share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 14061 cf0c1f775404
parent 14060 aa85ecc498c3
child 14062 2b461e323de8
equal deleted inserted replaced
14060:aa85ecc498c3 14061:cf0c1f775404
   647 
   647 
   648 If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu!
   648 If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu!
   649 
   649 
   650 Last engine message:
   650 Last engine message:
   651 %1</source>
   651 %1</source>
   652         <translation type="unfinished"></translation>
   652         <translation>Произошла фатальная ошибка! - Движку игры пришлось остановить работу.
       
   653 
       
   654 Мы очень сожалеем о произошедем :(
       
   655 
       
   656 Если это продолжает происходить, нажмите кнопку &apos;Отзыв&apos; в главном меню!
       
   657 
       
   658 Последнее сообщение от движка:
       
   659 %1</translation>
   653     </message>
   660     </message>
   654 </context>
   661 </context>
   655 <context>
   662 <context>
   656     <name>HWHostPortDialog</name>
   663     <name>HWHostPortDialog</name>
   657     <message>
   664     <message>
   914         <source>Server authentication error</source>
   921         <source>Server authentication error</source>
   915         <translation>Ошибка аутентификации сервера</translation>
   922         <translation>Ошибка аутентификации сервера</translation>
   916     </message>
   923     </message>
   917     <message>
   924     <message>
   918         <source>Reason:</source>
   925         <source>Reason:</source>
   919         <translation type="unfinished"></translation>
   926         <translation>Причина:</translation>
   920     </message>
   927     </message>
   921     <message>
   928     <message>
   922         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
   929         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
   923         <translation type="unfinished"></translation>
   930         <translation>Соединение было отклонено хостом или истекло время ожидания. Кажется, что-то пошло не так с официальным сервером. Это может быть временной проблемой. Пожалуйста, попробуйте чуть позже.</translation>
   924     </message>
   931     </message>
   925     <message>
   932     <message>
   926         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
   933         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
   927 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
   934 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
   928 - The specified port number is incorrect
   935 - The specified port number is incorrect
   929 - There is a temporary network problem
   936 - There is a temporary network problem
   930 
   937 
   931 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
   938 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
   932         <translation type="unfinished"></translation>
   939         <translation>Соединение было отклонено хостом или истекло время ожидания. Это могло произойти по одной из следующих причин:
       
   940 - В данный момент сервер Hegdewars не запущен на хосте
       
   941 - Указанный неправильный номер порта
       
   942 - Произошла временная ошибка сети
       
   943 
       
   944 Пожалуйста, проверьте имя хоста и настройки порта и/или попробуйте ещё раз.</translation>
   933     </message>
   945     </message>
   934 </context>
   946 </context>
   935 <context>
   947 <context>
   936     <name>HWPasswordDialog</name>
   948     <name>HWPasswordDialog</name>
   937     <message>
   949     <message>
  1066         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
  1078         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
  1067         <translation type="unfinished"></translation>
  1079         <translation type="unfinished"></translation>
  1068     </message>
  1080     </message>
  1069     <message>
  1081     <message>
  1070         <source>Player: %1</source>
  1082         <source>Player: %1</source>
  1071         <translation type="unfinished"></translation>
  1083         <translation>Игрок: %1</translation>
  1072     </message>
  1084     </message>
  1073     <message>
  1085     <message>
  1074         <source>Theme: %1</source>
  1086         <source>Theme: %1</source>
  1075         <translation type="unfinished">Тема: %1</translation>
  1087         <translation>Тема: %1</translation>
  1076     </message>
  1088     </message>
  1077     <message>
  1089     <message>
  1078         <source>Map: %1</source>
  1090         <source>Map: %1</source>
  1079         <translation type="unfinished"></translation>
  1091         <translation>Карта: %1</translation>
  1080     </message>
  1092     </message>
  1081     <message>
  1093     <message>
  1082         <source>Record: %1</source>
  1094         <source>Record: %1</source>
  1083         <translation type="unfinished"></translation>
  1095         <translation type="unfinished"></translation>
  1084     </message>
  1096     </message>
  1280         <source>Optimize</source>
  1292         <source>Optimize</source>
  1281         <translation>Оптимизировать</translation>
  1293         <translation>Оптимизировать</translation>
  1282     </message>
  1294     </message>
  1283     <message>
  1295     <message>
  1284         <source>Brush size</source>
