
482 <source>Right stick (Down)</source> |
|
483 <translation>Right stick (Down)</translation> |
|
484 </message> |
|
485 <message> |
|
486 <source>Right stick (Left)</source> |
|
487 <translation>Right stick (Left)</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <source>Mouse: X1 button </source> |
|
491 <translation>鼠标: 后退</translation> |
|
492 </message> |
|
493 <message> |
|
494 <source>Left stick (Right)</source> |
|
495 <translation>Left stick (Right)</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <source>Mouse: Wheel up</source> |
|
499 <translation>鼠标: 滚轮上</translation> |
|
500 </message> |
|
501 <message> |
|
502 <source>Start button</source> |
|
503 <translation>Start button</translation> |
|
504 </message> |
|
505 <message> |
|
506 <source>Keypad Enter</source> |
|
507 <translation></translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <source>Right trigger</source> |
|
511 <translation>Right trigger</translation> |
|
512 </message> |
|
513 <message> |
|
514 <source>Mouse: Wheel down</source> |
|
515 <translation>鼠标: 滚轮下</translation> |
|
516 </message> |
|
517 <message> |
|
518 <source>Mouse: Middle button</source> |
|
519 <translation>鼠标: 中键</translation> |
|
520 </message> |
|
521 <message> |
|
522 <source>Delete</source> |
|
523 <translation>Delete</translation> |
|
524 </message> |
|
525 <message> |
|
526 <source>Left stick (Up)</source> |
|
527 <translation>Left stick (Up)</translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <source>Escape</source> |
|
531 <translation>Escape</translation> |
|
532 </message> |
|
533 <message> |
|
534 <source>Insert</source> |
|
535 <translation>Insert</translation> |
|
536 </message> |
|
537 <message> |
|
538 <source>Axis %1 %2</source> |
|
539 <translation>Axis %1 %2</translation> |
|
540 </message> |
|
541 <message> |
|
542 <source>Left stick (Down)</source> |
|
543 <translation>Left stick (Down)</translation> |
|
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <source>Left stick (Left)</source> |
|
547 <translation>Left stick (Left)</translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <source>PageUp</source> |
|
551 <translation>Page Up</translation> |
|
552 </message> |
|
553 <message> |
|
554 <source>Return</source> |
|
555 <translation>回车键</translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <source>Numlock</source> |
|
559 <translation>Numlock</translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <source>Right Shift</source> |
|
563 <translation>右 Shift</translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Right stick</source> |
|
567 <translation>Right stick</translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <source>ScrollLock</source> |
|
571 <translation>Scroll Lock</translation> |
|
572 </message> |
|
573 <message> |
|
574 <source>Left Shift</source> |
|
575 <translation>左 Shift</translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <source>D-pad %1 %2</source> |
|
579 <translation>D-pad %1 %2</translation> |
|
580 </message> |
|
581 <message> |
|
582 <source>Left stick</source> |
|
583 <translation>Left stick</translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <source>B button</source> |
|
587 <translation>B button</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <source>A button</source> |
|
591 <translation>A button</translation> |
|
592 </message> |
|
593 <message> |
|
594 <source>Y button</source> |
|
595 <translation>Y button</translation> |
|
596 </message> |
|
597 <message> |
|
598 <source>X button</source> |
|
599 <translation>X button</translation> |
|
600 </message> |
|
601 <message> |
|
602 <source>LB button</source> |
|
603 <translation>LB button</translation> |
|
604 </message> |
|
605 <message> |
|
606 <source>RB button</source> |
|
607 <translation>RB button</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <source>Right stick (Up)</source> |
|
611 <translation>Right stick (Up)</translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <source>(QWERTY)</source> |
|
615 <translation></translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <source>Back button</source> |
|
619 <translation>Back button</translation> |
|
620 </message> |
|
621 <message> |
|
622 <source>Mouse: Right button</source> |
|
623 <translation>鼠标: 右键</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <source>PageDown</source> |
|
627 <translation>Page Down</translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message> |
|
630 <source>CapsLock</source> |
|
631 <translation>Caps Lock</translation> |
|
632 </message> |
|
633 <message> |
|
634 <source>Backspace</source> |
|
635 <translation>Backspace</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <source>Button %1</source> |
|
639 <translation>Button %1</translation> |
|
640 </message> |
|
641 <message> |
|
642 <source>Left Alt</source> |
|
643 <translation>左 Alt</translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <source>Left GUI</source> |
|
647 <translation></translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <source>Keyboard</source> |
|
651 <translation>键盘</translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <source>Keypad 0</source> |
|
655 <translation></translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <source>Keypad 1</source> |
|
659 <translation></translation> |
|
660 </message> |
|
661 <message> |
|
662 <source>Keypad 2</source> |
|
663 <translation></translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <source>Keypad 3</source> |
|
667 <translation></translation> |
|
668 </message> |
|
669 <message> |
|
670 <source>Keypad 4</source> |
|
671 <translation></translation> |
|
672 </message> |
|
673 <message> |
|
674 <source>Keypad 5</source> |
|
675 <translation></translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <source>Keypad 6</source> |
|
679 <translation></translation> |
|
680 </message> |
|
681 <message> |
|
682 <source>Keypad 7</source> |
|
683 <translation></translation> |
|
684 </message> |
|
685 <message> |
|
686 <source>Keypad 8</source> |
|
687 <translation></translation> |
|
688 </message> |
|
689 <message> |
|
690 <source>Keypad 9</source> |
|
691 <translation></translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <source>Keypad *</source> |
|
695 <translation></translation> |
|
696 </message> |
|
697 <message> |
|
698 <source>Keypad +</source> |
|
699 <translation></translation> |
|
700 </message> |
|
701 <message> |
|
702 <source>Keypad -</source> |
|
703 <translation></translation> |
|
704 </message> |
|
705 <message> |
|
706 <source>Keypad .</source> |
|
707 <translation></translation> |
|
708 </message> |
|
709 <message> |
|
710 <source>Keypad /</source> |
|
711 <translation></translation> |
|
712 </message> |
|
713 <message> |
|
714 <source>Left Ctrl</source> |
|
715 <translation>左 Ctrl</translation> |
|
716 </message> |
|
717 <message> |
|
718 <source>Right GUI</source> |
|
719 <translation></translation> |
|
720 </message> |
|
721 <message> |
|
722 <source>Right Alt</source> |
|
723 <translation>右 Alt</translation> |
|
724 </message> |
|
725 <message> |
|
726 <source>(Don't use)</source> |
|
727 <translation>(不使用)</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <source>Left trigger</source> |
|
731 <translation>Left trigger</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
|
734 <source>Mouse: X2 button</source> |
|
735 <translation>鼠标: 前进</translation> |
|
736 </message> |
|
737 <message> |
|
738 <source>Right Ctrl</source> |
|
739 <translation>右 Ctrl</translation> |
|
740 </message> |
|
741 <message> |
|
742 <source>Mouse: Left button</source> |
|
743 <translation>鼠标: 左键</translation> |
|
744 </message> |
|
745 <message> |
|
746 <source>Right stick (Right)</source> |
|
747 <translation>Right stick (Right)</translation> |
|
748 </message> |
|
749 </context> |
|
750 <context> |
|
751 <name>binds</name> |
|
752 <message> |
|
753 <source>up</source> |
|
754 <translation>上</translation> |
|
755 </message> |
|
756 <message> |
|
757 <source>put</source> |
|
758 <translation>放</translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <source>chat</source> |
|
762 <translation>聊天</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <source>down</source> |
|
766 <translation>下</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <source>left</source> |
|
770 <translation>左</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <source>quit</source> |
|
774 <translation>退出</translation> |
|
775 </message> |
|
776 <message> |
|
777 <source>right</source> |
|
778 <translation>右</translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <source>precise aim</source> |
|
782 <translation>精确瞄准</translation> |
|
783 </message> |
|
784 <message> |
|
785 <source>zoom in</source> |
|
786 <translation>放大</translation> |
|
787 </message> |
|
788 <message> |
|
789 <source>change timer</source> |
|
790 <translation>改变定时器</translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <source>save map as image</source> |
|
794 <translation>保存地图为图片</translation> |
|
795 </message> |
|
796 <message> |
|
797 <source>set zoom to 100%</source> |
|
798 <translation>缩放 100%</translation> |
|
799 </message> |
|
800 <message> |
|
801 <source>volume down</source> |
|
802 <translation>音量减</translation> |
|
803 </message> |
|
804 <message> |
|
805 <source>volume up</source> |
|
806 <translation>音量加</translation> |
|
807 </message> |
|
808 <message> |
|
809 <source>ammo menu</source> |
|
810 <translation>弹药菜单</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <source>change direction without moving</source> |
|
814 <translation>不移动改变方向</translation> |
|
815 </message> |
|
816 <message> |
|
817 <source>timer 1 sec</source> |
|
818 <translation>定时 1 秒</translation> |
|
819 </message> |
|
820 <message> |
|
821 <source>timer 5 sec</source> |
|
822 <translation>定时 5 秒</translation> |
|
823 </message> |
|
824 <message> |
|
825 <source>timer 4 sec</source> |
|
826 <translation>定时 4 秒</translation> |
|
827 </message> |
|
828 <message> |
|
829 <source>timer 3 sec</source> |
|
830 <translation>定时 3 秒</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <source>timer 2 sec</source> |
|
834 <translation>定时 2 秒</translation> |
|
835 </message> |
|
836 <message> |
|
837 <source>long jump</source> |
|
838 <translation>远跳</translation> |
|
839 </message> |
|
840 <message> |
|
841 <source>switch backwards</source> |
|
842 <translation>向后切换</translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <source>zoom out</source> |
|
846 <translation>缩小</translation> |
|
847 </message> |
|
848 <message> |
|
849 <source>attack</source> |
|
850 <translation>攻击</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <source>mute audio</source> |
|
854 <translation>静音</translation> |
|
855 </message> |
|
856 <message> |
|
857 <source>record</source> |
|
858 <translation>录制</translation> |
|
859 </message> |
|
860 <message> |
|
861 <source>slot 1</source> |
|
862 <translation>槽位 1</translation> |
|
863 </message> |
|
864 <message> |
|
865 <source>slot 2</source> |
|
866 <translation>槽位 2</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <source>slot 3</source> |
|
870 <translation>槽位 3</translation> |
|
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <source>slot 4</source> |
|
874 <translation>槽位 4</translation> |
|
875 </message> |
|
876 <message> |
|
877 <source>slot 5</source> |
|
878 <translation>槽位 5</translation> |
|
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <source>slot 6</source> |
|
882 <translation>槽位 6</translation> |
|
883 </message> |
|
884 <message> |
|
885 <source>slot 7</source> |
|
886 <translation>槽位 7</translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <source>slot 8</source> |
|
890 <translation>槽位 8</translation> |
|
891 </message> |
|
892 <message> |
|
893 <source>slot 9</source> |
|
894 <translation>槽位 9</translation> |
|
895 </message> |
|
896 <message> |
|
897 <source>switch</source> |
|
898 <translation>切换</translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <source>clan chat</source> |
|
902 <translation>战队聊天</translation> |
|
903 </message> |
|
904 <message> |
|
905 <source>stand still on slippery land</source> |
|
906 <translation>在光滑地面上站稳</translation> |
|
907 </message> |
|
908 <message> |
|
909 <source>change bounciness</source> |
|
910 <translation>改变弹力</translation> |
|
911 </message> |
|
912 <message> |
|
913 <source>chat history</source> |
|
914 <translation>聊天历史记录</translation> |
|
915 </message> |
|
916 <message> |
|
917 <source>toggle team bars</source> |
|
918 <translation>切换队伍栏</translation> |
|
919 </message> |
|
920 <message> |
|
921 <source>slot 10</source> |
|
922 <translation>槽位 10</translation> |
|
923 </message> |
|
924 <message> |
|
925 <source>show object information</source> |
|
926 <translation>显示对象信息</translation> |
|
927 </message> |
|
928 <message> |
|
929 <source>toggle hedgehog tag translucency</source> |
|
930 <translation>切换刺猬标签透明度</translation> |
|
931 </message> |
|
932 <message> |
|
933 <source>change hedgehog tag types</source> |
|
934 <translation>改变刺猬标签类型</translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <source>screenshot</source> |
|
938 <translation>截图</translation> |
|
939 </message> |
|
940 <message> |
|
941 <source>speed up replay</source> |
|
942 <translation>加速重播</translation> |
|
943 </message> |
|
944 <message> |
|
945 <source>backwards jump</source> |
|
946 <translation>后跳</translation> |
|
947 </message> |
|
948 <message> |
|
949 <source>change mode</source> |
|
950 <translation>改变模式</translation> |
|
951 </message> |
|
952 <message> |
|
953 <source>high jump</source> |
|
954 <translation>高跳</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <source>unselect weapon</source> |
|
958 <translation>取消选择武器</translation> |
|
959 </message> |
|
960 <message> |
|
961 <source>toggle HUD</source> |
|
962 <translation>切换 HUD</translation> |
|
963 </message> |
|
964 <message> |
|
965 <source>autocam / find hedgehog</source> |
|
966 <translation>自动镜头/ 查找 刺猬</translation> |
|
967 </message> |
|
968 <message> |
|
969 <source>pause / auto skip</source> |
|
970 <translation>暂停/自动跳过</translation> |
|
971 </message> |
|
972 <message> |
|
973 <source>reset zoom to start value</source> |
|
974 <translation>重置缩放到初始值</translation> |
|
975 </message> |
|
976 <message> |
|
977 <source>show mission information</source> |
|
978 <translation>显示任务信息</translation> |
|
979 </message> |
|
980 <message> |
|
981 <source>toggle hedgehog tags</source> |
|
982 <translation>切换刺猬标签</translation> |
|
983 </message> |
|
984 <message> |
|
985 <source>confirmation</source> |
|
986 <translation>确认</translation> |
|
987 </message> |
|
988 </context> |
|
989 <context> |
|
990 <name>PageVideos</name> |
|
991 <message> |
|
992 <source>%1%</source> |
|
993 <translation>%1%</translation> |
|
994 </message> |
|
995 <message> |
|
996 <source>Name</source> |
|
997 <translation>名字</translation> |
|
998 </message> |
|
999 <message> |
|
1000 <source>Size</source> |
|
1001 <translation>大小</translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 <message> |
|
1004 <source>Size: %1</source> |
|
1005 <translation>大小: %1</translation> |
|
1006 </message> |
|
1007 <message> |
|
1008 <source>%1 bytes</source> |
|
1009 <translation>%1 字节</translation> |
|
1010 </message> |
|
1011 <message> |
|
1012 <source>encoding</source> |
|
1013 <translation>编码</translation> |
|
1014 </message> |
|
1015 <message> |
|
1016 <source>Date: %1</source> |
|
1017 <translation>日期: %1</translation> |
|
1018 </message> |
|
1019 <message> |
|
1020 <source>(in progress...)</source> |
|
1021 <translation>(进行中…)</translation> |
|
1022 </message> |
|
1023 <message> |
|
1024 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
1025 <translation>%1 (%2%)—%3</translation> |
|
1026 </message> |
|
1027 </context> |
|
1028 <context> |
|
1029 <name>PageAdmin</name> |
|
1030 <message> |
|
1031 <source>Add</source> |
|
1032 <translation>添加</translation> |
|
1033 </message> |
|
1034 <message> |
|
1035 <source>Bans</source> |
|
1036 <translation>封禁</translation> |
|
1037 </message> |
|
1038 <message> |
|
1039 <source>Expiration</source> |
|
1040 <translation>到期</translation> |
|
1041 </message> |
|
1042 <message> |
|
1043 <source>Reason</source> |
|
1044 <translation>理由</translation> |
|
1045 </message> |
|
1046 <message> |
|
1047 <source>Remove</source> |
|
1048 <translation>移除</translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <source>Server message for previous versions:</source> |
|
1052 <translation>给之前版本的服务器消息:</translation> |
|
1053 </message> |
|
1054 <message> |
|
1055 <source>Refresh</source> |
|
1056 <translation>刷新</translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 <message> |
|
1059 <source>Fetch data</source> |
|
1060 <translation>获取数据</translation> |
|
1061 </message> |
|
1062 <message> |
|
1063 <source>Latest version protocol number:</source> |
|
1064 <translation>最新版本协议编号:</translation> |
|
1065 </message> |
|
1066 <message> |
|
1067 <source>MOTD preview:</source> |
|
1068 <translation>今日消息预览:</translation> |
|
1069 </message> |
|
1070 <message> |
|
1071 <source>Set data</source> |
|
1072 <translation>设置数据</translation> |
|
1073 </message> |
|
1074 <message> |
|
1075 <source>Server message for latest version:</source> |
|
1076 <translation>给最新版本的服务器消息:</translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <source>General</source> |
|
1080 <translation>一般</translation> |
|
1081 </message> |
|
1082 <message> |
180 <source>IP/Nick</source> |
1083 <source>IP/Nick</source> |
181 <translation type="unfinished"></translation> |
1084 <translation>IP/昵称</translation> |
182 </message> |
1085 </message> |
183 <message> |
1086 <message> |
184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/> |
1087 <source>Clear Accounts Cache</source> |
185 <source>Reason</source> |
1088 <translation>清除账户缓存</translation> |
186 <translation type="unfinished"></translation> |
1089 </message> |
187 </message> |
1090 </context> |
188 <message> |
1091 <context> |
189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/> |
1092 <name>HWMapContainer</name> |
190 <source>Duration</source> |
1093 <message> |
191 <translation type="unfinished"></translation> |
1094 <source>All</source> |
192 </message> |
1095 <translation>所有</translation> |
193 <message> |
1096 </message> |
194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/> |
1097 <message> |
195 <source>Ok</source> |
1098 <source>Edit</source> |
196 <translation type="unfinished"></translation> |
1099 <translation>编辑</translation> |
197 </message> |
1100 </message> |
198 <message> |
1101 <message> |
199 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/> |
1102 <source>Load</source> |
|
1103 <translation>加载</translation> |
|
1104 </message> |
|
1105 <message> |
|
1106 <source>Map:</source> |
|
1107 <translation>地图:</translation> |
|
1108 </message> |
|
1109 <message> |
|
1110 <source>Seed</source> |
|
1111 <translation>种子</translation> |
|
1112 </message> |
|
1113 <message> |
|
1114 <source>Mission map</source> |
|
1115 <translation>任务地图</translation> |
|
1116 </message> |
|
1117 <message> |
|
1118 <source>Medium tunnels</source> |
|
1119 <translation>中等隧道</translation> |
|
1120 </message> |
|
1121 <message> |
|
1122 <source>Forts</source> |
|
1123 <translation>堡垒</translation> |
|
1124 </message> |
|
1125 <message> |
|
1126 <source>Large</source> |
|
1127 <translation>大</translation> |
|
1128 </message> |
|
1129 <message> |
|
1130 <source>Small</source> |
|
1131 <translation>小</translation> |
|
1132 </message> |
|
1133 <message> |
|
1134 <source>Wacky</source> |
|
1135 <translation>古怪</translation> |
|
1136 </message> |
|
1137 <message> |
|
1138 <source>Mission:</source> |
|
1139 <translation>任务:</translation> |
|
1140 </message> |
|
1141 <message> |
|
1142 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
1143 <translation>查看并编辑种子,游戏中随机性的来源</translation> |
|
1144 </message> |
|
1145 <message> |
|
1146 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
1147 <translation>点击以随机主题和种子</translation> |
|
1148 </message> |
|
1149 <message> |
|
1150 <source>Click to edit</source> |
|
1151 <translation>点击以编辑</translation> |
|
1152 </message> |
|
1153 <message> |
|
1154 <source>Small tunnels</source> |
|
1155 <translation>小隧道</translation> |
|
1156 </message> |
|
1157 <message> |
|
1158 <source>Large islands</source> |
|
1159 <translation>大岛屿</translation> |
|
1160 </message> |
|
1161 <message> |
|
1162 <source>Map size:</source> |
|
1163 <translation>地图大小:</translation> |
|
1164 </message> |
|
1165 <message> |
|
1166 <source>Map type:</source> |
|
1167 <translation>地图类型:</translation> |
|
1168 </message> |
|
1169 <message> |
|
1170 <source>Randomly generated</source> |
|
1171 <translation>随机生成</translation> |
|
1172 </message> |
|
1173 <message> |
|
1174 <source>Cavern</source> |
|
1175 <translation>洞穴</translation> |
|
1176 </message> |
|
1177 <message> |
|
1178 <source>Medium</source> |
|
1179 <translation>中等</translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <source>Random</source> |
|
1183 <translation>随机</translation> |
|
1184 </message> |
|
1185 <message> |
|
1186 <source>Style:</source> |
|
1187 <translation>风格:</translation> |
|
1188 </message> |
|
1189 <message> |
|
1190 <source>Random maze</source> |
|
1191 <translation>随机迷宫</translation> |
|
1192 </message> |
|
1193 <message> |
|
1194 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
1195 <translation>随机主题和种子</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <source>Hand-drawn</source> |
|
1199 <translation>手绘</translation> |
|
1200 </message> |
|
1201 <message> |
|
1202 <source>Image map</source> |
|
1203 <translation>图片地图</translation> |
|
1204 </message> |
|
1205 <message> |
|
1206 <source>Maze style:</source> |
|
1207 <translation>迷宫风格:</translation> |
|
1208 </message> |
|
1209 <message> |
|
1210 <source>Large tunnels</source> |
|
1211 <translation>大隧道</translation> |
|
1212 </message> |
|
1213 <message> |
|
1214 <source>Randomize the seed</source> |
|
1215 <translation>随机种子</translation> |
|
1216 </message> |
|
1217 <message> |
|
1218 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
1219 <translation>点击以随机地图、主题和种子</translation> |
|
1220 </message> |
|
1221 <message> |
|
1222 <source>Scale size of the drawn map</source> |
|
1223 <translation>绘画地图的比例大小</translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>Small islands</source> |
|
1227 <translation>小岛屿</translation> |
|
1228 </message> |
|
1229 <message> |
|
1230 <source>Medium islands</source> |
|
1231 <translation>中等岛屿</translation> |
|
1232 </message> |
|
1233 <message> |
|
1234 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
1235 <translation>随机地图、主题和种子</translation> |
|
1236 </message> |
|
1237 <message> |
|
1238 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
1239 <translation>调整生成地图的复杂度</translation> |
|
1240 </message> |
|
1241 <message> |
|
1242 <source>Choose a theme</source> |
|
1243 <translation>选择一个主题</translation> |
|
1244 </message> |
|
1245 <message> |
|
1246 <source>Theme: %1</source> |
|
1247 <translation>主题: %1</translation> |
|
1248 </message> |
|
1249 <message> |
|
1250 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
1251 <translation>调整堡垒之间距离</translation> |
|
1252 </message> |
|
1253 <message> |
|
1254 <source>Load drawn map</source> |
|
1255 <translation>加载绘画地图</translation> |
|
1256 </message> |
|
1257 <message> |
|
1258 <source>Map preview:</source> |
|
1259 <translation>地图预览:</translation> |
|
1260 </message> |
|
1261 <message> |
|
1262 <source>Load map drawing</source> |
|
1263 <translation>加载绘画地图</translation> |
|
1264 </message> |
|
1265 <message> |
|
1266 <source>Edit map drawing</source> |
|
1267 <translation>编辑绘画地图</translation> |
|
1268 </message> |
|
1269 <message> |
|
1270 <source>Drawn Maps</source> |
|
1271 <translation>绘画地图</translation> |
|
1272 </message> |
|
1273 <message> |
|
1274 <source>All files</source> |
|
1275 <translation>所有文件</translation> |
|
1276 </message> |
|
1277 <message> |
|
1278 <source>Randomize the theme</source> |
|
1279 <translation>随机主题</translation> |
|
1280 </message> |
|
1281 <message> |
|
1282 <source>Random perlin</source> |
|
1283 <translation>随机 perlin</translation> |
|
1284 </message> |
|
1285 </context> |
|
1286 <context> |
|
1287 <name>QAction</name> |
|
1288 <message> |
|
1289 <source>Ban</source> |
|
1290 <translation>封禁</translation> |
|
1291 </message> |
|
1292 <message> |
|
1293 <source>Info</source> |
|
1294 <translation>信息</translation> |
|
1295 </message> |
|
1296 <message> |
|
1297 <source>Kick</source> |
|
1298 <translation>踢出</translation> |
|
1299 </message> |
|
1300 <message> |
|
1301 <source>Follow</source> |
|
1302 <translation>跟随</translation> |
|
1303 </message> |
|
1304 <message> |
|
1305 <source>Unignore</source> |
|
1306 <translation>取消忽略</translation> |
|
1307 </message> |
|
1308 <message> |
|
1309 <source>Ignore</source> |
|
1310 <translation>忽略</translation> |
|
1311 </message> |
|
1312 <message> |
|
1313 <source>Show games in-progress</source> |
|
1314 <translation>显示进行中的游戏</translation> |
|
1315 </message> |
|
1316 <message> |
|
1317 <source>Add friend</source> |
|
1318 <translation>添加朋友</translation> |
|
1319 </message> |
|
1320 <message> |
|
1321 <source>Show password protected</source> |
|
1322 <translation>显示受密码保护的</translation> |
|
1323 </message> |
|
1324 <message> |
|
1325 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
1326 <translation>限制未注册的玩家加入</translation> |
|
1327 </message> |
|
1328 <message> |
|
1329 <source>Restrict Team Additions</source> |
|
1330 <translation>限制队伍添加</translation> |
|
1331 </message> |
|
1332 <message> |
|
1333 <source>Show join restricted</source> |
|
1334 <translation>显示限制加入的</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <source>Restrict Joins</source> |
|
1338 <translation>限制加入</translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <source>Delegate room control</source> |
|
1342 <translation>转授房间控制</translation> |
|
1343 </message> |
|
1344 <message> |
|
1345 <source>Remove friend</source> |
|
1346 <translation>删除朋友</translation> |
|
1347 </message> |
|
1348 <message> |
|
1349 <source>Show games in lobby</source> |
|
1350 <translation>显示在大厅的游戏</translation> |
|
1351 </message> |
|
1352 </context> |
|
1353 <context> |
|
1354 <name>credits</name> |
|
1355 <message> |
|
1356 <source>Art</source> |
|
1357 <translation></translation> |
|
1358 </message> |
|
1359 <message> |
|
1360 <source>Hell</source> |
|
1361 <translation></translation> |
|
1362 </message> |
|
1363 <message> |
|
1364 <source>Maps</source> |
|
1365 <translation>地图</translation> |
|
1366 </message> |
|
1367 <message> |
|
1368 <source>Tank</source> |
|
1369 <translation></translation> |
|
1370 </message> |
|
1371 <message> |
|
1372 <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
1373 <translation></translation> |
|
1374 </message> |
|
1375 <message> |
|
1376 <source>ClimbHome</source> |
|
1377 <translation></translation> |
|
1378 </message> |
|
1379 <message> |
|
1380 <source>Beach</source> |
|
1381 <translation></translation> |
|
1382 </message> |
|
1383 <message> |
|
1384 <source>Brick</source> |
|
1385 <translation></translation> |
|
1386 </message> |
|
1387 <message> |
|
1388 <source>Czech</source> |
|
1389 <translation></translation> |
|
1390 </message> |
|
1391 <message> |
|
1392 <source>Forts</source> |
|
1393 <translation>堡垒</translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <source>Greek</source> |
|
1397 <translation></translation> |
|
1398 </message> |
|
1399 <message> |
|
1400 <source>Music</source> |
|
1401 <translation>音乐</translation> |
|
1402 </message> |
|
1403 <message> |
|
1404 <source>Ports</source> |
|
1405 <translation>移植</translation> |
|
1406 </message> |
|
1407 <message> |
|
1408 <source>Ruler</source> |
|
1409 <translation></translation> |
|
1410 </message> |
|
1411 <message> |
|
1412 <source>Sheep</source> |
|
1413 <translation></translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <source>Snail</source> |
|
1417 <translation></translation> |
|
1418 </message> |
|
1419 <message> |
|
1420 <source>Maze maps</source> |
|
1421 <translation></translation> |
|
1422 </message> |
|
1423 <message> |
|
1424 <source>Italian</source> |
|
1425 <translation></translation> |
|
1426 </message> |
|
1427 <message> |
|
1428 <source>Special thanks</source> |
|
1429 <translation>特别感谢</translation> |
|
1430 </message> |
|
1431 <message> |
|
1432 <source>Frontend / main menu</source> |
|
1433 <translation>前端/主菜单</translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
1437 <translation></translation> |
|
1438 </message> |
|
1439 <message> |
|
1440 <source>Lonely_Island</source> |
|
1441 <translation></translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
1445 <translation></translation> |
|
1446 </message> |
|
1447 <message> |
|
1448 <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
1449 <translation></translation> |
|
1450 </message> |
|
1451 <message> |
|
1452 <source>Portal Mind Challenge</source> |
|
1453 <translation></translation> |
|
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <source>Air mine, rubber, others</source> |
|
1457 <translation></translation> |
|
1458 </message> |
|
1459 <message> |
|
1460 <source>iPhone/iPad ports</source> |
|
1461 <translation></translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <source>Scottish Gaelic</source> |
|
1465 <translation></translation> |
|
1466 </message> |
|
1467 <message> |
|
1468 <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
1469 <translation></translation> |
|
1470 </message> |
|
1471 <message> |
|
1472 <source>Bulgarian</source> |
|
1473 <translation></translation> |
|
1474 </message> |
|
1475 <message> |
|
1476 <source>Battlefield</source> |
|
1477 <translation></translation> |
|
1478 </message> |
|
1479 <message> |
|
1480 <source>Climb Home</source> |
|
1481 <translation></translation> |
|
1482 </message> |
|
1483 <message> |
|
1484 <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
1485 <translation></translation> |
|
1486 </message> |
|
1487 <message> |
|
1488 <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
1489 <translation></translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <source>Cheese</source> |
|
1493 <translation></translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <source>Video recording</source> |
|
1497 <translation></translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <source>Map generation</source> |
|
1501 <translation>地图生成</translation> |
|
1502 </message> |
|
1503 <message> |
|
1504 <source>Hungarian</source> |
|
1505 <translation></translation> |
|
1506 </message> |
|
1507 <message> |
|
1508 <source>French</source> |
|
1509 <translation></translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>German</source> |
|
1513 <translation></translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Teamwork 2</source> |
|
1517 <translation></translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>Jungle</source> |
|
1521 <translation></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Korean</source> |
|
1525 <translation></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Many engine improvements</source> |
|
1529 <translation></translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
1533 <translation></translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Nature</source> |
|
1537 <translation></translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <source>Polish</source> |
|
1541 <translation></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <source>Slovak</source> |
|
1545 <translation></translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 <message> |
|
1548 <source>Sounds</source> |
|
1549 <translation>声音</translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>Sticks</source> |
|
1553 <translation></translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Themes</source> |
|
1557 <translation>主题</translation> |
|
1558 </message> |
|
1559 <message> |
|
1560 <source>Many frontend improvements</source> |
|
1561 <translation></translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Olympic</source> |
|
1565 <translation></translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>olympics_sd</source> |
|
1569 <translation></translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Fruit, Cake</source> |
|
1573 <translation></translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>See CREDITS text file</source> |
|
1577 <translation></translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Missions and styles</source> |
|
1581 <translation>任务和风格</translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Game engine</source> |
|
1585 <translation>游戏引擎</translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
1589 <translation></translation> |
|
1590 </message> |
|
1591 <message> |
|
1592 <source>Translations</source> |
|
1593 <translation>翻译</translation> |
|
1594 </message> |
|
1595 <message> |
|
1596 <source>portal</source> |
|
1597 <translation></translation> |
|
1598 </message> |
|
1599 <message> |
|
1600 <source>CTF_Blizzard</source> |
|
1601 <translation></translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 <message> |
|
1604 <source>Game server</source> |
|
1605 <translation>游戏服务器</translation> |
|
1606 </message> |
|
1607 <message> |
|
1608 <source>Programming</source> |
|
1609 <translation>编程</translation> |
|
1610 </message> |
|
1611 <message> |
|
1612 <source>City, Rock, others</source> |
|
1613 <translation></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Japanese</source> |
|
1617 <translation></translation> |
|
1618 </message> |
|
1619 <message> |
|
1620 <source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
1621 <translation></translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
1625 <translation></translation> |
|
1626 </message> |
|
1627 <message> |
|
1628 <source>Ukrainian</source> |
|
1629 <translation></translation> |
|
1630 </message> |
|
1631 <message> |
|
1632 <source>Graphics</source> |
|
1633 <translation>图形</translation> |
|
1634 </message> |
|
1635 <message> |
|
1636 <source>Theme customization improvements</source> |
|
1637 <translation></translation> |
|
1638 </message> |
|
1639 <message> |
|
1640 <source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
1641 <translation></translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <source>EvilChicken</source> |
|
1645 <translation></translation> |
|
1646 </message> |
|
1647 <message> |
|
1648 <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
1649 <translation></translation> |
|
1650 </message> |
|
1651 <message> |
|
1652 <source>Russian</source> |
|
1653 <translation></translation> |
|
1654 </message> |
|
1655 <message> |
|
1656 <source>Some styles and missions</source> |
|
1657 <translation></translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>Chinese</source> |
|
1661 <translation>中文</translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <source>A Classic Fairytale</source> |
|
1665 <translation></translation> |
|
1666 </message> |
|
1667 <message> |
|
1668 <source>Compost</source> |
|
1669 <translation></translation> |
|
1670 </message> |
|
1671 <message> |
|
1672 <source>Spanish</source> |
|
1673 <translation></translation> |
|
1674 </message> |
|
1675 <message> |
|
1676 <source>Fruit, Jungle</source> |
|
1677 <translation></translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <source>Creator</source> |
|
1681 <translation></translation> |
|
1682 </message> |
|
1683 <message> |
|
1684 <source>Octorama</source> |
|
1685 <translation></translation> |
|
1686 </message> |
|
1687 <message> |
|
1688 <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
1689 <translation></translation> |
|
1690 </message> |
|
1691 <message> |
|
1692 <source>Swedish</source> |
|
1693 <translation></translation> |
|
1694 </message> |
|
1695 <message> |
|
1696 <source>Brazilian Portuguese</source> |
|
1697 <translation></translation> |
|
1698 </message> |
|
1699 <message> |
|
1700 <source>Cave, Olympics</source> |
|
1701 <translation></translation> |
|
1702 </message> |
|
1703 <message> |
|
1704 <source>Project founder</source> |
|
1705 <translation>项目发起人</translation> |
|
1706 </message> |
|
1707 <message> |
|
1708 <source>Most core weapons</source> |
|
1709 <translation></translation> |
|
1710 </message> |
|
1711 <message> |
|
1712 <source>A Space Adventure</source> |
|
1713 <translation></translation> |
|
1714 </message> |
|
1715 <message> |
|
1716 <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
1717 <translation></translation> |
|
1718 </message> |
|
1719 <message> |
|
1720 <source>Battalion</source> |
|
1721 <translation></translation> |
|
1722 </message> |
|
1723 <message> |
|
1724 <source>Portuguese</source> |
|
1725 <translation></translation> |
|
1726 </message> |
|
1727 <message> |
|
1728 <source>Castle, PirateFlag</source> |
|
1729 <translation></translation> |
|
1730 </message> |
|
1731 <message> |
|
1732 <source>WebGL port</source> |
|
1733 <translation></translation> |
|
1734 </message> |
|
1735 <message> |
|
1736 <source>Android port</source> |
|
1737 <translation></translation> |
|
1738 </message> |
|
1739 <message> |
|
1740 <source>SteelTower</source> |
|
1741 <translation></translation> |
|
1742 </message> |
|
1743 <message> |
|
1744 <source>Campaign support</source> |
|
1745 <translation></translation> |
|
1746 </message> |
|
1747 <message> |
|
1748 <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
1749 <translation></translation> |
|
1750 </message> |
|
1751 <message> |
|
1752 <source>Finnish</source> |
|
1753 <translation></translation> |
|
1754 </message> |
|
1755 <message> |
|
1756 <source>Mine number and time game settings</source> |
|
1757 <translation></translation> |
|
1758 </message> |
|
1759 <message> |
|
1760 <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
1761 <translation></translation> |
|
1762 </message> |
|
1763 <message> |
|
1764 <source>Freezer</source> |
|
1765 <translation></translation> |
|
1766 </message> |
|
1767 <message> |
|
1768 <source>Weapons</source> |
|
1769 <translation>武器</translation> |
|
1770 </message> |
|
1771 <message> |
|
1772 <source>General</source> |
|
1773 <translation>一般</translation> |
|
1774 </message> |
|
1775 <message> |
|
1776 <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
1777 <translation></translation> |
|
1778 </message> |
|
1779 <message> |
|
1780 <source>Hoggywood</source> |
|
1781 <translation></translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <source>Hats, graves, other</source> |
|
1785 <translation>帽子、墓碑、其他</translation> |
|
1786 </message> |
|
1787 <message> |
|
1788 <source>Core map generators</source> |
|
1789 <translation></translation> |
|
1790 </message> |
|
1791 <message> |
|
1792 <source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
1793 <translation></translation> |
|
1794 </message> |
|
1795 <message> |
|
1796 <source>Other improvements</source> |
|
1797 <translation></translation> |
|
1798 </message> |
|
1799 <message> |
|
1800 <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
1801 <translation></translation> |
|
1802 </message> |
|
1803 <message> |
|
1804 <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
1805 <translation></translation> |
|
1806 </message> |
|
1807 <message> |
|
1808 <source>Continental supplies</source> |
|
1809 <translation></translation> |
|
1810 </message> |
|
1811 <message> |
|
1812 <source>Hedgehogs voice</source> |
|
1813 <translation></translation> |
|
1814 </message> |
|
1815 <message> |
|
1816 <source>Lithuanian</source> |
|
1817 <translation></translation> |
|
1818 </message> |
|
1819 </context> |
|
1820 <context> |
|
1821 <name>PageEditTeam</name> |
|
1822 <message> |
|
1823 <source>Hat</source> |
|
1824 <translation>帽子</translation> |
|
1825 </message> |
|
1826 <message> |
|
1827 <source>Name</source> |
|
1828 <translation>名字</translation> |
|
1829 </message> |
|
1830 <message> |
|
1831 <source>Custom Controls</source> |
|
1832 <translation>自定义控制</translation> |
|
1833 </message> |
|
1834 <message> |
|
1835 <source>Use my default</source> |
|
1836 <translation>使用我的默认</translation> |
|
1837 </message> |
|
1838 <message> |
|
1839 <source>CPU %1</source> |
|
1840 <translation>CPU %1</translation> |
|
1841 </message> |
|
1842 <message> |
|
1843 <source>Random Hats</source> |
|
1844 <translation>随机帽子</translation> |
|
1845 </message> |
|
1846 <message> |
|
1847 <source>Random Team</source> |
|
1848 <translation>随机队伍</translation> |
|
1849 </message> |
|
1850 <message> |
|
1851 <source>Reset all binds</source> |
|
1852 <translation>重置所有绑定按键</translation> |
|
1853 </message> |
|
1854 <message> |
|
1855 <source>%1 (%2)</source> |
|
1856 <translation>%1 (%2)</translation> |
|
1857 </message> |
|
1858 <message> |
|
1859 <source>Randomize the fort</source> |
|
1860 <translation>随机堡垒</translation> |
|
1861 </message> |
|
1862 <message> |
|
1863 <source>Randomize the flag</source> |
|
1864 <translation>随机旗帜</translation> |
|
1865 </message> |
|
1866 <message> |
|
1867 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
|
1868 <translation>选择一个动作为这个队伍自定义按键绑定</translation> |
|
1869 </message> |
|
1870 <message> |
|
1871 <source>Random Names</source> |
|
1872 <translation>随机名字</translation> |
|
1873 </message> |
|
1874 <message> |
|
1875 <source>Randomize the team name</source> |
|
1876 <translation>随机队伍名</translation> |
|
1877 </message> |
|
1878 <message> |
|
1879 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1880 <translation>播放一个随机语音示例</translation> |
|
1881 </message> |
|
1882 <message> |
|
1883 <source>This hedgehog's name</source> |
|
1884 <translation>这个刺猬的名字</translation> |
|
1885 </message> |
|
1886 <message> |
|
1887 <source>General</source> |
|
1888 <translation>一般</translation> |
|
1889 </message> |
|
1890 <message> |
|
1891 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
|
1892 <translation>随机这个刺猬的名字</translation> |
|
1893 </message> |
|
1894 <message> |
|
1895 <source>Randomize the grave</source> |
|
1896 <translation>随机墓碑</translation> |
|
1897 </message> |
|
1898 <message> |
|
1899 <source>Randomize the voice</source> |
|
1900 <translation>随机语音</translation> |
|
1901 </message> |
|
1902 </context> |
|
1903 <context> |
|
1904 <name>QCheckBox</name> |
|
1905 <message> |
|
1906 <source>Hog</source> |
|
1907 <translation>刺猬</translation> |
|
1908 </message> |
|
1909 <message> |
|
1910 <source>Team</source> |
|
1911 <translation>队伍</translation> |
|
1912 </message> |
|
1913 <message> |
|
1914 <source>Music</source> |
|
1915 <translation>音乐</translation> |
|
1916 </message> |
|
1917 <message> |
|
1918 <source>Sound</source> |
|
1919 <translation>声音</translation> |
|
1920 </message> |
|
1921 <message> |
|
1922 <source>In-game sound effects</source> |
|
1923 <translation>游戏中音效</translation> |
|
1924 </message> |
|
1925 <message> |
|
1926 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
1927 <translation>默认启用刺猬标签</translation> |
|
1928 </message> |
|
1929 <message> |
|
1930 <source>Save password</source> |
|
1931 <translation>保存密码</translation> |
|
1932 </message> |
|
1933 <message> |
|
1934 <source>Enable translucent tags by default</source> |
|
1935 <translation>默认启用透明标签</translation> |
|
1936 </message> |
|
1937 <message> |
|
1938 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
1939 <translation>显示弹药菜单提示</translation> |
|
1940 </message> |
|
1941 <message> |
|
1942 <source>Alternative damage show</source> |
|
1943 <translation>备选伤害显示</translation> |
|
1944 </message> |
|
1945 <message> |
|
1946 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
1947 <translation>游戏窗口失去焦点时降低游戏音量</translation> |
|
1948 </message> |
|
1949 <message> |
|
1950 <source>Fullscreen</source> |
|
1951 <translation>全屏</translation> |
|
1952 </message> |
|
1953 <message> |
|
1954 <source>Record audio</source> |
|
1955 <translation>录制音频</translation> |
|
1956 </message> |
|
1957 <message> |
|
1958 <source>Health</source> |
|
1959 <translation>血量</translation> |
|
1960 </message> |
|
1961 <message> |
|
1962 <source>Enable health tags by default</source> |
|
1963 <translation>默认启用血量标签</translation> |
|
1964 </message> |
|
1965 <message> |
|
1966 <source>Frontend sound effects</source> |
|
1967 <translation>前端音效</translation> |
|
1968 </message> |
|
1969 <message> |
|
1970 <source>In-game music</source> |
|
1971 <translation>游戏中音乐</translation> |
|
1972 </message> |
|
1973 <message> |
|
1974 <source>Enable team tags by default</source> |
|
1975 <translation>默认启用队伍标签</translation> |
|
1976 </message> |
|
1977 <message> |
|
1978 <source>Append date and time to record file name</source> |
|
1979 <translation>附加日期和时间到录制文件名</translation> |
|
1980 </message> |
|
1981 <message> |
|
1982 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
1983 <translation>启用视觉效果,如动态菜单过渡和掉落星星</translation> |
|
1984 </message> |
|
1985 <message> |
|
1986 <source>Check for updates at startup</source> |
|
1987 <translation>启动时检查更新</translation> |
|
1988 </message> |
|
1989 <message> |
|
1990 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
1991 <translation>如果启用,刺猬战争会添加日期和时间(YYYY-MM-DD_hh-mm)到自动创建的demo。</translation> |
|
1992 </message> |
|
1993 <message> |
|
1994 <source>Translucent</source> |
|
1995 <translation>透明度</translation> |
|
1996 </message> |
|
1997 <message> |
|
1998 <source>Visual effects</source> |
|
1999 <translation>视觉效果</translation> |
|
2000 </message> |
|
2001 <message> |
|
2002 <source>Use game resolution</source> |
|
2003 <translation>使用游戏分辨率</translation> |
|
2004 </message> |
|
2005 <message> |
|
2006 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2007 <translation>抑制当失去焦点时</translation> |
|
2008 </message> |
|
2009 <message> |
|
2010 <source>Frontend music</source> |
|
2011 <translation>前端音乐</translation> |
|
2012 </message> |
|
2013 <message> |
|
2014 <source>Show FPS</source> |
|
2015 <translation>显示帧数</translation> |
|
2016 </message> |
|
2017 </context> |
|
2018 <context> |
|
2019 <name>GameCFGWidget</name> |
|
2020 <message> |
|
2021 <source>Map</source> |
|
2022 <translation>地图</translation> |
|
2023 </message> |
|
2024 <message> |
|
2025 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
2026 <translation>游戏方案会自动选择一个武器</translation> |
|
2027 </message> |
|
2028 <message> |
|
2029 <source>Game options</source> |
|
2030 <translation>游戏选项</translation> |
|
2031 </message> |
|
2032 <message> |
|
2033 <source>Edit weapons</source> |
|
2034 <translation>编辑武器</translation> |
|
2035 </message> |
|
2036 <message> |
|
2037 <source>Edit schemes</source> |
|
2038 <translation>编辑方案</translation> |
|
2039 </message> |
|
2040 </context> |
|
2041 <context> |
|
2042 <name>GameSchemeModel</name> |
|
2043 <message> |
|
2044 <source>New</source> |
|
2045 <translation>新建</translation> |
|
2046 </message> |
|
2047 <message> |
|
2048 <source>Copy of %1</source> |
|
2049 <translation>%1 的复制</translation> |
|
2050 </message> |
|
2051 <message> |
|
2052 <source>New (%1)</source> |
|
2053 <translation>新建 (%1)</translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 <message> |
|
2056 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
2057 <translation>%1 的复制 (%2)</translation> |
|
2058 </message> |
|
2059 </context> |
|
2060 <context> |
|
2061 <name>PageScheme</name> |
|
2062 <message> |
|
2063 <source>New</source> |
|
