53 01:07=%1 Ostáva |
53 01:07=%1 Ostáva |
54 01:08=Palivo |
54 01:08=Palivo |
55 01:09=Synchronizujem... |
55 01:09=Synchronizujem... |
56 01:10=Použitím tohto nástroja neskončí váš ťah! |
56 01:10=Použitím tohto nástroja neskončí váš ťah! |
57 01:11=Táto zbraň alebo nástroj zatiaľ nie je dostupný! |
57 01:11=Táto zbraň alebo nástroj zatiaľ nie je dostupný! |
|
58 01:12=Posledné kolo pred Rýchlou smrťou! |
|
59 01:13=Ešte %1 kolá do Rýchlej smrti! |
58 |
60 |
59 ; Správy o udalostiach |
61 ; Správy o udalostiach |
60 ; Ježko (%1) zomrel |
62 ; Ježko (%1) zomrel |
61 02:00=%1 otrčil kopytá |
63 02:00=%1 otrčil kopytá |
62 02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela |
64 02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela |
68 02:00=%1 navždy ostane v našich srdciach |
70 02:00=%1 navždy ostane v našich srdciach |
69 02:00=%1 už nie je medzi nami |
71 02:00=%1 už nie je medzi nami |
70 02:00=%1 nás navždy opustil |
72 02:00=%1 nás navždy opustil |
71 02:00=%1 mal chabé zdravie |
73 02:00=%1 mal chabé zdravie |
72 02:00=%1 mal smolu |
74 02:00=%1 mal smolu |
|
75 02:00=%1 mal jednoducho smolu |
73 02:00=%1 sa stretne so svojim Stvoriteľom |
76 02:00=%1 sa stretne so svojim Stvoriteľom |
74 02:00=%1 je ex-ježko |
77 02:00=%1 je ex-ježko |
75 02:00=%1 to nezvládol |
78 02:00=%1 to nezvládol |
76 02:00=%1 vedel, že to bola samovražená misia |
79 02:00=%1 vedel, že to bola samovražedná misia |
77 02:00=%1 vyexpiroval |
80 02:00=%1 vyexpiroval |
|
81 02:00=%1 tušil, že to neskončí dobre |
78 02:00=Zbohom %1, sotva sme ťa poznali! |
82 02:00=Zbohom %1, sotva sme ťa poznali! |
79 02:00=%1 je už za riekou Styx |
83 02:00=%1 je už za riekou Styx |
80 02:00=Škoda, že %1 nemá ešte jeden život |
84 02:00=Škoda, že %1 nemá ešte jeden život |
81 02:00=%1 odišiel za lepším |
85 02:00=%1 odišiel za lepším |
82 ; Ježko (%1) sa utopil |
86 ; Ježko (%1) sa utopil |
90 02:01=%1 sa stratil v mori! |
94 02:01=%1 sa stratil v mori! |
91 02:01=%1 nevie chodiť po vode! |
95 02:01=%1 nevie chodiť po vode! |
92 02:01=%1 hovorí "Glo-glo-glo-glo.." |
96 02:01=%1 hovorí "Glo-glo-glo-glo.." |
93 02:01=%1 nemá rád vodné športy |
97 02:01=%1 nemá rád vodné športy |
94 02:01=%1 sa chystá preskúmať dno oceána |
98 02:01=%1 sa chystá preskúmať dno oceána |
|
99 02:01=%1 má rád potápanie |
95 ; Zápas začína |
100 ; Zápas začína |
96 02:02=Do boja! |
101 02:02=Do boja! |
97 02:02=Ozbrojení a pripravení! |
102 02:02=Ozbrojení a pripravení! |
98 02:02=Veľa štastia |
103 02:02=Veľa štastia |
99 02:02=Príjemnú zábavu |
104 02:02=Príjemnú zábavu |
114 02:05=Balíček prvej pomoci pre vás |
119 02:05=Balíček prvej pomoci pre vás |
115 02:05=Náplasť na vaše bolesti |
120 02:05=Náplasť na vaše bolesti |
116 02:05=Odporúčané dávkovanie: všetko, čo nájdete |
121 02:05=Odporúčané dávkovanie: všetko, čo nájdete |
117 02:05=Zásielka v núdzi |
122 02:05=Zásielka v núdzi |
118 02:05=Zásoby! |
123 02:05=Zásoby! |
119 02:05=Po tomto sa budete cítiť lepšie! |
124 02:05=Po tomto sa určite budete cítiť lepšie! |
120 02:05=Na zdravie! |
125 02:05=Na zdravie! |
121 ; Nová krabica so zbraňou |
126 ; Nová krabica so zbraňou |
122 02:06=Ďalšie zbrane! |
127 02:06=Ďalšie zbrane! |
123 02:06=Posily! |
128 02:06=Posily! |
124 02:06=Zaujímalo by ma, čo je vnútri |
129 02:06=Zaujímalo by ma, čo je vnútri |
165 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
170 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
166 02:10=Home Run! |
171 02:10=Home Run! |
167 02:10=Vták, lietadlo, ... |
172 02:10=Vták, lietadlo, ... |
168 02:10=A je z kola von! |
173 02:10=A je z kola von! |
169 |
174 |
|
175 ; Ježko (%1) musí odísť (team skončil) |
|
176 02:11=%1 musí už ísť spať! |
|
177 02:11=Vyzerá, že %1 nemá čas na hru |
|
178 02:11=%1 musí už ísť |
|
179 |
170 ; Kategórie zbraní |
180 ; Kategórie zbraní |
171 03:00=Časovaný granát |
181 03:00=Časovaný granát |
172 03:01=Časovaný granát |
182 03:01=Časovaný granát |
173 03:02=Balistická strela |
183 03:02=Balistická strela |
174 03:03=Navádzaná strela |
184 03:03=Navádzaná strela |