  1296         <source>Brush size</source>
  1285         <translation type="unfinished"></translation>
  1297         <translation>Размер кисти</translation>
  1286     </message>
  1298     </message>
  1287 </context>
  1299 </context>
  1288 <context>
  1300 <context>
  1289     <name>PageEditTeam</name>
  1301     <name>PageEditTeam</name>
  1290     <message>
  1302     <message>
  1323         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
  1335         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
  1324         <translation>Выбрать случайное имя для этого ежа</translation>
  1336         <translation>Выбрать случайное имя для этого ежа</translation>
  1325     </message>
  1337     </message>
  1326     <message>
  1338     <message>
  1327         <source>Random Team</source>
  1339         <source>Random Team</source>
  1328         <translation type="unfinished">Случайная команда</translation>
  1340         <translation>Случайная команда</translation>
  1329     </message>
  1341     </message>
  1330     <message>
  1342     <message>
  1331         <source>Play a random example of this voice</source>
  1343         <source>Play a random example of this voice</source>
  1332         <translation>Проиграть случайный пример этого голоса</translation>
  1344         <translation>Проиграть случайный пример этого голоса</translation>
  1333     </message>
  1345     </message>
  1339         <source>Random Names</source>
  1351         <source>Random Names</source>
  1340         <translation>Случайные имена</translation>
  1352         <translation>Случайные имена</translation>
  1341     </message>
  1353     </message>
  1342     <message>
  1354     <message>
  1343         <source>Randomize the team name</source>
  1355         <source>Randomize the team name</source>
  1344         <translation type="unfinished"></translation>
  1356         <translation>Случайное название команды</translation>
  1345     </message>
  1357     </message>
  1346     <message>
  1358     <message>
  1347         <source>Randomize the grave</source>
  1359         <source>Randomize the grave</source>
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
  1360         <translation>Случайное надгробье</translation>
  1349     </message>
  1361     </message>
  1350     <message>
  1362     <message>
  1351         <source>Randomize the flag</source>
  1363         <source>Randomize the flag</source>
  1352         <translation type="unfinished"></translation>
  1364         <translation>Случайный флаг</translation>
  1353     </message>
  1365     </message>
  1354     <message>
  1366     <message>
  1355         <source>Randomize the voice</source>
  1367         <source>Randomize the voice</source>
  1356         <translation type="unfinished"></translation>
  1368         <translation>Случайный голос</translation>
  1357     </message>
  1369     </message>
  1358     <message>
  1370     <message>
  1359         <source>Randomize the fort</source>
  1371         <source>Randomize the fort</source>
  1360         <translation type="unfinished"></translation>
  1372         <translation>Случайный форт</translation>
  1361     </message>
  1373     </message>
  1362     <message>
  1374     <message>
  1363         <source>CPU %1</source>
  1375         <source>CPU %1</source>
  1364         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
  1376         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
  1365         <translation type="unfinished"></translation>
  1377         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <source>Play official network game</source>
  1562         <source>Play official network game</source>
  1551         <translation>Играть на официальном сервере</translation>
  1563         <translation>Играть на официальном сервере</translation>
  1552     </message>
  1564     </message>
  1553     <message>
  1565     <message>
  1554         <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
  1566         <source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
  1567         <translation>Открыть онлайн документацию по Hedgewars в браузере</translation>
  1556     </message>
  1568     </message>
  1557 </context>
  1569 </context>
  1558 <context>
  1570 <context>
  1559     <name>PageMultiplayer</name>
  1571     <name>PageMultiplayer</name>
  1560     <message>
  1572     <message>
  2072         <source>Maximum rope length in percent</source>
  2084         <source>Maximum rope length in percent</source>
  2073         <translation>Максимальная длина верёвки в процентах</translation>
  2085         <translation>Максимальная длина верёвки в процентах</translation>
  2074     </message>
  2086     </message>
  2075     <message>
  2087     <message>
  2076         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  2088         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
  2077         <translation type="unfinished"></translation>
  2089         <translation>Вероятность, что упавший ящик будет аптечкой. Остальные ящики будут с оружием или утилитами.</translation>
  2078     </message>
  2090     </message>
  2079     <message>
  2091     <message>
  2080         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
  2092         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