2064 <translation>新建</translation> |
|
2065 </message> |
|
2066 <message> |
|
2067 <source>Copy</source> |
|
2068 <translation>复制</translation> |
|
2069 </message> |
|
2070 <message> |
|
2071 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2072 <translation>回合开始时选择一个刺猬</translation> |
|
2073 </message> |
|
2074 <message> |
|
2075 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
2076 <translation>在突然死亡中的每个回合,水面升起多少。和减少血量一起设为0以禁用突然死亡。</translation> |
|
2077 </message> |
|
2078 <message> |
|
2079 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
2080 <translation>沿底部添加坚不可摧的边框</translation> |
|
2081 </message> |
|
2082 <message> |
|
2083 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
2084 <translation>所有(活着的)刺猬在回合结束时完全恢复</translation> |
|
2085 </message> |
|
2086 <message> |
|
2087 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
2088 <translation>生成随机地图时禁用地面物体。</translation> |
|
2089 </message> |
|
2090 <message> |
|
2091 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
2092 <translation>风力会影响几乎所有东西。</translation> |
|
2093 </message> |
|
2094 <message> |
|
2095 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2096 <translation>获得血量为造成伤害的 80%</translation> |
|
2097 </message> |
|
2098 <message> |
|
2099 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2100 <translation>游玩顺序随机而不是房间顺序。</translation> |
|
2101 </message> |
|
2102 <message> |
|
2103 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
2104 <translation>在突然死亡中的每个回合,刺猬失去多少血量,直到1点血。和水面升起设为0以禁用突然死亡。</translation> |
|
2105 </message> |
|
2106 <message> |
|
2107 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
2108 <translation>所有相同颜色的队伍共享弹药。</translation> |
|
2109 </message> |
|
2110 <message> |
|
2111 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
2112 <translation>武器在每个回合重置初始值。</translation> |
|
2113 </message> |
|
2114 <message> |
|
2115 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2116 <translation>分享你的对手的痛苦,分享他们的伤害</translation> |
|
2117 </message> |
|
2118 <message> |
|
2119 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2120 <translation>刺猬的初始血量</translation> |
|
2121 </message> |
|
2122 <message> |
|
2123 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
2124 <translation>地雷是哑弹的概率。不影响由刺猬放置的地雷。</translation> |
|
2125 </message> |
|
2126 <message> |
|
2127 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
2128 <translation>回合开始前掉落箱子的概率</translation> |
|
2129 </message> |
|
2130 <message> |
|
2131 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2132 <translation>放置在中等岛屿地图的地雷平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation> |
|
2133 </message> |
|
2134 <message> |
|
2135 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2136 <translation>地面不会被多数武器破坏。</translation> |
|
2137 </message> |
|
2138 <message> |
|
2139 <source>Delete</source> |
|
2140 <translation>删除</translation> |
|
2141 </message> |
|
2142 <message> |
|
2143 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2144 <translation>在突然死亡开始前有多少个回合可以玩</translation> |
|
2145 </message> |
|
2146 <message> |
|
2147 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2148 <translation>放置在中等岛屿地图的浮空雷平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation> |
|
2149 </message> |
|
2150 <message> |
|
2151 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
2152 <translation>弹力 (边缘反弹)</translation> |
|
2153 </message> |
|
2154 <message> |
|
2155 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
2156 <translation>收集一个医疗箱的血量奖励</translation> |
|
2157 </message> |
|
2158 <message> |
|
2159 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
2160 <translation>绳子最大长度(百分比)</translation> |
|
2161 </message> |
|
2162 <message> |
|
2163 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
2164 <translation>激光辅助瞄准</translation> |
|
2165 </message> |
|
2166 <message> |
|
2167 <source>Turn time in seconds</source> |
|
2168 <translation>回合时间(秒)</translation> |
|
2169 </message> |
|
2170 <message> |
|
2171 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
2172 <translation>游戏开始前放置你的刺猬。</translation> |
|
2173 </message> |
|
2174 <message> |
|
2175 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
2176 <translation>攻击不会终止你的回合。</translation> |
|
2177 </message> |
|
2178 <message> |
|
2179 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
2180 <translation>额外参数以配置游戏风格。意味着取决于使用的风格,请参阅文档。有疑问时请留空。</translation> |
|
2181 </message> |
|
2182 <message> |
|
2183 <source>Time you get after an attack</source> |
|
2184 <translation>攻击后你得到的时间</translation> |
|
2185 </message> |
|
2186 <message> |
|
2187 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2188 <translation>和国王一起玩,如果他死了,你这边也死。</translation> |
|
2189 </message> |
|
2190 <message> |
|
2191 <source>%1 (%2)</source> |
|
2192 <translation>%1 (%2)</translation> |
|
2193 </message> |
|
2194 <message> |
|
2195 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
2196 <translation>每个战队开始在他的所属地形部分。</translation> |
|
2197 </message> |
|
2198 <message> |
|
2199 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2200 <translation>放置在中等岛屿地图的油桶平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation> |
|
2201 </message> |
|
2202 <message> |
|
2203 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
2204 <translation>你再也不用担心风了。</translation> |
|
2205 </message> |
|
2206 <message> |
|
2207 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
2208 <translation>地雷的爆炸定时。随机定时器在0-5秒之间。浮空雷的定时只有地雷定时的四分之一。</translation> |
|
2209 </message> |
|
2210 <message> |
|
2211 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
2212 <translation>整体伤害和击退(百分比)</translation> |
|
2213 </message> |
|
2214 <message> |
|
2215 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
2216 <translation>每个战队的队伍在共享的回合时间里可以连续行动。</translation> |
|
2217 </message> |
|
2218 <message> |
|
2219 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
2220 <translation>海 (边缘连接到海)</translation> |
|
2221 </message> |
|
2222 <message> |
|
2223 <source>Name of this scheme</source> |
|
2224 <translation>这个方案的名字</translation> |
|
2225 </message> |
|
2226 <message> |
|
2227 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
2228 <translation>每个刺猬有自己的弹药,不和队伍共享。</translation> |
|
2229 </message> |
|
2230 <message> |
|
2231 <source>Average number of sentry bots to be placed on a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2232 <translation>放置在中等岛屿地图的哨兵机器人平均数。这个数值会被缩放于其他地图。</translation> |
|
2233 </message> |
|
2234 <message> |
|
2235 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
2236 <translation>在地形周围添加坚不可摧的边框</translation> |
|
2237 </message> |
|
2238 <message> |
|
2239 <source>AI respawns on death.</source> |
|
2240 <translation>AI 死后重生。</translation> |
|
2241 </message> |
|
2242 <message> |
|
2243 <source>None (Default)</source> |
|
2244 <translation>无(默认)</translation> |
|
2245 </message> |
|
2246 <message> |
|
2247 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2248 <translation>你的刺猬不能移动,测试你的炮兵技能</translation> |
|
2249 </message> |
|
2250 <message> |
|
2251 <source>Lower gravity</source> |
|
2252 <translation>较低重力</translation> |
|
2253 </message> |
|
2254 <message> |
|
2255 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
2256 <translation>空投箱是医疗箱的概率。</translation> |
|
2257 </message> |
|
2258 <message> |
|
2259 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
2260 <translation>生成随机地图时禁用大梁。</translation> |
|
2261 </message> |
|
2262 <message> |
|
2263 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2264 <translation>所有刺猬有一个个人力场</translation> |
|
2265 </message> |
|
2266 <message> |
|
2267 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2268 <translation>影响地图的左右边界</translation> |
|
2269 </message> |
|
2270 <message> |
|
2271 <source>Wrap (World wraps)</source> |
|
2272 <translation>Wrap (边缘互通)</translation> |
|
2273 </message> |
|
2274 </context> |
|
2275 <context> |
|
2276 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
2277 <message> |
|
2278 <source>New</source> |
|
2279 <translation>新建</translation> |
|
2280 </message> |
|
2281 <message> |
|
2282 <source>Copy</source> |
|
2283 <translation>复制</translation> |
|
2284 </message> |
|
2285 <message> |
|
2286 <source>Delete</source> |
|
2287 <translation>删除</translation> |
|
2288 </message> |
|
2289 <message> |
|
2290 <source>Default</source> |
|
2291 <translation>默认</translation> |
|
2292 </message> |
|
2293 </context> |
|
2294 <context> |
|
2295 <name>SelWeaponWidget</name> |
|
2296 <message> |
|
2297 <source>New</source> |
|
2298 <translation>新建</translation> |
|
2299 </message> |
|
2300 <message> |
|
2301 <source>Delays</source> |
|
2302 <translation>推迟</translation> |
|
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>Weapon set</source> |
|
2306 <translation>武器集</translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>Ammo in boxes</source> |
|
2310 <translation>箱中弹药</translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <source>Probabilities</source> |
|
2314 <translation>概率</translation> |
|
2315 </message> |
|
2316 <message> |
|
2317 <source>Copy of %1</source> |
|
2318 <translation>%1 的复制</translation> |
|
2319 </message> |
|
2320 <message> |
|
2321 <source>New (%1)</source> |
|
2322 <translation>新建 (%1)</translation> |
|
2323 </message> |
|
2324 <message> |
|
2325 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
2326 <translation>%1 的复制 (%2)</translation> |
|
2327 </message> |
|
2328 </context> |
|
2329 <context> |
|
2330 <name>server</name> |
|
2331 <message> |
|
2332 <source>map</source> |
|
2333 <translation>地图</translation> |
|
2334 </message> |
|
2335 <message> |
|
2336 <source>kick</source> |
|
2337 <translation>踢出</translation> |
|
2338 </message> |
|
2339 <message> |
|
2340 <source>room</source> |
|
2341 <translation>房间</translation> |
|
2342 </message> |
|
2343 <message> |
|
2344 <source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
|
2345 <translation>访问被拒绝。这个房间仅限注册用户。</translation> |
|
2346 </message> |
|
2347 <message> |
|
2348 <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
2349 <translation>请确认服务器以“/restart_server yes”重启。</translation> |
|
2350 </message> |
|
2351 <message> |
|
2352 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
2353 <translation>/vote: 请使用 ‘yes’ 或 ‘no’.</translation> |
|
2354 </message> |
|
2355 <message> |
|
2356 <source>heads</source> |
|
2357 <translation>正</translation> |
|
2358 </message> |
|
2359 <message> |
|
2360 <source>lobby</source> |
|
2361 <translation>大厅</translation> |
|
2362 </message> |
|
2363 <message> |
|
2364 <source>pause</source> |
|
2365 <translation>暂停</translation> |
|
2366 </message> |
|
2367 <message> |
|
2368 <source>tails</source> |
|
2369 <translation>反</translation> |
|
2370 </message> |
|
2371 <message> |
|
2372 <source>Empty config entry.</source> |
|
2373 <translation>空配置条目。</translation> |
|
2374 </message> |
|
2375 <message> |
|
2376 <source>Voting closed.</source> |
|
2377 <translation>投票已关闭。</translation> |
|
2378 </message> |
|
2379 <message> |
|
2380 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
2381 <translation>/delete <config ID>: 删除一个可投票的房间配置</translation> |
|
2382 </message> |
|
2383 <message> |
|
2384 <source>Super power activated.</source> |
|
2385 <translation>超级力量已激活。</translation> |
|
2386 </message> |
|
2387 <message> |
|
2388 <source>This command is only available in rooms.</source> |
|
2389 <translation>这个命令只在房间可用。</translation> |
|
2390 </message> |
|
2391 <message> |
|
2392 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
2393 <translation>/rnd: 翻转一个虚拟硬币并回复‘正’ 或 ‘反’</translation> |
|
2394 </message> |
|
2395 <message> |
|
2396 <source>You can't kick yourself!</source> |
|
2397 <translation>你不能踢自己!</translation> |
|
2398 </message> |
|
2399 <message> |
|
2400 <source>Protocol already known.</source> |
|
2401 <translation>协议已知。</translation> |
|
2402 </message> |
|
2403 <message> |
|
2404 <source>Warning! Room name change flood protection activated</source> |
|
2405 <translation>警告!房间名改变滥用保护已激活</translation> |
|
2406 </message> |
|
2407 <message> |
|
2408 <source>You can't kick the only other player!</source> |
|
2409 <translation>你不能踢仅剩的其他玩家!</translation> |
|
2410 </message> |
|
2411 <message> |
|
2412 <source>Excess flood</source> |
|
2413 <translation>过量滥发</translation> |
|
2414 </message> |
|
2415 <message> |
|
2416 <source>Greeting message cleared.</source> |
|
2417 <translation>问候语已清除。</translation> |
|
2418 </message> |
|
2419 <message> |
|
2420 <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
2421 <translation>非法房间名!房间名必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation> |
|
2422 </message> |
|
2423 <message> |
|
2424 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
2425 <translation>/vote <yes/no>: 投票 ‘yes’ 或 ‘no’ 以激活投票</translation> |
|
2426 </message> |
|
2427 <message> |
|
2428 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
2429 <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: 从给出列表中回复一个随机词语</translation> |
|
2430 </message> |
|
2431 <message> |
|
2432 <source>hedgehogs per team: </source> |
|
2433 <translation>每个队伍的刺猬: </translation> |
|
2434 </message> |
|
2435 <message> |
|
2436 <source>This server does not support replays!</source> |
|
2437 <translation>这个服务器不支持重玩!</translation> |
|
2438 </message> |
|
2439 <message> |
|
2440 <source>(playing)</source> |
|
2441 <translation>(正在玩)</translation> |
|
2442 </message> |
|
2443 <message> |
|
2444 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
2445 <translation>/fix: 当这个房间空的时候强制保持开启</translation> |
|
2446 </message> |
|
2447 <message> |
|
2448 <source>Access denied.</source> |
|
2449 <translation>访问被拒绝。</translation> |
|
2450 </message> |
|
2451 <message> |
|
2452 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
2453 <translation>/loadroom <file name>: 从文件加载可投票的房间配置(和问候)</translation> |
|
2454 </message> |
|
2455 <message> |
|
2456 <source>Too many hedgehogs!</source> |
|
2457 <translation>刺猬太多了!</translation> |
|
2458 </message> |
|
2459 <message> |
|
2460 <source>Greeting message set.</source> |
|
2461 <translation>设置问候语。</translation> |
|
2462 </message> |
|
2463 <message> |
|
2464 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
2465 <translation>/registered_only: 切换 ‘registered only’ 状态。如果启用,只有注册玩家能加入服务器</translation> |
|
2466 </message> |
|
2467 <message> |
|
2468 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
|
2469 <translation>房间版本跟你的刺猬战争版本不兼容!</translation> |
|
2470 </message> |
|
2471 <message> |
|
2472 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
2473 <translation>/greeting [message]: 设置或清除问候语,显示给加入房间的玩家</translation> |
|
2474 </message> |
|
2475 <message> |
|
2476 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
2477 <translation>踢出后60秒冷却时间</translation> |
|
2478 </message> |
|
2479 <message> |
|
2480 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
2481 <translation>警告!聊天滥发保护已激活</translation> |
|
2482 </message> |
|
2483 <message> |
|
2484 <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
2485 <translation>可用的发起投票命令:hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></translation> |
|
2486 </message> |
|
2487 <message> |
|
2488 <source>There's already a team with same name in the list.</source> |
|
2489 <translation>列表中已有相同名字的队伍。</translation> |
|
2490 </message> |
|
2491 <message> |
|
2492 <source>Voting expired.</source> |
|
2493 <translation>投票已过期。</translation> |
|
2494 </message> |
|
2495 <message> |
|
2496 <source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
2497 <translation>/unfix: 撤销 /fix 命令</translation> |
|
2498 </message> |
|
2499 <message> |
|
2500 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
2501 <translation>/maxteams: 从2到8指定数字</translation> |
|
2502 </message> |
|
2503 <message> |
|
2504 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
2505 <translation>/global <message>: 发送全局聊天消息,服务器中所有人可见</translation> |
|
2506 </message> |
|
2507 <message> |
|
2508 <source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
|
2509 <translation>无法加入:回合进行中。</translation> |
|
2510 </message> |
|
2511 <message> |
|
2512 <source>You already have voted.</source> |
|
2513 <translation>你已投票。</translation> |
|
2514 </message> |
|
2515 <message> |
|
2516 <source>Reconnected too fast</source> |
|
2517 <translation>重连太快</translation> |
|
2518 </message> |
|
2519 <message> |
|
2520 <source>Kicked</source> |
|
2521 <translation>已踢</translation> |
|
2522 </message> |
|
2523 <message> |
|
2524 <source>Your vote has been counted.</source> |
|
2525 <translation>你的投票已计数。</translation> |
|
2526 </message> |
|
2527 <message> |
|
2528 <source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
2529 <translation>/callvote map: 无可用地图。</translation> |
|
2530 </message> |
|
2531 <message> |
|
2532 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
2533 <translation>/watch <id>: 观看存储在服务器上给定ID的demo</translation> |
|
2534 </message> |
|
2535 <message> |
|
2536 <source>You're not the room master!</source> |
|
2537 <translation>你不是房主!</translation> |
|
2538 </message> |
|
2539 <message> |
|
2540 <source>/callvote map: No such map!</source> |
|
2541 <translation>/callvote map: 没有这个地图!</translation> |
|
2542 </message> |
|
2543 <message> |
|
2544 <source>Authentication failed</source> |
|
2545 <translation>验证失败</translation> |
|
2546 </message> |
|
2547 <message> |
|
2548 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
2549 <translation>/saveroom <file name>: 保存这个房间所有可投票的房间配置(和问候)到文件</translation> |
|
2550 </message> |
|
2551 <message> |
|
2552 <source>Bad number.</source> |
|
2553 <translation>错误的数字。</translation> |
|
2554 </message> |
|
2555 <message> |
|
2556 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
2557 <translation>/maxteams <N>: 限制最大队伍数为N</translation> |
|
2558 </message> |
|
2559 <message> |
|
2560 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
2561 <translation>警告!加入滥用保护已激活</translation> |
|
2562 </message> |
|
2563 <message> |
|
2564 <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
|
2565 <translation>错误:你试图删除的队伍不存在。</translation> |
|
2566 </message> |
|
2567 <message> |
|
2568 <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
2569 <translation>这个服务器不再允许未注册玩家加入。</translation> |
|
2570 </message> |
|
2571 <message> |
|
2572 <source>A room with the same name already exists.</source> |
|
2573 <translation>已存在相同名字的房间。</translation> |
|
2574 </message> |
|
2575 <message> |
|
2576 <source>Too many teams!</source> |
|
2577 <translation>队伍太多了!</translation> |
|
2578 </message> |
|
2579 <message> |
|
2580 <source>kicked</source> |
|
2581 <translation>已踢</translation> |
|
2582 </message> |
|
2583 <message> |
|
2584 <source>/quit: Quit the server</source> |
|
2585 <translation>/quit: 退出服务器</translation> |
|
2586 </message> |
|
2587 <message> |
|
2588 <source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
2589 <translation>未知命令或无效参数。 在聊天说‘/help’查看命令列表。</translation> |
|
2590 </message> |
|
2591 <message> |
|
2592 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
2593 <translation>检测到游戏消息滥发 - 1</translation> |
|
2594 </message> |
|
2595 <message> |
|
2596 <source>(spectating)</source> |
|
2597 <translation>(正在旁观)</translation> |
|
2598 </message> |
|
2599 <message> |
|
2600 <source>/help: Show chat command help</source> |
|
2601 <translation>/help: 显示聊天命令帮助</translation> |
|
2602 </message> |
|
2603 <message> |
|
2604 <source>/callvote kick: No such user!</source> |
|
2605 <translation>/callvote kick: 没有这个用户!</translation> |
|
2606 </message> |
|
2607 <message> |
|
2608 <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
2609 <translation>非法房间名!房间名必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation> |
|
2610 </message> |
|
2611 <message> |
|
2612 <source>New voting started</source> |
|
2613 <translation>已开始新的投票</translation> |
|
2614 </message> |
|
2615 <message> |
|
2616 <source>No checker rights</source> |
|
2617 <translation>无checker权限</translation> |
|
2618 </message> |
|
2619 <message> |
|
2620 <source>There's no voting going on.</source> |
|
2621 <translation>没有进行中的投票。</translation> |
|
2622 </message> |
|
2623 <message> |
|
2624 <source>You're already the room master.</source> |
|
2625 <translation>你已经是房主。</translation> |
|
2626 </message> |
|
2627 <message> |
|
2628 <source>Nickname already provided.</source> |
|
2629 <translation>昵称已提供。</translation> |
|
2630 </message> |
|
2631 <message> |
|
2632 <source>Commands for server admins only:</source> |
|
2633 <translation>仅限服务器管理员的命令:</translation> |
|
2634 </message> |
|
2635 <message> |
|
2636 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
2637 <translation>/save <config ID> <config name>: 为 /callvote map 添加当前房间配置作为可投票选择</translation> |
|
2638 </message> |
|
2639 <message> |
|
2640 <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
|
2641 <translation>/callvote kick:你需要指定一个昵称。</translation> |
|
2642 </message> |
|
2643 <message> |
|
2644 <source>Player is not online.</source> |
|
2645 <translation>玩家不在线。</translation> |
|
2646 </message> |
|
2647 <message> |
|
2648 <source>You are banned from this room.</source> |
|
2649 <translation>你被房间封禁。</translation> |
|
2650 </message> |
|
2651 <message> |
|
2652 <source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
2653 <translation>你不是房主或服务器管理员!</translation> |
|
2654 </message> |
|
2655 <message> |
|
2656 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
2657 <translation>这个命令仅在大厅可用。</translation> |
|
2658 </message> |
|
2659 <message> |
|
2660 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
2661 <translation>这个服务器只允许注册用户加入。</translation> |
|
2662 </message> |
|
2663 <message> |
|
2664 <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
2665 <translation>非法昵称!昵称必须在1-40字符之间,不得以空格开头或结尾,且不包含这些字符:$()*+?[]^{|}</translation> |
|
2666 </message> |
|
2667 <message> |
|
2668 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
2669 <translation>/callvote [arguments]: 开始一个投票</translation> |
|
2670 </message> |
|
2671 <message> |
|
2672 <source>You can't remove a team you don't own.</source> |
|
2673 <translation>你不能移除你不拥有的队伍。</translation> |
|
2674 </message> |
|
2675 <message> |
|
2676 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
|
2677 <translation>访问被拒绝。这个房间当前不允许加入。</translation> |
|
2678 </message> |
|
2679 <message> |
|
2680 <source>new seed</source> |
|
2681 <translation>新种子</translation> |
|
2682 </message> |
|
2683 <message> |
|
2684 <source>/stats: Query server stats</source> |
|
2685 <translation>/stats: 查询服务器状态</translation> |
|
2686 </message> |
|
2687 <message> |
|
2688 <source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
2689 <translation>这个玩家受保护不能踢。</translation> |
|
2690 </message> |
|
2691 <message> |
|
2692 <source>Pause toggled.</source> |
|
2693 <translation>已切换暂停。</translation> |
|
2694 </message> |
|
2695 <message> |
|
2696 <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
2697 <translation>/super_power: 激活你的超级力量。这样你可以进入任何房间且不能踢出。当你离开服务器就过期</translation> |
|
2698 </message> |
|
2699 <message> |
|
2700 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
2701 <translation>/force <yes/no>: 为激活的投票强制投票结果</translation> |
|
2702 </message> |
|
2703 <message> |
|
2704 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
2705 <translation>/delegate <player>: 转移房间控制给玩家</translation> |
|
2706 </message> |
|
2707 <message> |
|
2708 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
2709 <translation>/force: 请使用‘yes’ 或 ‘no’.</translation> |
|
2710 </message> |
|
2711 <message> |
|
2712 <source>You're the new room master!</source> |
|
2713 <translation>你是新的房主!</translation> |
|
2714 </message> |
|
2715 <message> |
|
2716 <source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
|
2717 <translation>/callvote pause: 没有进行中的游戏!</translation> |
|
2718 </message> |
|
2719 <message> |
|
2720 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
2721 <translation>/me <message>: 聊天动作,如‘/me eats pizza’变成‘* Player eats pizza’</translation> |
|
2722 </message> |
|
2723 <message> |
|
2724 <source>Nickname is already in use</source> |
|
2725 <translation>昵称已使用</translation> |
|
2726 </message> |
|
2727 <message> |
|
2728 <source>The player is not in your room.</source> |
|
2729 <translation>这个玩家不在你的房间。</translation> |
|
2730 </message> |
|
2731 <message> |
|
2732 <source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
2733 <translation>这个服务器现在允许未注册玩家加入。</translation> |
|
2734 </message> |
|
2735 <message> |
|
2736 <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
|
2737 <translation>/callvote hedgehogs: 从1到8指定数字。</translation> |
|
2738 </message> |
|
2739 <message> |
|
2740 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
2741 <translation>/info <player>: 显示关于玩家的信息</translation> |
|
2742 </message> |
|
2743 <message> |
|
2744 <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
2745 <translation>/callvote kick: 仅允许没有房主的房间。</translation> |
|
2746 </message> |
|
2747 <message> |
|
2748 <source>List of lobby chat commands:</source> |
|
2749 <translation>大厅聊天命令列表:</translation> |
|
2750 </message> |
|
2751 <message> |
|
2752 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
|
2753 <translation>损坏的刺猬信息!</translation> |
|
2754 </message> |
|
2755 <message> |
|
2756 <source>No such room.</source> |
|
2757 <translation>没有这个房间。</translation> |
|
2758 </message> |
|
2759 <message> |
|
2760 <source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
|
2761 <translation>这个房间当前不允许添加新队伍。</translation> |
|
2762 </message> |
|
2763 <message> |
|
2764 <source>Ping timeout</source> |
|
2765 <translation>Ping 超时</translation> |
|
2766 </message> |
|
2767 <message> |
|
2768 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
|
2769 <translation>游戏少于两个战队不能开始!</translation> |
|
2770 </message> |
|
2771 <message> |
|
2772 <source>List of room chat commands:</source> |
|
2773 <translation>房间聊天命令列表:</translation> |
|
2774 </message> |
|
2775 </context> |
|
2776 <context> |
|
2777 <name>QLabel</name> |
|
2778 <message> |
|
2779 <source>Flag</source> |
|
2780 <translation>旗帜</translation> |
|
2781 </message> |
|
2782 <message> |
|
2783 <source>Name</source> |
|
2784 <translation>名字</translation> |
|
2785 </message> |
|
2786 <message> |
|
2787 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
2788 Exiting now will abort them. |
|
2789 Do you really want to quit?</source> |
|
2790 <translation>当前正在处理视频。 |
|
2791 现在退出会中止它们。 |
|
2792 你真的要退出?</translation> |
|
2793 </message> |
|
2794 <message> |
|
2795 <source>Grave</source> |
|
2796 <translation>墓碑</translation> |
|
2797 </message> |
|
2798 <message> |
|
2799 <source>Host:</source> |
|
2800 <translation>主机:</translation> |
|
2801 </message> |
|
2802 <message> |
|
2803 <source>Mines</source> |
|
2804 <translation>地雷</translation> |
|
2805 </message> |
|
2806 <message> |
|
2807 <source>Port:</source> |
|
2808 <translation>端口:</translation> |
|
2809 </message> |
|
2810 <message> |
|
2811 <source>Style</source> |
|
2812 <translation>风格</translation> |
|
2813 </message> |
|
2814 <message> |
|
2815 <source>Voice</source> |
|
2816 <translation>语音</translation> |
|
2817 </message> |
|
2818 <message> |
|
2819 <source>Send system information</source> |
|
2820 <translation>发送系统信息</translation> |
|
2821 </message> |
|
2822 <message> |
|
2823 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
|
2824 <translation>这个开发版还没完成,可能和其他版本的游戏不兼容,有些功能可能损坏或未实现!</translation> |
|
2825 </message> |
|
2826 <message> |
|
2827 <source>Audio codec</source> |
|
2828 <translation>音频编码</translation> |
|
2829 </message> |
|
2830 <message> |
|
2831 <source>Video codec</source> |
|
2832 <translation>视频编码</translation> |
|
2833 </message> |
|
2834 <message> |
|
2835 <source>Windowed Resolution</source> |
|
2836 <translation>窗口分辨率</translation> |
|
2837 </message> |
|
2838 <message> |
|
2839 <source>Initial Health</source> |
|
2840 <translation>初始血量</translation> |
|
2841 </message> |
|
2842 <message> |
|
2843 <source>Server port:</source> |
|
2844 <translation>服务器端口:</translation> |
|
2845 </message> |
|
2846 <message> |
|
2847 <source>Server name:</source> |
|
2848 <translation>服务器名称:</translation> |
|
2849 </message> |
|
2850 <message> |
|
2851 <source>World Edge</source> |
|
2852 <translation>世界边缘</translation> |
|
2853 </message> |
|
2854 <message> |
|
2855 <source>Scheme Name:</source> |
|
2856 <translation>方案名:</translation> |
|
2857 </message> |
|
2858 <message> |
|
2859 <source>Fullscreen</source> |
|
2860 <translation>全屏</translation> |
|
2861 </message> |
|
2862 <message> |
|
2863 <source>Your Email</source> |
|
2864 <translation>你的邮箱</translation> |
|
2865 </message> |
|
2866 <message> |
|
2867 <source>Air Mines</source> |
|
2868 <translation>浮空雷</translation> |
|
2869 </message> |
|
2870 <message> |
|
2871 <source>% Rope Length</source> |
|
2872 <translation>% 绳子长度</translation> |
|
2873 </message> |
|
2874 <message> |
|
2875 <source>Format</source> |
|
2876 <translation>格式</translation> |
|
2877 </message> |
|
2878 <message> |
|
2879 <source>Locale</source> |
|
2880 <translation>语言</translation> |
|
2881 </message> |
|
2882 <message> |
|
2883 <source>Player</source> |
|
2884 <translation>玩家</translation> |
|
2885 </message> |
|
2886 <message> |
|
2887 <source>FPS limit</source> |
|
2888 <translation>帧数限制</translation> |
|
2889 </message> |
|
2890 <message> |
|
2891 <source>Initial sound volume</source> |
|
2892 <translation>初始音量</translation> |
|
2893 </message> |
|
2894 <message> |
|
2895 <source>Scheme</source> |
|
2896 <translation>方案</translation> |
|
2897 </message> |
|
2898 <message> |
|
2899 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
2900 <translation>这个设置会在下次启动时生效。</translation> |
|
2901 </message> |
|
2902 <message> |
|
2903 <source>Resolution</source> |
|
2904 <translation>分辨率</translation> |
|
2905 </message> |
|
2906 <message> |
|
2907 <source>Zoom (%)</source> |
|
2908 <translation>缩放 (%)</translation> |
|
2909 </message> |
|
2910 <message> |
|
2911 <source>% Dud Mines</source> |
|
2912 <translation>% 哑弹地雷</translation> |
|
2913 </message> |
|
2914 <message> |
|
2915 <source>Damage Modifier</source> |
|
2916 <translation>伤害修改器</translation> |
|
2917 </message> |
|
2918 <message> |
|
2919 <source>Crate Drops</source> |
|
2920 <translation>箱子掉落</translation> |
|
2921 </message> |
|
2922 <message> |
|
2923 <source>Health in Crates</source> |
|
2924 <translation>医疗箱回血</translation> |
|
2925 </message> |
|
2926 <message> |
|
2927 <source>Type the security code:</source> |
|
2928 <translation>输入安全码:</translation> |
|
2929 </message> |
|
2930 <message> |
|
2931 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2932 <translation>比特率(Kibit/s)</translation> |
|
2933 </message> |
|
2934 <message> |
|
2935 <source>Script parameter</source> |
|
2936 <translation>脚本参数</translation> |
|
2937 </message> |
|
2938 <message> |
|
2939 <source>Framerate</source> |
|
2940 <translation>帧率</translation> |
|
2941 </message> |
|
2942 <message> |
|
2943 <source>Barrels</source> |
|
2944 <translation>油桶</translation> |
|
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Quality</source> |
|
2948 <translation>质量</translation> |
|
2949 </message> |
|
2950 <message> |
|
2951 <source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
|
2952 <translation>正在加载<br>验证码…</translation> |
|
2953 </message> |
|
2954 <message> |
|
2955 <source>Turn Time</source> |
|
2956 <translation>回合时间</translation> |
|
2957 </message> |
|
2958 <message> |
|
2959 <source>Description</source> |
|
2960 <translation>描述</translation> |
|
2961 </message> |
|
2962 <message> |
|
2963 <source>Sentry Bots</source> |
|
2964 <translation>哨兵机器人</translation> |
|
2965 </message> |
|
2966 <message> |
|
2967 <source>% Health Crates</source> |
|
2968 <translation>% 医疗箱</translation> |
|
2969 </message> |
|
2970 <message> |
|
2971 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
|
2972 <translation>突然死亡水面上升</translation> |
|
2973 </message> |
|
2974 <message> |
|
2975 <source>Summary</source> |
|
2976 <translation>总结</translation> |
|
2977 </message> |
|
2978 <message> |
|
2979 <source>Chat size (%)</source> |
|
2980 <translation>聊天大小 (%)</translation> |
|
2981 </message> |
|
2982 <message> |
|
2983 <source>Tip: %1</source> |
|
2984 <translation>提示: %1</translation> |
|
2985 </message> |
|
2986 <message> |
|
2987 <source>Sudden Death Timeout</source> |
|
2988 <translation>突然死亡超时</translation> |
|
2989 </message> |
|
2990 <message> |
|
2991 <source>Stereoscopy</source> |
|
2992 <translation>立体视觉</translation> |
|
2993 </message> |
|
2994 <message> |
|
2995 <source>Mines Time</source> |
|
2996 <translation>地雷时间</translation> |
|
2997 </message> |
|
2998 <message> |
|
2999 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
3000 <translation>全屏分辨率</translation> |
|
3001 </message> |
|
3002 <message> |
|
3003 <source>Weapons</source> |
|
3004 <translation>武器</translation> |
|
3005 </message> |
|
3006 <message> |
|
3007 <source>% Retreat Time</source> |
|
3008 <translation>% 撤退时间</translation> |
|
3009 </message> |
|
3010 <message> |
|
3011 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
|
3012 <translation>突然死亡减少血量</translation> |
|
3013 </message> |
|
3014 <message> |
|
3015 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
3016 <translation>刺猬上面显示的标签和透明标签</translation> |
|
3017 </message> |
|
3018 <message> |
|
3019 <source>Nickname</source> |
|
3020 <translation>昵称</translation> |
|
3021 </message> |
|
3022 </context> |
|
3023 <context> |
|
3024 <name>QGroupBox</name> |
|
3025 <message> |
|
3026 <source>Fort</source> |
|
3027 <translation>堡垒</translation> |
|
3028 </message> |
|
3029 <message> |
|
3030 <source>Game Modifiers</source> |
|
3031 <translation>游戏修改器</translation> |
|
3032 </message> |
|
3033 <message> |
|
3034 <source>Basic Settings</source> |
|
3035 <translation>基本设置</translation> |
|
3036 </message> |
|
3037 <message> |
|
3038 <source>Videos</source> |
|
3039 <translation>视频</translation> |
|
3040 </message> |
|
3041 <message> |
|
3042 <source>Team Settings</source> |
|
3043 <translation>队伍设置</translation> |
|
3044 </message> |
|
3045 <message> |
|
3046 <source>Team Members</source> |
|
3047 <translation>队伍数量</translation> |
|
3048 </message> |
|
3049 <message> |
|
3050 <source>Description</source> |
|
3051 <translation>描述</translation> |
|
3052 </message> |
|
3053 <message> |
|
3054 <source>Net game</source> |
|
3055 <translation>网络游戏</translation> |
|
3056 </message> |
|
3057 <message> |
|
3058 <source>Playing teams</source> |
|
3059 <translation>正在玩的队伍</translation> |
|
3060 </message> |
|
3061 </context> |
|
3062 <context> |
|
3063 <name>PageDrawMap</name> |
|
3064 <message> |
|
3065 <source>Load</source> |
|
3066 <translation>加载</translation> |
|
3067 </message> |
|
3068 <message> |
|
3069 <source>Save</source> |
|
3070 <translation>保存</translation> |
|
3071 </message> |
|
3072 <message> |
|
3073 <source>Undo</source> |
|
3074 <translation>撤销</translation> |
|
3075 </message> |
|
3076 <message> |
|
3077 <source>Save drawn map</source> |
|
3078 <translation>保存绘画地图</translation> |
|
3079 </message> |
|
3080 <message> |
|
3081 <source>Clear</source> |
|
3082 <translation>清除</translation> |
|
3083 </message> |
|
3084 <message> |
|
3085 <source>Eraser</source> |
|
3086 <translation>橡皮擦</translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 <message> |
|
3089 <source>Polyline</source> |
|
3090 <translation>线条</translation> |
|
3091 </message> |
|
3092 <message> |
|
3093 <source>Optimize</source> |
|
3094 <translation>优化</translation> |
|
3095 </message> |
|
3096 <message> |
|
3097 <source>Brush size</source> |
|
3098 <translation>笔刷大小</translation> |
|
3099 </message> |
|
3100 <message> |
|
3101 <source>Rectangle</source> |
|
3102 <translation>长方形</translation> |
|
3103 </message> |
|
3104 <message> |
|
3105 <source>Ellipse</source> |
|
3106 <translation>椭圆</translation> |
|
3107 </message> |
|
3108 <message> |
|
3109 <source>Load drawn map</source> |
|
3110 <translation>加载绘画地图</translation> |
|
3111 </message> |
|
3112 <message> |
|
3113 <source>Drawn Maps</source> |
|
3114 <translation>绘画地图</translation> |
|
3115 </message> |
|
3116 <message> |
|
3117 <source>All files</source> |
|
3118 <translation>所有文件</translation> |
|
3119 </message> |
|
3120 </context> |
|
3121 <context> |
|
3122 <name>SeedPrompt</name> |
|
3123 <message> |
|
3124 <source>Seed</source> |
|
3125 <translation>种子</translation> |
|
3126 </message> |
|
3127 <message> |
|
3128 <source>Close</source> |
|
3129 <translation>关闭</translation> |
|
3130 </message> |
|
3131 <message> |
200 <source>Cancel</source> |
3132 <source>Cancel</source> |
201 <translation type="unfinished">取消</translation> |
3133 <translation>取消</translation> |
202 </message> |
3134 </message> |
203 <message> |
3135 <message> |
204 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="61"/> |
3136 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
205 <source>Ban player</source> |
3137 <translation>地图种子是游戏生成的所有随机数值的偏移。</translation> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
3138 </message> |
207 </message> |
3139 <message> |
208 <message> |
3140 <source>Set seed</source> |
209 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="81"/> |
3141 <translation>设置种子</translation> |
210 <source>you know why</source> |
3142 </message> |
211 <translation type="unfinished"></translation> |
3143 </context> |
212 </message> |
3144 <context> |
213 <message> |
3145 <name>PageCampaign</name> |
214 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="90"/> |
3146 <message> |
215 <source>Please specify an IP address.</source> |
3147 <source>Team</source> |
216 <translation type="unfinished"></translation> |
3148 <translation>队伍</translation> |
217 </message> |
3149 </message> |
218 <message> |
3150 <message> |
219 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="92"/> |
3151 <source>Mission</source> |
220 <source>Please specify a nickname.</source> |
3152 <translation>任务</translation> |
221 <translation type="unfinished"></translation> |
3153 </message> |
222 </message> |
3154 <message> |
223 <message> |
3155 <source>Start fighting</source> |
224 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="94"/> |
3156 <translation>开始战斗</translation> |
225 <source>Warning</source> |
3157 </message> |
226 <translation type="unfinished"></translation> |
3158 <message> |
227 </message> |
3159 <source>Campaign</source> |
228 </context> |
3160 <translation>战役</translation> |
229 <context> |
3161 </message> |
230 <name>DataManager</name> |
3162 </context> |
231 <message> |
3163 <context> |
232 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="159"/> |
3164 <name>PageTraining</name> |
233 <source>Use Default</source> |
3165 <message> |
234 <translation type="unfinished"></translation> |
3166 <source>Team</source> |
|
3167 <translation>队伍</translation> |
|
3168 </message> |
|
3169 <message> |
|
3170 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
3171 <translation>队伍最长时间: %L1 秒</translation> |
|
3172 </message> |
|
3173 <message> |
|
3174 <source>Team lowscore: %1</source> |
|
3175 <translation>队伍最低分: %1</translation> |
|
3176 </message> |
|
3177 <message> |
|
3178 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
3179 <translation>选择挑战开玩</translation> |
|
3180 </message> |
|
3181 <message> |
|
3182 <source>Challenges</source> |
|
3183 <translation>挑战</translation> |
|
3184 </message> |
|
3185 <message> |
|
3186 <source>No description available</source> |
|
3187 <translation>无可用描述</translation> |
|
3188 </message> |
|
3189 <message> |
|
3190 <source>Pick the training to play</source> |
|
3191 <translation>选择训练开玩</translation> |
|
3192 </message> |
|
3193 <message> |
|
3194 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
3195 <translation>队伍最佳时间: %L1 秒</translation> |
|
3196 </message> |
|
3197 <message> |
|
3198 <source>Start fighting</source> |
|
3199 <translation>开始战斗</translation> |
|
3200 </message> |
|
3201 <message> |
|
3202 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
3203 <translation>选择场景开玩</translation> |
|
3204 </message> |
|
3205 <message> |
|
3206 <source>Trainings</source> |
|
3207 <translation>训练</translation> |
|
3208 </message> |
|
3209 <message> |
|
3210 <source>Select a mission!</source> |
|
3211 <translation>选择一个任务!</translation> |
|
3212 </message> |
|
3213 <message> |
|
3214 <source>Scenarios</source> |
|
3215 <translation>场景</translation> |
|
3216 </message> |
|
3217 <message> |
|
3218 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
3219 <translation>队伍最高准确度: %1%</translation> |
|
3220 </message> |
|
3221 <message> |
|
3222 <source>Team highscore: %1</source> |
|
3223 <translation>队伍最高分: %1</translation> |
235 </message> |
3224 </message> |
236 </context> |
3225 </context> |
237 <context> |
3226 <context> |
238 <name>FeedbackDialog</name> |
3227 <name>FeedbackDialog</name> |
239 <message> |
3228 <message> |
240 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/> |
3229 <source>View</source> |
|
3230 <translation>查看</translation> |
|
3231 </message> |
|
3232 <message> |
|
3233 <source>Send Feedback</source> |
|
3234 <translation>发送反馈</translation> |
|
3235 </message> |
|
3236 <message> |
|
3237 <source>Cancel</source> |
|
3238 <translation>取消</translation> |
|
3239 </message> |
|
3240 <message> |
241 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
3241 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
242 <translation type="unfinished"></translation> |
3242 <translation>我们很高兴收到建议、想法或错误报告。</translation> |
243 </message> |
3243 </message> |
244 <message> |
3244 <message> |
245 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/> |
3245 <source>Feedback</source> |
|
3246 <translation>反馈</translation> |
|
3247 </message> |
|
3248 <message> |
246 <source>Send us feedback!</source> |
3249 <source>Send us feedback!</source> |
247 <translation type="unfinished"></translation> |
3250 <translation>给我们发送反馈!</translation> |
248 </message> |
3251 </message> |
249 <message> |
3252 <message> |
250 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="65"/> |
|
251 <source>Feedback</source> |
|
252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
253 </message> |
|
254 <message> |
|
255 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/> |
|
256 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
3253 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
257 <translation type="unfinished"></translation> |
3254 <translation>如果你发现一个错误,且它已经被报告,你可以在这里看到: </translation> |
258 </message> |
3255 </message> |
259 <message> |
3256 <message> |
260 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/> |
|
261 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
3257 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
262 <translation type="unfinished"></translation> |
3258 <translation>你的邮箱地址是可选的,如果你想要收到回复。</translation> |
263 </message> |
3259 </message> |
264 <message> |
3260 <message> |
265 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="113"/> |
|
266 <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
3261 <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
267 <translation type="unfinished"></translation> |
3262 <translation>这是可选的,但这个信息可能帮助我们解决错误和其他技术问题。</translation> |
268 </message> |
3263 </message> |
269 <message> |
3264 </context> |
270 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="114"/> |
3265 <context> |
271 <source>View</source> |
3266 <name>PageRoomsList</name> |
272 <translation type="unfinished"></translation> |
3267 <message> |
273 </message> |
3268 <source>Join room</source> |
274 <message> |
3269 <translation>加入房间</translation> |
275 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="133"/> |
3270 </message> |
276 <source>Cancel</source> |
3271 <message> |
277 <translation type="unfinished">取消</translation> |
3272 <source>Admin features</source> |
278 </message> |
3273 <translation>管理员功能</translation> |
279 <message> |
3274 </message> |
280 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="160"/> |
3275 <message> |
281 <source>Send Feedback</source> |
3276 <source>Open server administration page</source> |
282 <translation type="unfinished"></translation> |
3277 <translation>打开服务器管理员页面</translation> |
283 </message> |
3278 </message> |
284 </context> |
3279 <message> |
285 <context> |
3280 <source>%1 players online</source> |
286 <name>FreqSpinBox</name> |
3281 <translation>%1 玩家在线</translation> |
287 <message> |
3282 </message> |
288 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/> |
3283 <message> |
289 <source>Never</source> |
3284 <source>Create room</source> |
290 <translation>从不</translation> |
3285 <translation>创建房间</translation> |
291 </message> |
3286 </message> |
292 <message numerus="yes"> |
3287 <message> |
293 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/> |
3288 <source>Search for a room:</source> |
294 <source>Every %1 turn</source> |
3289 <translation>搜索房间:</translation> |
295 <translation> |
3290 </message> |
296 <numerusform>每隔 %1 回合</numerusform> |
3291 <message> |
297 </translation> |
3292 <source>Room state</source> |
298 </message> |
3293 <translation>房间状态</translation> |
299 </context> |
|
300 <context> |
|
301 <name>GameCFGWidget</name> |
|
302 <message> |
|
303 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/> |
|
304 <source>Map</source> |
|
305 <translation type="unfinished">地图</translation> |
|
306 </message> |
|
307 <message> |
|
308 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/> |
|
309 <source>Game options</source> |
|
310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
311 </message> |
|
312 <message> |
|
313 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="172"/> |
|
314 <source>Edit weapons</source> |
|
315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
316 </message> |
|
317 <message> |
|
318 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="181"/> |
|
319 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
321 </message> |
|
322 <message> |
|
323 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="149"/> |
|
324 <source>Edit schemes</source> |
|
325 <translation>修改游戏设置</translation> |
|
326 </message> |
|
327 </context> |
|
328 <context> |
|
329 <name>GameSchemeModel</name> |
|
330 <message> |
|
331 <source>new</source> |
|
332 <translation type="obsolete">新</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1091"/> |
|
336 <source>New</source> |
|
337 <translation type="unfinished">新游戏</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1096"/> |
|
341 <source>New (%1)</source> |
|
342 <translation type="unfinished"></translation> |
|
343 </message> |
|
344 <message> |
|
345 <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1105"/> |
|
346 <source>Copy of %1</source> |
|
347 <translation type="unfinished"></translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location filename="../../../../QTfrontend/model/gameSchemeModel.cpp" line="1110"/> |
|
351 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
353 </message> |
|
354 </context> |
|
355 <context> |
|
356 <name>GameUIConfig</name> |
|
357 <message> |
|
358 <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="557"/> |
|
359 <source>Guest</source> |
|
360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
361 </message> |
3294 </message> |
362 </context> |
3295 </context> |
363 <context> |
3296 <context> |
364 <name>HWApplication</name> |
3297 <name>HWApplication</name> |
365 <message numerus="yes"> |
