share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
changeset 2543 bf1da5037433
parent 2504 99c756886bd4
child 2545 853fa5312886
equal deleted inserted replaced
2542:4f2d6e18616d 2543:bf1da5037433
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
     2 <context>
     4 <context>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <message>
     6     <message>
     5         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     6         <translation>nowy</translation>
     8         <translation>nowy</translation>
     9 <context>
    11 <context>
    10     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    11     <message>
    13     <message>
    12         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    13         <translation>Nigdy</translation>
    15         <translation>Nigdy</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
    14     </message>
    22     </message>
    15 </context>
    23 </context>
    16 <context>
    24 <context>
    17     <name>GameCFGWidget</name>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    18     <message>
    26     <message>
   225     <name>PageGameStats</name>
   233     <name>PageGameStats</name>
   226     <message>
   234     <message>
   227         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   235         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   228         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, zadał(a) on(a) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punktów obrażeń.&lt;/p&gt;</translation>
   236         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, zadał(a) on(a) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punktów obrażeń.&lt;/p&gt;</translation>
   229     </message>
   237     </message>
       
   238     <message numerus="yes">
       
   239         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   240         <translation type="unfinished">
       
   241             <numerusform></numerusform>
       
   242         </translation>
       
   243     </message>
       
   244     <message numerus="yes">
       
   245         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   246         <translation type="unfinished">
       
   247             <numerusform></numerusform>
       
   248         </translation>
       
   249     </message>
   230 </context>
   250 </context>
   231 <context>
   251 <context>
   232     <name>PageMain</name>
   252     <name>PageMain</name>
   233     <message>
   253     <message>
   234         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   254         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   393     </message>
   413     </message>
   394     <message>
   414     <message>
   395         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   415         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   396         <translation type="unfinished">Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji.</translation>
   416         <translation type="unfinished">Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji.</translation>
   397     </message>
   417     </message>
       
   418     <message numerus="yes">
       
   419         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   420         <translation type="unfinished">
       
   421             <numerusform></numerusform>
       
   422         </translation>
       
   423     </message>
       
   424     <message numerus="yes">
       
   425         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   426         <translation type="unfinished">
       
   427             <numerusform></numerusform>
       
   428         </translation>
       
   429     </message>
   398 </context>
   430 </context>
   399 <context>
   431 <context>
   400     <name>PageScheme</name>
   432     <name>PageScheme</name>
   401     <message>
   433     <message>
   402         <source>New</source>
   434         <source>New</source>
   562         <source>Reduced quality</source>
   594         <source>Reduced quality</source>
   563         <translation type="unfinished">Obniż jakość</translation>
   595         <translation type="unfinished">Obniż jakość</translation>
   564     </message>
   596     </message>
   565     <message>
   597     <message>
   566         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   598         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   567         <translation type="unfinished">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation>
   599         <translation type="obsolete">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation>
   568     </message>
   600     </message>
   569 </context>
   601 </context>
   570 <context>
   602 <context>
   571     <name>QComboBox</name>
   603     <name>QComboBox</name>
   572     <message>
   604     <message>