  2081         <translation type="unfinished"></translation>
  2093         <translation type="unfinished"></translation>
  2082     </message>
  2094     </message>
  2083     <message>
  2095     <message>
  2084         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
  2096         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
  2085         <translation type="unfinished"></translation>
  2097         <translation>Количество здоровья за сбор аптечки</translation>
  2086     </message>
  2098     </message>
  2087     <message>
  2099     <message>
  2088         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
  2100         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
  2089         <translation type="unfinished"></translation>
  2101         <translation>Время детонации мин. Случайное время находится между 0 и 5 секундами. Время детонации воздушных мин будет четвертью от времени обычных.</translation>
  2090     </message>
  2102     </message>
  2091     <message>
  2103     <message>
  2092         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2104         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
  2093         <translation type="unfinished"></translation>
  2105         <translation>Среднее количество мин, расставленных на карте среднего размера. Это число будет масштабировано на другие карты.</translation>
  2094     </message>
  2106     </message>
  2095     <message>
  2107     <message>
  2096         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
  2108         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
  2097         <translation type="unfinished"></translation>
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
  2098     </message>
  2110     </message>
  2124         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2136         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2125         <translation type="unfinished"></translation>
  2137         <translation type="unfinished"></translation>
  2126     </message>
  2138     </message>
  2127     <message>
  2139     <message>
  2128         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
  2140         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
  2129         <translation type="unfinished"></translation>
  2141         <translation>Земля не может быть разрушена большинством оружия.</translation>
  2130     </message>
  2142     </message>
  2131     <message>
  2143     <message>
  2132         <source>%1 (%2)</source>
  2144         <source>%1 (%2)</source>
  2133         <translation type="unfinished"></translation>
  2145         <translation type="unfinished"></translation>
  2134     </message>
  2146     </message>
  2816         <source>Video codec</source>
  2828         <source>Video codec</source>
  2817         <translation>Аудиокодек</translation>
  2829         <translation>Аудиокодек</translation>
  2818     </message>
  2830     </message>
  2819     <message>
  2831     <message>
  2820         <source>Framerate</source>
  2832         <source>Framerate</source>
  2821         <translation type="unfinished"></translation>
  2833         <translation>Частота кадров</translation>
  2822     </message>
  2834     </message>
  2823     <message>
  2835     <message>
  2824         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2836         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2825         <translation type="unfinished"></translation>
  2837         <translation type="unfinished"></translation>
  2826     </message>
  2838     </message>
  2920         <source>unnamed (%1)</source>
  2932         <source>unnamed (%1)</source>
  2921         <translation>безымянный (%1)</translation>
  2933         <translation>безымянный (%1)</translation>
  2922     </message>
  2934     </message>
  2923     <message>
  2935     <message>
  2924         <source>Hedgehog %1</source>
  2936         <source>Hedgehog %1</source>
  2925         <translation type="unfinished"></translation>
  2937         <translation>Ёжик %1</translation>
  2926     </message>
  2938     </message>
  2927 </context>
  2939 </context>
  2928 <context>
  2940 <context>
  2929     <name>QMainWindow</name>
  2941     <name>QMainWindow</name>
  2930     <message>
  2942     <message>
  2954         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2966         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2955         <translation type="unfinished"></translation>
  2967         <translation type="unfinished"></translation>
  2956     </message>
  2968     </message>
  2957     <message>
  2969     <message>
  2958         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2970         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2959         <translation type="unfinished"></translation>
  2971         <translation>Вы действительно хотите удалить команду &apos;%1&apos;?</translation>
  2960     </message>
  2972     </message>
  2961     <message>
  2973     <message>
  2962         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2974         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2963         <translation type="unfinished"></translation>
  2975         <translation>Нельзя удалить системную схему &apos;%1&apos;!</translation>
  2964     </message>
  2976     </message>
  2965     <message>