3298 <message> |
366 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/> |
3299 <source>Custom path to the game data folder</source> |
367 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/> |
3300 <translation>游戏数据的自定义路径</translation> |
|
3301 </message> |
|
3302 <message> |
|
3303 <source>Usage</source> |
|
3304 <translation>使用情况</translation> |
|
3305 </message> |
|
3306 <message> |
|
3307 <source>CONNECTSTRING</source> |
|
3308 <translation>CONNECTSTRING</translation> |
|
3309 </message> |
|
3310 <message> |
|
3311 <source>%1 day</source> |
|
3312 <translation>%1 天</translation> |
|
3313 </message> |
|
3314 <message> |
|
3315 <source>Display this help</source> |
|
3316 <translation>显示这个帮助</translation> |
|
3317 </message> |
|
3318 <message> |
|
3319 <source>%1 hours</source> |
|
3320 <translation>%1 时</translation> |
|
3321 </message> |
|
3322 <message> |
368 <source>%1 minutes</source> |
3323 <source>%1 minutes</source> |
369 <translation type="unfinished"> |
3324 <translation>%1 分</translation> |
370 <numerusform></numerusform> |
3325 </message> |
371 </translation> |
3326 <message> |
372 </message> |
3327 <source>OPTION</source> |
373 <message numerus="yes"> |
3328 <translation>选项</translation> |
374 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/> |
3329 </message> |
375 <source>%1 hour</source> |
3330 <message> |
376 <translation type="unfinished"> |
3331 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
377 <numerusform></numerusform> |
3332 <translation>刺猬在开始时可以用 %1 (如 "%2") 来连接。</translation> |
378 </translation> |
3333 </message> |
379 </message> |
3334 <message> |
380 <message numerus="yes"> |
3335 <source>Options</source> |
381 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/> |
3336 <translation>选项</translation> |
382 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/> |
3337 </message> |
383 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/> |
3338 <message> |
384 <source>%1 hours</source> |
|
385 <translation type="unfinished"> |
|
386 <numerusform></numerusform> |
|
387 </translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message numerus="yes"> |
|
390 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/> |
|
391 <source>%1 day</source> |
|
392 <translation type="unfinished"> |
|
393 <numerusform></numerusform> |
|
394 </translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message numerus="yes"> |
|
397 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/> |
|
398 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/> |
|
399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/> |
|
400 <source>%1 days</source> |
|
401 <translation type="unfinished"> |
|
402 <numerusform></numerusform> |
|
403 </translation> |
|
404 </message> |
|
405 <message> |
|
406 <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="94"/> |
|
407 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
3339 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
408 <extracomment>Here, “scheme” refers to the scheme of a Uniform Resource Identifier”</extracomment> |
3340 <translation>不支持方案‘%1’</translation> |
409 <translation type="unfinished"></translation> |
3341 </message> |
410 </message> |
3342 <message> |
411 <message> |
|
412 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="117"/> |
|
413 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
414 <translation type="unfinished"></translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="172"/> |
|
418 <source>Usage</source> |
|
419 <comment>command-line</comment> |
|
420 <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="175"/> |
|
425 <source>OPTION</source> |
|
426 <comment>command-line</comment> |
|
427 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
|
428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="178"/> |
|
432 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="185"/> |
|
433 <source>CONNECTSTRING</source> |
|
434 <comment>command-line</comment> |
|
435 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
437 </message> |
|
438 <message> |
|
439 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="181"/> |
|
440 <source>Options</source> |
|
441 <comment>command-line</comment> |
|
442 <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
|
443 <translation type="unfinished"></translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="182"/> |
|
447 <source>Display this help</source> |
|
448 <comment>command-line</comment> |
|
449 <translation type="unfinished"></translation> |
|
450 </message> |
|
451 <message> |
|
452 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="183"/> |
|
453 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
454 <comment>command-line</comment> |
|
455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="184"/> |
|
459 <source>Custom path to the game data folder</source> |
|
460 <comment>command-line</comment> |
|
461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="185"/> |
|
465 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
466 <comment>command-line</comment> |
|
467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
468 </message> |
|
469 <message> |
|
470 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="430"/> |
|
471 <source>Malformed option argument: %1</source> |
|
472 <comment>command-line</comment> |
|
473 <translation type="unfinished"></translation> |
|
474 </message> |
|
475 <message> |
|
476 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="439"/> |
|
477 <source>Unknown option argument: %1</source> |
|
478 <comment>command-line</comment> |
|
479 <translation type="unfinished"></translation> |
|
480 </message> |
|
481 <message> |
|
482 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="370"/> |
|
483 <source>Failed to open data directory: |
3343 <source>Failed to open data directory: |
484 %1 |
3344 %1 |
485 |
3345 |
486 Please check your installation!</source> |
3346 Please check your installation!</source> |
487 <translation type="unfinished"></translation> |
3347 <translation>无法打开数据目录: |
488 </message> |
3348 %1 |
489 </context> |
3349 |
490 <context> |
3350 请检查你的安装!</translation> |
491 <name>HWAskQuitDialog</name> |
3351 </message> |
492 <message> |
3352 <message> |
493 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/> |
3353 <source>%1 days</source> |
494 <source>Do you really want to quit?</source> |
3354 <translation>%1 天</translation> |
495 <translation type="unfinished"></translation> |
3355 </message> |
496 </message> |
3356 <message> |
497 </context> |
3357 <source>%1 hour</source> |
498 <context> |
3358 <translation>%1 时</translation> |
499 <name>HWChatWidget</name> |
3359 </message> |
500 <message> |
3360 <message> |
501 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="213"/> |
3361 <source>Unknown option argument: %1</source> |
502 <source>Chat log</source> |
3362 <translation>未知的选项参数: %1</translation> |
503 <translation type="unfinished"></translation> |
3363 </message> |
504 </message> |
3364 <message> |
505 <message> |
3365 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
506 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="230"/> |
3366 <translation>配置和用户数据的自定义路径</translation> |
507 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
3367 </message> |
508 <translation type="unfinished"></translation> |
3368 <message> |
509 </message> |
3369 <source>Malformed option argument: %1</source> |
510 <message> |
3370 <translation>畸形选项参数: %1</translation> |
511 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="242"/> |
3371 </message> |
512 <source>List of players</source> |
3372 <message> |
513 <translation type="unfinished"></translation> |
3373 <source>Cannot create directory %1</source> |
514 </message> |
3374 <translation>不能创建目录 %1</translation> |
515 <message> |
3375 </message> |
516 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="521"/> |
3376 </context> |
517 <source>%1 has joined</source> |
3377 <context> |
518 <translation type="unfinished"></translation> |
3378 <name>About</name> |
519 </message> |
3379 <message> |
520 <message> |
3380 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
521 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="552"/> |
3381 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation> |
522 <source>%1 has left</source> |
3382 </message> |
523 <translation type="unfinished"></translation> |
3383 <message> |
524 </message> |
3384 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
525 <message> |
3385 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation> |
526 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="557"/> |
3386 </message> |
527 <source>%1 has left (%2)</source> |
3387 <message> |
528 <translation type="unfinished"></translation> |
3388 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
529 </message> |
3389 <translation>这个程序在 %1 下发布。</translation> |
530 <message> |
3390 </message> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="696"/> |
3391 <message> |
532 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
3392 <source>Unknown Compiler</source> |
533 <translation type="unfinished"></translation> |
3393 <translation>未知编译器</translation> |
534 </message> |
3394 </message> |
535 <message> |
3395 <message> |
536 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="706"/> |
3396 <source>Visit our homepage: %1</source> |
537 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
3397 <translation>访问我们的主页: %1</translation> |
538 <translation type="unfinished"></translation> |
3398 </message> |
539 </message> |
3399 <message> |
540 <message> |
3400 <source>Dependency versions:</source> |
541 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="736"/> |
3401 <translation>依赖版本:</translation> |
542 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
3402 </message> |
543 <translation type="unfinished"></translation> |
3403 <message> |
544 </message> |
3404 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
545 <message> |
3405 <translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation> |
546 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="745"/> |
3406 </message> |
547 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
3407 <message> |
548 <translation type="unfinished"></translation> |
3408 <source>Other people</source> |
549 </message> |
3409 <translation>其他人</translation> |
550 <message> |
3410 </message> |
551 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="813"/> |
3411 <message> |
552 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
3412 <source>%1: %2</source> |
553 <translation type="unfinished"></translation> |
3413 <translation></translation> |
554 </message> |
3414 </message> |
555 <message> |
3415 <message> |
556 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="814"/> |
3416 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
557 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
3417 <translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation> |
558 <translation type="unfinished"></translation> |
3418 </message> |
559 </message> |
3419 <message> |
560 <message> |
3420 <source>Unknown Compiler: %1</source> |
561 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="822"/> |
3421 <translation>未知编译器: %1</translation> |
562 <source>Couldn't read %1</source> |
3422 </message> |
563 <translation type="unfinished"></translation> |
3423 <message> |
564 </message> |
3424 <source>GNU GPL v2</source> |
565 <message> |
3425 <translation>GNU GPL v2</translation> |
566 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="830"/> |
3426 </message> |
567 <source>StyleSheet discarded</source> |
3427 <message> |
568 <translation type="unfinished"></translation> |
3428 <source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
569 </message> |
3429 <translation></translation> |
570 <message> |
3430 </message> |
571 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="854"/> |
3431 <message> |
572 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
3432 <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
573 <translation type="unfinished"></translation> |
3433 <translation></translation> |
574 </message> |
3434 </message> |
575 <message> |
3435 <message> |
576 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="857"/> |
3436 <source>Extended Credits</source> |
577 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
3437 <translation>扩展名单</translation> |
578 <translation type="unfinished"></translation> |
3438 </message> |
|
3439 <message> |
|
3440 <source>%1 (alias %2)</source> |
|
3441 <translation></translation> |
|
3442 </message> |
|
3443 <message> |
|
3444 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3445 <translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3446 </message> |
|
3447 <message> |
|
3448 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3449 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3450 </message> |
|
3451 <message> |
|
3452 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3453 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3454 </message> |
|
3455 <message> |
|
3456 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
3457 <translation>修订 %1 (%2)</translation> |
|
3458 </message> |
|
3459 <message> |
|
3460 <source>Hedgewars %1</source> |
|
3461 <translation>刺猬战争 %1</translation> |
|
3462 </message> |
|
3463 <message> |
|
3464 <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
3465 <translation></translation> |
|
3466 </message> |
|
3467 <message> |
|
3468 <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
3469 <translation>一个扩展名单列表可以在 CREDITS 文本文件里找到。</translation> |
|
3470 </message> |
|
3471 <message> |
|
3472 <source>Credits</source> |
|
3473 <translation>名单</translation> |
|
3474 </message> |
|
3475 <message> |
|
3476 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3477 <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3478 </message> |
|
3479 <message> |
|
3480 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3481 <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3482 </message> |
|
3483 <message> |
|
3484 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3485 <translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3486 </message> |
|
3487 <message> |
|
3488 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
3489 <translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation> |
|
3490 </message> |
|
3491 </context> |
|
3492 <context> |
|
3493 <name>HatButton</name> |
|
3494 <message> |
|
3495 <source>Change hat (%1)</source> |
|
3496 <translation>改变帽子 (%1)</translation> |
|
3497 </message> |
|
3498 </context> |
|
3499 <context> |
|
3500 <name>QMessageBox</name> |
|
3501 <message> |
|
3502 <source>Error</source> |
|
3503 <translation>错误</translation> |
|
3504 </message> |
|
3505 <message> |
|
3506 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
3507 <translation>你确定要删除 %1 个文件?</translation> |
|
3508 </message> |
|
3509 <message> |
|
3510 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
3511 <translation>房间名 — 你确定?</translation> |
|
3512 </message> |
|
3513 <message> |
|
3514 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
3515 <translation>请从列表选择一个文件。</translation> |
|
3516 </message> |
|
3517 <message> |
|
3518 <source>Not all players are ready</source> |
|
3519 <translation>还有玩家没准备好</translation> |
|
3520 </message> |
|
3521 <message> |
|
3522 <source>Welcome to Hedgewars</source> |
|
3523 <translation>欢迎来到刺猬战争</translation> |
|
3524 </message> |
|
3525 <message> |
|
3526 <source>Failed to download captcha</source> |
|
3527 <translation>无法下载验证码</translation> |
|
3528 </message> |
|
3529 <message> |
|
3530 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
3531 <translation>队伍 - 已取名</translation> |
|
3532 </message> |
|
3533 <message> |
|
3534 <source>Videos - Are you sure?</source> |
|
3535 <translation>视频 - 你确定?</translation> |
|
3536 </message> |
|
3537 <message> |
|
3538 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
3539 <translation>你确定要删除队伍 ‘%1’?</translation> |
|
3540 </message> |
|
3541 <message> |
|
3542 <source>Hedgewars - Error</source> |
|
3543 <translation>刺猬战争 - 错误</translation> |
|
3544 </message> |
|
3545 <message> |
|
3546 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
|
3547 <translation>刺猬战争 - 昵称未注册</translation> |
|
3548 </message> |
|
3549 <message> |
|
3550 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3551 <translation>方案 - 已取名</translation> |
|
3552 </message> |
|
3553 <message> |
|
3554 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
3555 <translation>不能删除默认武器集 ‘%1’!</translation> |
|
3556 </message> |
|
3557 <message> |
|
3558 <source>This server supports secure connections on port %1. |
|
3559 Would you like to reconnect securely?</source> |
|
3560 <translation>这个服务器支持安全连接在端口 %1. |
|
3561 你想要重新安全连接吗?</translation> |
|
3562 </message> |
|
3563 <message> |
|
3564 <source>Netgame - Error</source> |
|
3565 <translation>网络游戏 - 错误</translation> |
|
3566 </message> |
|
3567 <message> |
|
3568 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
3569 <translation>无法生成验证码</translation> |
|
3570 </message> |
|
3571 <message> |
|
3572 <source>File error</source> |
|
3573 <translation>文件错误</translation> |
|
3574 </message> |
|
3575 <message> |
|
3576 <source>Please enter room name</source> |
|
3577 <translation>请输入房间名</translation> |
|
3578 </message> |
|
3579 <message> |
|
3580 <source>Teams - Are you sure?</source> |
|
3581 <translation>队伍 - 你确定?</translation> |
|
3582 </message> |
|
3583 <message> |
|
3584 <source>Please select a record from the list</source> |
|
3585 <translation>请从列表选择一份录制</translation> |
|
3586 </message> |
|
3587 <message> |
|
3588 <source>Please select a server from the list</source> |
|
3589 <translation>请从列表选择一个服务器</translation> |
|
3590 </message> |
|
3591 <message> |
|
3592 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
3593 <translation>不能打开‘%1’ 以写入</translation> |
|
3594 </message> |
|
3595 <message> |
|
3596 <source>File association failed.</source> |
|
3597 <translation>文件关联失败。</translation> |
|
3598 </message> |
|
3599 <message> |
|
3600 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
3601 <translation>请填写所有字段,邮箱是可选的。</translation> |
|
3602 </message> |
|
3603 <message> |
|
3604 <source>Unable to start server</source> |
|
3605 <translation>无法启动服务器</translation> |
|
3606 </message> |
|
3607 <message> |
|
3608 <source>Server redirection</source> |
|
3609 <translation>服务器重定向</translation> |
|
3610 </message> |
|
3611 <message> |
|
3612 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3613 <translation>不能删除文件 %1.</translation> |
|
3614 </message> |
|
3615 <message> |
|
3616 <source>All file associations have been set</source> |
|
3617 <translation>所有文件关联已设置</translation> |
|
3618 </message> |
|
3619 <message> |
|
3620 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
3621 <translation>武器 - 你确定?</translation> |
|
3622 </message> |
|
3623 <message> |
|
3624 <source>Room Name - Error</source> |
|
3625 <translation>房间名 - 错误</translation> |
|
3626 </message> |
|
3627 <message> |
|
3628 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3629 <translation>已存在名为‘%1’的武器方案。对武器方案的改变已放弃。</translation> |
|
3630 </message> |
|
3631 <message> |
|
3632 <source>Are you sure you want to start this game? |
|
3633 Not all players are ready.</source> |
|
3634 <translation>你确定要开始游戏? |
|
3635 还有玩家没准备好。</translation> |
|
3636 </message> |
|
3637 <message> |
|
3638 <source>Weapons - Warning</source> |
|
3639 <translation>武器 - 警告</translation> |
|
3640 </message> |
|
3641 <message> |
|
3642 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
3643 <translation>刺猬战争 - 警告</translation> |
|
3644 </message> |
|
3645 <message> |
|
3646 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
3647 <translation>方案 - 你确定?</translation> |
|
3648 </message> |
|
3649 <message> |
|
3650 <source>Hedgewars - Success</source> |
|
3651 <translation>刺猬战争 - 成功</translation> |
|
3652 </message> |
|
3653 <message> |
|
3654 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
3655 <translation>不能删除默认方案‘%1’!</translation> |
|
3656 </message> |
|
3657 <message> |
|
3658 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
3659 <translation>刺猬战争 - 信息</translation> |
|
3660 </message> |
|
3661 <message> |
|
3662 <source>The game you are trying to join has started. |
|
3663 Do you still want to join the room?</source> |
|
3664 <translation>你试图加入的游戏已经开始。 |
|
3665 你还想加入房间吗?</translation> |
|
3666 </message> |
|
3667 <message> |
|
3668 <source>Welcome to Hedgewars! |
|
3669 |
|
3670 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
|
3671 <translation>欢迎来到刺猬战争! |
|
3672 |
|
3673 你看起来是新来的,想要玩新手训练学习基本操作吗?</translation> |
|
3674 </message> |
|
3675 <message> |
|
3676 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3677 <translation>已存在名为‘%1’的队伍, 所以你的队伍名被改为 ‘%2’.</translation> |
|
3678 </message> |
|
3679 <message> |
|
3680 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3681 <translation>已存在名为‘%1’的方案,你的方案名被改为‘%2’.</translation> |
|
3682 </message> |
|
3683 <message> |
|
3684 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
3685 <translation>你确定要删除武器集 ‘%1’?</translation> |
|
3686 </message> |
|
3687 <message> |
|
3688 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3689 <translation>与服务器的连接丢失。</translation> |
|
3690 </message> |
|
3691 <message> |
|
3692 <source>Schemes - Warning</source> |
|
3693 <translation>方案 - 警告</translation> |
|
3694 </message> |
|
3695 <message> |
|
3696 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
3697 <translation>你确定要删除游戏方案‘%1’?</translation> |
|
3698 </message> |
|
3699 <message> |
|
3700 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
3701 <translation>不能打开 ‘%1’ 以读取</translation> |
|
3702 </message> |
|
3703 <message> |
|
3704 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3705 <translation>不能重命名文件为 %1.</translation> |
|
3706 </message> |
|
3707 <message> |
|
3708 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
|
3709 <translation>不能使用武器集‘%1’!</translation> |
|
3710 </message> |
|
3711 <message> |
|
3712 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
3713 <translation>你确定要删除视频 ‘%1’?</translation> |
|
3714 </message> |
|
3715 <message> |
|
3716 <source>Please select room from the list</source> |
|
3717 <translation>请从列表选择房间</translation> |
|
3718 </message> |
|
3719 <message> |
|
3720 <source>System Information Preview</source> |
|
3721 <translation>系统信息预览</translation> |
|
3722 </message> |
|
3723 </context> |
|
3724 <context> |
|
3725 <name>GameUIConfig</name> |
|
3726 <message> |
|
3727 <source>Guest</source> |
|
3728 <translation>游客</translation> |
|
3729 </message> |
|
3730 </context> |
|
3731 <context> |
|
3732 <name>QComboBox</name> |
|
3733 <message> |
|
3734 <source>Human</source> |
|
3735 <translation>人类</translation> |
|
3736 </message> |
|
3737 <message> |
|
3738 <source>Disabled</source> |
|
3739 <translation>禁用</translation> |
|
3740 </message> |
|
3741 <message> |
|
3742 <source>(System default)</source> |
|
3743 <translation>(系统默认)</translation> |
|
3744 </message> |
|
3745 <message> |
|
3746 <source>Top-Bottom</source> |
|
3747 <translation>顶部按钮</translation> |
|
3748 </message> |
|
3749 <message> |
|
3750 <source>24 FPS</source> |
|
3751 <translation>24 FPS</translation> |
|
3752 </message> |
|
3753 <message> |
|
3754 <source>25 FPS</source> |
|
3755 <translation>25 FPS</translation> |
|
3756 </message> |
|
3757 <message> |
|
3758 <source>30 FPS</source> |
|
3759 <translation>30 FPS</translation> |
|
3760 </message> |
|
3761 <message> |
|
3762 <source>50 FPS</source> |
|
3763 <translation>50 FPS</translation> |
|
3764 </message> |
|
3765 <message> |
|
3766 <source>60 FPS</source> |
|
3767 <translation>60 FPS</translation> |
|
3768 </message> |
|
3769 <message> |
|
3770 <source>Blue/Red</source> |
|
3771 <translation>蓝/红</translation> |
|
3772 </message> |
|
3773 <message> |
|
3774 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
3775 <translation>当你戴着3D眼镜时,立体视觉创造深度的错觉。</translation> |
|
3776 </message> |
|
3777 <message> |
|
3778 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
3779 <translation>红/青 灰度</translation> |
|
3780 </message> |
|
3781 <message> |
|
3782 <source>Community</source> |
|
3783 <translation>社区</translation> |
|
3784 </message> |
|
3785 <message> |
|
3786 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
3787 <translation>青/红 灰度</translation> |
|
3788 </message> |
|
3789 <message> |
|
3790 <source>Blue/Red grayscale</source> |
|
3791 <translation>蓝/红 灰度</translation> |
|
3792 </message> |
|
3793 <message> |
|
3794 <source>Red/Green</source> |
|
3795 <translation>红/绿</translation> |
|
3796 </message> |
|
3797 <message> |
|
3798 <source>Computer (Level %1)</source> |
|
3799 <translation>计算机 (等级 %1)</translation> |
|
3800 </message> |
|
3801 <message> |
|
3802 <source>Red/Blue</source> |
|
3803 <translation>红/蓝</translation> |
|
3804 </message> |
|
3805 <message> |
|
3806 <source>Red/Cyan</source> |
|
3807 <translation>红/青</translation> |
|
3808 </message> |
|
3809 <message> |
|
3810 <source>Green/Red</source> |
|
3811 <translation>绿/红</translation> |
|
3812 </message> |
|
3813 <message> |
|
3814 <source>Red/Green grayscale</source> |
|
3815 <translation>红/绿 灰度</translation> |
|
3816 </message> |
|
3817 <message> |
|
3818 <source>Side-by-side</source> |
|
3819 <translation>并排</translation> |
|
3820 </message> |
|
3821 <message> |
|
3822 <source>Green/Red grayscale</source> |
|
3823 <translation>绿/红 灰度</translation> |
|
3824 </message> |
|
3825 <message> |
|
3826 <source>Red/Blue grayscale</source> |
|
3827 <translation>红/蓝 灰度</translation> |
|
3828 </message> |
|
3829 <message> |
|
3830 <source>Cyan/Red</source> |
|
3831 <translation>青/红</translation> |
|
3832 </message> |
|
3833 </context> |
|
3834 <context> |
|
3835 <name>HWNewNet</name> |
|
3836 <message> |
|
3837 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
3838 <translation>%1 *** %2 已加入房间</translation> |
|
3839 </message> |
|
3840 <message> |
|
3841 <source>You got kicked</source> |
|
3842 <translation>你被踢了</translation> |
|
3843 </message> |
|
3844 <message> |
|
3845 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
3846 <translation>未找到主机,请检查主机和端口设置。</translation> |
|
3847 </message> |
|
3848 <message> |
|
3849 <source>%1 *** %2 has left</source> |
|
3850 <translation>%1 *** %2 已离开</translation> |
|
3851 </message> |
|
3852 <message> |
|
3853 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
3854 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
3855 - The specified port number is incorrect |
|
3856 - There is a temporary network problem |
|
3857 |
|
3858 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
3859 <translation>连接被主机拒绝或超时,理由可能如下: |
|
3860 - 刺猬战争服务器程序当前没有运行在主机上 |
|
3861 - 指定的端口号不正确 |
|
3862 - 临时网络问题 |
|
3863 |
|
3864 请检查主机名和端口设置,并/或稍后再试。</translation> |
|
3865 </message> |
|
3866 <message> |
|
3867 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
3868 <translation>服务器太旧了,现在断开连接。</translation> |
|
3869 </message> |
|
3870 <message> |
|
3871 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
3872 <translation>远程主机已关闭连接</translation> |
|
3873 </message> |
|
3874 <message> |
|
3875 <source>Reason:</source> |
|
3876 <translation>理由:</translation> |
|
3877 </message> |
|
3878 <message> |
|
3879 <source>Server authentication error</source> |
|
3880 <translation>服务器验证出错</translation> |
|
3881 </message> |
|
3882 <message> |
|
3883 <source>Room destroyed</source> |
|
3884 <translation>房间已销毁</translation> |
|
3885 </message> |
|
3886 <message> |
|
3887 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
3888 <translation>%1 *** %2 已离开 (%3)</translation> |
|
3889 </message> |
|
3890 <message> |
|
3891 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
3892 <translation>连接被官方服务器拒绝或超时,目前官方服务器似乎出了问题,这可能是临时问题,请稍后再试。</translation> |
|
3893 </message> |
|
3894 </context> |
|
3895 <context> |
|
3896 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
3897 <message> |
|
3898 <source>Login</source> |
|
3899 <translation>登录</translation> |
|
3900 </message> |
|
3901 <message> |
|
3902 <source>New Account</source> |
|
3903 <translation>新账号</translation> |
|
3904 </message> |
|
3905 <message> |
|
3906 <source>Nickname:</source> |
|
3907 <translation>昵称:</translation> |
|
3908 </message> |
|
3909 <message> |
|
3910 <source>Password:</source> |
|
3911 <translation>密码:</translation> |
|
3912 </message> |
|
3913 <message> |
|
3914 <source>To connect to the server, please log in. |
|
3915 |
|
3916 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
|
3917 just enter your nickname.</source> |
|
3918 <translation>要连接到服务器,请登录。 |
|
3919 |
|
3920 如果你还没有www.hedgewars.org的账号, |
|
3921 只需输入你的昵称。</translation> |
|
3922 </message> |
|
3923 </context> |
|
3924 <context> |
|
3925 <name>FreqSpinBox</name> |
|
3926 <message> |
|
3927 <source>Never</source> |
|
3928 <translation>从不</translation> |
|
3929 </message> |
|
3930 <message> |
|
3931 <source>Every %1 turn</source> |
|
3932 <translation>每 %1 回合</translation> |
|
3933 </message> |
|
3934 </context> |
|
3935 <context> |
|
3936 <name>PageMultiplayer</name> |
|
3937 <message> |
|
3938 <source>Start</source> |
|
3939 <translation>开始</translation> |
|
3940 </message> |
|
3941 <message> |
|
3942 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
3943 <translation>开始战斗(需要至少两个队伍)</translation> |
|
3944 </message> |
|
3945 <message> |
|
3946 <source>Edit game preferences</source> |
|
3947 <translation>编辑游戏首选项</translation> |
|
3948 </message> |
|
3949 </context> |
|
3950 <context> |
|
3951 <name>PageNetGame</name> |
|
3952 <message> |
|
3953 <source>Start</source> |
|
3954 <translation>开始</translation> |
|
3955 </message> |
|
3956 <message> |
|
3957 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
3958 <translation>点亮灯泡让其他玩家知道你准备好战斗</translation> |
|
3959 </message> |
|
3960 <message> |
|
3961 <source>Update</source> |
|
3962 <translation>更新</translation> |
|
3963 </message> |
|
3964 <message> |
|
3965 <source>Room name</source> |
|
3966 <translation>房间名</translation> |
|
3967 </message> |
|
3968 <message> |
|
3969 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
3970 <translation>开始战斗(需要至少两个队伍)</translation> |
|
3971 </message> |
|
3972 <message> |
|
3973 <source>Update the room name</source> |
|
3974 <translation>更新房间名</translation> |
|
3975 </message> |
|
3976 <message> |
|
3977 <source>Edit game preferences</source> |
|
3978 <translation>编辑游戏首选项</translation> |
|
3979 </message> |
|
3980 <message> |
|
3981 <source>Room controls</source> |
|
3982 <translation>房间控制</translation> |
|
3983 </message> |
|
3984 </context> |
|
3985 <context> |
|
3986 <name>PageMain</name> |
|
3987 <message> |
|
3988 <source>Exit game</source> |
|
3989 <translation>退出游戏</translation> |
|
3990 </message> |
|
3991 <message> |
|
3992 <source>Play official network game</source> |
|
3993 <translation>玩官方网络游戏</translation> |
|
3994 </message> |
|
3995 <message> |
|
3996 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
3997 <translation>单机</translation> |
|
3998 </message> |
|
3999 <message> |
|
4000 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
4001 <translation>局域网</translation> |
|
4002 </message> |
|
4003 <message> |
|
4004 <source>Downloadable Content</source> |
|
4005 <translation>可下载内容</translation> |
|
4006 </message> |
|
4007 <message> |
|
4008 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
4009 <translation>从我们的网站下载用户创建的内容</translation> |
|
4010 </message> |
|
4011 <message> |
|
4012 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
4013 <translation>在这里留下反馈,报告问题,建议功能,或告诉我们你多喜欢刺猬战争</translation> |
|
4014 </message> |
|
4015 <message> |
|
4016 <source>Play local network game</source> |
|
4017 <translation>玩本地网络游戏</translation> |
|
4018 </message> |
|
4019 <message> |
|
4020 <source>Play a game across a network</source> |
|
4021 <translation>互联网</translation> |
|
4022 </message> |
|
4023 <message> |
|
4024 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
4025 <translation>在你的浏览器打开刺猬战争游戏的在线手册</translation> |
|
4026 </message> |
|
4027 <message> |
|
4028 <source>Edit game preferences</source> |
|
4029 <translation>编辑游戏首选项</translation> |
|
4030 </message> |
|
4031 <message> |
|
4032 <source>Feedback</source> |
|
4033 <translation>反馈</translation> |
|
4034 </message> |
|
4035 <message> |
|
4036 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
4037 <translation>了解刺猬战争项目后面有谁</translation> |
|
4038 </message> |
|
4039 <message> |
|
4040 <source>Play a game on an official server</source> |
|
4041 <translation>官方服务器</translation> |
|
4042 </message> |
|
4043 <message> |
|
4044 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
4045 <translation>管理游戏录制视频</translation> |
|
4046 </message> |
|
4047 </context> |
|
4048 <context> |
|
4049 <name>PageConnecting</name> |
|
4050 <message> |
|
4051 <source>Connecting...</source> |
|
4052 <translation>连接中...</translation> |
|
4053 </message> |
|
4054 </context> |
|
4055 <context> |
|
4056 <name>binds (descriptions)</name> |
|
4057 <message> |
|
4058 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
4059 <translation>切换你当前活动的刺猬 (如果能行):</translation> |
|
4060 </message> |
|
4061 <message> |
|
4062 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
4063 <translation>设置炸弹和武器的定时器:</translation> |
|
4064 </message> |
|
4065 <message> |
|
4066 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
4067 <translation>切换全屏模式:</translation> |
|
4068 </message> |
|
4069 <message> |
|
4070 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
4071 <translation>切换自动镜头/重新聚焦在活动的刺猬:</translation> |
|
4072 </message> |
|
4073 <message> |
|
4074 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
4075 <translation>选择武器或目标位置:</translation> |
|
4076 </message> |
|
4077 <message> |
|
4078 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
4079 <translation>暂停,继续,或离开游戏:</translation> |
|
4080 </message> |
|
4081 <message> |
|
4082 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
4083 <translation>选择武器或工具:</translation> |
|
4084 </message> |
|
4085 <message> |
|
4086 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
4087 <translation>和你的战队或所有参赛者聊天:</translation> |
|
4088 </message> |
|
4089 <message> |
|
4090 <source>Heads-up display:</source> |
|
4091 <translation>抬头显示(HUD):</translation> |
|
4092 </message> |
|
4093 <message> |
|
4094 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
4095 <translation>修改镜头缩放级别:</translation> |
|
4096 </message> |
|
4097 <message> |
|
4098 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
4099 <translation>不使用鼠标移动光标或镜头:</translation> |
|
4100 </message> |
|
4101 <message> |
|
4102 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
4103 <translation>开火你选择的武器,或触发工具:</translation> |
|
4104 </message> |
|
4105 <message> |
|
4106 <source>Demo replay:</source> |
|
4107 <translation>重播 Demo:</translation> |
|
4108 </message> |
|
4109 <message> |
|
4110 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
4111 <translation>玩游戏时修改音量:</translation> |
|
4112 </message> |
|
4113 <message> |
|
4114 <source>Hedgehog movement</source> |
|
4115 <translation>刺猬移动</translation> |
|
4116 </message> |
|
4117 <message> |
|
4118 <source>Take a screenshot:</source> |
|
4119 <translation>截图:</translation> |
|
4120 </message> |
|
4121 <message> |
|
4122 <source>Record video:</source> |
|
4123 <translation>录制视频:</translation> |
|
4124 </message> |
|
4125 <message> |
|
4126 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
4127 <translation>穿越裂隙和跳过障碍:</translation> |
|
4128 </message> |
|
4129 </context> |
|
4130 <context> |
|
4131 <name>binds (combination)</name> |
|
4132 <message> |
|
4133 <source>precise + toggle hedgehog tags</source> |
|
4134 <translation>精确 + 切换刺猬标签</translation> |
|
4135 </message> |
|
4136 <message> |
|
4137 <source>precise + switch + toggle team bars</source> |
|
4138 <translation>精确 + 切换 + 切换队伍栏</translation> |
|
4139 </message> |
|
4140 <message> |
|
4141 <source>hold down precise</source> |
|
4142 <translation>长按精确</translation> |
|
4143 </message> |
|
4144 <message> |
|
4145 <source>precise + screenshot</source> |
|
4146 <translation>精确 + 截图</translation> |
|
4147 </message> |
|
4148 <message> |
|
4149 <source>precise + reset zoom</source> |
|
4150 <translation>精确 + 重置缩放</translation> |
|
4151 </message> |
|
4152 <message> |
|
4153 <source>precise + timer</source> |
|
4154 <translation>精确 + 定时器</translation> |
|
4155 </message> |
|
4156 <message> |
|
4157 <source>switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
4158 <translation>切换 + 切换刺猬标签</translation> |
|
4159 </message> |
|
4160 <message> |
|
4161 <source>high jump (twice)</source> |
|
4162 <translation>高跳(两次)</translation> |
|
4163 </message> |
|
4164 <message> |
|
4165 <source>precise + left/right</source> |
|
4166 <translation>精确 + 左/右</translation> |
|
4167 </message> |
|
4168 <message> |
|
4169 <source>precise + switch</source> |
|
4170 <translation>精确 + 切换</translation> |
|
4171 </message> |
|
4172 </context> |
|
4173 <context> |
|
4174 <name>PageNet</name> |
|
4175 <message> |
|
4176 <source>Connect to the selected server</source> |
|
4177 <translation>连接到选择的服务器</translation> |
|
4178 </message> |
|
4179 <message> |
|
4180 <source>Start private server</source> |
|
4181 <translation>启动私人服务器</translation> |
|
4182 </message> |
|
4183 <message> |
|
4184 <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
4185 <translation>指定已知服务器的地址和端口并直连</translation> |
|
4186 </message> |
|
4187 <message> |
|
4188 <source>Update the list of servers</source> |
|
4189 <translation>更新服务器列表</translation> |
|
4190 </message> |
|
4191 </context> |
|
4192 <context> |
|
4193 <name>PageGameStats</name> |
|
4194 <message> |
|
4195 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
|
4196 <translation>这一局共杀死了<b>%1</b>个刺猬。</translation> |
|
4197 </message> |
|
4198 <message> |
|
4199 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
|
4200 <translation>最优秀的杀手是 <b>%1</b>,一个回合 <b>%2</b> 杀。</translation> |
|
4201 </message> |
|
4202 <message> |
|
4203 <source>(%1 crate(s))</source> |
|
4204 <translation>(%1 箱子)</translation> |
|
4205 </message> |
|
4206 <message> |
|
4207 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
|
4208 <translation><b>%1</b> 以 <b>%2</b> 分获得最佳射击奖。</translation> |
|
4209 </message> |
|
4210 <message> |
|
4211 <source>(%1 kill)</source> |
|
4212 <translation>(%1 杀)</translation> |
|
4213 </message> |
|
4214 <message> |
|
4215 <source>(%1 point(s))</source> |
|
4216 <translation>(%1 分)</translation> |
|
4217 </message> |
|
4218 <message> |
|
4219 <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source> |
|
4220 <translation>保存 demo (不可用,因为使用了/lua命令)</translation> |
|
4221 </message> |
|
4222 <message> |
|
4223 <source>Ranking</source> |
|
4224 <translation>排名</translation> |
|
4225 </message> |
|
4226 <message> |
|
4227 <source>(%1 %2)</source> |
|
4228 <translation>(%1 %2)</translation> |
|
4229 </message> |
|
4230 <message> |
|
4231 <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
4232 <translation>有着相同战队颜色的各位,没有理由去战斗了,刺猬们从此过上幸福的生活。</translation> |
|
4233 </message> |
|
4234 <message> |
|
4235 <source>Details</source> |
|
4236 <translation>细节</translation> |
|
4237 </message> |
|
4238 <message> |
|
4239 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
4240 <translation><b>%1</b> 误伤队友获得 <b>%2</b> 分。</translation> |
|
4241 </message> |
|
4242 <message> |
|
4243 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
4244 <translation><b>%1</b> 杀死 <b>%2</b> 个队友。</translation> |
|
4245 </message> |
|
4246 <message> |
|
4247 <source>Play again</source> |
|
4248 <translation>再玩一次</translation> |
|
4249 </message> |
|
4250 <message> |
|
4251 <source>(%L1 second(s))</source> |
|
4252 <translation>(%L1 秒)</translation> |
|
4253 </message> |
|
4254 <message> |
|
4255 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
|
4256 <translation><b>%1</b> 很害怕并跳过 <b>%2</b> 个回合。</translation> |
|
4257 </message> |
|
4258 <message> |
|
4259 <source>Save demo</source> |
|
4260 <translation>保存 demo</translation> |
|
4261 </message> |
|
4262 <message> |
|
4263 <source>Health graph</source> |
|
4264 <translation>血量图表</translation> |
|
4265 </message> |
|
4266 </context> |
|
4267 <context> |
|
4268 <name>PageInfo</name> |
|
4269 <message> |
|
4270 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
4271 <translation>打开截图文件夹</translation> |
579 </message> |
4272 </message> |
580 </context> |
4273 </context> |
581 <context> |
4274 <context> |
582 <name>HWForm</name> |
4275 <name>HWForm</name> |
583 <message> |
4276 <message> |
584 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="545"/> |
4277 <source>Demo name:</source> |
|
4278 <translation>Demo 名字:</translation> |
|
4279 </message> |
|
4280 <message> |
|
4281 <source> |
|
4282 |
|
4283 Your password wasn't saved either.</source> |
|
4284 <translation> |
|
4285 |
|
4286 你的密码也没有保存。</translation> |
|
4287 </message> |
|
4288 <message> |
|
4289 <source>Room password</source> |
|
4290 <translation>房间密码</translation> |
|
4291 </message> |
|
4292 <message> |
|
4293 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
|
4294 <translation>刺猬战争 - 密码错误</translation> |
|
4295 </message> |
|
4296 <message> |
|
4297 <source>Game aborted</source> |
|
4298 <translation>游戏中止</translation> |
|
4299 </message> |
|
4300 <message> |
|
4301 <source>Demo name</source> |
|
4302 <translation>Demo 名字</translation> |
|
4303 </message> |
|
4304 <message> |
|
4305 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
4306 Please pick another nickname:</source> |
|
4307 <translation>已经有人在服务器上使用你的昵称 %1 。 |
|
4308 请另选一个昵称:</translation> |
|
4309 </message> |
|
4310 <message> |
585 <source>Team 1</source> |
4311 <source>Team 1</source> |
586 <translation type="unfinished"></translation> |
4312 <translation>队伍 1</translation> |
587 </message> |
4313 </message> |
588 <message> |
4314 <message> |
589 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="550"/> |
4315 <source>The room is protected with password. |
590 <source>%1's Team</source> |
4316 Please, enter the password:</source> |
591 <translation type="unfinished"></translation> |
4317 <translation>房间受密码保护。 |
592 </message> |
4318 请输入密码:</translation> |
593 <message> |
4319 </message> |
594 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="570"/> |
4320 <message> |
595 <source>Team %1</source> |
4321 <source>Cannot save record to file %1</source> |
596 <extracomment>Default team name</extracomment> |
4322 <translation>不能保存录制到文件 %1</translation> |
597 <translation type="unfinished"></translation> |
4323 </message> |
598 </message> |
4324 <message> |
599 <message> |
4325 <source>No nickname supplied.</source> |
600 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="582"/> |
4326 <translation>没提供昵称。</translation> |
601 <source>Computer %1</source> |
4327 </message> |
602 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
4328 <message> |
603 <translation type="unfinished"></translation> |
4329 <source>Hedgewars Demo File</source> |
604 </message> |
4330 <translation>刺猬战争 Demo 文件</translation> |
605 <message> |
4331 </message> |
606 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="768"/> |
4332 <message> |
607 <source>Game aborted</source> |
|
608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1224"/> |
|
612 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
4333 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
613 <translation type="unfinished"></translation> |
4334 <translation>刺猬战争 - 昵称已注册</translation> |
614 </message> |
4335 </message> |
615 <message> |
4336 <message> |
616 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1225"/> |
4337 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
4338 <translation>内部错误 - 回复对象无效。</translation> |
|
4339 </message> |
|
4340 <message> |
|
4341 <source>You reconnected too fast. |
|
4342 Please wait a few seconds and try again.</source> |
|
4343 <translation>你重连太快了。 |
|
4344 请等一下再试。</translation> |
|
4345 </message> |
|
4346 <message> |
|
4347 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
4348 <translation>这个功能需要网络连接,但你似乎不在线 (error code: %1).</translation> |
|
4349 </message> |
|
4350 <message> |
|
4351 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
|
4352 <translation>刺猬战争 - 空昵称</translation> |
|
4353 </message> |
|
4354 <message> |
|
4355 <source>Your nickname is not registered. |
|
4356 To be able to rejoin games in progress and |
|
4357 prevent someone else from using your nickname, |
|
4358 please register it at www.hedgewars.org.</source> |
|
4359 <translation>你的昵称没注册。 |
|
4360 为防止其他人使用它, |
|
4361 请在 www.hedgewars.org 注册。</translation> |
|
4362 </message> |
|
4363 <message> |
|
4364 <source>Hedgewars Save File</source> |
|
4365 <translation>刺猬战争保存文件</translation> |
|
4366 </message> |
|
4367 <message> |
617 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
4368 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
618 |
4369 |
619 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
4370 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
620 |
4371 |
621 Password:</source> |
4372 Password:</source> |
622 <translation type="unfinished"></translation> |
4373 <translation>这个昵称已注册,而且你没有设置密码。 |
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1253"/> |
|
626 <source>Your nickname is not registered. |
|
627 To be able to rejoin games in progress and |
|
628 prevent someone else from using your nickname, |
|
629 please register it at www.hedgewars.org.</source> |
|
630 <translation type="unfinished"></translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1258"/> |
|
634 <source> |
|
635 |
4374 |
636 Your password wasn't saved either.</source> |
4375 如果这个昵称不是你的,请在 www.hedgewars.org 注册自己的昵称 |
637 <translation type="unfinished"></translation> |
4376 |
638 </message> |
4377 密码:</translation> |
639 <message> |
4378 </message> |
640 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1270"/> |
4379 <message> |
|
4380 <source>Team %1</source> |
|
4381 <translation>队伍 %1</translation> |
|
4382 </message> |
|
4383 <message> |
|
4384 <source>You entered a wrong password.</source> |
|
4385 <translation>你输入了错误的密码。</translation> |
|
4386 </message> |
|
4387 <message> |
|
4388 <source>Try Again</source> |
|
4389 <translation>再试一次</translation> |
|
4390 </message> |
|
4391 <message> |
|
4392 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
|
4393 <translation>刺猬战争 - 连接出错</translation> |
|
4394 </message> |
|
4395 <message> |
|
4396 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
4397 <translation>未知网络错误(可能缺少SSL库)。</translation> |
|
4398 </message> |
|
4399 <message> |
|
4400 <source>Computer %1</source> |
|
4401 <translation>计算机 %1</translation> |
|
4402 </message> |
|
4403 <message> |
|
4404 <source>%1's Team</source> |
|
4405 <translation>%1 的队伍</translation> |
|
4406 </message> |
|
4407 <message> |
641 <source>Nickname</source> |
4408 <source>Nickname</source> |
642 <translation type="unfinished"></translation> |
4409 <translation>昵称</translation> |
643 </message> |
4410 </message> |
644 <message> |
4411 </context> |
645 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1270"/> |
4412 <context> |
646 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
4413 <name>HWRecorder</name> |
647 Please pick another nickname:</source> |
4414 <message> |
