share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt
changeset 2342 ba22dc845b2d
parent 2297 ac0dd1622b19
child 2411 c643672ae9a5
equal deleted inserted replaced
2341:408edb2f254c 2342:ba22dc845b2d
    53 02:00=%1 kopnął w kalendarz!
    53 02:00=%1 kopnął w kalendarz!
    54 02:00=%1 ujrzał światło!
    54 02:00=%1 ujrzał światło!
    55 02:00=%1 nigdy już tego nie zobaczy!
    55 02:00=%1 nigdy już tego nie zobaczy!
    56 02:00=%1 macha na pożegnanie!
    56 02:00=%1 macha na pożegnanie!
    57 02:00=%1 odszedł to piękniejszego świata!
    57 02:00=%1 odszedł to piękniejszego świata!
    58 02:00=%1 spotyka stwórcę!
    58 02:00=%1 spotkał stwórcę!
    59 02:00=%1 nie może dłużej wytrzymać!
    59 02:00=%1 nie może dłużej wytrzymać!
    60 02:00=%1 skończył służbę!
    60 02:00=%1 skończył służbę!
    61 02:00=%1 poświęcił się dla ogółu!
    61 02:00=%1 poświęcił się dla ogółu!
    62 02:00=%1 departs this mortal coil!
    62 ;02:00=%1 departs this mortal coil!
    63 02:00=Tak jak liść opuszcza drzewo, tak nas opuszcza %1!
    63 02:00=Tak jak liść opuszcza drzewo, tak nas opuszcza %1!
    64 ;02:00=%1 has timed out!
    64 ;02:00=%1 has timed out!
    65 02:00=%1 mówi "Pokój z wami"!
    65 02:00=%1 mówi "Pokój z wami"!
    66 02:00=%1 na pewno zostanie zapamiętany!
    66 02:00=%1 na pewno zostanie zapamiętany!
    67 ;02:00=%1 has an aneurysm!
    67 ;02:00=%1 has an aneurysm!
    96 02:00=%1 spuszcza kurtynę
    96 02:00=%1 spuszcza kurtynę
    97 ;02:00=Smoke'em if you got'em, %1
    97 ;02:00=Smoke'em if you got'em, %1
    98 02:00=%1 cierpi na Spontaniczną Masową Usterkę Życiową
    98 02:00=%1 cierpi na Spontaniczną Masową Usterkę Życiową
    99 ;02:00=%1 has passed on
    99 ;02:00=%1 has passed on
   100 02:00=%1 jest martwy jak kamień
   100 02:00=%1 jest martwy jak kamień
   101 02:00=%1 już nie jest
   101 02:00=%1 już nie istnieje
   102 02:00=%1 przestał istnieć
   102 02:00=%1 przestał istnieć
   103 ;02:00=Bereft of life, %1 umiera w pokoju.
   103 ;02:00=Bereft of life, %1 umiera w pokoju.
   104 02:00=%1 dołącza do chórków anielskich.
   104 02:00=%1 dołącza do chórków anielskich.
   105 02:00=Żegnaj %1, ledwo co Cię znaliśmy!
   105 02:00=Żegnaj %1, ledwo co Cię znaliśmy!
   106 02:00=%1 ma niską tolerancję na bycie postrzelonym.
   106 02:00=%1 ma niską tolerancję na bycie postrzelonym.
   149 02:01=%1 nie lubi sportów wodnych
   149 02:01=%1 nie lubi sportów wodnych
   150 02:01=%1 będzie już zawsze wypuszczał bąbelki
   150 02:01=%1 będzie już zawsze wypuszczał bąbelki
   151 02:01=%1 nie ma tratwy
   151 02:01=%1 nie ma tratwy
   152 02:01=%1 uważa, że słona woda dobrze robi na cerę
   152 02:01=%1 uważa, że słona woda dobrze robi na cerę
   153 02:01=%1 moczy rany w słonej wodzie
   153 02:01=%1 moczy rany w słonej wodzie
   154 02:01=%1 has walked the plank
   154 ;02:01=%1 has walked the plank
   155 02:01=%1 bierze kąpiel
   155 02:01=%1 bierze kąpiel
   156 02:01=%1 jest bardzo, bardzo mokry
   156 02:01=%1 jest bardzo, bardzo mokry
   157 02:01=%1 gets his quills wet
   157 02:01=%1 przemoczy swoje igły
   158 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
   158 02:01=Skrzynia Davy'ego Jonesa będzie dla Ciebie, %1
   159 ; Round starts
   159 ; Round starts
   160 02:02=Walczmy!
   160 02:02=Walczmy!
   161 02:02=Uzbrojony i gotowy!
   161 02:02=Uzbrojony i gotowy!
   162 02:02=Rozpoczynajmy walkę!
   162 02:02=Rozpoczynajmy walkę!
   163 02:02=Jedziemy z koksem!
   163 02:02=Jedziemy z koksem!
   175 02:02=Zwycięztwo albo śmierć!
   175 02:02=Zwycięztwo albo śmierć!
   176 02:02=Zwycięzca zdobywa łup!
   176 02:02=Zwycięzca zdobywa łup!
   177 02:02=Przegrana nie wchodzi w rachubę.
   177 02:02=Przegrana nie wchodzi w rachubę.
   178 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   178 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   179 02:02=Hedgewars, stworzone przez Hedgewars.org
   179 02:02=Hedgewars, stworzone przez Hedgewars.org
   180 ;02:02=GL HF
   180 02:02=GL HF
   181 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Tiyuri'emu
   181 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Tiyuri'emu
   182 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko unC0Rr'owi
   182 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko unC0Rr'owi
   183 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Nemo
   183 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Nemo
   184 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Smaxx'owi
   184 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Smaxx'owi
   185 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Jessor'owi
   185 02:02=Możesz uważać się za szczęśliwca jeżeli nie jesteś przeciwko Jessor'owi
   203 02:02=Nie poddawaj się
   203 02:02=Nie poddawaj się
   204 02:02=Nigdy się nie poddawaj
   204 02:02=Nigdy się nie poddawaj
   205 ;02:02=Rock 'em and sock 'em!
   205 ;02:02=Rock 'em and sock 'em!
   206 02:02=Niech się zacznie konkurs fragów
   206 02:02=Niech się zacznie konkurs fragów
   207 02:02=Mam nadzieję, że jesteście gotowi na bójkę!
   207 02:02=Mam nadzieję, że jesteście gotowi na bójkę!
   208 02:02=Jazda Jazda Jazda!
   208 02:02=Jazda! Jazda! Jazda!
   209 02:02=Jeże przybyły!
   209 02:02=Jeże przybyły!
   210 02:02=Bring it to them!
   210 ;02:02=Bring it to them!
   211 02:02=Nie odczuwaj strachu!
   211 02:02=Nie odczuwaj strachu!
   212 02:02=Bądź odważny i podbijaj!
   212 02:02=Bądź odważny i podbijaj!
   213 ; Round ends (win; unused atm)
   213 ; Round ends (win; unused atm)
   214 02:03=...
   214 02:03=...
   215 ; Round ends (draw; unused atm)
   215 ; Round ends (draw; unused atm)