  2977     <message>
  2966         <source>Please select a record from the list</source>
  2978         <source>Please select a record from the list</source>
  2967         <translation type="unfinished"></translation>
  2979         <translation type="unfinished"></translation>
  2968     </message>
  2980     </message>
  3060         <source>File error</source>
  3072         <source>File error</source>
  3061         <translation>Ошибка при работе с файлом</translation>
  3073         <translation>Ошибка при работе с файлом</translation>
  3062     </message>
  3074     </message>
  3063     <message>
  3075     <message>
  3064         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  3076         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  3065         <translation type="unfinished"></translation>
  3077         <translation>Не могу открыть &apos;%1&apos; для записи</translation>
  3066     </message>
  3078     </message>
  3067     <message>
  3079     <message>
  3068         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  3080         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  3069         <translation type="unfinished"></translation>
  3081         <translation>Не могу открыть &apos;%1&apos; для чтения</translation>
  3070     </message>
  3082     </message>
  3071     <message>
  3083     <message>
  3072         <source>Weapons - Warning</source>
  3084         <source>Weapons - Warning</source>
  3073         <translation type="unfinished"></translation>
  3085         <translation type="unfinished"></translation>
  3074     </message>
  3086     </message>
  3092         <source>System Information Preview</source>
  3104         <source>System Information Preview</source>
  3093         <translation type="unfinished"></translation>
  3105         <translation type="unfinished"></translation>
  3094     </message>
  3106     </message>
  3095     <message>
  3107     <message>
  3096         <source>Failed to generate captcha</source>
  3108         <source>Failed to generate captcha</source>
  3097         <translation type="unfinished"></translation>
  3109         <translation>Не удалось сгенерировать капчу</translation>
  3098     </message>
  3110     </message>
  3099     <message>
  3111     <message>
  3100         <source>Failed to download captcha</source>
  3112         <source>Failed to download captcha</source>
  3101         <translation type="unfinished"></translation>
  3113         <translation>Не удалось скачать капчу</translation>
  3102     </message>
  3114     </message>
  3103     <message>
  3115     <message>
  3104         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3116         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3105         <translation type="unfinished"></translation>
  3117         <translation type="unfinished"></translation>
  3106     </message>
  3118     </message>
  3695         <source>hedgehog info</source>
  3707         <source>hedgehog info</source>
  3696         <translation type="vanished">информация о еже</translation>
  3708         <translation type="vanished">информация о еже</translation>
  3697     </message>
  3709     </message>
  3698     <message>
  3710     <message>
  3699         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3711         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3700         <translation type="unfinished"></translation>
  3712         <translation>Автофокус / найти ёжика</translation>
  3701     </message>
  3713     </message>
  3702     <message>
  3714     <message>
  3703         <source>speed up replay</source>
  3715         <source>speed up replay</source>
  3704         <translation>ускорить проигрывание</translation>
  3716         <translation>ускорить проигрывание</translation>
  3705     </message>
  3717     </message>
  3818         <source>Hedgehog movement</source>
  3830         <source>Hedgehog movement</source>
  3819         <translation>Движение ежа</translation>
  3831         <translation>Движение ежа</translation>
  3820     </message>
  3832     </message>
  3821     <message>
  3833     <message>
  3822         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3834         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3823         <translation type="unfinished">Включить автоматическую камеру / перенести фокус на активного ежа</translation>
  3835         <translation>Включить автоматическую камеру / перенести фокус на активного ежа</translation>
  3824     </message>
  3836     </message>
  3825     <message>
  3837     <message>
  3826         <source>Demo replay:</source>
  3838         <source>Demo replay:</source>
  3827         <translation type="unfinished"></translation>
  3839         <translation type="unfinished"></translation>
  3828     </message>
  3840     </message>
  4021         <source>Numpad +</source>
  4033         <source>Numpad +</source>
  4022         <translation type="unfinished"></translation>
  4034         <translation type="unfinished"></translation>
  4023     </message>
  4035     </message>
  4024     <message>
  4036     <message>
  4025         <source>Enter</source>
  4037         <source>Enter</source>
  4026         <translation>Ввод</translation>
  4038         <translation>Enter</translation>
  4027     </message>
  4039     </message>