648 <translation type="unfinished"></translation> |
4415 <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
649 </message> |
4416 |
650 <message> |
4417 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
651 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1275"/> |
4418 |
652 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1600"/> |
4419 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
653 <source>No nickname supplied.</source> |
4420 |
654 <translation type="unfinished"></translation> |
4421 Last engine message: |
655 </message> |
4422 %1</source> |
656 <message> |
4423 <translation>在录制视频时发生了一个致命错误!视频不能保存。 |
657 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1275"/> |
4424 |
658 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1600"/> |
4425 一个解决方案是尝试把视频录制器的设置重设为默认。 |
659 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
4426 |
660 <translation type="unfinished"></translation> |
4427 要报告这个错误,请点击主菜单的“反馈”按钮。 |
661 </message> |
4428 |
662 <message> |
4429 最后的引擎消息: |
663 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1302"/> |
4430 %1</translation> |
664 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
4431 </message> |
665 <translation type="unfinished"></translation> |
4432 </context> |
666 </message> |
4433 <context> |
667 <message> |
4434 <name>PageDataDownload</name> |
668 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1302"/> |
4435 <message> |
669 <source>You entered a wrong password.</source> |
4436 <source>Open packages directory</source> |
670 <translation type="unfinished"></translation> |
4437 <translation>打开下载内容目录</translation> |
671 </message> |
4438 </message> |
672 <message> |
4439 <message> |
673 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1314"/> |
4440 <source>Load the start page</source> |
674 <source>Room password</source> |
4441 <translation>加载开始页面</translation> |
675 <translation type="unfinished"></translation> |
4442 </message> |
676 </message> |
4443 <message> |
677 <message> |
4444 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
678 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1314"/> |
4445 <translation>内部错误:回复对象无效。</translation> |
679 <source>The room is protected with password. |
4446 </message> |
680 Please, enter the password:</source> |
4447 <message> |
681 <translation type="unfinished"></translation> |
4448 <source>Loading, please wait.</source> |
682 </message> |
4449 <translation>加载中,请等待。</translation> |
683 <message> |
4450 </message> |
684 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1330"/> |
4451 <message> |
685 <source>Try Again</source> |
4452 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
686 <translation type="unfinished"></translation> |
4453 <translation>这个功能需要网络连接,但你似乎不在线 (error code: %1).</translation> |
687 </message> |
4454 </message> |
688 <message> |
4455 <message> |
689 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1704"/> |
|
690 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
|
691 <translation type="unfinished"></translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1704"/> |
|
695 <source>You reconnected too fast. |
|
696 Please wait a few seconds and try again.</source> |
|
697 <translation type="unfinished"></translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2352"/> |
|
701 <source>Hedgewars Demo File</source> |
|
702 <comment>File Types</comment> |
|
703 <translation type="unfinished"></translation> |
|
704 </message> |
|
705 <message> |
|
706 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2353"/> |
|
707 <source>Hedgewars Save File</source> |
|
708 <comment>File Types</comment> |
|
709 <translation type="unfinished"></translation> |
|
710 </message> |
|
711 <message> |
|
712 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2415"/> |
|
713 <source>Demo name</source> |
|
714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2415"/> |
|
718 <source>Demo name:</source> |
|
719 <translation type="unfinished"></translation> |
|
720 </message> |
|
721 <message> |
|
722 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2493"/> |
|
723 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
4456 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
724 <translation type="unfinished"></translation> |
4457 <translation>未知网络错误(可能缺少SSL库)。</translation> |
725 </message> |
4458 </message> |
726 <message> |
4459 </context> |
727 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2497"/> |
4460 <context> |
728 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
4461 <name>PageSinglePlayer</name> |
729 <translation type="unfinished"></translation> |
4462 <message> |
730 </message> |
4463 <source>Load a previously saved game</source> |
731 <message> |
4464 <translation>加载之前保存的游戏</translation> |
732 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2502"/> |
4465 </message> |
733 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
4466 <message> |
734 <translation type="unfinished"></translation> |
4467 <source>Watch recorded demos</source> |
735 </message> |
4468 <translation>观看 demo</translation> |
736 <message> |
4469 </message> |
737 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1900"/> |
4470 <message> |
738 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2423"/> |
4471 <source>Campaign Mode</source> |
739 <source>Cannot save record to file %1</source> |
4472 <translation>战役模式</translation> |
740 <translation>无法录入文件 %1</translation> |
4473 </message> |
|
4474 <message> |
|
4475 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
4476 <translation>玩快速单机游戏(随机设置)</translation> |
|
4477 </message> |
|
4478 <message> |
|
4479 <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
4480 <translation>单人任务:在训练中学习,在挑战中实践,或试着完成场景目标。</translation> |
|
4481 </message> |
|
4482 <message> |
|
4483 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
4484 <translation>在一个座位上对抗你的朋友或AI</translation> |
|
4485 </message> |
|
4486 </context> |
|
4487 <context> |
|
4488 <name>HWChatWidget</name> |
|
4489 <message> |
|
4490 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
4491 <translation>样式表保存到 %1</translation> |
|
4492 </message> |
|
4493 <message> |
|
4494 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
4495 <translation>无法保存样式表到 %1</translation> |
|
4496 </message> |
|
4497 <message> |
|
4498 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
4499 <translation>%1 离开了 (%2)</translation> |
|
4500 </message> |
|
4501 <message> |
|
4502 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
4503 <translation>从 %1 导入样式表</translation> |
|
4504 </message> |
|
4505 <message> |
|
4506 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
4507 <translation>如果你想在以后使用当前样式表,输入 %1 。重置输入 %2 !</translation> |
|
4508 </message> |
|
4509 <message> |
|
4510 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
4511 <translation>%1 已添加你的忽略列表</translation> |
|
4512 </message> |
|
4513 <message> |
|
4514 <source>%1 has left</source> |
|
4515 <translation>%1 离开了</translation> |
|
4516 </message> |
|
4517 <message> |
|
4518 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
4519 <translation>%1 已从你的朋友列表移除</translation> |
|
4520 </message> |
|
4521 <message> |
|
4522 <source>Couldn't read %1</source> |
|
4523 <translation>无法读取 %1</translation> |
|
4524 </message> |
|
4525 <message> |
|
4526 <source>List of players</source> |
|
4527 <translation>玩家列表</translation> |
|
4528 </message> |
|
4529 <message> |
|
4530 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
4531 <translation>%1 已从你的忽略列表移除</translation> |
|
4532 </message> |
|
4533 <message> |
|
4534 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
4535 <translation>%1 已添加到你的朋友列表</translation> |
|
4536 </message> |
|
4537 <message> |
|
4538 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
4539 <translation>已放弃样式表</translation> |
|
4540 </message> |
|
4541 <message> |
|
4542 <source>Chat log</source> |
|
4543 <translation>聊天记录</translation> |
|
4544 </message> |
|
4545 <message> |
|
4546 <source>%1 has joined</source> |
|
4547 <translation>%1 已加入</translation> |
|
4548 </message> |
|
4549 <message> |
|
4550 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
4551 <translation>输入聊天消息并按回车键发送</translation> |
|
4552 </message> |
|
4553 </context> |
|
4554 <context> |
|
4555 <name>QObject</name> |
|
4556 <message> |
|
4557 <source>No description available</source> |
|
4558 <translation>无可用描述</translation> |
|
4559 </message> |
|
4560 </context> |
|
4561 <context> |
|
4562 <name>LibavInteraction</name> |
|
4563 <message> |
|
4564 <source>Map: %1</source> |
|
4565 <translation>地图: %1</translation> |
|
4566 </message> |
|
4567 <message> |
|
4568 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
4569 <translation>视频: %1×%2, %3 FPS, %4</translation> |
|
4570 </message> |
|
4571 <message> |
|
4572 <source>Record: %1</source> |
|
4573 <translation>录制: %1</translation> |
|
4574 </message> |
|
4575 <message> |
|
4576 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
4577 <translation>视频: %1×%2, %3</translation> |
|
4578 </message> |
|
4579 <message> |
|
4580 <source>Audio: </source> |
|
4581 <translation>音频: </translation> |
|
4582 </message> |
|
4583 <message> |
|
4584 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
4585 <translation>时长: %1 分 %2 秒</translation> |
|
4586 </message> |
|
4587 <message> |
|
4588 <source>Theme: %1</source> |
|
4589 <translation>主题: %1</translation> |
|
4590 </message> |
|
4591 <message> |
|
4592 <source>unknown</source> |
|
4593 <translation>未知</translation> |
|
4594 </message> |
|
4595 <message> |
|
4596 <source>Player: %1</source> |
|
4597 <translation>玩家: %1</translation> |
|
4598 </message> |
|
4599 </context> |
|
4600 <context> |
|
4601 <name>HatPrompt</name> |
|
4602 <message> |
|
4603 <source>Choose a hat</source> |
|
4604 <translation>选择帽子</translation> |
|
4605 </message> |
|
4606 <message> |
|
4607 <source>Cancel</source> |
|
4608 <translation>取消</translation> |
|
4609 </message> |
|
4610 <message> |
|
4611 <source>Use selected hat</source> |
|
4612 <translation>使用选择的帽子</translation> |
|
4613 </message> |
|
4614 <message> |
|
4615 <source>Search for a hat:</source> |
|
4616 <translation>搜索帽子:</translation> |
|
4617 </message> |
|
4618 </context> |
|
4619 <context> |
|
4620 <name>PageNetServer</name> |
|
4621 <message> |
|
4622 <source>Click here for details</source> |
|
4623 <translation>点击这里了解详情</translation> |
|
4624 </message> |
|
4625 <message> |
|
4626 <source>Insert your address here</source> |
|
4627 <translation>在这里输入你的地址</translation> |
|
4628 </message> |
|
4629 </context> |
|
4630 <context> |
|
4631 <name>binds (categories)</name> |
|
4632 <message> |
|
4633 <source>Camera</source> |
|
4634 <translation>镜头</translation> |
|
4635 </message> |
|
4636 <message> |
|
4637 <source>Miscellaneous</source> |
|
4638 <translation>杂项</translation> |
|
4639 </message> |
|
4640 <message> |
|
4641 <source>Movement</source> |
|
4642 <translation>移动</translation> |
|
4643 </message> |
|
4644 <message> |
|
4645 <source>Weapons</source> |
|
4646 <translation>武器</translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 </context> |
|
4649 <context> |
|
4650 <name>RoomNamePrompt</name> |
|
4651 <message> |
|
4652 <source>Cancel</source> |
|
4653 <translation>取消</translation> |
|
4654 </message> |
|
4655 <message> |
|
4656 <source>Create room</source> |
|
4657 <translation>创建房间</translation> |
|
4658 </message> |
|
4659 <message> |
|
4660 <source>Enter a name for your room.</source> |
|
4661 <translation>命名房间。</translation> |
|
4662 </message> |
|
4663 <message> |
|
4664 <source>set password</source> |
|
4665 <translation>设置密码</translation> |
|
4666 </message> |
|
4667 </context> |
|
4668 <context> |
|
4669 <name>ThemePrompt</name> |
|
4670 <message> |
|
4671 <source>Cancel</source> |
|
4672 <translation>取消</translation> |
|
4673 </message> |
|
4674 <message> |
|
4675 <source>Search for a theme:</source> |
|
4676 <translation>搜索主题:</translation> |
|
4677 </message> |
|
4678 <message> |
|
4679 <source>Use selected theme</source> |
|
4680 <translation>使用选择的主题</translation> |
|
4681 </message> |
|
4682 <message> |
|
4683 <source>Choose a theme</source> |
|
4684 <translation>选择主题</translation> |
|
4685 </message> |
|
4686 </context> |
|
4687 <context> |
|
4688 <name>PagePlayDemo</name> |
|
4689 <message> |
|
4690 <source>Load the selected game</source> |
|
4691 <translation>加载选择的游戏</translation> |
|
4692 </message> |
|
4693 <message> |
|
4694 <source>Play demo</source> |
|
4695 <translation>播放 demo</translation> |
|
4696 </message> |
|
4697 <message> |
|
4698 <source>Play the selected demo</source> |
|
4699 <translation>播放选择的 demo</translation> |
|
4700 </message> |
|
4701 <message> |
|
4702 <source>Rename dialog</source> |
|
4703 <translation>重命名对话框</translation> |
|
4704 </message> |
|
4705 <message> |
|
4706 <source>Enter new file name:</source> |
|
4707 <translation>输入新的文件名:</translation> |
|
4708 </message> |
|
4709 </context> |
|
4710 <context> |
|
4711 <name>MapModel</name> |
|
4712 <message> |
|
4713 <source>No description available.</source> |
|
4714 <translation>无可用描述。</translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 </context> |
|
4717 <context> |
|
4718 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
4719 <message> |
|
4720 <source>Random</source> |
|
4721 <translation>随机</translation> |
|
4722 </message> |
|
4723 <message> |
|
4724 <source>%1 seconds</source> |
|
4725 <translation>%1 秒</translation> |
|
4726 </message> |
|
4727 </context> |
|
4728 <context> |
|
4729 <name>QLineEdit</name> |
|
4730 <message> |
|
4731 <source>anonymous</source> |
|
4732 <translation>匿名</translation> |
|
4733 </message> |
|
4734 <message> |
|
4735 <source>hedgehog %1</source> |
|
4736 <translation>刺猬 %1</translation> |
|
4737 </message> |
|
4738 <message> |
|
4739 <source>Hedgehog %1</source> |
|
4740 <translation>刺猬 %1</translation> |
|
4741 </message> |
|
4742 <message> |
|
4743 <source>unnamed</source> |
|
4744 <translation>未命名</translation> |
|
4745 </message> |
|
4746 <message> |
|
4747 <source>unnamed (%1)</source> |
|
4748 <translation>未命名 (%1)</translation> |
741 </message> |
4749 </message> |
742 </context> |
4750 </context> |
743 <context> |
4751 <context> |
744 <name>HWGame</name> |
4752 <name>HWGame</name> |
745 <message> |
4753 <message> |
746 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="440"/> |
4754 <source>en.txt</source> |
|
4755 <translation>zh_CN.txt</translation> |
|
4756 </message> |
|
4757 <message> |
747 <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
4758 <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
748 |
4759 |
749 We are very sorry for the inconvenience. :-( |
4760 We are very sorry for the inconvenience. :-( |
750 |
4761 |
751 If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
4762 If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
752 |
4763 |
753 Last engine message: |
4764 Last engine message: |
754 %1</source> |
4765 %1</source> |
755 <translation type="unfinished"></translation> |
4766 <translation>发生了致命错误!游戏引擎已停止。 |
756 </message> |
4767 |
757 <message> |
4768 很抱歉造成不便 _(:з」∠)_ |
758 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="610"/> |
4769 |
759 <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="125"/> |
4770 如果继续发生,请点击主菜单的“反馈”按钮! |
760 <source>en.txt</source> |
4771 |
761 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
4772 最后的引擎消息: |
762 <translation>zh_CN.txt</translation> |
4773 %1</translation> |
763 </message> |
4774 </message> |
764 <message> |
4775 <message> |
765 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="673"/> |
|
766 <source>Cannot open demofile %1</source> |
4776 <source>Cannot open demofile %1</source> |
767 <translation>DEMO %1 打不开</translation> |
4777 <translation>不能打开demo文件 %1</translation> |
768 </message> |
|
769 </context> |
|
770 <context> |
|
771 <name>HWHostPortDialog</name> |
|
772 <message> |
|
773 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="66"/> |
|
774 <source>Connect to server</source> |
|
775 <translation type="unfinished"></translation> |
|
776 </message> |
|
777 </context> |
|
778 <context> |
|
779 <name>HWMapContainer</name> |
|
780 <message> |
|
781 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="284"/> |
|
782 <source>Small tunnels</source> |
|
783 <translation type="unfinished"></translation> |
|
784 </message> |
|
785 <message> |
|
786 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="285"/> |
|
787 <source>Medium tunnels</source> |
|
788 <translation type="unfinished"></translation> |
|
789 </message> |
|
790 <message> |
|
791 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="158"/> |
|
792 <source>Seed</source> |
|
793 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
794 <translation type="unfinished"></translation> |
|
795 </message> |
|
796 <message> |
|
797 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="116"/> |
|
798 <source>Map type:</source> |
|
799 <translation type="unfinished"></translation> |
|
800 </message> |
|
801 <message> |
|
802 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="125"/> |
|
803 <source>Image map</source> |
|
804 <translation type="unfinished"></translation> |
|
805 </message> |
|
806 <message> |
|
807 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="126"/> |
|
808 <source>Mission map</source> |
|
809 <translation type="unfinished"></translation> |
|
810 </message> |
|
811 <message> |
|
812 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="127"/> |
|
813 <source>Hand-drawn</source> |
|
814 <translation type="unfinished"></translation> |
|
815 </message> |
|
816 <message> |
|
817 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="128"/> |
|
818 <source>Randomly generated</source> |
|
819 <translation type="unfinished"></translation> |
|
820 </message> |
|
821 <message> |
|
822 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="129"/> |
|
823 <source>Random maze</source> |
|
824 <translation type="unfinished"></translation> |
|
825 </message> |
|
826 <message> |
|
827 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="130"/> |
|
828 <source>Random perlin</source> |
|
829 <translation type="unfinished"></translation> |
|
830 </message> |
|
831 <message> |
|
832 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="131"/> |
|
833 <source>Forts</source> |
|
834 <translation type="unfinished"></translation> |
|
835 </message> |
|
836 <message> |
|
837 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="141"/> |
|
838 <source>Random</source> |
|
839 <translation type="unfinished"></translation> |
|
840 </message> |
|
841 <message> |
|
842 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="159"/> |
|
843 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
844 <translation type="unfinished"></translation> |
|
845 </message> |
|
846 <message> |
|
847 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="168"/> |
|
848 <source>Map preview:</source> |
|
849 <translation type="unfinished"></translation> |
|
850 </message> |
|
851 <message> |
|
852 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="236"/> |
|
853 <source>Load</source> |
|
854 <translation type="unfinished">读取</translation> |
|
855 </message> |
|
856 <message> |
|
857 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="238"/> |
|
858 <source>Load map drawing</source> |
|
859 <translation type="unfinished"></translation> |
|
860 </message> |
|
861 <message> |
|
862 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="252"/> |
|
863 <source>Edit</source> |
|
864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
865 </message> |
|
866 <message> |
|
867 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="253"/> |
|
868 <source>Edit map drawing</source> |
|
869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
870 </message> |
|
871 <message> |
|
872 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="271"/> |
|
873 <source>All</source> |
|
874 <translation>全部</translation> |
|
875 </message> |
|
876 <message> |
|
877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="272"/> |
|
878 <source>Small</source> |
|
879 <translation>小型</translation> |
|
880 </message> |
|
881 <message> |
|
882 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="273"/> |
|
883 <source>Medium</source> |
|
884 <translation>中型</translation> |
|
885 </message> |
|
886 <message> |
|
887 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="274"/> |
|
888 <source>Large</source> |
|
889 <translation>大型</translation> |
|
890 </message> |
|
891 <message> |
|
892 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="275"/> |
|
893 <source>Cavern</source> |
|
894 <translation>洞穴</translation> |
|
895 </message> |
|
896 <message> |
|
897 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="276"/> |
|
898 <source>Wacky</source> |
|
899 <translation>曲折</translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="286"/> |
|
903 <source>Large tunnels</source> |
|
904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
905 </message> |
|
906 <message> |
|
907 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="287"/> |
|
908 <source>Small islands</source> |
|
909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
910 </message> |
|
911 <message> |
|
912 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="288"/> |
|
913 <source>Medium islands</source> |
|
914 <translation type="unfinished"></translation> |
|
915 </message> |
|
916 <message> |
|
917 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="289"/> |
|
918 <source>Large islands</source> |
|
919 <translation type="unfinished"></translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="324"/> |
|
923 <source>Randomize the theme</source> |
|
924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="334"/> |
|
928 <source>Choose a theme</source> |
|
929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="938"/> |
|
933 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
934 <translation type="unfinished"></translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="939"/> |
|
938 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
939 <translation type="unfinished"></translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="940"/> |
|
943 <source>Randomize the seed</source> |
|
944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
945 </message> |
|
946 <message> |
|
947 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="941"/> |
|
948 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
950 </message> |
|
951 <message> |
|
952 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="942"/> |
|
953 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
954 <translation type="unfinished"></translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="943"/> |
|
958 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="944"/> |
|
963 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
965 </message> |
|
966 <message> |
|
967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="945"/> |
|
968 <source>Scale size of the drawn map</source> |
|
969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
970 </message> |
|
971 <message> |
|
972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
|
973 <source>Click to edit</source> |
|
974 <translation type="unfinished"></translation> |
|
975 </message> |
|
976 <message> |
|
977 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="994"/> |
|
978 <source>Map size:</source> |
|
979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1001"/> |
|
983 <source>Maze style:</source> |
|
984 <translation type="unfinished"></translation> |
|
985 </message> |
|
986 <message> |
|
987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1008"/> |
|
988 <source>Style:</source> |
|
989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1023"/> |
|
993 <source>Mission:</source> |
|
994 <translation type="unfinished"></translation> |
|
995 </message> |
|
996 <message> |
|
997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1043"/> |
|
998 <source>Map:</source> |
|
999 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1000 </message> |
|
1001 <message> |
|
1002 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1140"/> |
|
1003 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1342"/> |
|
1004 <source>Theme: %1</source> |
|
1005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1006 </message> |
|
1007 <message> |
|
1008 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/> |
|
1009 <source>Load drawn map</source> |
|
1010 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1011 </message> |
|
1012 <message> |
|
1013 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/> |
|
1014 <source>Drawn Maps</source> |
|
1015 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1016 </message> |
|
1017 <message> |
|
1018 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1242"/> |
|
1019 <source>All files</source> |
|
1020 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1021 </message> |
|
1022 </context> |
|
1023 <context> |
|
1024 <name>HWNetServersModel</name> |
|
1025 <message> |
|
1026 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/> |
|
1027 <source>Title</source> |
|
1028 <translation>标题</translation> |
|
1029 </message> |
|
1030 <message> |
|
1031 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="49"/> |
|
1032 <source>IP</source> |
|
1033 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
|
1034 <translation>IP</translation> |
|
1035 </message> |
|
1036 <message> |
|
1037 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="52"/> |
|
1038 <source>Port</source> |
|
1039 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
|
1040 <translation>端口</translation> |
|
1041 </message> |
|
1042 </context> |
|
1043 <context> |
|
1044 <name>HWNewNet</name> |
|
1045 <message> |
|
1046 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="246"/> |
|
1047 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="249"/> |
|
1052 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
1053 <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation> |
|
1054 </message> |
|
1055 <message> |
|
1056 <source>Connection refused</source> |
|
1057 <translation type="vanished">连接被拒绝</translation> |
|
1058 </message> |
|
1059 <message> |
|
1060 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="254"/> |
|
1061 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
1062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1063 </message> |
|
1064 <message> |
|
1065 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="257"/> |
|
1066 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
1067 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
1068 - The specified port number is incorrect |
|
1069 - There is a temporary network problem |
|
1070 |
|
1071 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1073 </message> |
|
1074 <message> |
|
1075 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="351"/> |
|
1076 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
1077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1078 </message> |
|
1079 <message> |
|
1080 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="632"/> |
|
1081 <source>Server authentication error</source> |
|
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="966"/> |
|
1086 <source>%1 *** %2 has left</source> |
|
1087 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1088 </message> |
|
1089 <message> |
|
1090 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="970"/> |
|
1091 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
1092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1093 </message> |
|
1094 <message> |
|
1095 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="797"/> |
|
1096 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="951"/> |
|
1097 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
1098 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1099 </message> |
|
1100 <message> |
|
1101 <source>Quit reason: </source> |
|
1102 <translation type="vanished">退出原因:</translation> |
|
1103 </message> |
|
1104 <message> |
|
1105 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="868"/> |
|
1106 <source>Room destroyed</source> |
|
1107 <translation>房间损坏</translation> |
|
1108 </message> |
|
1109 <message> |
|
1110 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="611"/> |
|
1111 <source>You got kicked</source> |
|
1112 <translation>被踢出</translation> |
|
1113 </message> |
|
1114 <message> |
|
1115 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1725"/> |
|
1116 <source>Reason:</source> |
|
1117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1118 </message> |
|
1119 </context> |
|
1120 <context> |
|
1121 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
1122 <message> |
|
1123 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/> |
|
1124 <source>Login</source> |
|
1125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1126 </message> |
|
1127 <message> |
|
1128 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/> |
|
1129 <source>To connect to the server, please log in. |
|
1130 |
|
1131 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
|
1132 just enter your nickname.</source> |
|
1133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1134 </message> |
|
1135 <message> |
|
1136 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/> |
|
1137 <source>Nickname:</source> |
|
1138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/> |
|
1142 <source>Password:</source> |
|
1143 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1144 </message> |
|
1145 <message> |
|
1146 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/> |
|
1147 <source>New Account</source> |
|
1148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1149 </message> |
|
1150 </context> |
|
1151 <context> |
|
1152 <name>HWRecorder</name> |
|
1153 <message> |
|
1154 <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="83"/> |
|
1155 <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1156 |
|
1157 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1158 |
|
1159 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1160 |
|
1161 Last engine message: |
|
1162 %1</source> |
|
1163 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1164 </message> |
|
1165 </context> |
|
1166 <context> |
|
1167 <name>HatButton</name> |
|
1168 <message> |
|
1169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/> |
|
1170 <source>Change hat (%1)</source> |
|
1171 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1172 </message> |
|
1173 </context> |
|
1174 <context> |
|
1175 <name>HatPrompt</name> |
|
1176 <message> |
|
1177 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="63"/> |
|
1178 <source>Choose a hat</source> |
|
1179 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="84"/> |
|
1183 <source>Search for a hat:</source> |
|
1184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1185 </message> |
|
1186 <message> |
|
1187 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="120"/> |
|
1188 <source>Cancel</source> |
|
1189 <translation type="unfinished">取消</translation> |
|
1190 </message> |
|
1191 <message> |
|
1192 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="124"/> |
|
1193 <source>Use selected hat</source> |
|
1194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1195 </message> |
|
1196 </context> |
|
1197 <context> |
|
1198 <name>KB</name> |
|
1199 <message> |
|
1200 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
1201 <translation type="obsolete">SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation> |
|
1202 </message> |
4778 </message> |
1203 </context> |
4779 </context> |
1204 <context> |
4780 <context> |
1205 <name>KeyBinder</name> |
4781 <name>KeyBinder</name> |
1206 <message> |
4782 <message> |
1207 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="95"/> |
|
1208 <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> |
4783 <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> |
1209 <translation type="unfinished"></translation> |
4784 <translation>警告:相同按键分配多次!</translation> |
1210 </message> |
4785 </message> |
1211 <message> |
4786 <message> |
1212 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="108"/> |
|
1213 <source>Category</source> |
4787 <source>Category</source> |
1214 <translation type="unfinished"></translation> |
4788 <translation>类别</translation> |
1215 </message> |
|
1216 </context> |
|
1217 <context> |
|
1218 <name>LibavInteraction</name> |
|
1219 <message> |
|
1220 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="293"/> |
|
1221 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1222 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
1223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="312"/> |
|
1227 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
1228 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="317"/> |
|
1233 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1234 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1235 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1236 </message> |
|
1237 <message> |
|
1238 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="352"/> |
|
1239 <source>Player: %1</source> |
|
1240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1241 </message> |
|
1242 <message> |
|
1243 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="354"/> |
|
1244 <source>Theme: %1</source> |
|
1245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1246 </message> |
|
1247 <message> |
|
1248 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="356"/> |
|
1249 <source>Map: %1</source> |
|
1250 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1251 </message> |
|
1252 <message> |
|
1253 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="359"/> |
|
1254 <source>Record: %1</source> |
|
1255 <extracomment>As in ‘recording’</extracomment> |
|
1256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1257 </message> |
|
1258 <message> |
|
1259 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="322"/> |
|
1260 <source>Audio: </source> |
|
1261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1262 </message> |
|
1263 <message> |
|
1264 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/> |
|
1265 <source>unknown</source> |
|
1266 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1267 </message> |
|
1268 </context> |
|
1269 <context> |
|
1270 <name>MapModel</name> |
|
1271 <message> |
|
1272 <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="253"/> |
|
1273 <source>No description available.</source> |
|
1274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1275 </message> |
|
1276 </context> |
|
1277 <context> |
|
1278 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
1279 <message> |
|
1280 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/MinesTimeSpinBox.cpp" line="37"/> |
|
1281 <source>Random</source> |
|
1282 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1283 </message> |
|
1284 <message numerus="yes"> |
|
1285 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/MinesTimeSpinBox.cpp" line="38"/> |
|
1286 <source>%1 seconds</source> |
|
1287 <translation type="unfinished"> |
|
1288 <numerusform></numerusform> |
|
1289 </translation> |
|
1290 </message> |
|
1291 </context> |
|
1292 <context> |
|
1293 <name>PageAdmin</name> |
|
1294 <message> |
|
1295 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/> |
|
1296 <source>General</source> |
|
1297 <translation type="unfinished">常规</translation> |
|
1298 </message> |
|
1299 <message> |
|
1300 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/> |
|
1301 <source>Bans</source> |
|
1302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1303 </message> |
|
1304 <message> |
|
1305 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/> |
|
1306 <source>Fetch data</source> |
|
1307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1308 </message> |
|
1309 <message> |
|
1310 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/> |
|
1311 <source>Server message for latest version:</source> |
|
1312 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1313 </message> |
|
1314 <message> |
|
1315 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/> |
|
1316 <source>Server message for previous versions:</source> |
|
1317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1318 </message> |
|
1319 <message> |
|
1320 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/> |
|
1321 <source>Latest version protocol number:</source> |
|
1322 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1323 </message> |
|
1324 <message> |
|
1325 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="77"/> |
|
1326 <source>MOTD preview:</source> |
|
1327 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
|
1328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1329 </message> |
|
1330 <message> |
|
1331 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="86"/> |
|
1332 <source>Clear Accounts Cache</source> |
|
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message> |
|
1336 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="89"/> |
|
1337 <source>Set data</source> |
|
1338 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/> |
|
1342 <source>IP/Nick</source> |
|
1343 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1344 </message> |
|
1345 <message> |
|
1346 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="100"/> |
|
1347 <source>Expiration</source> |
|
1348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1349 </message> |
|
1350 <message> |
|
1351 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="101"/> |
|
1352 <source>Reason</source> |
|
1353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1354 </message> |
|
1355 <message> |
|
1356 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="112"/> |
|
1357 <source>Refresh</source> |
|
1358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1359 </message> |
|
1360 <message> |
|
1361 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="113"/> |
|
1362 <source>Add</source> |
|
1363 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1364 </message> |
|
1365 <message> |
|
1366 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="114"/> |
|
1367 <source>Remove</source> |
|
1368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1369 </message> |
|
1370 </context> |
|
1371 <context> |
|
1372 <name>PageCampaign</name> |
|
1373 <message> |
|
1374 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="50"/> |
|
1375 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="94"/> |
|
1376 <source>Start fighting</source> |
|
1377 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1378 </message> |
|
1379 <message> |
|
1380 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="60"/> |
|
1381 <source>Team</source> |
|
1382 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1383 </message> |
|
1384 <message> |
|
1385 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="61"/> |
|
1386 <source>Campaign</source> |
|
1387 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1388 </message> |
|
1389 <message> |
|
1390 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="62"/> |
|
1391 <source>Mission</source> |
|
1392 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 </message> |
|
1394 </context> |
|
1395 <context> |
|
1396 <name>PageConnecting</name> |
|
1397 <message> |
|
1398 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/> |
|
1399 <source>Connecting...</source> |
|
1400 <translation>连接中...</translation> |
|
1401 </message> |
|
1402 </context> |
|
1403 <context> |
|
1404 <name>PageDataDownload</name> |
|
1405 <message> |
|
1406 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="58"/> |
|
1407 <source>Load the start page</source> |
|
1408 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1409 </message> |
|
1410 <message> |
|
1411 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="62"/> |
|
1412 <source>Open packages directory</source> |
|
1413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="87"/> |
|
1417 <source>Loading, please wait.</source> |
|
1418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1419 </message> |
|
1420 <message> |
|
1421 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="157"/> |
|
1422 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1423 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1424 </message> |
|
1425 <message> |
|
1426 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="158"/> |
|
1427 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1429 </message> |
|
1430 <message> |
|
1431 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="163"/> |
|
1432 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 </context> |
|
1436 <context> |
|
1437 <name>PageDrawMap</name> |
|
1438 <message> |
|
1439 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="36"/> |
|
1440 <source>Eraser</source> |
|
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="55"/> |
|
1445 <source>Undo</source> |
|
1446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1447 </message> |
|
1448 <message> |
|
1449 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/> |
|
1450 <source>Polyline</source> |
|
1451 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1452 </message> |
|
1453 <message> |
|
1454 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/> |
|
1455 <source>Rectangle</source> |
|
1456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1457 </message> |
|
1458 <message> |
|
1459 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="43"/> |
|
1460 <source>Ellipse</source> |
|
1461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/> |
|
1465 <source>Brush size</source> |
|
1466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1467 </message> |
|
1468 <message> |
|
1469 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="56"/> |
|
1470 <source>Clear</source> |
|
1471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1472 </message> |
|
1473 <message> |
|
1474 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="58"/> |
|
1475 <source>Optimize</source> |
|
1476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 </message> |
|
1478 <message> |
|
1479 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="76"/> |
|
1480 <source>Load</source> |
|
1481 <translation type="unfinished">读取</translation> |
|
1482 </message> |
|
1483 <message> |
|
1484 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="80"/> |
|
1485 <source>Save</source> |
|
1486 <translation type="unfinished">保存</translation> |
|
1487 </message> |
|
1488 <message> |
|
1489 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/> |
|
1490 <source>Load drawn map</source> |
|
1491 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1492 </message> |
|
1493 <message> |
|
1494 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/> |
|
1495 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/> |
|
1496 <source>Drawn Maps</source> |
|
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="112"/> |
|
1501 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/> |
|
1502 <source>All files</source> |
|
1503 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1504 </message> |
|
1505 <message> |
|
1506 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="121"/> |
|
1507 <source>Save drawn map</source> |
|
1508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1509 </message> |
|
1510 </context> |
|
1511 <context> |
|
1512 <name>PageEditTeam</name> |
|
1513 <message> |
|
1514 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/> |
|
1515 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
|
1516 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1517 </message> |
|
1518 <message> |
|
1519 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/> |
|
1520 <source>Use my default</source> |
|
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="49"/> |
|
1525 <source>Reset all binds</source> |
|
1526 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1527 </message> |
|
1528 <message> |
|
1529 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="51"/> |
|
1530 <source>General</source> |
|
1531 <translation>常规</translation> |
|
1532 </message> |
|
1533 <message> |
|
1534 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="52"/> |
|
1535 <source>Custom Controls</source> |
|
1536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1537 </message> |
|
1538 <message> |
|
1539 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="70"/> |
|
1540 <source>Hat</source> |
|
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="71"/> |
|
1545 <source>Name</source> |
|
1546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 </message> |
|
1548 <message> |
|
1549 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="82"/> |
|
1550 <source>This hedgehog's name</source> |
|
1551 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1552 </message> |
|
1553 <message> |
|
1554 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/> |
|
1555 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
|
1556 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1557 </message> |
|
1558 <message> |
|
1559 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="92"/> |
|
1560 <source>Random Hats</source> |
|
1561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="98"/> |
|
1565 <source>Random Names</source> |
|
1566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1567 </message> |
|
1568 <message> |
|
1569 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/> |
|
1570 <source>Random Team</source> |
|
1571 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1572 </message> |
|
1573 <message> |
|
1574 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="203"/> |
|
1575 <source>Randomize the team name</source> |
|
1576 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1577 </message> |
|
1578 <message> |
|
1579 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="206"/> |
|
1580 <source>Randomize the grave</source> |
|
1581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="209"/> |
|
1585 <source>Randomize the flag</source> |
|
1586 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1587 </message> |
|
1588 <message> |
|
1589 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="218"/> |
|
1590 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1591 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1592 </message> |
|
1593 <message> |
|
1594 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="221"/> |
|
1595 <source>Randomize the voice</source> |
|
1596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1597 </message> |
|
1598 <message> |
|
1599 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="234"/> |
|
1600 <source>Randomize the fort</source> |
|
1601 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 <message> |
|
1604 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="439"/> |
|
1605 <source>CPU %1</source> |
|
1606 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1607 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1608 </message> |
|
1609 <message> |
|
1610 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="665"/> |
|
1611 <source>%1 (%2)</source> |
|
1612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 </message> |
|
1614 </context> |
|
1615 <context> |
|
1616 <name>PageGameStats</name> |
|
1617 <message> |
|
1618 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="60"/> |