  4028     <message>
  4040     <message>
  4029         <source>Equals</source>
  4041         <source>Equals</source>
  4030         <translation type="unfinished"></translation>
  4042         <translation>=</translation>
  4031     </message>
  4043     </message>
  4032     <message>
  4044     <message>
  4033         <source>Insert</source>
  4045         <source>Insert</source>
  4034         <translation>Insert</translation>
  4046         <translation>Insert</translation>
  4035     </message>
  4047     </message>
  4049         <source>Page down</source>
  4061         <source>Page down</source>
  4050         <translation>Page down</translation>
  4062         <translation>Page down</translation>
  4051     </message>
  4063     </message>
  4052     <message>
  4064     <message>
  4053         <source>Num lock</source>
  4065         <source>Num lock</source>
  4054         <translation type="unfinished"></translation>
  4066         <translation>Num lock</translation>
  4055     </message>
  4067     </message>
  4056     <message>
  4068     <message>
  4057         <source>Caps lock</source>
  4069         <source>Caps lock</source>
  4058         <translation type="unfinished"></translation>
  4070         <translation>Caps lock</translation>
  4059     </message>
  4071     </message>
  4060     <message>
  4072     <message>
  4061         <source>Scroll lock</source>
  4073         <source>Scroll lock</source>
  4062         <translation type="unfinished"></translation>
  4074         <translation>Scroll lock</translation>
  4063     </message>
  4075     </message>
  4064     <message>
  4076     <message>
  4065         <source>Right meta</source>
  4077         <source>Right meta</source>
  4066         <translation type="unfinished"></translation>
  4078         <translation type="unfinished"></translation>
  4067     </message>
  4079     </message>
  4231         <source>Restricted</source>
  4243         <source>Restricted</source>
  4232         <translation type="vanished">Ограничено</translation>
  4244         <translation type="vanished">Ограничено</translation>
  4233     </message>
  4245     </message>
  4234     <message>
  4246     <message>
  4235         <source>New voting started</source>
  4247         <source>New voting started</source>
  4236         <translation type="unfinished"></translation>
  4248         <translation>Началось новое голосование</translation>
  4237     </message>
  4249     </message>
  4238     <message>
  4250     <message>
  4239         <source>kick</source>
  4251         <source>kick</source>
  4240         <translation>выкинуть</translation>
  4252         <translation>выкинуть</translation>
  4241     </message>
  4253     </message>
  4275         <source>new seed</source>
  4287         <source>new seed</source>
  4276         <translation type="unfinished"></translation>
  4288         <translation type="unfinished"></translation>
  4277     </message>
  4289     </message>
  4278     <message>
  4290     <message>
  4279         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4291         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4280         <translation type="unfinished"></translation>
  4292         <translation>/maxteams: укажите число от 2 до 8</translation>
  4281     </message>
  4293     </message>
  4282     <message>
  4294     <message>
  4283         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4295         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4284         <translation type="unfinished"></translation>
  4296         <translation>Доступные для голосования команды: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4285     </message>
  4297     </message>
  4286     <message>
  4298     <message>
  4287         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4299         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4288         <translation type="unfinished"></translation>
  4300         <translation>Игра не может быть начата пока не будет как минимум две команды!</translation>
  4289     </message>
  4301     </message>
  4290     <message>
  4302     <message>
  4291         <source>Empty config entry.</source>
  4303         <source>Empty config entry.</source>
  4292         <translation type="unfinished"></translation>
  4304         <translation type="unfinished"></translation>
  4293     </message>
  4305     </message>
  4303         <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
  4315         <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
  4304         <translation type="unfinished"></translation>
  4316         <translation type="unfinished"></translation>
  4305     </message>
  4317     </message>
  4306     <message>
  4318     <message>
  4307         <source>Too many teams!</source>
  4319         <source>Too many teams!</source>
  4308         <translation type="unfinished"></translation>
  4320         <translation>Слишком много команд!</translation>
  4309     </message>
  4321     </message>
  4310     <message>
  4322     <message>
  4311         <source>Too many hedgehogs!</source>
  4323         <source>Too many hedgehogs!</source>
  4312         <translation type="unfinished"></translation>
  4324         <translation>Слишком много ёжиков!</translation>
  4313     </message>
  4325     </message>
  4314     <message>
  4326     <message>
  4315         <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
  4327         <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
  4316         <translation type="unfinished"></translation>
  4328         <translation>В списке уже есть команда с таким же названием.</translation>
  4317     </message>
  4329     </message>
  4318     <message>
  4330     <message>
  4319         <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
  4331         <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
  4320         <translation type="unfinished"></translation>
  4332         <translation>Присоединение невозможно: Идёт раунд.</translation>
  4321     </message>
  4333     </message>
  4322     <message>
  4334     <message>
  4323         <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
  4335         <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
  4324         <translation type="unfinished"></translation>
  4336         <translation>В этой комнате сейчас нельзя добавлять новые команды.</translation>
  4325     </message>
  4337     </message>
  4326     <message>
  4338     <message>
  4327         <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
  4339         <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
  4328         <translation type="unfinished"></translation>
  4340         <translation>Ошибка: Вы пытаетесь удалить несуществующую команду.</translation>
  4329     </message>
  4341     </message>
  4330     <message>
  4342     <message>
  4331         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
  4343         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
  4332         <translation type="unfinished"></translation>
  4344         <translation>Вы не можете удалить чужую команду.</translation>
  4333     </message>
  4345     </message>
  4334     <message>
  4346     <message>
  4335         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4347         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4336         <translation type="unfinished"></translation>
  4348         <translation>Некорректное название комнаты! Название должно иметь длину от 1 до 40 символов, не должно иметь пробелов в начале и конце и не должно содержать следующие символы: $()*+?[]^{|}</translation>
  4337     </message>
  4349     </message>
  4338     <message>
  4350     <message>
  4339         <source>A room with the same name already exists.</source>
  4351         <source>A room with the same name already exists.</source>
  4340         <translation type="unfinished"></translation>
  4352         <translation>Комната с таким названием уже существует.</translation>
  4341     </message>
  4353     </message>
  4342     <message>
  4354     <message>
  4343         <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
  4355         <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
  4344         <translation type="unfinished"></translation>
  4356         <translation>/callvote kick: Укажите ник</translation>
  4345     </message>
  4357     </message>
  4346     <message>
  4358     <message>
  4347         <source>/callvote kick: No such user!</source>
  4359         <source>/callvote kick: No such user!</source>
  4348         <translation type="unfinished"></translation>
  4360         <translation>/callvote kick: Нет такого пользователя!</translation>
  4349     </message>
  4361     </message>
  4350     <message>
  4362     <message>
  4351         <source>/callvote map: No such map!</source>
  4363         <source>/callvote map: No such map!</source>
  4352         <translation type="unfinished"></translation>
  4364         <translation>/callvote map: Нет такой карты!</translation>
  4353     </message>
  4365     </message>
  4354     <message>
  4366     <message>
  4355         <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
  4367         <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
  4356         <translation type="unfinished"></translation>
  4368         <translation>/callvote pause: Игра не запущена!</translation>
  4357     </message>
  4369     </message>
  4358     <message>
  4370     <message>
  4359         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
  4371         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
  4360         <translation type="unfinished"></translation>
  4372         <translation>/callvote hedgehogs: Укажите число от 1 до 8.</translation>
  4361     </message>
  4373     </message>
  4362     <message>
  4374     <message>
  4363         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4375         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4364         <translation type="unfinished"></translation>
  4376         <translation>Некорректное название комнаты! Название должно иметь длину от 1 до 40 символов, не должно иметь пробелов в начале и конце и не должно содержать следующие символы: $()*+?[]^{|}</translation>
  4365     </message>
  4377     </message>
  4366     <message>
  4378     <message>
  4367         <source>No such room.</source>
  4379         <source>No such room.</source>
  4368         <translation type="unfinished"></translation>
  4380         <translation>Нет такой комнаты.</translation>
  4369     </message>
  4381     </message>
  4370     <message>