|
1619 <source>Details</source> |
|
1620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1621 </message> |
|
1622 <message> |
|
1623 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/> |
|
1624 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="187"/> |
|
1625 <source>Health graph</source> |
|
1626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1627 </message> |
|
1628 <message> |
|
1629 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="94"/> |
|
1630 <source>Ranking</source> |
|
1631 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1632 </message> |
|
1633 <message> |
|
1634 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="120"/> |
|
1635 <source>Play again</source> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>Save</source> |
|
1640 <translation type="obsolete">保存</translation> |
|
1641 </message> |
|
1642 <message> |
|
1643 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="179"/> |
|
1644 <source>Save demo</source> |
|
1645 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1646 </message> |
|
1647 <message> |
|
1648 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="181"/> |
|
1649 <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source> |
|
1650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1651 </message> |
|
1652 <message numerus="yes"> |
|
1653 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/> |
|
1654 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
|
1655 <translation type="unfinished"> |
|
1656 <numerusform></numerusform> |
|
1657 </translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message numerus="yes"> |
|
1660 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/> |
|
1661 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
|
1662 <translation type="unfinished"> |
|
1663 <numerusform></numerusform> |
|
1664 </translation> |
|
1665 </message> |
|
1666 <message numerus="yes"> |
|
1667 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="334"/> |
|
1668 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
|
1669 <translation type="unfinished"> |
|
1670 <numerusform></numerusform> |
|
1671 </translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 <message numerus="yes"> |
|
1674 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="409"/> |
|
1675 <source>(%1 kill)</source> |
|
1676 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1677 <translation type="unfinished"> |
|
1678 <numerusform></numerusform> |
|
1679 </translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 <message numerus="yes"> |
|
1682 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="412"/> |
|
1683 <source>(%1 point(s))</source> |
|
1684 <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1685 <translation type="unfinished"> |
|
1686 <numerusform></numerusform> |
|
1687 </translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message numerus="yes"> |
|
1690 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="415"/> |
|
1691 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="419"/> |
|
1692 <source>(%L1 second(s))</source> |
|
1693 <extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1694 <translation type="unfinished"> |
|
1695 <numerusform></numerusform> |
|
1696 </translation> |
|
1697 </message> |
|
1698 <message numerus="yes"> |
|
1699 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="423"/> |
|
1700 <source>(%1 crate(s))</source> |
|
1701 <translation type="unfinished"> |
|
1702 <numerusform></numerusform> |
|
1703 </translation> |
|
1704 </message> |
|
1705 <message numerus="yes"> |
|
1706 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="428"/> |
|
1707 <source>(%1 %2)</source> |
|
1708 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
|
1709 <translation type="unfinished"> |
|
1710 <numerusform></numerusform> |
|
1711 </translation> |
|
1712 </message> |
|
1713 <message numerus="yes"> |
|
1714 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="443"/> |
|
1715 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1716 <translation type="unfinished"> |
|
1717 <numerusform></numerusform> |
|
1718 </translation> |
|
1719 </message> |
|
1720 <message numerus="yes"> |
|
1721 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="451"/> |
|
1722 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1723 <translation type="unfinished"> |
|
1724 <numerusform></numerusform> |
|
1725 </translation> |
|
1726 </message> |
|
1727 <message numerus="yes"> |
|
1728 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="459"/> |
|
1729 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
|
1730 <translation type="unfinished"> |
|
1731 <numerusform></numerusform> |
|
1732 </translation> |
|
1733 </message> |
|
1734 <message> |
|
1735 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="476"/> |
|
1736 <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
1737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1738 </message> |
|
1739 </context> |
|
1740 <context> |
|
1741 <name>PageInGame</name> |
|
1742 <message> |
|
1743 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/> |
|
1744 <source>In game...</source> |
|
1745 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1746 </message> |
|
1747 </context> |
|
1748 <context> |
|
1749 <name>PageInfo</name> |
|
1750 <message> |
|
1751 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="45"/> |
|
1752 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
1753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1754 </message> |
|
1755 </context> |
|
1756 <context> |
|
1757 <name>PageMain</name> |
|
1758 <message> |
|
1759 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/> |
|
1760 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
1761 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1762 </message> |
|
1763 <message> |
|
1764 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/> |
|
1765 <source>Play a game across a network</source> |
|
1766 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1767 </message> |
|
1768 <message> |
|
1769 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/> |
|
1770 <source>Play local network game</source> |
|
1771 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1772 </message> |
|
1773 <message> |
|
1774 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/> |
|
1775 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
1776 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1777 </message> |
|
1778 <message> |
|
1779 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/> |
|
1780 <source>Play official network game</source> |
|
1781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/> |
|
1785 <source>Play a game on an official server</source> |
|
1786 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1787 </message> |
|
1788 <message> |
|
1789 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/> |
|
1790 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="83"/> |
|
1791 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
1792 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1793 </message> |
|
1794 <message> |
|
1795 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="262"/> |
|
1796 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="86"/> |
|
1797 <source>Feedback</source> |
|
1798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1799 </message> |
|
1800 <message> |
|
1801 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="88"/> |
|
1802 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
1803 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1804 </message> |
|
1805 <message> |
|
1806 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="91"/> |
|
1807 <source>Downloadable Content</source> |
|
1808 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1809 </message> |
|
1810 <message> |
|
1811 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="93"/> |
|
1812 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
1813 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1814 </message> |
|
1815 <message> |
|
1816 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/> |
|
1817 <source>Exit game</source> |
|
1818 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1819 </message> |
|
1820 <message> |
|
1821 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/> |
|
1822 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
1823 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1824 </message> |
|
1825 <message> |
|
1826 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="121"/> |
|
1827 <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
1828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1829 </message> |
|
1830 <message> |
|
1831 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="124"/> |
|
1832 <source>Edit game preferences</source> |
|
1833 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1834 </message> |
|
1835 </context> |
|
1836 <context> |
|
1837 <name>PageMultiplayer</name> |
|
1838 <message> |
|
1839 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="52"/> |
|
1840 <source>Edit game preferences</source> |
|
1841 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1842 </message> |
|
1843 <message> |
|
1844 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="65"/> |
|
1845 <source>Start</source> |
|
1846 <translation>开始</translation> |
|
1847 </message> |
|
1848 <message> |
|
1849 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="66"/> |
|
1850 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1852 </message> |
|
1853 </context> |
|
1854 <context> |
|
1855 <name>PageNet</name> |
|
1856 <message> |
|
1857 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="50"/> |
|
1858 <source>Connect to the selected server</source> |
|
1859 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1860 </message> |
|
1861 <message> |
|
1862 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="65"/> |
|
1863 <source>Update the list of servers</source> |
|
1864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1865 </message> |
|
1866 <message> |
|
1867 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="71"/> |
|
1868 <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 </message> |
|
1871 <message> |
|
1872 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="82"/> |
|
1873 <source>Start private server</source> |
|
1874 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1875 </message> |
|
1876 </context> |
|
1877 <context> |
|
1878 <name>PageNetGame</name> |
|
1879 <message> |
|
1880 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="52"/> |
|
1881 <source>Room name</source> |
|
1882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1883 </message> |
|
1884 <message> |
|
1885 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/> |
|
1886 <source>Update the room name</source> |
|
1887 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1888 </message> |
|
1889 <message> |
|
1890 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="64"/> |
|
1891 <source>Update</source> |
|
1892 <translation type="unfinished">更新</translation> |
|
1893 </message> |
|
1894 <message> |
|
1895 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="82"/> |
|
1896 <source>Room controls</source> |
|
1897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1898 </message> |
|
1899 <message> |
|
1900 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="119"/> |
|
1901 <source>Edit game preferences</source> |
|
1902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1903 </message> |
|
1904 <message> |
|
1905 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="132"/> |
|
1906 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1907 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1908 </message> |
|
1909 <message> |
|
1910 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="147"/> |
|
1911 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1913 </message> |
|
1914 <message> |
|
1915 <source>Control</source> |
|
1916 <translation type="obsolete">Ctrl</translation> |
|
1917 </message> |
|
1918 <message> |
|
1919 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="145"/> |
|
1920 <source>Start</source> |
|
1921 <translation type="unfinished">开始</translation> |
|
1922 </message> |
|
1923 </context> |
|
1924 <context> |
|
1925 <name>PageNetServer</name> |
|
1926 <message> |
|
1927 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/> |
|
1928 <source>Click here for details</source> |
|
1929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1930 </message> |
|
1931 <message> |
|
1932 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/> |
|
1933 <source>Insert your address here</source> |
|
1934 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1935 </message> |
|
1936 </context> |
|
1937 <context> |
|
1938 <name>PageOptions</name> |
|
1939 <message> |
|
1940 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/> |
|
1941 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
|
1942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1943 </message> |
|
1944 <message> |
|
1945 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/> |
|
1946 <source>Reset to default</source> |
|
1947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1948 </message> |
|
1949 <message> |
|
1950 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="92"/> |
|
1951 <source>Reset all binds</source> |
|
1952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1953 </message> |
|
1954 <message> |
|
1955 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="97"/> |
|
1956 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/> |
|
1957 <source>Game</source> |
|
1958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1959 </message> |
|
1960 <message> |
|
1961 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="100"/> |
|
1962 <source>Graphics</source> |
|
1963 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1964 </message> |
|
1965 <message> |
|
1966 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="103"/> |
|
1967 <source>Audio</source> |
|
1968 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1969 </message> |
|
1970 <message> |
|
1971 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="105"/> |
|
1972 <source>Controls</source> |
|
1973 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1974 </message> |
|
1975 <message> |
|
1976 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="109"/> |
|
1977 <source>Video Recording</source> |
|
1978 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1979 </message> |
|
1980 <message> |
|
1981 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="113"/> |
|
1982 <source>Network</source> |
|
1983 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1984 </message> |
|
1985 <message> |
|
1986 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="116"/> |
|
1987 <source>Advanced</source> |
|
1988 <translation type="unfinished">进阶</translation> |
|
1989 </message> |
|
1990 <message> |
|
1991 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="129"/> |
|
1992 <source>Teams</source> |
|
1993 <translation type="unfinished">队伍</translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="141"/> |
|
1997 <source>New team</source> |
|
1998 <translation>新队伍</translation> |
|
1999 </message> |
|
2000 <message> |
|
2001 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="150"/> |
|
2002 <source>Edit team</source> |
|
2003 <translation>修改队伍设定</translation> |
|
2004 </message> |
|
2005 <message> |
|
2006 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="159"/> |
|
2007 <source>Delete team</source> |
|
2008 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2009 </message> |
|
2010 <message> |
|
2011 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="168"/> |
|
2012 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
|
2013 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2014 </message> |
|
2015 <message> |
|
2016 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="175"/> |
|
2017 <source>Schemes</source> |
|
2018 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2019 </message> |
|
2020 <message> |
|
2021 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="186"/> |
|
2022 <source>New scheme</source> |
|
2023 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2024 </message> |
|
2025 <message> |
|
2026 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="194"/> |
|
2027 <source>Edit scheme</source> |
|
2028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2029 </message> |
|
2030 <message> |
|
2031 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="202"/> |
|
2032 <source>Delete scheme</source> |
|
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="211"/> |
|
2037 <source>Weapons</source> |
|
2038 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
2039 </message> |
|
2040 <message> |
|
2041 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="222"/> |
|
2042 <source>New weapon set</source> |
|
2043 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2044 </message> |
|
2045 <message> |
|
2046 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="230"/> |
|
2047 <source>Edit weapon set</source> |
|
2048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2049 </message> |
|
2050 <message> |
|
2051 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="238"/> |
|
2052 <source>Delete weapon set</source> |
|
2053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 <message> |
|
2056 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="291"/> |
|
2057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="842"/> |
|
2058 <source>x</source> |
|
2059 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
2060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="449"/> |
|
2064 <source>Frontend</source> |
|
2065 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 <message> |
|
2068 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="467"/> |
|
2069 <source>Custom colors</source> |
|
2070 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2071 </message> |
|
2072 <message> |
|
2073 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/> |
|
2074 <source>Reset to default colors</source> |
|
2075 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2076 </message> |
|
2077 <message> |
|
2078 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="510"/> |
|
2079 <source>Game audio</source> |
|
2080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2081 </message> |
|
2082 <message> |
|
2083 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="556"/> |
|
2084 <source>Frontend audio</source> |
|
2085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2086 </message> |
|
2087 <message> |
|
2088 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="579"/> |
|
2089 <source>Account</source> |
|
2090 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2091 </message> |
|
2092 <message> |
|
2093 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="605"/> |
|
2094 <source>Proxy settings</source> |
|
2095 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2096 </message> |
|
2097 <message> |
|
2098 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/> |
|
2099 <source>Proxy host</source> |
|
2100 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2101 </message> |
|
2102 <message> |
|
2103 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="612"/> |
|
2104 <source>Proxy port</source> |
|
2105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2106 </message> |
|
2107 <message> |
|
2108 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="613"/> |
|
2109 <source>Proxy login</source> |
|
2110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2111 </message> |
|
2112 <message> |
|
2113 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="614"/> |
|
2114 <source>Proxy password</source> |
|
2115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2116 </message> |
|
2117 <message> |
|
2118 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="627"/> |
|
2119 <source>No proxy</source> |
|
2120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2121 </message> |
|
2122 <message> |
|
2123 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="628"/> |
|
2124 <source>System proxy settings</source> |
|
2125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2126 </message> |
|
2127 <message> |
|
2128 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="629"/> |
|
2129 <source>Socks5 proxy</source> |
|
2130 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2131 </message> |
|
2132 <message> |
|
2133 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="630"/> |
|
2134 <source>HTTP proxy</source> |
|
2135 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2136 </message> |
|
2137 <message> |
|
2138 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="665"/> |
|
2139 <source>Miscellaneous</source> |
|
2140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2141 </message> |
|
2142 <message> |
|
2143 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="702"/> |
|
2144 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
2145 <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
|
2146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2147 </message> |
|
2148 <message> |
|
2149 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="735"/> |
|
2150 <source>Updates</source> |
|
2151 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2152 </message> |
|
2153 <message> |
|
2154 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="748"/> |
|
2155 <source>Check for updates</source> |
|
2156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2157 </message> |
|
2158 <message> |
|
2159 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/> |
|
2160 <source>Check now</source> |
|
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2162 </message> |
|
2163 <message> |
|
2164 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="762"/> |
|
2165 <source>Video recording options</source> |
|
2166 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2167 </message> |
|
2168 <message> |
|
2169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="1033"/> |
|
2170 <source>Can't delete last team</source> |
|
2171 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2172 </message> |
|
2173 <message> |
|
2174 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="1033"/> |
|
2175 <source>You can't delete the last team!</source> |
|
2176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2177 </message> |
|
2178 </context> |
|
2179 <context> |
|
2180 <name>PagePlayDemo</name> |
|
2181 <message> |
|
2182 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="62"/> |
|
2183 <source>Play demo</source> |
|
2184 <translation type="unfinished">播放 demo</translation> |
|
2185 </message> |
|
2186 <message> |
|
2187 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="100"/> |
|
2188 <source>Play the selected demo</source> |
|
2189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2190 </message> |
|
2191 <message> |
|
2192 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="107"/> |
|
2193 <source>Load the selected game</source> |
|
2194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2195 </message> |
|
2196 <message> |
|
2197 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/> |
|
2198 <source>Rename dialog</source> |
|
2199 <translation>重命名对话框</translation> |
|
2200 </message> |
|
2201 <message> |
|
2202 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/> |
|
2203 <source>Enter new file name:</source> |
|
2204 <translation>输入新的文件名:</translation> |
|
2205 </message> |
|
2206 </context> |
|
2207 <context> |
|
2208 <name>PageRoomsList</name> |
|
2209 <message> |
|
2210 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="94"/> |
|
2211 <source>Search for a room:</source> |
|
2212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2213 </message> |
|
2214 <message> |
|
2215 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="121"/> |
|
2216 <source>Create room</source> |
|
2217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2218 </message> |
|
2219 <message> |
|
2220 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="125"/> |
|
2221 <source>Join room</source> |
|
2222 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2223 </message> |
|
2224 <message> |
|
2225 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="68"/> |
|
2226 <source>Room state</source> |
|
2227 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2228 </message> |
|
2229 <message> |
|
2230 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="182"/> |
|
2231 <source>Open server administration page</source> |
|
2232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2233 </message> |
|
2234 <message> |
|
2235 <source>Create</source> |
|
2236 <translation type="obsolete">建立</translation> |
|
2237 </message> |
|
2238 <message> |
|
2239 <source>Join</source> |
|
2240 <translation type="obsolete">加入</translation> |
|
2241 </message> |
|
2242 <message numerus="yes"> |
|
2243 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="546"/> |
|
2244 <source>%1 players online</source> |
|
2245 <translation type="unfinished"> |
|
2246 <numerusform></numerusform> |
|
2247 </translation> |
|
2248 </message> |
|
2249 <message> |
|
2250 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/> |
|
2251 <source>Admin features</source> |
|
2252 <translation>管理员功能</translation> |
|
2253 </message> |
|
2254 </context> |
|
2255 <context> |
|
2256 <name>PageScheme</name> |
|
2257 <message> |
|
2258 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="84"/> |
|
2259 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
2260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2261 </message> |
|
2262 <message> |
|
2263 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="100"/> |
|
2264 <source>Lower gravity</source> |
|
2265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2266 </message> |
|
2267 <message> |
|
2268 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="152"/> |
|
2269 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
2270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 </message> |
|
2272 <message> |
|
2273 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="132"/> |
|
2274 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2276 </message> |
|
2277 <message> |
|
2278 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="124"/> |
|
2279 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
2280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2281 </message> |
|
2282 <message> |
|
2283 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="116"/> |
|
2284 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2286 </message> |
|
2287 <message> |
|
2288 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="120"/> |
|
2289 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2291 </message> |
|
2292 <message> |
|
2293 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="112"/> |
|
2294 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2296 </message> |
|
2297 <message> |
|
2298 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="156"/> |
|
2299 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2301 </message> |
|
2302 <message> |
|
2303 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="172"/> |
|
2304 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2306 </message> |
|
2307 <message> |
|
2308 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="160"/> |
|
2309 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="140"/> |
|
2314 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
2315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2316 </message> |
|
2317 <message> |
|
2318 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="76"/> |
|
2319 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
2320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2321 </message> |
|
2322 <message> |
|
2323 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="80"/> |
|
2324 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
2325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2326 </message> |
|
2327 <message> |
|
2328 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="128"/> |
|
2329 <source>AI respawns on death.</source> |
|
2330 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2331 </message> |
|
2332 <message> |
|
2333 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="148"/> |
|
2334 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
2335 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2336 </message> |
|
2337 <message> |
|
2338 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="144"/> |
|
2339 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
2340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 </message> |
|
2342 <message> |
|
2343 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="136"/> |
|
2344 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
2345 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2346 </message> |
|
2347 <message> |
|
2348 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="104"/> |
|
2349 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
2350 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2351 </message> |
|
2352 <message> |
|
2353 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="108"/> |
|
2354 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
2355 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2356 </message> |
|
2357 <message> |
|
2358 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="168"/> |
|
2359 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2361 </message> |
|
2362 <message> |
|
2363 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="88"/> |
|
2364 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
2365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2366 </message> |
|
2367 <message> |
|
2368 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="92"/> |
|
2369 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2371 </message> |
|
2372 <message> |
|
2373 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="96"/> |
|
2374 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2375 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2376 </message> |
|
2377 <message> |
|
2378 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="164"/> |
|
2379 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="179"/> |
|
2384 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
2385 <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
|
2386 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2387 </message> |
|
2388 <message> |
|
2389 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="180"/> |
|
2390 <source>Turn time in seconds</source> |
|
2391 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2392 </message> |
|
2393 <message> |
|
2394 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="181"/> |
|
2395 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2396 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2397 </message> |
|
2398 <message> |
|
2399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="182"/> |
|
2400 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2402 </message> |
|
2403 <message> |
|
2404 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="183"/> |
|
2405 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
2406 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2407 </message> |
|
2408 <message> |
|
2409 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="184"/> |
|
2410 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
2411 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2412 </message> |
|
2413 <message> |
|
2414 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="185"/> |
|
2415 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
2416 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2417 </message> |
|
2418 <message> |
|
2419 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="186"/> |
|
2420 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
2421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2422 </message> |
|
2423 <message> |
|
2424 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="187"/> |
|
2425 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
2426 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2427 </message> |
|
2428 <message> |
|
2429 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="188"/> |
|
2430 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
2431 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2432 </message> |
|
2433 <message> |
|
2434 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/> |
|
2435 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
2436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2437 </message> |
|
2438 <message> |
|
2439 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="190"/> |
|
2440 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2442 </message> |
|
2443 <message> |
|
2444 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="191"/> |
|
2445 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
2446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2447 </message> |
|
2448 <message> |
|
2449 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="192"/> |
|
2450 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2451 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2452 </message> |
|
2453 <message> |
|
2454 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="193"/> |
|
2455 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2457 </message> |
|
2458 <message> |
|
2459 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="194"/> |
|
2460 <source>Average number of sentry bots to be placed on a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2462 </message> |
|
2463 <message> |
|
2464 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="195"/> |
|
2465 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2467 </message> |
|
2468 <message> |
|
2469 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="196"/> |
|
2470 <source>Time you get after an attack</source> |
|
2471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2472 </message> |
|
2473 <message> |
|
2474 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="197"/> |
|
2475 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
2476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2477 </message> |
|
2478 <message> |
|
2479 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="513"/> |
|
2480 <source>None (Default)</source> |
|
2481 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2482 </message> |
|
2483 <message> |
|
2484 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="514"/> |
|
2485 <source>Wrap (World wraps)</source> |
|
2486 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2487 </message> |
|
2488 <message> |
|
2489 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="515"/> |
|
2490 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
2491 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2492 </message> |
|
2493 <message> |
|
2494 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="516"/> |
|
2495 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
2496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2497 </message> |
|
2498 <message> |
|
2499 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="544"/> |
|
2500 <source>Name of this scheme</source> |
|
2501 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2502 </message> |
|
2503 <message> |
|
2504 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="559"/> |
|
2505 <source>Copy</source> |
|
2506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2507 </message> |
|
2508 <message> |
|
2509 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="561"/> |
|
2510 <source>New</source> |
|
2511 <translation>新游戏</translation> |
|
2512 </message> |
|
2513 <message> |
|
2514 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="563"/> |
|
2515 <source>Delete</source> |
|
2516 <translation>删除</translation> |
|
2517 </message> |
|
2518 <message> |
|
2519 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="741"/> |
|
2520 <source>%1 (%2)</source> |
|
2521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2522 </message> |
|
2523 </context> |
|
2524 <context> |
|
2525 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
2526 <message> |
|
2527 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="48"/> |
|
2528 <source>New</source> |
|
2529 <translation type="unfinished">新游戏</translation> |
|
2530 </message> |
|
2531 <message> |
|
2532 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/> |
|
2533 <source>Default</source> |
|
2534 <translation>默认</translation> |
|
2535 </message> |
|
2536 <message> |
|
2537 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="54"/> |
|
2538 <source>Copy</source> |
|
2539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2540 </message> |
|
2541 <message> |
|
2542 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="56"/> |
|
2543 <source>Delete</source> |
|
2544 <translation>删除</translation> |
|
2545 </message> |
|
2546 </context> |
|
2547 <context> |
|
2548 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
2549 <message> |
|
2550 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/> |
|
2551 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
2552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2553 </message> |
|
2554 <message> |
|
2555 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/> |
|
2556 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
2557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2558 </message> |
|
2559 <message> |
|
2560 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/> |
|
2561 <source>Campaign Mode</source> |
|
2562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2563 </message> |
|
2564 <message> |
|
2565 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/> |
|
2566 <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2568 </message> |
|
2569 <message> |
|
2570 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/> |
|
2571 <source>Watch recorded demos</source> |
|
2572 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2573 </message> |
|
2574 <message> |
|
2575 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/> |
|
2576 <source>Load a previously saved game</source> |
|
2577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2578 </message> |
|
2579 </context> |
|
2580 <context> |
|
2581 <name>PageTraining</name> |
|
2582 <message> |
|
2583 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="99"/> |
|
2584 <source>Pick the training to play</source> |
|
2585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2586 </message> |
|
2587 <message> |
|
2588 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="103"/> |
|
2589 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2591 </message> |
|
2592 <message> |
|
2593 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="107"/> |
|
2594 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2595 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2596 </message> |
|
2597 <message> |
|
2598 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="110"/> |
|
2599 <source>Trainings</source> |
|
2600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2601 </message> |
|
2602 <message> |
|
2603 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="111"/> |
|
2604 <source>Challenges</source> |
|
2605 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2606 </message> |
|
2607 <message> |
|
2608 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="112"/> |
|
2609 <source>Scenarios</source> |
|
2610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2611 </message> |
|
2612 <message> |
|
2613 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="115"/> |
|
2614 <source>Team</source> |
|
2615 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2616 </message> |
|
2617 <message> |
|
2618 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="133"/> |
|
2619 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="339"/> |
|
2620 <source>Start fighting</source> |
|
2621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2622 </message> |
|
2623 <message> |
|
2624 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="345"/> |
|
2625 <source>No description available</source> |
|
2626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2627 </message> |
|
2628 <message> |
|
2629 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="356"/> |
|
2630 <source>Team highscore: %1</source> |
|
2631 <extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2633 </message> |
|
2634 <message> |
|
2635 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="361"/> |
|
2636 <source>Team lowscore: %1</source> |
|
2637 <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2639 </message> |
|
2640 <message> |
|
2641 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="366"/> |
|
2642 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2643 <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2645 </message> |
|
2646 <message> |
|
2647 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="371"/> |
|
2648 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2650 </message> |
|
2651 <message> |
|
2652 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="376"/> |
|
2653 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2655 </message> |
|
2656 <message> |
|
2657 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="384"/> |
|
2658 <source>Select a mission!</source> |
|
2659 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2660 </message> |
|
2661 </context> |
|
2662 <context> |
|
2663 <name>PageVideos</name> |
|
2664 <message> |
|
2665 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="116"/> |
|
2666 <source>Name</source> |
|
2667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2668 </message> |
|
2669 <message> |
|
2670 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="117"/> |
|
2671 <source>Size</source> |
|
2672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2673 </message> |
|
2674 <message numerus="yes"> |
|
2675 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="261"/> |
|
2676 <source>%1 bytes</source> |
|
2677 <translation type="unfinished"> |
|
2678 <numerusform></numerusform> |
|
2679 </translation> |
|
2680 </message> |
|
2681 <message> |
|
2682 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="338"/> |
|
2683 <source>%1%</source> |
|
2684 <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2685 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2686 </message> |
|
2687 <message> |
|
2688 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="546"/> |
|
2689 <source>(in progress...)</source> |
|
2690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2691 </message> |
|
2692 <message> |
|
2693 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="550"/> |
|
2694 <source>Date: %1</source> |
|
2695 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2696 </message> |
|
2697 <message> |
|
2698 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="551"/> |
|
2699 <source>Size: %1</source> |
|
2700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2701 </message> |
|
2702 <message> |
|
2703 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="765"/> |
|
2704 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2705 <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2706 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2707 </message> |
|
2708 <message> |
|
2709 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="768"/> |
|
2710 <source>encoding</source> |
|
2711 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2712 </message> |
|
2713 </context> |
|
2714 <context> |
|
2715 <name>QAction</name> |
|
2716 <message> |
|
2717 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="265"/> |
|
2718 <source>Kick</source> |
|
2719 <translation>踢</translation> |
|
2720 </message> |
|
2721 <message> |
|
2722 <source>Update</source> |
|
2723 <translation type="obsolete">更新</translation> |
|
2724 </message> |
|
2725 <message> |
|
2726 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="174"/> |
|
2727 <source>Restrict Joins</source> |
|
2728 <translation>限制参与</translation> |
|
2729 </message> |
|
2730 <message> |
|
2731 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="176"/> |
|
2732 <source>Restrict Team Additions</source> |
|
2733 <translation>限制团队插件</translation> |
|
2734 </message> |
|
2735 <message> |
|
2736 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="178"/> |
|
2737 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
2738 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2739 </message> |
|
2740 <message> |
|
2741 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="261"/> |
|
2742 <source>Info</source> |
|
2743 <translation>信息</translation> |
|
2744 </message> |
|
2745 <message> |
|
2746 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="269"/> |
|
2747 <source>Ban</source> |
|
2748 <translation>屏蔽</translation> |
|
2749 </message> |
|
2750 <message> |
|
2751 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="273"/> |
|
2752 <source>Delegate room control</source> |
|
2753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2754 </message> |
|
2755 <message> |
|
2756 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="277"/> |
|
2757 <source>Follow</source> |
|
2758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2759 </message> |
|
2760 <message> |
|
2761 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="281"/> |
|
2762 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="953"/> |
|
2763 <source>Ignore</source> |
|
2764 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2765 </message> |
|
2766 <message> |
|
2767 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="285"/> |
|
2768 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="965"/> |
|
2769 <source>Add friend</source> |
|
2770 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2771 </message> |
|
2772 <message> |
|
2773 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="948"/> |
|
2774 <source>Unignore</source> |
|
2775 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2776 </message> |
|
2777 <message> |
|
2778 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="960"/> |
|
2779 <source>Remove friend</source> |
|
2780 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2781 </message> |
|
2782 <message> |
|
2783 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="75"/> |
|
2784 <source>Show games in lobby</source> |
|
2785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2786 </message> |
|
2787 <message> |
|
2788 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="78"/> |
|
2789 <source>Show games in-progress</source> |
|
2790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2791 </message> |
|
2792 <message> |
|
2793 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="81"/> |
|
2794 <source>Show password protected</source> |
|
2795 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2796 </message> |
|
2797 <message> |
|
2798 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="84"/> |
|
2799 <source>Show join restricted</source> |
|
2800 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2801 </message> |
|
2802 </context> |
|
2803 <context> |