  4382     <message>
  4371         <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
  4383         <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
  4372         <translation type="unfinished"></translation>
  4384         <translation>Версия комнаты не совместима с версией вашей игры!</translation>
  4373     </message>
  4385     </message>
  4374     <message>
  4386     <message>
  4375         <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
  4387         <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
  4376         <translation type="unfinished"></translation>
  4388         <translation>Доступ запрещён. К этой комнате сейчас запрещено подсоединяться.</translation>
  4377     </message>
  4389     </message>
  4378     <message>
  4390     <message>
  4379         <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
  4391         <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
  4380         <translation type="unfinished"></translation>
  4392         <translation>Доступ запрещён. Эта комната только для зарегистрированных пользователей.</translation>
  4381     </message>
  4393     </message>
  4382     <message>
  4394     <message>
  4383         <source>You are banned from this room.</source>
  4395         <source>You are banned from this room.</source>
  4384         <translation type="unfinished"></translation>
  4396         <translation>Вы забанены в этой комнате.</translation>
  4385     </message>
  4397     </message>
  4386     <message>
  4398     <message>
  4387         <source>Nickname already provided.</source>
  4399         <source>Nickname already provided.</source>
  4388         <translation type="unfinished"></translation>
  4400         <translation type="unfinished"></translation>
  4389     </message>
  4401     </message>
  4390     <message>
  4402     <message>
  4391         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4403         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  4392         <translation type="unfinished"></translation>
  4404         <translation>Некорректный ник! Ник должен иметь длину от 1 до 40 символов, не должен иметь пробелов в начале и конце и не должен содержать следующие символы: $()*+?[]^{|}</translation>
  4393     </message>
  4405     </message>
  4394     <message>
  4406     <message>
  4395         <source>Protocol already known.</source>
  4407         <source>Protocol already known.</source>
  4396         <translation type="unfinished"></translation>
  4408         <translation type="unfinished"></translation>
  4397     </message>
  4409     </message>
  4399         <source>Bad number.</source>
  4411         <source>Bad number.</source>
  4400         <translation type="unfinished"></translation>
  4412         <translation type="unfinished"></translation>
  4401     </message>
  4413     </message>
  4402     <message>
  4414     <message>
  4403         <source>There&apos;s no voting going on.</source>
  4415         <source>There&apos;s no voting going on.</source>
  4404         <translation type="unfinished"></translation>
  4416         <translation>Сейчас не идёт голосование.</translation>
  4405     </message>
  4417     </message>
  4406     <message>
  4418     <message>
  4407         <source>You already have voted.</source>
  4419         <source>You already have voted.</source>
  4408         <translation type="unfinished"></translation>
  4420         <translation>Вы уже проголосовали.</translation>
  4409     </message>
  4421     </message>
  4410     <message>
  4422     <message>
  4411         <source>Your vote has been counted.</source>
  4423         <source>Your vote has been counted.</source>
  4412         <translation type="unfinished"></translation>
  4424         <translation>Ваш голос был учтён.</translation>
  4413     </message>
  4425     </message>
  4414     <message>
  4426     <message>
  4415         <source>Voting closed.</source>
  4427         <source>Voting closed.</source>
  4416         <translation type="unfinished"></translation>
  4428         <translation>Голосование закрыто.</translation>
  4417     </message>
  4429     </message>
  4418     <message>
  4430     <message>
  4419         <source>Pause toggled.</source>
  4431         <source>Pause toggled.</source>
  4420         <translation type="unfinished"></translation>
  4432         <translation type="unfinished"></translation>
  4421     </message>
  4433     </message>
  4422     <message>
  4434     <message>
  4423         <source>Voting expired.</source>
  4435         <source>Voting expired.</source>
  4424         <translation type="unfinished"></translation>
  4436         <translation>Время голосования истекло.</translation>
  4425     </message>
  4437     </message>
  4426     <message>
  4438     <message>
  4427         <source>hedgehogs per team: </source>
  4439         <source>hedgehogs per team: </source>
  4428         <translation type="unfinished"></translation>
  4440         <translation type="unfinished"></translation>
  4429     </message>
  4441     </message>
  4430     <message>
  4442     <message>
  4431         <source>/info &lt;player&gt;: Show info about player</source>
  4443         <source>/info &lt;player&gt;: Show info about player</source>
  4432         <translation type="unfinished"></translation>