|
2804 <name>QCheckBox</name> |
|
2805 <message> |
|
2806 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="455"/> |
|
2807 <source>Fullscreen</source> |
|
2808 <translation>游戏全屏幕</translation> |
|
2809 </message> |
|
2810 <message> |
|
2811 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/> |
|
2812 <source>Show FPS</source> |
|
2813 <translation>显示帧率 (FPS)</translation> |
|
2814 </message> |
|
2815 <message> |
|
2816 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="392"/> |
|
2817 <source>Alternative damage show</source> |
|
2818 <translation>另一种伤害显示方式</translation> |
|
2819 </message> |
|
2820 <message> |
|
2821 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="426"/> |
|
2822 <source>Team</source> |
|
2823 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2824 </message> |
|
2825 <message> |
|
2826 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="427"/> |
|
2827 <source>Enable team tags by default</source> |
|
2828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2829 </message> |
|
2830 <message> |
|
2831 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="430"/> |
|
2832 <source>Hog</source> |
|
2833 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2834 </message> |
|
2835 <message> |
|
2836 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="431"/> |
|
2837 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
2838 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2839 </message> |
|
2840 <message> |
|
2841 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="434"/> |
|
2842 <source>Health</source> |
|
2843 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2844 </message> |
|
2845 <message> |
|
2846 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="435"/> |
|
2847 <source>Enable health tags by default</source> |
|
2848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2849 </message> |
|
2850 <message> |
|
2851 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="438"/> |
|
2852 <source>Translucent</source> |
|
2853 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2854 </message> |
|
2855 <message> |
|
2856 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="439"/> |
|
2857 <source>Enable translucent tags by default</source> |
|
2858 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2859 </message> |
|
2860 <message> |
|
2861 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="461"/> |
|
2862 <source>Visual effects</source> |
|
2863 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2864 </message> |
|
2865 <message> |
|
2866 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="462"/> |
|
2867 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2869 </message> |
|
2870 <message> |
|
2871 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="535"/> |
|
2872 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/> |
|
2873 <source>Sound</source> |
|
2874 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2875 </message> |
|
2876 <message> |
|
2877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/> |
|
2878 <source>In-game sound effects</source> |
|
2879 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2880 </message> |
|
2881 <message> |
|
2882 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/> |
|
2883 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="565"/> |
|
2884 <source>Music</source> |
|
2885 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2886 </message> |
|
2887 <message> |
|
2888 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="543"/> |
|
2889 <source>In-game music</source> |
|
2890 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2891 </message> |
|
2892 <message> |
|
2893 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="550"/> |
|
2894 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2895 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2896 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2897 </message> |
|
2898 <message> |
|
2899 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/> |
|
2900 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2902 </message> |
|
2903 <message> |
|
2904 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="561"/> |
|
2905 <source>Frontend sound effects</source> |
|
2906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2907 </message> |
|
2908 <message> |
|
2909 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="566"/> |
|
2910 <source>Frontend music</source> |
|
2911 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2912 </message> |
|
2913 <message> |
|
2914 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="720"/> |
|
2915 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2917 </message> |
|
2918 <message> |
|
2919 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="741"/> |
|
2920 <source>Check for updates at startup</source> |
|
2921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2922 </message> |
|
2923 <message> |
|
2924 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="398"/> |
|
2925 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
2926 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2927 </message> |
|
2928 <message> |
|
2929 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="719"/> |
|
2930 <source>Append date and time to record file name</source> |
|
2931 <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation> |
|
2932 </message> |
|
2933 <message> |
|
2934 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/> |
|
2935 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="596"/> |
|
2936 <source>Save password</source> |
|
2937 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2938 </message> |
|
2939 <message> |
|
2940 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="804"/> |
|
2941 <source>Record audio</source> |
|
2942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2943 </message> |
|
2944 <message> |
|
2945 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="854"/> |
|
2946 <source>Use game resolution</source> |
|
2947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2948 </message> |
|
2949 </context> |
|
2950 <context> |
|
2951 <name>QComboBox</name> |
|
2952 <message> |
|
2953 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="144"/> |
|
2954 <source>Human</source> |
|
2955 <translation>玩家</translation> |
|
2956 </message> |
|
2957 <message> |
|
2958 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="148"/> |
|
2959 <source>Computer (Level %1)</source> |
|
2960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2961 </message> |
|
2962 <message> |
|
2963 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="407"/> |
|
2964 <source>Community</source> |
|
2965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2966 </message> |
|
2967 <message> |
|
2968 <source>Level</source> |
|
2969 <translation type="obsolete">Lv 级别</translation> |
|
2970 </message> |
|
2971 <message> |
|
2972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="679"/> |
|
2973 <source>(System default)</source> |
|
2974 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2975 </message> |
|
2976 <message> |
|
2977 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="345"/> |
|
2978 <source>Disabled</source> |
|
2979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2980 </message> |
|
2981 <message> |
|
2982 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="343"/> |
|
2983 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2984 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2985 </message> |
|
2986 <message> |
|
2987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="346"/> |
|
2988 <source>Red/Cyan</source> |
|
2989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2990 </message> |
|
2991 <message> |
|
2992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="347"/> |
|
2993 <source>Cyan/Red</source> |
|
2994 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2995 </message> |
|
2996 <message> |
|
2997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="348"/> |
|
2998 <source>Red/Blue</source> |
|
2999 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3000 </message> |
|
3001 <message> |
|
3002 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/> |
|
3003 <source>Blue/Red</source> |
|
3004 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3005 </message> |
|
3006 <message> |
|
3007 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="350"/> |
|
3008 <source>Red/Green</source> |
|
3009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3010 </message> |
|
3011 <message> |
|
3012 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="351"/> |
|
3013 <source>Green/Red</source> |
|
3014 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3015 </message> |
|
3016 <message> |
|
3017 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="358"/> |
|
3018 <source>Side-by-side</source> |
|
3019 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3020 </message> |
|
3021 <message> |
|
3022 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="359"/> |
|
3023 <source>Top-Bottom</source> |
|
3024 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3025 </message> |
|
3026 <message> |
|
3027 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="864"/> |
|
3028 <source>24 FPS</source> |
|
3029 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3030 </message> |
|
3031 <message> |
|
3032 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="865"/> |
|
3033 <source>25 FPS</source> |
|
3034 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3035 </message> |
|
3036 <message> |
|
3037 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="866"/> |
|
3038 <source>30 FPS</source> |
|
3039 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3040 </message> |
|
3041 <message> |
|
3042 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="867"/> |
|
3043 <source>50 FPS</source> |
|
3044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3045 </message> |
|
3046 <message> |
|
3047 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="868"/> |
|
3048 <source>60 FPS</source> |
|
3049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3050 </message> |
|
3051 <message> |
|
3052 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="352"/> |
|
3053 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3055 </message> |
|
3056 <message> |
|
3057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="353"/> |
|
3058 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
3059 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3060 </message> |
|
3061 <message> |
|
3062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="354"/> |
|
3063 <source>Red/Blue grayscale</source> |
|
3064 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3065 </message> |
|
3066 <message> |
|
3067 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="355"/> |
|
3068 <source>Blue/Red grayscale</source> |
|
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3070 </message> |
|
3071 <message> |
|
3072 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="356"/> |
|
3073 <source>Red/Green grayscale</source> |
|
3074 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3075 </message> |
|
3076 <message> |
|
3077 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="357"/> |
|
3078 <source>Green/Red grayscale</source> |
|
3079 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3080 </message> |
|
3081 </context> |
|
3082 <context> |
|
3083 <name>QGroupBox</name> |
|
3084 <message> |
|
3085 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="65"/> |
|
3086 <source>Team Members</source> |
|
3087 <translation>成员</translation> |
|
3088 </message> |
|
3089 <message> |
|
3090 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/> |
|
3091 <source>Team Settings</source> |
|
3092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3093 </message> |
|
3094 <message> |
|
3095 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="224"/> |
|
3096 <source>Fort</source> |
|
3097 <translation>城堡模式</translation> |
|
3098 </message> |
|
3099 <message> |
|
3100 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="296"/> |
|
3101 <source>Playing teams</source> |
|
3102 <translation>玩家队伍</translation> |
|
3103 </message> |
|
3104 <message> |
|
3105 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/> |
|
3106 <source>Net game</source> |
|
3107 <translation>网络游戏</translation> |
|
3108 </message> |
|
3109 <message> |
|
3110 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="53"/> |
|
3111 <source>Game Modifiers</source> |
|
3112 <translation>游戏修改</translation> |
|
3113 </message> |
|
3114 <message> |
|
3115 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="54"/> |
|
3116 <source>Basic Settings</source> |
|
3117 <translation>基本设置</translation> |
|
3118 </message> |
|
3119 <message> |
|
3120 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="113"/> |
|
3121 <source>Videos</source> |
|
3122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3123 </message> |
|
3124 <message> |
|
3125 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="154"/> |
|
3126 <source>Description</source> |
|
3127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3128 </message> |
|
3129 </context> |
|
3130 <context> |
|
3131 <name>QLabel</name> |
|
3132 <message> |
|
3133 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="671"/> |
|
3134 <source>Locale</source> |
|
3135 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3136 </message> |
|
3137 <message> |
|
3138 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="585"/> |
|
3139 <source>Nickname</source> |
|
3140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3141 </message> |
|
3142 <message> |
|
3143 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/> |
|
3144 <source>Zoom (%)</source> |
|
3145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3146 </message> |
|
3147 <message> |
|
3148 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="339"/> |
|
3149 <source>Stereoscopy</source> |
|
3150 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3151 </message> |
|
3152 <message> |
|
3153 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="403"/> |
|
3154 <source>Chat size (%)</source> |
|
3155 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3156 </message> |
|
3157 <message> |
|
3158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="417"/> |
|
3159 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
3160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3161 </message> |
|
3162 <message> |
|
3163 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="708"/> |
|
3164 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
3165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3166 </message> |
|
3167 <message> |
|
3168 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="830"/> |
|
3169 <source>Resolution</source> |
|
3170 <translation>分辨率</translation> |
|
3171 </message> |
|
3172 <message> |
|
3173 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="875"/> |
|
3174 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
3175 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
3176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3177 </message> |
|
3178 <message> |
|
3179 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="312"/> |
|
3180 <source>Quality</source> |
|
3181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3182 </message> |
|
3183 <message> |
|
3184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="266"/> |
|
3185 <source>Fullscreen</source> |
|
3186 <translation type="unfinished">游戏全屏幕</translation> |
|
3187 </message> |
|
3188 <message> |
|
3189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="271"/> |
|
3190 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
3191 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3192 </message> |
|
3193 <message> |
|
3194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="282"/> |
|
3195 <source>Windowed Resolution</source> |
|
3196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3197 </message> |
|
3198 <message> |
|
3199 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/> |
|
3200 <source>FPS limit</source> |
|
3201 <translation>FPS 上限</translation> |
|
3202 </message> |
|
3203 <message> |
|
3204 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/> |
|
3205 <source>Server name:</source> |
|
3206 <translation>服务器名:</translation> |
|
3207 </message> |
|
3208 <message> |
|
3209 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/> |
|
3210 <source>Server port:</source> |
|
3211 <translation>服务器端口:</translation> |
|
3212 </message> |
|
3213 <message> |
|
3214 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/> |
|
3215 <source>Host:</source> |
|
3216 <translation>主机:</translation> |
|
3217 </message> |
|
3218 <message> |
|
3219 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/> |
|
3220 <source>Port:</source> |
|
3221 <translation>端口:</translation> |
|
3222 </message> |
|
3223 <message> |
|
3224 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="157"/> |
|
3225 <source>Weapons</source> |
|
3226 <translation>武器</translation> |
|
3227 </message> |
|
3228 <message> |
|
3229 <source>Version</source> |
|
3230 <translation type="obsolete">版本</translation> |
|
3231 </message> |
|
3232 <message> |
|
3233 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="518"/> |
|
3234 <source>Initial sound volume</source> |
|
3235 <translation>初始音量</translation> |
|
3236 </message> |
|
3237 <message> |
|
3238 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="200"/> |
|
3239 <source>Damage Modifier</source> |
|
3240 <translation>伤害修改</translation> |
|
3241 </message> |
|
3242 <message> |
|
3243 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/> |
|
3244 <source>Turn Time</source> |
|
3245 <translation>回合时间</translation> |
|
3246 </message> |
|
3247 <message> |
|
3248 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="234"/> |
|
3249 <source>Initial Health</source> |
|
3250 <translation>初始生命值</translation> |
|
3251 </message> |
|
3252 <message> |
|
3253 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="251"/> |
|
3254 <source>Sudden Death Timeout</source> |
|
3255 <translation>死亡模式倒计时</translation> |
|
3256 </message> |
|
3257 <message> |
|
3258 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="280"/> |
|
3259 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
|
3260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3261 </message> |
|
3262 <message> |
|
3263 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="297"/> |
|
3264 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
|
3265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3266 </message> |
|
3267 <message> |
|
3268 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/> |
|
3269 <source>% Rope Length</source> |
|
3270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3271 </message> |
|
3272 <message> |
|
3273 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="347"/> |
|
3274 <source>% Health Crates</source> |
|
3275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3276 </message> |
|
3277 <message> |
|
3278 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="364"/> |
|
3279 <source>Health in Crates</source> |
|
3280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3281 </message> |
|
3282 <message> |
|
3283 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="381"/> |
|
3284 <source>Mines Time</source> |
|
3285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3286 </message> |
|
3287 <message> |
|
3288 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/> |
|
3289 <source>Mines</source> |
|
3290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3291 </message> |
|
3292 <message> |
|
3293 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="415"/> |
|
3294 <source>% Dud Mines</source> |
|
3295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3296 </message> |
|
3297 <message> |
|
3298 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="432"/> |
|
3299 <source>Barrels</source> |
|
3300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3301 </message> |
|
3302 <message> |
|
3303 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="466"/> |
|
3304 <source>Sentry Bots</source> |
|
3305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3306 </message> |
|
3307 <message> |
|
3308 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="484"/> |
|
3309 <source>% Retreat Time</source> |
|
3310 <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
|
3311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3312 </message> |
|
3313 <message> |
|
3314 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="449"/> |
|
3315 <source>Air Mines</source> |
|
3316 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3317 </message> |
|
3318 <message> |
|
3319 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="501"/> |
|
3320 <source>World Edge</source> |
|
3321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3322 </message> |
|
3323 <message> |
|
3324 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="522"/> |
|
3325 <source>Script parameter</source> |
|
3326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3327 </message> |
|
3328 <message> |
|
3329 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="538"/> |
|
3330 <source>Scheme Name:</source> |
|
3331 <translation>设置名称:</translation> |
|
3332 </message> |
|
3333 <message> |
|
3334 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="331"/> |
|
3335 <source>Crate Drops</source> |
|
3336 <translation>箱子降落</translation> |
|
3337 </message> |
|
3338 <message> |
|
3339 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/> |
|
3340 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
3341 Exiting now will abort them. |
|
3342 Do you really want to quit?</source> |
|
3343 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3344 </message> |
|
3345 <message> |
|
3346 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="116"/> |
|
3347 <source>Name</source> |
|
3348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3349 </message> |
|
3350 <message> |
|
3351 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="119"/> |
|
3352 <source>Player</source> |
|
3353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3354 </message> |
|
3355 <message> |
|
3356 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/> |
|
3357 <source>Grave</source> |
|
3358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3359 </message> |
|
3360 <message> |
|
3361 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="125"/> |
|
3362 <source>Flag</source> |
|
3363 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3364 </message> |
|
3365 <message> |
|
3366 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="128"/> |
|
3367 <source>Voice</source> |
|
3368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3369 </message> |
|
3370 <message> |
|
3371 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="99"/> |
|
3372 <source>Your Email</source> |
|
3373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3374 </message> |
|
3375 <message> |
|
3376 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="105"/> |
|
3377 <source>Summary</source> |
|
3378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3379 </message> |
|
3380 <message> |
|
3381 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/> |
|
3382 <source>Send system information</source> |
|
3383 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3384 </message> |
|
3385 <message> |
|
3386 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="122"/> |
|
3387 <source>Description</source> |
|
3388 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3389 </message> |
|
3390 <message> |
|
3391 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="140"/> |
|
3392 <source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
|
3393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3394 </message> |
|
3395 <message> |
|
3396 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="145"/> |
|
3397 <source>Type the security code:</source> |
|
3398 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3399 </message> |
|
3400 <message> |
|
3401 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="148"/> |
|
3402 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
|
3403 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3404 </message> |
|
3405 <message> |
|
3406 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="150"/> |
|
3407 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="156"/> |
|
3408 <source>Tip: %1</source> |
|
3409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3410 </message> |
|
3411 <message> |
|
3412 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="771"/> |
|
3413 <source>Format</source> |
|
3414 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3415 </message> |
|
3416 <message> |
|
3417 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="792"/> |
|
3418 <source>Audio codec</source> |
|
3419 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3420 </message> |
|
3421 <message> |
|
3422 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="818"/> |
|
3423 <source>Video codec</source> |
|
3424 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3425 </message> |
|
3426 <message> |
|
3427 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="860"/> |
|
3428 <source>Framerate</source> |
|
3429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3430 </message> |
|
3431 <message> |
|
3432 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="109"/> |
|
3433 <source>Style</source> |
|
3434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3435 </message> |
|
3436 <message> |
|
3437 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="142"/> |
|
3438 <source>Scheme</source> |
|
3439 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3440 </message> |
|
3441 </context> |
|
3442 <context> |
|
3443 <name>QLineEdit</name> |
|
3444 <message> |
|
3445 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1092"/> |
|
3446 <source>unnamed</source> |
|
3447 <translation>无名</translation> |
|
3448 </message> |
|
3449 <message> |
|
3450 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1098"/> |
|
3451 <source>unnamed (%1)</source> |
|
3452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3453 </message> |
|
3454 <message> |
|
3455 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="419"/> |
|
3456 <source>hedgehog %1</source> |
|
3457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3458 </message> |
|
3459 <message> |
|
3460 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="590"/> |
|
3461 <source>anonymous</source> |
|
3462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3463 </message> |
|
3464 <message> |
|
3465 <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="45"/> |
|
3466 <source>Hedgehog %1</source> |
|
3467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3468 </message> |
|
3469 </context> |
|
3470 <context> |
|
3471 <name>QMainWindow</name> |
|
3472 <message> |
|
3473 <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/> |
|
3474 <source>Hedgewars %1</source> |
|
3475 <translation>刺猬大作战 %1</translation> |
|
3476 </message> |
|
3477 </context> |
|
3478 <context> |
|
3479 <name>QMessageBox</name> |
|
3480 <message> |
|
3481 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="139"/> |
|
3482 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="167"/> |
|
3483 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/> |
|
3484 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="201"/> |
|
3485 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="405"/> |
|
3486 <source>Error</source> |
|
3487 <translation>错误</translation> |
|
3488 </message> |
|
3489 <message> |
|
3490 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="140"/> |
|
3491 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="186"/> |
|
3492 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
3493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3494 </message> |
|
3495 <message> |
|
3496 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="168"/> |
|
3497 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3499 </message> |
|
3500 <message> |
|
3501 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="202"/> |
|
3502 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3503 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3504 </message> |
|
3505 <message> |
|
3506 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="504"/> |
|
3507 <source>Teams - Are you sure?</source> |
|
3508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3509 </message> |
|
3510 <message> |
|
3511 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="505"/> |
|
3512 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
3513 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3514 </message> |
|
3515 <message> |
|
3516 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="673"/> |
|
3517 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
3518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3519 </message> |
|
3520 <message> |
|
3521 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="674"/> |
|
3522 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3523 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3524 </message> |
|
3525 <message> |
|
3526 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1130"/> |
|
3527 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="675"/> |
|
3528 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
3529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3530 </message> |
|
3531 <message> |
|
3532 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1156"/> |
|
3533 <source>Please select a record from the list</source> |
|
3534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3535 </message> |
|
3536 <message> |
|
3537 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1251"/> |
|
3538 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
|
3539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3540 </message> |
|
3541 <message> |
|
3542 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1663"/> |
|
3543 <source>Unable to start server</source> |
|
3544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3545 </message> |
|
3546 <message> |
|
3547 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1725"/> |
|
3548 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3550 </message> |
|
3551 <message> |
|
3552 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1740"/> |
|
3553 <source>Server redirection</source> |
|
3554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3555 </message> |
|
3556 <message> |
|
3557 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1741"/> |
|
3558 <source>This server supports secure connections on port %1. |
|
3559 Would you like to reconnect securely?</source> |
|
3560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3561 </message> |
|
3562 <message> |
|
3563 <source>Connection to server is lost</source> |
|
3564 <translation type="vanished">服务器连接丢失</translation> |
|
3565 </message> |
|
3566 <message> |
|
3567 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2510"/> |
|
3568 <source>Not all players are ready</source> |
|
3569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3570 </message> |
|
3571 <message> |
|
3572 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2511"/> |
|
3573 <source>Are you sure you want to start this game? |
|
3574 Not all players are ready.</source> |
|
3575 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3576 </message> |
|
3577 <message> |
|
3578 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="331"/> |
|
3579 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/> |
|
3580 <source>Hedgewars - Error</source> |
|
3581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3582 </message> |
|
3583 <message> |
|
3584 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="342"/> |
|
3585 <source>System Information Preview</source> |
|
3586 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3587 </message> |
|
3588 <message> |
|
3589 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="357"/> |
|
3590 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="368"/> |
|
3591 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
3592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3593 </message> |
|
3594 <message> |
|
3595 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/> |
|
3596 <source>Failed to download captcha</source> |
|
3597 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3598 </message> |
|
3599 <message> |
|
3600 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="450"/> |
|
3601 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
3602 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3603 </message> |
|
3604 <message> |
|
3605 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2392"/> |
|
3606 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="419"/> |
|
3607 <source>Hedgewars - Success</source> |
|
3608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3609 </message> |
|
3610 <message> |
|
3611 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2393"/> |
|
3612 <source>All file associations have been set</source> |
|
3613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3614 </message> |
|
3615 <message> |
|
3616 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2399"/> |
|
3617 <source>File association failed.</source> |
|
3618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3619 </message> |
|
3620 <message> |
|
3621 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="128"/> |
|
3622 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="257"/> |
|
3623 <source>Netgame - Error</source> |
|
3624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3625 </message> |
|
3626 <message> |
|
3627 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="129"/> |
|
3628 <source>Please select a server from the list</source> |
|
3629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3630 </message> |
|
3631 <message> |
|
3632 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="258"/> |
|
3633 <source>Please enter room name</source> |
|
3634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3635 </message> |
|
3636 <message> |
|
3637 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="505"/> |
|
3638 <source>Room Name - Error</source> |
|
3639 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3640 </message> |
|
3641 <message> |
|
3642 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="506"/> |
|
3643 <source>Please select room from the list</source> |
|
3644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3645 </message> |
|
3646 <message> |
|
3647 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="532"/> |
|
3648 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
3649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3650 </message> |
|
3651 <message> |
|
3652 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="533"/> |
|
3653 <source>The game you are trying to join has started. |
|
3654 Do you still want to join the room?</source> |
|
3655 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3656 </message> |
|
3657 <message> |
|
3658 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="674"/> |
|
3659 <source>Schemes - Warning</source> |
|
3660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3661 </message> |
|
3662 <message> |
|
3663 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="684"/> |
|
3664 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
3665 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3666 </message> |
|
3667 <message> |
|
3668 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="685"/> |
|
3669 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
3670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3671 </message> |
|
3672 <message> |
|
3673 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="754"/> |
|
3674 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3676 </message> |
|
3677 <message> |
|
3678 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="756"/> |
|
3679 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3681 </message> |
|
3682 <message> |
|
3683 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="637"/> |
|
3684 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="667"/> |
|
3685 <source>Videos - Are you sure?</source> |
|
3686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3687 </message> |
|
3688 <message> |
|
3689 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="638"/> |
|
3690 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
3691 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3692 </message> |
|
3693 <message numerus="yes"> |
|
3694 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="668"/> |
|
3695 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
3696 <translation type="unfinished"> |
|
3697 <numerusform></numerusform> |
|
3698 </translation> |
|
3699 </message> |
|
3700 <message> |
|
3701 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="155"/> |
|
3702 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="176"/> |
|
3703 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1252"/> |
|
3704 <source>File error</source> |
|
3705 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3706 </message> |
|
3707 <message> |
|
3708 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="156"/> |
|
3709 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
3710 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3711 </message> |
|
3712 <message> |
|
3713 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="177"/> |
|
3714 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1253"/> |
|
3715 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
3716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3717 </message> |
|
3718 <message> |
|
3719 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="331"/> |
|
3720 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="378"/> |
|
3721 <source>Weapons - Warning</source> |
|
3722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3723 </message> |
|
3724 <message> |
|
3725 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="332"/> |
|
3726 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3727 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3728 </message> |
|
3729 <message> |
|
3730 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="379"/> |
|
3731 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
3732 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3733 </message> |
|
3734 <message> |
|
3735 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="389"/> |
|
3736 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
3737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3738 </message> |
|
3739 <message> |
|
3740 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="390"/> |
|
3741 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
3742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3743 </message> |
|
3744 <message> |
|
3745 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/> |
|
3746 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
3747 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3748 </message> |
|
3749 <message> |
|
3750 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/> |
|
3751 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
3752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3753 </message> |
|
3754 <message> |
|
3755 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="537"/> |
|
3756 <source>Welcome to Hedgewars</source> |
|
3757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3758 </message> |
|
3759 <message> |
|
3760 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="538"/> |
|
3761 <source>Welcome to Hedgewars! |
|
3762 |
|
3763 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
|
3764 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3765 </message> |
|
3766 <message> |
|
3767 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="406"/> |
|
3768 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
|
3769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3770 </message> |
|
3771 </context> |
|
3772 <context> |
|
3773 <name>QObject</name> |
|
3774 <message> |
|
3775 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="156"/> |
|
3776 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="178"/> |
|
3777 <source>No description available</source> |
|
3778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3779 </message> |
|
3780 </context> |
|
3781 <context> |
|
3782 <name>QPushButton</name> |
|
3783 <message> |
|
3784 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="99"/> |
|
3785 <source>Play demo</source> |
|
3786 <translation>播放 demo</translation> |
|
3787 </message> |
|
3788 <message> |
|
3789 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/> |
|
3790 <source>Connect</source> |
|
3791 <translation>连接</translation> |
|
3792 </message> |
|
3793 <message> |
|
3794 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="70"/> |
|
3795 <source>Specify address</source> |
|
3796 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3797 </message> |
|
3798 <message> |
|
3799 <source>Go!</source> |
|
3800 <translation type="obsolete">上场!</translation> |
|
3801 </message> |
|
3802 <message> |
|
3803 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/> |
|
3804 <source>Reset</source> |
|
3805 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3806 </message> |
|
3807 <message> |
|
3808 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/> |
|
3809 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
3810 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3811 </message> |
|
3812 <message> |
|
3813 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/> |
|
3814 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
3815 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3816 </message> |
|
3817 <message> |
|
3818 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/> |
|
3819 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
|
3820 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3821 </message> |
|
3822 <message> |
|
3823 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="96"/> |
|
3824 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/> |
|
3825 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="132"/> |
|
3826 <source>Start</source> |
|
3827 <translation>开始</translation> |
|
3828 </message> |
|
3829 <message> |
|
3830 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/> |
|
3831 <source>Start private server</source> |
|
3832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3833 </message> |
|
3834 <message> |
|
3835 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="81"/> |
|
3836 <source>Start server</source> |
|
3837 <translation>开始服务端</translation> |
|
3838 </message> |
|
3839 <message> |
|
3840 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="64"/> |
|
3841 <source>Update</source> |
|
3842 <translation>更新</translation> |
|
3843 </message> |
|
3844 <message> |
|
3845 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="106"/> |
|
3846 <source>Load</source> |
|
3847 <translation>读取</translation> |
|
3848 </message> |
|
3849 <message> |
|
3850 <source>Specify</source> |
|
3851 <translation type="vanished">指定</translation> |
|
3852 </message> |
|
3853 <message> |
|
3854 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/> |
|
3855 <source>default</source> |
|
3856 <translation>默认</translation> |
|
3857 </message> |
|
3858 <message> |
|
3859 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="44"/> |
|
3860 <source>Rename</source> |
|
3861 <translation>重命名</translation> |
|
3862 </message> |
|
3863 <message> |
|
3864 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/> |
|
3865 <source>OK</source> |
|
3866 <translation>确定</translation> |
|
3867 </message> |
|
3868 <message> |
|
3869 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/> |
|
3870 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="540"/> |
|
3871 <source>Cancel</source> |
|
3872 <translation>取消</translation> |
|
3873 </message> |
|
3874 <message> |
|
3875 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="48"/> |
|
3876 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="188"/> |
|
3877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="540"/> |
|
3878 <source>Delete</source> |
|
3879 <translation>删除</translation> |
|
3880 </message> |
|
3881 <message> |
|
3882 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/> |
|
3883 <source>More info</source> |
|
3884 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3885 </message> |
|
3886 <message> |
|
3887 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="726"/> |
|
3888 <source>Associate file extensions</source> |
|
3889 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3890 </message> |
|
3891 <message> |
|
3892 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="889"/> |
|
3893 <source>Set default options</source> |
|
3894 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3895 </message> |
|
3896 <message> |
|
3897 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="890"/> |
|
3898 <source>Restore default coding parameters</source> |
|
3899 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3900 </message> |
|
3901 <message> |
|
3902 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="140"/> |
|
3903 <source>Open videos directory</source> |
|
3904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3905 </message> |
|
3906 <message> |
|
3907 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/> |
|
3908 <source>Open the video directory in your system</source> |
|
3909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3910 </message> |
|
3911 <message> |
|
3912 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="184"/> |
|
3913 <source>Play</source> |
|
3914 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3915 </message> |
|
3916 <message> |
|
3917 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="186"/> |
|
3918 <source>Play this video</source> |
|
3919 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3920 </message> |
|
3921 <message> |
|
3922 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="190"/> |
|
3923 <source>Delete this video</source> |
|
3924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3925 </message> |
|
3926 </context> |
|
3927 <context> |
|
3928 <name>QSpinBox</name> |
|
3929 <message> |
|
3930 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="883"/> |
|
3931 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3933 </message> |
|
3934 </context> |
|
3935 <context> |
|
3936 <name>RoomNamePrompt</name> |
|
3937 <message> |
|
3938 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="44"/> |
|
3939 <source>Enter a name for your room.</source> |
|
3940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3941 </message> |
|
3942 <message> |
|
3943 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="58"/> |
|
3944 <source>set password</source> |
|
3945 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3946 </message> |
|
3947 <message> |
|
3948 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="74"/> |
|
3949 <source>Cancel</source> |
|
3950 <translation type="unfinished">取消</translation> |
|
3951 </message> |
|
3952 <message> |
|
3953 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="35"/> |
|
3954 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="75"/> |
|
3955 <source>Create room</source> |
|
3956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3957 </message> |
|
3958 </context> |
|
3959 <context> |
|
3960 <name>RoomsListModel</name> |
|
3961 <message> |
|
3962 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="36"/> |
|
3963 <source>In progress</source> |
|
3964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3965 </message> |
|
3966 <message> |
|
3967 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/> |
|
3968 <source>Room Name</source> |
|
3969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3970 </message> |
|
3971 <message> |
|
3972 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/> |
|
3973 <source>C</source> |
|
3974 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
|
3975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3976 </message> |
|
3977 <message> |
|
3978 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/> |
|
3979 <source>T</source> |
|
3980 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
|
3981 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3982 </message> |
|
3983 <message> |
|
3984 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/> |
|
3985 <source>Owner</source> |
|
3986 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3987 </message> |
|
3988 <message> |
|
3989 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/> |
|
3990 <source>Map</source> |
|
3991 <translation type="unfinished">地图</translation> |
|
3992 </message> |
|
3993 <message> |
|
3994 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/> |
|
3995 <source>Script</source> |
|
3996 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3997 </message> |
|
3998 <message> |
|
3999 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/> |
|
4000 <source>Rules</source> |
|
4001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4002 </message> |
|
4003 <message> |
|
4004 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="46"/> |
|
4005 <source>Weapons</source> |
|
4006 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
4007 </message> |
|
4008 <message> |
|
4009 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/> |
|
4010 <source>Random Map</source> |
|
4011 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4012 </message> |
|
4013 <message> |
|
4014 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/> |
|
4015 <source>Random Maze</source> |
|
4016 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4017 </message> |
|
4018 <message> |
|
4019 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/> |
|
4020 <source>Random Perlin</source> |
|
4021 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4022 </message> |
|
4023 <message> |
|
4024 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="153"/> |
|
4025 <source>Hand-drawn</source> |
|
4026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4027 </message> |
|
4028 <message> |
|
4029 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="154"/> |
|
4030 <source>Forts</source> |
|
4031 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4032 </message> |
|
4033 </context> |
|
4034 <context> |
|
4035 <name>SeedPrompt</name> |
|
4036 <message> |
|
4037 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="35"/> |
|
4038 <source>Seed</source> |
|
4039 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
|
4040 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4041 </message> |
|
4042 <message> |
|
4043 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="44"/> |
|
4044 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
|
4045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4046 </message> |
|
4047 <message> |
|
4048 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="63"/> |
|
4049 <source>Cancel</source> |
|
4050 <translation type="unfinished">取消</translation> |
|
4051 </message> |
|
4052 <message> |
|
4053 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="64"/> |
|
4054 <source>Set seed</source> |
|
4055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4056 </message> |
|
4057 <message> |
|
4058 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="78"/> |
|
4059 <source>Close</source> |
|
4060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4061 </message> |
|
4062 </context> |
|
4063 <context> |
|
4064 <name>SelWeaponWidget</name> |
|
4065 <message> |
|
4066 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="183"/> |
|
4067 <source>Weapon set</source> |
|
4068 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4069 </message> |
|
4070 <message> |
|
4071 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="184"/> |
|
4072 <source>Probabilities</source> |
|
4073 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4074 </message> |
|
4075 <message> |
|
4076 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="185"/> |
|
4077 <source>Ammo in boxes</source> |
|
4078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4079 </message> |
|
4080 <message> |
|
4081 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="186"/> |
|
4082 <source>Delays</source> |
|
4083 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4084 </message> |
|
4085 <message> |
|
4086 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="407"/> |
|
4087 <source>New</source> |
|
4088 <translation type="unfinished">新游戏</translation> |
|
4089 </message> |
|
4090 <message> |
|
4091 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="412"/> |
|
4092 <source>New (%1)</source> |
|
4093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4094 </message> |
|
4095 <message> |
|
4096 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="453"/> |
|
4097 <source>Copy of %1</source> |
|
4098 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4099 </message> |
|
4100 <message> |
|
4101 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="458"/> |
|
4102 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
4103 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4104 </message> |
|
4105 <message> |
|
4106 <source>new</source> |
|
4107 <translation type="obsolete">新</translation> |
|
4108 </message> |
4789 </message> |
4109 </context> |
4790 </context> |
4110 <context> |
4791 <context> |
4111 <name>TCPBase</name> |
4792 <name>TCPBase</name> |
4112 <message> |
4793 <message> |
4113 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="125"/> |
|
4114 <source>Unable to start server at %1.</source> |
4794 <source>Unable to start server at %1.</source> |
4115 <translation type="unfinished"></translation> |
4795 <translation>无法启动服务器在 %1.</translation> |
4116 </message> |
4796 </message> |
4117 <message> |
4797 <message> |
4118 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="238"/> |
|
4119 <source>Unable to run engine at %1 |
4798 <source>Unable to run engine at %1 |
4120 Error code: %2</source> |
4799 Error code: %2</source> |
4121 <translation type="unfinished"></translation> |
4800 <translation>无法运行引擎在 %1 |
4122 </message> |
4801 Error code: %2</translation> |
4123 <message> |
4802 </message> |
4124 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="257"/> |
4803 <message> |
4125 <source>The game engine died unexpectedly! |
4804 <source>The game engine died unexpectedly! |
4126 (exit code %1) |
4805 (exit code %1) |
4127 |
4806 |
4128 We are very sorry for the inconvenience :( |
4807 We are very sorry for the inconvenience :( |
4129 |
4808 |
4130 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
4809 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
4131 <translation type="unfinished"></translation> |
4810 <translation>游戏引擎意外死亡! |
|
4811 (exit code %1) |
|
4812 |
|
4813 很抱歉造成不便 _(:з」∠)_ |
|
4814 |
|
4815 如果继续发生,请点击主菜单的 ‘%2’ 按钮!</translation> |
|
4816 </message> |
|
4817 </context> |
|
4818 <context> |
|
4819 <name>QMainWindow</name> |
|
4820 <message> |
|
4821 <source>Hedgewars %1</source> |
|
4822 <translation>刺猬战争 %1</translation> |
4132 </message> |
4823 </message> |
4133 </context> |
4824 </context> |
4134 <context> |
4825 <context> |
4135 <name>TeamSelWidget</name> |
4826 <name>TeamSelWidget</name> |
4136 <message> |
4827 <message> |
4137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="301"/> |
|
4138 <source>At least two teams are required to play!</source> |
4828 <source>At least two teams are required to play!</source> |
4139 <translation type="unfinished"></translation> |
4829 <translation>需要至少两个队伍才能玩!</translation> |
4140 </message> |
4830 </message> |
4141 </context> |
4831 </context> |
4142 <context> |
4832 <context> |
4143 <name>ThemePrompt</name> |
4833 <name>DataManager</name> |
4144 <message> |
4834 <message> |
4145 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="64"/> |
4835 <source>Use Default</source> |
4146 <source>Choose a theme</source> |
4836 <translation>使用默认</translation> |
4147 <translation type="unfinished"></translation> |
4837 </message> |
4148 </message> |
4838 </context> |
4149 <message> |
4839 <context> |
4150 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="87"/> |
4840 <name>QSpinBox</name> |
4151 <source>Search for a theme:</source> |
4841 <message> |
4152 <translation type="unfinished"></translation> |
4842 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
4153 </message> |
4843 <translation>将录制视频的比特率指定为每秒 1024 位的倍数</translation> |
4154 <message> |
4844 </message> |
4155 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="123"/> |
4845 </context> |
4156 <source>Cancel</source> |
4846 <context> |
4157 <translation type="unfinished">取消</translation> |
4847 <name>HWHostPortDialog</name> |
4158 </message> |
4848 <message> |
4159 <message> |
4849 <source>Connect to server</source> |
4160 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="127"/> |
4850 <translation>连接到服务器</translation> |
4161 <source>Use selected theme</source> |
4851 </message> |
4162 <translation type="unfinished"></translation> |
4852 </context> |
4163 </message> |
4853 <context> |
4164 </context> |
4854 <name>PageInGame</name> |
4165 <context> |
4855 <message> |
4166 <name>binds</name> |
4856 <source>In game...</source> |
4167 <message> |
4857 <translation>游戏中...</translation> |
4168 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
4858 </message> |
4169 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
4859 </context> |
4170 <source>up</source> |
4860 <context> |
4171 <translation>上</translation> |
4861 <name>AbstractPage</name> |
4172 </message> |
4862 <message> |
4173 <message> |
4863 <source>Go back</source> |
4174 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/> |
4864 <translation>返回</translation> |
4175 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
4865 </message> |
4176 <source>left</source> |
4866 </context> |
4177 <translation>左</translation> |
4867 <context> |
4178 </message> |
4868 <name>HWAskQuitDialog</name> |
4179 <message> |
4869 <message> |
4180 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/> |
4870 <source>Do you really want to quit?</source> |
4181 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/> |
4871 <translation>你确定要退出?</translation> |
4182 <source>right</source> |
|
4183 <translation>右</translation> |
|
4184 </message> |
|
4185 <message> |
|
4186 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/> |
|
4187 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/> |
|
4188 <source>down</source> |
|
4189 <translation>下</translation> |
|
4190 </message> |
|
4191 <message> |
|
4192 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/> |
|
4193 <source>attack</source> |
|
4194 <translation>攻击</translation> |
|
4195 </message> |
|
4196 <message> |
|
4197 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
|
4198 <source>put</source> |
|
4199 <translation>放</translation> |
|
4200 </message> |
|
4201 <message> |
|
4202 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
|
4203 <source>switch</source> |
|
4204 <translation>切换</translation> |
|
4205 </message> |
|
4206 <message> |
|
4207 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
|
4208 <source>stand still on slippery land</source> |
|
4209 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4210 </message> |
|
4211 <message> |
|
4212 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
|
4213 <source>change direction without moving</source> |
|
4214 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4215 </message> |
|
4216 <message> |
|
4217 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
|
4218 <source>backwards jump</source> |
|
4219 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4220 </message> |
|
4221 <message> |
|
4222 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
|
4223 <source>switch backwards</source> |
|
4224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4225 </message> |
|
4226 <message> |
|
4227 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/> |
|
4228 <source>slot 1</source> |
|
4229 <translation>slot 1</translation> |
|
4230 </message> |
|
4231 <message> |
|
4232 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/> |
|
4233 <source>slot 2</source> |
|
4234 <translation>slot 2</translation> |
|
4235 </message> |
|
4236 <message> |
|
4237 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/> |
|
4238 <source>slot 3</source> |
|
4239 <translation>slot 3</translation> |
|
4240 </message> |
|
4241 <message> |
|
4242 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/> |
|
4243 <source>slot 4</source> |
|
4244 <translation>slot 4</translation> |
|
4245 </message> |
|
4246 <message> |
|
4247 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/> |
|
4248 <source>slot 5</source> |
|
4249 <translation>slot 5</translation> |
|
4250 </message> |
|
4251 <message> |
|
4252 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/> |
|
4253 <source>slot 6</source> |
|
4254 <translation>slot 6</translation> |
|
4255 </message> |
|
4256 <message> |
|
4257 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
|
4258 <source>slot 7</source> |
|
4259 <translation>slot 7</translation> |
|
4260 </message> |
|
4261 <message> |
|
4262 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/> |
|
4263 <source>slot 8</source> |
|
4264 <translation>slot 8</translation> |
|
4265 </message> |
|
4266 <message> |
|
4267 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/> |
|
4268 <source>slot 10</source> |
|
4269 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
|
4270 </message> |
|
4271 <message> |
|
4272 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/> |
|
4273 <source>unselect weapon</source> |
|
4274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4275 </message> |
|
4276 <message> |
|
4277 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
|
4278 <source>timer 1 sec</source> |
|
4279 <translation>定时1秒</translation> |
|
4280 </message> |
|
4281 <message> |
|
4282 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
|
4283 <source>timer 2 sec</source> |
|
4284 <translation>定时2秒</translation> |
|
4285 </message> |
|
4286 <message> |
|
4287 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
|
4288 <source>timer 3 sec</source> |
|
4289 <translation>定时3秒</translation> |
|
4290 </message> |
|
4291 <message> |
|
4292 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
|
4293 <source>timer 4 sec</source> |
|
4294 <translation>定时4秒</translation> |
|
4295 </message> |
|
4296 <message> |
|
4297 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/> |
|
4298 <source>timer 5 sec</source> |
|
4299 <translation>定时5秒</translation> |
|
4300 </message> |
|
4301 <message> |
|
4302 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/> |
|
4303 <source>change timer</source> |
|
4304 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4305 </message> |
|
4306 <message> |
|
4307 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
|
4308 <source>change bounciness</source> |
|
4309 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4310 </message> |
|
4311 <message> |
|
4312 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
|
4313 <source>autocam / find hedgehog</source> |
|
4314 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4315 </message> |
|
4316 <message> |
|
4317 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/> |
|
4318 <source>zoom in</source> |
|
4319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4320 </message> |
|
4321 <message> |
|
4322 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/> |
|
4323 <source>zoom out</source> |
|
4324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4325 </message> |
|
4326 <message> |
|
4327 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
|
4328 <source>pause / auto skip</source> |
|
4329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4330 </message> |
|
4331 <message> |
|
4332 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="74"/> |
|
4333 <source>mute audio</source> |
|
4334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4335 </message> |
|
4336 <message> |
|
4337 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="76"/> |
|
4338 <source>screenshot</source> |
|
4339 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4340 </message> |
|
4341 <message> |
|
4342 <source>capture</source> |
|
4343 <translation type="vanished">夺取</translation> |
|
4344 </message> |
|
4345 <message> |
|
4346 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="77"/> |
|
4347 <source>save map as image</source> |
|
4348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4349 </message> |
|
4350 <message> |
|
4351 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="78"/> |
|
4352 <source>speed up replay</source> |
|
4353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4354 </message> |
|
4355 <message> |
|
4356 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="79"/> |
|
4357 <source>show mission information</source> |
|
4358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4359 </message> |
|
4360 <message> |
|
4361 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="80"/> |
|
4362 <source>show object information</source> |
|
4363 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4364 </message> |
|
4365 <message> |
|
4366 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="82"/> |
|
4367 <source>toggle team bars</source> |
|
4368 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
4369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4370 </message> |
|
4371 <message> |
|
4372 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="83"/> |
|
4373 <source>toggle hedgehog tags</source> |
|
4374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4375 </message> |
|
4376 <message> |
|
4377 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="84"/> |
|
4378 <source>change hedgehog tag types</source> |
|
4379 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4380 </message> |
|
4381 <message> |
|
4382 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="85"/> |
|
4383 <source>toggle hedgehog tag translucency</source> |
|
4384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4385 </message> |
|
4386 <message> |
|
4387 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="87"/> |
|
4388 <source>toggle HUD</source> |
|
4389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4390 </message> |
|
4391 <message> |
|
4392 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="89"/> |
|
4393 <source>record</source> |
|
4394 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4395 </message> |
|
4396 <message> |
|
4397 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="70"/> |
|
4398 <source>quit</source> |
|
4399 <translation>退出</translation> |
|
4400 </message> |
|
4401 <message> |
|
4402 <source>find hedgehog</source> |
|
4403 <translation type="obsolete">找到 刺猬</translation> |
|
4404 </message> |
|
4405 <message> |
|
4406 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
|
4407 <source>ammo menu</source> |
|
4408 <translation>弹药菜单</translation> |
|
4409 </message> |
|
4410 <message> |
|
4411 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
|
4412 <source>long jump</source> |
|
4413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4414 </message> |
|
4415 <message> |
|
4416 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
|
4417 <source>high jump</source> |
|
4418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4419 </message> |
|
4420 <message> |
|
4421 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/> |
|
4422 <source>reset zoom to start value</source> |
|
4423 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4424 </message> |
|
4425 <message> |
|
4426 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/> |
|
4427 <source>set zoom to 100%</source> |
|
4428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4429 </message> |
|
4430 <message> |
|
4431 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/> |
|
4432 <source>clan chat</source> |
|
4433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4434 </message> |
|
4435 <message> |
|
4436 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="72"/> |
|
4437 <source>volume down</source> |
|
4438 <translation>降低音量</translation> |
|
4439 </message> |
|
4440 <message> |
|
4441 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="73"/> |
|
4442 <source>volume up</source> |
|
4443 <translation>提高音量</translation> |
|
4444 </message> |
|
4445 <message> |
|
4446 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="75"/> |
|
4447 <source>change mode</source> |
|
4448 <translation>改变模式</translation> |
|
4449 </message> |
|
4450 <message> |
|
4451 <source>pause</source> |
|
4452 <translation type="vanished">暂停</translation> |
|
4453 </message> |
|
4454 <message> |
|
4455 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/> |
|
4456 <source>slot 9</source> |
|
4457 <translation>slot 9</translation> |
|
4458 </message> |
|
4459 <message> |
|
4460 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
|
4461 <source>chat</source> |
|
4462 <translation>聊天</translation> |
|
4463 </message> |
|
4464 <message> |
|
4465 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/> |
|
4466 <source>chat history</source> |
|
4467 <translation>聊天记录</translation> |
|
4468 </message> |
|
4469 <message> |
|
4470 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/> |
|
4471 <source>confirmation</source> |
|
4472 <translation>确认</translation> |
|
4473 </message> |
|
4474 <message> |
|
4475 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/> |
|
4476 <source>precise aim</source> |
|
4477 <translation>练习瞄准</translation> |
|
4478 </message> |
|
4479 </context> |
|
4480 <context> |
|
4481 <name>binds (categories)</name> |
|
4482 <message> |
|
4483 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
4484 <source>Movement</source> |
|
4485 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4486 </message> |
|
4487 <message> |
|
4488 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
|
4489 <source>Weapons</source> |
|
4490 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
4491 </message> |
|
4492 <message> |
|
4493 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
|
4494 <source>Camera</source> |
|
4495 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4496 </message> |
|
4497 <message> |
|
4498 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
|
4499 <source>Miscellaneous</source> |
|
4500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4501 </message> |
|
4502 </context> |
|
4503 <context> |
|
4504 <name>binds (combination)</name> |
|
4505 <message> |
|
4506 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
|
4507 <source>hold down precise</source> |
|
4508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4509 </message> |
|
4510 <message> |
|
4511 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
|
4512 <source>precise + left/right</source> |
|
4513 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4514 </message> |
|
4515 <message> |
|
4516 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
|
4517 <source>high jump (twice)</source> |
|
4518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4519 </message> |
|
4520 <message> |
|
4521 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
|
4522 <source>precise + switch</source> |
|
4523 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4524 </message> |
|
4525 <message> |
|
4526 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
|
4527 <source>precise + timer</source> |
|
4528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4529 </message> |
|
4530 <message> |
|
4531 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/> |
|
4532 <source>precise + reset zoom</source> |
|
4533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4534 </message> |
|
4535 <message> |
|
4536 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="77"/> |
|
4537 <source>precise + screenshot</source> |
|
4538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4539 </message> |
|
4540 <message> |
|
4541 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="84"/> |
|
4542 <source>precise + toggle hedgehog tags</source> |
|
4543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4544 </message> |
|
4545 <message> |
|
4546 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="85"/> |
|
4547 <source>switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
4548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4549 </message> |
|
4550 <message> |
|
4551 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="87"/> |
|
4552 <source>precise + switch + toggle team bars</source> |
|
4553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4554 </message> |
|
4555 </context> |
|
4556 <context> |
|
4557 <name>binds (descriptions)</name> |
|
4558 <message> |
|
4559 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
|
4560 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
4561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4562 </message> |
|
4563 <message> |
|
4564 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/> |
|
4565 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
4566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4567 </message> |
|
4568 <message> |
|
4569 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
|
4570 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
4571 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4572 </message> |
|
4573 <message> |
|
4574 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
|
4575 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
4576 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4577 </message> |
|
4578 <message> |
|
4579 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
4580 <source>Hedgehog movement</source> |
|
4581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4582 </message> |
|
4583 <message> |
|
4584 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
|
4585 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
4586 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4587 </message> |
|
4588 <message> |
|
4589 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
|
4590 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
4591 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4592 </message> |
|
4593 <message> |
|
4594 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
|
4595 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
4596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4597 </message> |
|
4598 <message> |
|
4599 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
|
4600 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
4601 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4602 </message> |
|
4603 <message> |
|
4604 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/> |
|
4605 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
4606 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4607 </message> |
|
4608 <message> |
|
4609 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
|
4610 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
4611 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4612 </message> |
|
4613 <message> |
|
4614 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
|
4615 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
4616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4617 </message> |
|
4618 <message> |
|
4619 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="72"/> |
|
4620 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
4621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4622 </message> |
|
4623 <message> |
|
4624 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="75"/> |
|
4625 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
4626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4627 </message> |
|
4628 <message> |
|
4629 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="76"/> |
|
4630 <source>Take a screenshot:</source> |
|
4631 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4632 </message> |
|
4633 <message> |
|
4634 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="78"/> |
|
4635 <source>Demo replay:</source> |
|
4636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4637 </message> |
|
4638 <message> |
|
4639 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="79"/> |
|
4640 <source>Heads-up display:</source> |
|
4641 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4642 </message> |
|
4643 <message> |
|
4644 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="89"/> |
|
4645 <source>Record video:</source> |
|
4646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 </context> |
|
4649 <context> |
|
4650 <name>binds (keys)</name> |
|
4651 <message> |
|
4652 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="26"/> |
|
4653 <source>Mouse: Left button</source> |
|
4654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4655 </message> |
|
4656 <message> |
|
4657 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="27"/> |
|
4658 <source>Mouse: Middle button</source> |
|
4659 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4660 </message> |
|
4661 <message> |
|
4662 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="28"/> |
|
4663 <source>Mouse: Right button</source> |
|
4664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4665 </message> |
|
4666 <message> |
|
4667 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="29"/> |
|
4668 <source>Mouse: X1 button </source> |
|
4669 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4670 </message> |
|
4671 <message> |
|
4672 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="30"/> |
|
4673 <source>Mouse: X2 button</source> |
|
4674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4675 </message> |
|
4676 <message> |
|
4677 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="31"/> |
|
4678 <source>Mouse: Wheel up</source> |
|
4679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4680 </message> |
|
4681 <message> |
|
4682 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="32"/> |
|
4683 <source>Mouse: Wheel down</source> |
|
4684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4685 </message> |
|
4686 <message> |
|
4687 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="35"/> |
|
4688 <source>Backspace</source> |
|
4689 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4690 </message> |
|
4691 <message> |
|
4692 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="36"/> |
|
4693 <source>Tab</source> |
|
4694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="37"/> |
|
4698 <source>Clear</source> |
|
4699 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4700 </message> |
|
4701 <message> |
|
4702 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="38"/> |
|
4703 <source>Return</source> |
|
4704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4705 </message> |
|
4706 <message> |
|
4707 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="39"/> |
|
4708 <source>Pause</source> |
|
4709 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4710 </message> |
|
4711 <message> |
|
4712 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="40"/> |
|
4713 <source>Escape</source> |
|
4714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 <message> |
|
4717 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="41"/> |
|
4718 <source>Space</source> |
|
4719 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4720 </message> |
|
4721 <message> |
|
4722 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="109"/> |
|
4723 <source>Delete</source> |
|
4724 <translation type="unfinished">删除</translation> |
|
4725 </message> |
|
4726 <message> |
|
4727 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="104"/> |
|
4728 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="188"/> |
|
4729 <source>Up</source> |
|
4730 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4731 </message> |
|
4732 <message> |
|
4733 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="105"/> |
|
4734 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="189"/> |
|
4735 <source>Down</source> |
|
4736 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4737 </message> |
|
4738 <message> |
|
4739 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="106"/> |
|
4740 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="191"/> |
|
4741 <source>Right</source> |
|
4742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4743 </message> |
|
4744 <message> |
|
4745 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="107"/> |
|
4746 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="190"/> |
|
4747 <source>Left</source> |
|
4748 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4749 </message> |
|
4750 <message> |
|
4751 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="108"/> |
|
4752 <source>Insert</source> |
|
4753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4754 </message> |
|
4755 <message> |
|
4756 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="110"/> |
|
4757 <source>Home</source> |
|
4758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4759 </message> |
|
4760 <message> |
|
4761 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="111"/> |
|
4762 <source>End</source> |
|
4763 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4764 </message> |
|
4765 <message> |
|
4766 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="88"/> |
|
4767 <source>Keypad 0</source> |
|
4768 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4769 </message> |
|
4770 <message> |
|
4771 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="89"/> |
|
4772 <source>Keypad 1</source> |
|
4773 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4774 </message> |
|
4775 <message> |
|
4776 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="90"/> |
|
4777 <source>Keypad 2</source> |
|
4778 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4779 </message> |
|
4780 <message> |
|
4781 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="91"/> |
|
4782 <source>Keypad 3</source> |
|
4783 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4784 </message> |
|
4785 <message> |
|
4786 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="92"/> |
|
4787 <source>Keypad 4</source> |
|
4788 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4789 </message> |
|
4790 <message> |
|
4791 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="93"/> |
|
4792 <source>Keypad 5</source> |
|
4793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4794 </message> |
|
4795 <message> |
|
4796 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="94"/> |
|
4797 <source>Keypad 6</source> |
|
4798 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4799 </message> |
|
4800 <message> |
|
4801 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="95"/> |
|
4802 <source>Keypad 7</source> |
|
4803 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4804 </message> |
|
4805 <message> |
|
4806 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="96"/> |
|
4807 <source>Keypad 8</source> |
|
4808 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4809 </message> |
|
4810 <message> |
|
4811 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="97"/> |
|
4812 <source>Keypad 9</source> |
|
4813 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4814 </message> |
|
4815 <message> |
|
4816 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="98"/> |
|
4817 <source>Keypad .</source> |
|
4818 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4819 </message> |
|
4820 <message> |
|
4821 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="99"/> |
|
4822 <source>Keypad /</source> |
|
4823 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4824 </message> |
|
4825 <message> |
|
4826 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="100"/> |
|
4827 <source>Keypad *</source> |
|
4828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4829 </message> |
|
4830 <message> |
|
4831 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="101"/> |
|
4832 <source>Keypad -</source> |
|
4833 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4834 </message> |
|
4835 <message> |
|
4836 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="102"/> |
|
4837 <source>Keypad +</source> |
|
4838 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4839 </message> |
|
4840 <message> |
|
4841 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="103"/> |
|
4842 <source>Keypad Enter</source> |
|
4843 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4844 </message> |
|
4845 <message> |
|
4846 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="112"/> |
|
4847 <source>PageUp</source> |
|
4848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4849 </message> |
|
4850 <message> |
|
4851 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="113"/> |
|
4852 <source>PageDown</source> |
|
4853 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4854 </message> |
|
4855 <message> |
|
4856 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="129"/> |
|
4857 <source>Numlock</source> |
|
4858 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4859 </message> |
|
4860 <message> |
|
4861 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="130"/> |
|
4862 <source>CapsLock</source> |
|
4863 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4864 </message> |
|
4865 <message> |
|
4866 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="131"/> |
|
4867 <source>ScrollLock</source> |
|
4868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4869 </message> |
|
4870 <message> |
|
4871 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="132"/> |
|
4872 <source>Menu</source> |
|
4873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4874 </message> |
|
4875 <message> |
|
4876 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="133"/> |
|
4877 <source>Right Shift</source> |
|
4878 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4879 </message> |
|
4880 <message> |
|
4881 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="134"/> |
|
4882 <source>Left Shift</source> |
|
4883 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4884 </message> |
|
4885 <message> |
|
4886 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="135"/> |
|
4887 <source>Right Ctrl</source> |
|
4888 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4889 </message> |
|
4890 <message> |
|
4891 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="136"/> |
|
4892 <source>Left Ctrl</source> |
|
4893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4894 </message> |
|
4895 <message> |
|
4896 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="137"/> |
|
4897 <source>Right Alt</source> |
|
4898 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4899 </message> |
|
4900 <message> |
|
4901 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="138"/> |
|
4902 <source>Left Alt</source> |
|
4903 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4904 </message> |
|
4905 <message> |
|
4906 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="140"/> |
|
4907 <source>Right GUI</source> |
|
4908 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment> |
|
4909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4910 </message> |
|
4911 <message> |
|
4912 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="142"/> |
|
4913 <source>Left GUI</source> |
|
4914 <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment> |
|
4915 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4916 </message> |
|
4917 <message> |
|
4918 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="152"/> |
|
4919 <source>A button</source> |
|
4920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4921 </message> |
|
4922 <message> |
|
4923 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="153"/> |
|
4924 <source>B button</source> |
|
4925 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4926 </message> |
|
4927 <message> |
|
4928 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="154"/> |
|
4929 <source>X button</source> |
|
4930 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4931 </message> |
|
4932 <message> |
|
4933 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="155"/> |
|
4934 <source>Y button</source> |
|
4935 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4936 </message> |
|
4937 <message> |
|
4938 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="156"/> |
|
4939 <source>LB button</source> |
|
4940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4941 </message> |
|
4942 <message> |
|
4943 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="157"/> |
|
4944 <source>RB button</source> |
|
4945 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4946 </message> |
|
4947 <message> |
|
4948 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="158"/> |
|
4949 <source>Back button</source> |
|
4950 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4951 </message> |
|
4952 <message> |
|
4953 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="159"/> |
|
4954 <source>Start button</source> |
|
4955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4956 </message> |
|
4957 <message> |
|
4958 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="160"/> |
|
4959 <source>Left stick</source> |
|
4960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4961 </message> |
|
4962 <message> |
|
4963 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="161"/> |
|
4964 <source>Right stick</source> |
|
4965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4966 </message> |
|
4967 <message> |
|
4968 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="168"/> |
|
4969 <source>Left stick (Right)</source> |
|
4970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4971 </message> |
|
4972 <message> |
|
4973 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="169"/> |
|
4974 <source>Left stick (Left)</source> |
|
4975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4976 </message> |
|
4977 <message> |
|
4978 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="170"/> |
|
4979 <source>Left stick (Down)</source> |
|
4980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4981 </message> |
|
4982 <message> |
|
4983 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="171"/> |
|
4984 <source>Left stick (Up)</source> |
|
4985 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4986 </message> |
|
4987 <message> |
|
4988 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="172"/> |
|
4989 <source>Left trigger</source> |
|
4990 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4991 </message> |
|
4992 <message> |
|
4993 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="173"/> |
|
4994 <source>Right trigger</source> |
|
4995 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4996 </message> |
|
4997 <message> |
|
4998 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="174"/> |
|
4999 <source>Right stick (Down)</source> |
|
5000 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5001 </message> |
|
5002 <message> |
|
5003 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="175"/> |
|
5004 <source>Right stick (Up)</source> |
|
5005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5006 </message> |
|
5007 <message> |
|
5008 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="176"/> |
|
5009 <source>Right stick (Right)</source> |
|
5010 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5011 </message> |
|
5012 <message> |
|
5013 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="177"/> |
|
5014 <source>Right stick (Left)</source> |
|
5015 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5016 </message> |
|
5017 <message> |
|
5018 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="179"/> |
|
5019 <source>D-pad</source> |
|
5020 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5021 </message> |
|
5022 <message> |
|
5023 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="183"/> |
|
5024 <source>Axis %1 %2</source> |
|
5025 <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
5026 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5027 </message> |
|
5028 <message> |
|
5029 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="185"/> |
|
5030 <source>Button %1</source> |
|
5031 <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
5032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5033 </message> |
|
5034 <message> |
|
5035 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="187"/> |
|
5036 <source>D-pad %1 %2</source> |
|
5037 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
5038 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5039 </message> |
|
5040 <message> |
|
5041 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.cpp" line="194"/> |
|
5042 <source>(Don't use)</source> |
|
5043 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
5044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5045 </message> |
|
5046 <message> |
|
5047 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="183"/> |
|
5048 <source>(QWERTY)</source> |
|
5049 <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment> |
|
5050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5051 </message> |
|
5052 <message> |
|
5053 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="190"/> |
|
5054 <source>Keyboard</source> |
|
5055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5056 </message> |
|
5057 </context> |
|
5058 <context> |
|
5059 <name>credits</name> |
|
5060 <message> |
|
5061 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="2"/> |
|
5062 <source>Programming</source> |
|
5063 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5064 </message> |
|
5065 <message> |
|
5066 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="3"/> |
|
5067 <source>Game engine</source> |
|
5068 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5069 </message> |
|
5070 <message> |
|
5071 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="4"/> |
|
5072 <source>Creator</source> |
|
5073 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5074 </message> |
|
5075 <message> |
|
5076 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="5"/> |
|
5077 <source>Many engine improvements</source> |
|
5078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5079 </message> |
|
5080 <message> |
|
5081 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="6"/> |
|
5082 <source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
5083 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5084 </message> |
|
5085 <message> |
|
5086 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="7"/> |
|
5087 <source>Campaign support</source> |
|
5088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5089 </message> |
|
5090 <message> |
|
5091 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="8"/> |
|
5092 <source>Theme customization improvements</source> |
|
5093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5094 </message> |
|
5095 <message> |
|
5096 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="9"/> |
|
5097 <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
5098 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5099 </message> |
|
5100 <message> |
|
5101 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="10"/> |
|
5102 <source>Video recording</source> |
|
5103 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5104 </message> |
|
5105 <message> |
|
5106 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="11"/> |
|
5107 <source>Other improvements</source> |
|
5108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5109 </message> |
|
5110 <message> |
|
5111 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="12"/> |
|
5112 <source>Map generation</source> |
|
5113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5114 </message> |
|
5115 <message> |
|
5116 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="13"/> |
|
5117 <source>Core map generators</source> |
|
5118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5119 </message> |
|
5120 <message> |
|
5121 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="14"/> |
|
5122 <source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
5123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5124 </message> |
|
5125 <message> |
|
5126 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="15"/> |
|
5127 <source>Maze maps</source> |
|
5128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5129 </message> |
|
5130 <message> |
|
5131 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="16"/> |
|
5132 <source>Weapons</source> |
|
5133 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
5134 </message> |
|
5135 <message> |
|
5136 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="17"/> |
|
5137 <source>Most core weapons</source> |
|
5138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5139 </message> |
|
5140 <message> |
|
5141 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="18"/> |
|
5142 <source>Air mine, rubber, others</source> |
|
5143 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5144 </message> |
|
5145 <message> |
|
5146 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="19"/> |
|
5147 <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
5148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5149 </message> |
|
5150 <message> |
|
5151 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="20"/> |
|
5152 <source>Freezer</source> |
|
5153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5154 </message> |
|
5155 <message> |
|
5156 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="21"/> |
|
5157 <source>Mine number and time game settings</source> |
|
5158 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5159 </message> |
|
5160 <message> |
|
5161 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="22"/> |
|
5162 <source>Frontend / main menu</source> |
|
5163 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5164 </message> |
|
5165 <message> |
|
5166 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="23"/> |
|
5167 <source>Many frontend improvements</source> |
|
5168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5169 </message> |
|
5170 <message> |
|
5171 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="24"/> |
|
5172 <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
5173 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5174 </message> |
|
5175 <message> |
|
5176 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="25"/> |
|
5177 <source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
5178 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5179 </message> |
|
5180 <message> |
|
5181 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="26"/> |
|
5182 <source>Missions and styles</source> |
|
5183 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5184 </message> |
|
5185 <message> |
|
5186 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="27"/> |
|
5187 <source>A Classic Fairytale</source> |
|
5188 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5189 </message> |
|
5190 <message> |
|
5191 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="28"/> |
|
5192 <source>A Space Adventure</source> |
|
5193 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5194 </message> |
|
5195 <message> |
|
5196 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="29"/> |
|
5197 <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
5198 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5199 </message> |
|
5200 <message> |
|
5201 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="30"/> |
|
5202 <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
5203 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5204 </message> |
|
5205 <message> |
|
5206 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="31"/> |
|
5207 <source>Some styles and missions</source> |
|
5208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5209 </message> |
|
5210 <message> |
|
5211 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="32"/> |
|
5212 <source>Battalion</source> |
|
5213 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5214 </message> |
|
5215 <message> |
|
5216 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="33"/> |
|
5217 <source>Continental supplies</source> |
|
5218 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5219 </message> |
|
5220 <message> |
|
5221 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="34"/> |
|
5222 <source>Teamwork 2</source> |
|
5223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5224 </message> |
|
5225 <message> |
|
5226 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="35"/> |
|
5227 <source>Climb Home</source> |
|
5228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5229 </message> |
|
5230 <message> |
|
5231 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="36"/> |
|
5232 <source>Portal Mind Challenge</source> |
|
5233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5234 </message> |
|
5235 <message> |
|
5236 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="37"/> |
|
5237 <source>Game server</source> |
|
5238 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5239 </message> |
|
5240 <message> |
|
5241 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="38"/> |
|
5242 <source>Ports</source> |
|
5243 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5244 </message> |
|
5245 <message> |
|
5246 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="39"/> |
|
5247 <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
5248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5249 </message> |
|
5250 <message> |
|
5251 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="40"/> |
|
5252 <source>Android port</source> |
|
5253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5254 </message> |
|
5255 <message> |
|
5256 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="41"/> |
|
5257 <source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
5258 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5259 </message> |
|
5260 <message> |
|
5261 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="42"/> |
|
5262 <source>WebGL port</source> |
|
5263 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5264 </message> |
|
5265 <message> |
|
5266 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="43"/> |
|
5267 <source>iPhone/iPad ports</source> |
|
5268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5269 </message> |
|
5270 <message> |
|
5271 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="44"/> |
|
5272 <source>Graphics</source> |
|
5273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5274 </message> |
|
5275 <message> |
|
5276 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="45"/> |
|
5277 <source>General</source> |
|
5278 <translation type="unfinished">常规</translation> |
|
5279 </message> |
|
5280 <message> |
|
5281 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="46"/> |
|
5282 <source>Themes</source> |
|
5283 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5284 </message> |
|
5285 <message> |
|
5286 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="47"/> |
|
5287 <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
5288 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5289 </message> |
|
5290 <message> |
|
5291 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="48"/> |
|
5292 <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
5293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5294 </message> |
|
5295 <message> |
|
5296 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="49"/> |
|
5297 <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
5298 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5299 </message> |
|
5300 <message> |
|
5301 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="50"/> |
|
5302 <source>Hoggywood</source> |
|
5303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5304 </message> |
|
5305 <message> |
|
5306 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="51"/> |
|
5307 <source>Cave, Olympics</source> |
|
5308 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5309 </message> |
|
5310 <message> |
|
5311 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="52"/> |
|
5312 <source>Fruit, Cake</source> |
|
5313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5314 </message> |
|
5315 <message> |
|
5316 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="53"/> |
|
5317 <source>Art</source> |
|
5318 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5319 </message> |
|
5320 <message> |
|
5321 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="54"/> |
|
5322 <source>Beach</source> |
|
5323 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5324 </message> |
|
5325 <message> |
|
5326 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="55"/> |
|
5327 <source>Brick</source> |
|
5328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5329 </message> |
|
5330 <message> |
|
5331 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="56"/> |
|
5332 <source>Hell</source> |
|
5333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5334 </message> |
|
5335 <message> |
|
5336 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="57"/> |
|
5337 <source>Jungle</source> |
|
5338 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5339 </message> |
|
5340 <message> |
|
5341 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="58"/> |
|
5342 <source>Sheep</source> |
|
5343 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5344 </message> |
|
5345 <message> |
|
5346 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="59"/> |
|
5347 <source>Maps</source> |
|
5348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5349 </message> |
|
5350 <message> |
|
5351 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="60"/> |
|
5352 <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
5353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5354 </message> |
|
5355 <message> |
|
5356 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="61"/> |
|
5357 <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
5358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5359 </message> |
|
5360 <message> |
|
5361 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="62"/> |
|
5362 <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
5363 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5364 </message> |
|
5365 <message> |
|
5366 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="63"/> |
|
5367 <source>Castle, PirateFlag</source> |
|
5368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5369 </message> |
|
5370 <message> |
|
5371 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="64"/> |
|
5372 <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
5373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5374 </message> |
|
5375 <message> |
|
5376 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="65"/> |
|
5377 <source>Battlefield</source> |
|
5378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5379 </message> |
|
5380 <message> |
|
5381 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="66"/> |
|
5382 <source>CTF_Blizzard</source> |
|
5383 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5384 </message> |
|
5385 <message> |
|
5386 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="67"/> |
|
5387 <source>Cheese</source> |
|
5388 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5389 </message> |
|
5390 <message> |
|
5391 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="68"/> |
|
5392 <source>ClimbHome</source> |
|
5393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5394 </message> |
|
5395 <message> |
|
5396 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="69"/> |
|
5397 <source>Lonely_Island</source> |
|
5398 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5399 </message> |
|
5400 <message> |
|
5401 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="70"/> |
|
5402 <source>Octorama</source> |
|
5403 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5404 </message> |
|
5405 <message> |
|
5406 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="71"/> |
|
5407 <source>portal</source> |
|
5408 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5409 </message> |
|
5410 <message> |
|
5411 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="72"/> |
|
5412 <source>Ruler</source> |
|
5413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5414 </message> |
|
5415 <message> |
|
5416 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="73"/> |
|
5417 <source>Sticks</source> |
|
5418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5419 </message> |
|
5420 <message> |
|
5421 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="74"/> |
|
5422 <source>Forts</source> |
|
5423 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5424 </message> |
|
5425 <message> |
|
5426 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="75"/> |
|
5427 <source>EvilChicken</source> |
|
5428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5429 </message> |
|
5430 <message> |
|
5431 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="76"/> |
|
5432 <source>Olympic</source> |
|
5433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5434 </message> |
|
5435 <message> |
|
5436 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="77"/> |
|
5437 <source>Tank</source> |
|
5438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5439 </message> |
|
5440 <message> |
|
5441 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="78"/> |
|
5442 <source>Snail</source> |
|
5443 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5444 </message> |
|
5445 <message> |
|
5446 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="79"/> |
|
5447 <source>SteelTower</source> |
|
5448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5449 </message> |
|
5450 <message> |
|
5451 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="80"/> |
|
5452 <source>Hats, graves, other</source> |
|
5453 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5454 </message> |
|
5455 <message> |
|
5456 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="81"/> |
|
5457 <source>See CREDITS text file</source> |
|
5458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5459 </message> |
|
5460 <message> |
|
5461 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="82"/> |
|
5462 <source>Sounds</source> |
|
5463 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5464 </message> |
|
5465 <message> |
|
5466 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="83"/> |
|
5467 <source>Hedgehogs voice</source> |
|
5468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5469 </message> |
|
5470 <message> |
|
5471 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="84"/> |
|
5472 <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
5473 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5474 </message> |
|
5475 <message> |
|
5476 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="85"/> |
|
5477 <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
5478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5479 </message> |
|
5480 <message> |
|
5481 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="86"/> |
|
5482 <source>Music</source> |
|
5483 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5484 </message> |
|
5485 <message> |
|
5486 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="87"/> |
|
5487 <source>City, Rock, others</source> |
|
5488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5489 </message> |
|
5490 <message> |
|
5491 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="88"/> |
|
5492 <source>Compost</source> |
|
5493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5494 </message> |
|
5495 <message> |
|
5496 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="89"/> |
|
5497 <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
5498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5499 </message> |
|
5500 <message> |
|
5501 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="90"/> |
|
5502 <source>Fruit, Jungle</source> |
|
5503 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5504 </message> |
|
5505 <message> |
|
5506 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="91"/> |
|
5507 <source>Nature</source> |
|
5508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5509 </message> |
|
5510 <message> |
|
5511 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="92"/> |
|
5512 <source>olympics_sd</source> |
|
5513 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5514 </message> |
|
5515 <message> |
|
5516 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="93"/> |
|
5517 <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
5518 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5519 </message> |
|
5520 <message> |
|
5521 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="94"/> |
|
5522 <source>Translations</source> |
|
5523 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5524 </message> |
|
5525 <message> |
|
5526 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="95"/> |
|
5527 <source>Brazilian Portuguese</source> |
|
5528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5529 </message> |
|
5530 <message> |
|
5531 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="96"/> |
|
5532 <source>Bulgarian</source> |
|
5533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5534 </message> |
|
5535 <message> |
|
5536 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="97"/> |
|
5537 <source>Czech</source> |
|
5538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5539 </message> |
|
5540 <message> |
|
5541 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="98"/> |
|
5542 <source>Chinese</source> |
|
5543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5544 </message> |
|
5545 <message> |
|
5546 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="99"/> |
|
5547 <source>Finnish</source> |
|
5548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5549 </message> |
|
5550 <message> |
|
5551 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="100"/> |
|
5552 <source>French</source> |
|
5553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5554 </message> |
|
5555 <message> |
|
5556 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="101"/> |
|
5557 <source>German</source> |
|
5558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5559 </message> |
|
5560 <message> |
|
5561 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="102"/> |
|
5562 <source>Greek</source> |
|
5563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5564 </message> |
|
5565 <message> |
|
5566 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="103"/> |
|
5567 <source>Hungarian</source> |
|
5568 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5569 </message> |
|
5570 <message> |
|
5571 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="104"/> |
|
5572 <source>Italian</source> |
|
5573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5574 </message> |
|
5575 <message> |
|
5576 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="105"/> |
|
5577 <source>Japanese</source> |
|
5578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5579 </message> |
|
5580 <message> |
|
5581 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="106"/> |
|
5582 <source>Korean</source> |
|
5583 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5584 </message> |
|
5585 <message> |
|
5586 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="107"/> |
|
5587 <source>Lithuanian</source> |
|
5588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5589 </message> |
|
5590 <message> |
|
5591 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="108"/> |
|
5592 <source>Polish</source> |
|
5593 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5594 </message> |
|
5595 <message> |
|
5596 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="109"/> |
|
5597 <source>Portuguese</source> |
|
5598 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5599 </message> |
|
5600 <message> |
|
5601 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="110"/> |
|
5602 <source>Russian</source> |
|
5603 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5604 </message> |
|
5605 <message> |
|
5606 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="111"/> |
|
5607 <source>Scottish Gaelic</source> |
|
5608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5609 </message> |
|
5610 <message> |
|
5611 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="112"/> |
|
5612 <source>Slovak</source> |
|
5613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5614 </message> |
|
5615 <message> |
|
5616 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="113"/> |
|
5617 <source>Spanish</source> |
|
5618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5619 </message> |
|
5620 <message> |
|
5621 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="114"/> |
|
5622 <source>Swedish</source> |
|
5623 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5624 </message> |
|
5625 <message> |
|
5626 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="115"/> |
|
5627 <source>Ukrainian</source> |
|
5628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5629 </message> |
|
5630 <message> |
|
5631 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="116"/> |
|
5632 <source>Special thanks</source> |
|
5633 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5634 </message> |
|
5635 <message> |
|
5636 <location filename="../../../../QTfrontend/creditsmessages.h" line="117"/> |
|
5637 <source>Project founder</source> |
|
5638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5639 </message> |
|
5640 </context> |
|
5641 <context> |
|
5642 <name>server</name> |
|
5643 <message> |
|
5644 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="105"/> |
|
5645 <source>New voting started</source> |
|
5646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5647 </message> |
|
5648 <message> |
|
5649 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="107"/> |
|
5650 <source>kick</source> |
|
5651 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5652 </message> |
|
5653 <message> |
|
5654 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="108"/> |
|
5655 <source>map</source> |
|
5656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5657 </message> |
|
5658 <message> |
|
5659 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="109"/> |
|
5660 <source>pause</source> |
|
5661 <translation type="unfinished">暂停</translation> |
|
5662 </message> |
|
5663 <message> |
|
5664 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="110"/> |
|
5665 <source>new seed</source> |
|
5666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5667 </message> |
|
5668 <message> |
|
5669 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="76"/> |
|
5670 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
5671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5672 </message> |
|
5673 <message> |
|
5674 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="50"/> |
|
5675 <source>Super power activated.</source> |
|
5676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5677 </message> |
|
5678 <message> |
|
5679 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="49"/> |
|
5680 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="869"/> |
|
5681 <source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5683 </message> |
|
5684 <message> |
|
5685 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
|
5686 <source>Nickname is already in use</source> |
|
5687 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5688 </message> |
|
5689 <message> |
|
5690 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
|
5691 <source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5693 </message> |
|
5694 <message> |
|
5695 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
|
5696 <source>No checker rights</source> |
|
5697 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5698 </message> |
|
5699 <message> |
|
5700 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
|
5701 <source>Authentication failed</source> |
|
5702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5703 </message> |
|
5704 <message> |
|
5705 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
|
5706 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
5707 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5708 </message> |
|
5709 <message> |
|
5710 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
|
5711 <source>Kicked</source> |
|
5712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5713 </message> |
|
5714 <message> |
|
5715 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
|
5716 <source>kicked</source> |
|
5717 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5718 </message> |
|
5719 <message> |
|
5720 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
|
5721 <source>Reconnected too fast</source> |
|
5722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5723 </message> |
|
5724 <message> |
|
5725 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
|
5726 <source>Ping timeout</source> |
|
5727 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5728 </message> |
|
5729 <message> |
|
5730 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
|
5731 <source>heads</source> |
|
5732 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5733 </message> |
|
5734 <message> |
|
5735 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
|
5736 <source>tails</source> |
|
5737 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5738 </message> |
|
5739 <message> |
|
5740 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
|
5741 <source>This server does not support replays!</source> |
|
5742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5743 </message> |
|
5744 <message> |
|
5745 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
|
5746 <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5747 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5748 </message> |
|
5749 <message> |
|
5750 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
|
5751 <source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5753 </message> |
|
5754 <message> |
|
5755 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
|
5756 <source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5758 </message> |
|
5759 <message> |
|
5760 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
|
5761 <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5762 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5763 </message> |
|
5764 <message> |
|
5765 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
|
5766 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5767 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5768 </message> |
|
5769 <message> |
|
5770 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
|
5771 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5772 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5773 </message> |
|
5774 <message> |
|
5775 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
|
5776 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5778 </message> |
|
5779 <message> |
|
5780 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
|
5781 <source>/quit: Quit the server</source> |
|
5782 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5783 </message> |
|
5784 <message> |
|
5785 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
|
5786 <source>/help: Show chat command help</source> |
|
5787 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5788 </message> |
|
5789 <message> |
|
5790 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
|
5791 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5792 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5793 </message> |
|
5794 <message> |
|
5795 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
|
5796 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5797 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5798 </message> |
|
5799 <message> |
|
5800 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
|
5801 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5803 </message> |
|
5804 <message> |
|
5805 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
|
5806 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5807 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5808 </message> |
|
5809 <message> |
|
5810 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
|
5811 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5812 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5813 </message> |
|
5814 <message> |
|
5815 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
|
5816 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5817 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5818 </message> |
|
5819 <message> |
|
5820 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
|
5821 <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5822 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5823 </message> |
|
5824 <message> |
|
5825 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
|
5826 <source>/stats: Query server stats</source> |
|
5827 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5828 </message> |
|
5829 <message> |
|
5830 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
|
5831 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5833 </message> |
|
5834 <message> |
|
5835 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
|
5836 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5837 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5838 </message> |
|
5839 <message> |
|
5840 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
|
5841 <source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5842 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5843 </message> |
|
5844 <message> |
|
5845 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
|
5846 <source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5847 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5848 </message> |
|
5849 <message> |
|
5850 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
|
5851 <source>List of room chat commands:</source> |
|
5852 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5853 </message> |
|
5854 <message> |
|
5855 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
|
5856 <source>Commands for server admins only:</source> |
|
5857 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5858 </message> |
|
5859 <message> |
|
5860 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="46"/> |
|
5861 <source>Warning! Room name change flood protection activated</source> |
|
5862 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5863 </message> |
|
5864 <message> |
|
5865 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="47"/> |
|
5866 <source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5867 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5868 </message> |
|
5869 <message> |
|
5870 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="48"/> |
|
5871 <source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5872 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5873 </message> |
|
5874 <message> |
|
5875 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="51"/> |
|
5876 <source>room</source> |
|
5877 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5878 </message> |
|
5879 <message> |
|
5880 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="52"/> |
|
5881 <source>lobby</source> |
|
5882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5883 </message> |
|
5884 <message> |
|
5885 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="53"/> |
|
5886 <source>(playing)</source> |
|
5887 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5888 </message> |
|
5889 <message> |
|
5890 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="54"/> |
|
5891 <source>(spectating)</source> |
|
5892 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5893 </message> |
|
5894 <message> |
|
5895 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="55"/> |
|
5896 <source>Player is not online.</source> |
|
5897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5898 </message> |
|
5899 <message> |
|
5900 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="56"/> |
|
5901 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
|
5902 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5903 </message> |
|
5904 <message> |
|
5905 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="57"/> |
|
5906 <source>Empty config entry.</source> |
|
5907 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5908 </message> |
|
5909 <message> |
|
5910 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="58"/> |
|
5911 <source>Access denied.</source> |
|
5912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5913 </message> |
|
5914 <message> |
|
5915 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="59"/> |
|
5916 <source>You're not the room master!</source> |
|
5917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5918 </message> |
|
5919 <message> |
|
5920 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="60"/> |
|
5921 <source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
|
5922 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5923 </message> |
|
5924 <message> |
|
5925 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="61"/> |
|
5926 <source>Too many teams!</source> |
|
5927 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5928 </message> |
|
5929 <message> |
|
5930 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="62"/> |
|
5931 <source>Too many hedgehogs!</source> |
|
5932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5933 </message> |
|
5934 <message> |
|
5935 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="63"/> |
|
5936 <source>There's already a team with same name in the list.</source> |
|
5937 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5938 </message> |
|
5939 <message> |
|
5940 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="64"/> |
|
5941 <source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
|
5942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5943 </message> |
|
5944 <message> |
|
5945 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="65"/> |
|
5946 <source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
|
5947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5948 </message> |
|
5949 <message> |
|
5950 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="66"/> |
|
5951 <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
|
5952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5953 </message> |
|
5954 <message> |
|
5955 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="67"/> |
|
5956 <source>You can't remove a team you don't own.</source> |
|
5957 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5958 </message> |
|
5959 <message> |
|
5960 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="68"/> |
|
5961 <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
5962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5963 </message> |
|
5964 <message> |
|
5965 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="69"/> |
|
5966 <source>A room with the same name already exists.</source> |
|
5967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5968 </message> |
|
5969 <message> |
|
5970 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="70"/> |
|
5971 <source>You can't kick yourself!</source> |
|
5972 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5973 </message> |
|
5974 <message> |
|
5975 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="71"/> |
|
5976 <source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5977 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5978 </message> |
|
5979 <message> |
|
5980 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="72"/> |
|
5981 <source>The player is not in your room.</source> |
|
5982 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5983 </message> |
|
5984 <message> |
|
5985 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="73"/> |
|
5986 <source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5987 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5988 </message> |
|
5989 <message> |
|
5990 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="74"/> |
|
5991 <source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5992 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5993 </message> |
|
5994 <message> |
|
5995 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="75"/> |
|
5996 <source>You're already the room master.</source> |
|
5997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5998 </message> |
|
5999 <message> |
|
6000 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="77"/> |
|
6001 <source>Greeting message cleared.</source> |
|
6002 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6003 </message> |
|
6004 <message> |
|
6005 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="78"/> |
|
6006 <source>Greeting message set.</source> |
|
6007 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6008 </message> |
|
6009 <message> |
|
6010 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="79"/> |
|
6011 <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
6012 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6013 </message> |
|
6014 <message> |
|
6015 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="81"/> |
|
6016 <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
|
6017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6018 </message> |
|
6019 <message> |
|
6020 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="80"/> |
|
6021 <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
6022 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6023 </message> |
|
6024 <message> |
|
6025 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="82"/> |
|
6026 <source>/callvote kick: No such user!</source> |
|
6027 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6028 </message> |
|
6029 <message> |
|
6030 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="83"/> |
|
6031 <source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
6032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6033 </message> |
|
6034 <message> |
|
6035 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="84"/> |
|
6036 <source>/callvote map: No such map!</source> |
|
6037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6038 </message> |
|
6039 <message> |
|
6040 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="85"/> |
|
6041 <source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
|
6042 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6043 </message> |
|
6044 <message> |
|
6045 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="86"/> |
|
6046 <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
|
6047 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6048 </message> |
|
6049 <message> |
|
6050 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="87"/> |
|
6051 <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
6052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6053 </message> |
|
6054 <message> |
|
6055 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="88"/> |
|
6056 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
6057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6058 </message> |
|
6059 <message> |
|
6060 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="89"/> |
|
6061 <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
6062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6063 </message> |
|
6064 <message> |
|
6065 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="90"/> |
|
6066 <source>No such room.</source> |
|
6067 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6068 </message> |
|
6069 <message> |
|
6070 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="91"/> |
|
6071 <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
|
6072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6073 </message> |
|
6074 <message> |
|
6075 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="92"/> |
|
6076 <source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
|
6077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6078 </message> |
|
6079 <message> |
|
6080 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="93"/> |
|
6081 <source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
|
6082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6083 </message> |
|
6084 <message> |
|
6085 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="94"/> |
|
6086 <source>You are banned from this room.</source> |
|
6087 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6088 </message> |
|
6089 <message> |
|
6090 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="95"/> |
|
6091 <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
6092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6093 </message> |
|
6094 <message> |
|
6095 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="96"/> |
|
6096 <source>Nickname already provided.</source> |
|
6097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6098 </message> |
|
6099 <message> |
|
6100 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="97"/> |
|
6101 <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
|
6102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6103 </message> |
|
6104 <message> |
|
6105 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="98"/> |
|
6106 <source>Protocol already known.</source> |
|
6107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6108 </message> |
|
6109 <message> |
|
6110 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="99"/> |
|
6111 <source>Bad number.</source> |
|
6112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6113 </message> |
|
6114 <message> |
|
6115 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="100"/> |
|
6116 <source>There's no voting going on.</source> |
|
6117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6118 </message> |
|
6119 <message> |
|
6120 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="101"/> |
|
6121 <source>You already have voted.</source> |
|
6122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6123 </message> |
|
6124 <message> |
|
6125 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="102"/> |
|
6126 <source>Your vote has been counted.</source> |
|
6127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6128 </message> |
|
6129 <message> |
|
6130 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="103"/> |
|
6131 <source>Voting closed.</source> |
|
6132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6133 </message> |
|
6134 <message> |
|
6135 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="104"/> |
|
6136 <source>Pause toggled.</source> |
|
6137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6138 </message> |
|
6139 <message> |
|
6140 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="106"/> |
|
6141 <source>Voting expired.</source> |
|
6142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6143 </message> |
|
6144 <message> |
|
6145 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="111"/> |
|
6146 <source>hedgehogs per team: </source> |
|
6147 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6148 </message> |
|
6149 <message> |
|
6150 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="112"/> |
|
6151 <source>You're the new room master!</source> |
|
6152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6153 </message> |
|
6154 <message> |
|
6155 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
|
6156 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
6157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6158 </message> |
|
6159 <message> |
|
6160 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
|
6161 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
6162 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6163 </message> |
|
6164 <message> |
|
6165 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
|
6166 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
6167 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6168 </message> |
|
6169 <message> |
|
6170 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
|
6171 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
6172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6173 </message> |
|
6174 <message> |
|
6175 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
|
6176 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
6177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6178 </message> |
|
6179 <message> |
|
6180 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
|
6181 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
6182 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6183 </message> |
|
6184 <message> |
|
6185 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/> |
|
6186 <source>Excess flood</source> |
|
6187 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6188 </message> |
|
6189 <message> |
|
6190 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
|
6191 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
6192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6193 </message> |
|
6194 <message> |
|
6195 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/> |
|
6196 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
6197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6198 </message> |
4872 </message> |
6199 </context> |
4873 </context> |
6200 </TS> |
4874 </TS> |