  4444         <translation>/info &lt;имя_игрока&gt;: Показать информацию об игроке</translation>
  4433     </message>
  4445     </message>
  4434     <message>
  4446     <message>
  4435         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  4447         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  4436         <translation type="unfinished"></translation>
  4448         <translation type="unfinished"></translation>
  4437     </message>
  4449     </message>
  4583         <source>Super power activated.</source>
  4595         <source>Super power activated.</source>
  4584         <translation type="unfinished"></translation>
  4596         <translation type="unfinished"></translation>
  4585     </message>
  4597     </message>
  4586     <message>
  4598     <message>
  4587         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4599         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4588         <translation type="unfinished"></translation>
  4600         <translation>Неправильная команда или параметры. Напишите в чате &apos;/help&apos; для вывода списка команд.</translation>
  4589     </message>
  4601     </message>
  4590     <message>
  4602     <message>
  4591         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  4603         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  4592         <translation type="unfinished"></translation>
  4604         <translation>Вы не можете кикнуть себя!</translation>
  4593     </message>
  4605     </message>
  4594     <message>
  4606     <message>
  4595         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  4607         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  4596         <translation type="unfinished"></translation>
  4608         <translation type="unfinished"></translation>
  4597     </message>
  4609     </message>
  4598     <message>
  4610     <message>
  4599         <source>The player is not in your room.</source>
  4611         <source>The player is not in your room.</source>
  4600         <translation type="unfinished"></translation>
  4612         <translation>Игрок не в вашей комнате.</translation>
  4601     </message>
  4613     </message>
  4602     <message>
  4614     <message>
  4603         <source>This player is protected from being kicked.</source>
  4615         <source>This player is protected from being kicked.</source>
  4604         <translation type="unfinished"></translation>
  4616         <translation>Этого игрока нельзя кикнуть.</translation>
  4605     </message>
  4617     </message>
  4606     <message>
  4618     <message>
  4607         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
  4619         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
  4608         <translation type="unfinished"></translation>
  4620         <translation>Вы не лидер комнаты или администатор сервера!</translation>
  4609     </message>
  4621     </message>
  4610     <message>
  4622     <message>
  4611         <source>You&apos;re already the room master.</source>
  4623         <source>You&apos;re already the room master.</source>
  4612         <translation type="unfinished"></translation>
  4624         <translation>Вы уже лидер комнаты.</translation>
  4613     </message>
  4625     </message>
  4614     <message>
  4626     <message>
  4615         <source>Greeting message cleared.</source>
  4627         <source>Greeting message cleared.</source>
  4616         <translation type="unfinished"></translation>
  4628         <translation>Сообщение приветствия очищено.</translation>
  4617     </message>
  4629     </message>
  4618     <message>
  4630     <message>
  4619         <source>Greeting message set.</source>
  4631         <source>Greeting message set.</source>
  4620         <translation type="unfinished"></translation>
  4632         <translation>Сообщение приветствия установлено.</translation>
  4621     </message>
  4633     </message>
  4622     <message>
  4634     <message>
  4623         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  4635         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  4624         <translation type="unfinished"></translation>
  4636         <translation>/callvote kick: Команда доступна только в комнатах без лидера.</translation>
  4625     </message>
  4637     </message>
  4626     <message>
  4638     <message>
  4627         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  4639         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  4628         <translation type="unfinished"></translation>
  4640         <translation>/callvote map: Нет доступных карт.</translation>
  4629     </message>
  4641     </message>
  4630     <message>
  4642     <message>
  4631         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  4643         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  4632         <translation type="unfinished"></translation>
  4644         <translation>Вы новый лидер комнаты!</translation>
  4633     </message>
  4645     </message>
  4634     <message>
  4646     <message>
  4635         <source>/quit: Quit the server</source>
  4647         <source>/quit: Quit the server</source>
  4636         <translation type="unfinished"></translation>
  4648         <translation>/quit: Выйти с сервера</translation>
  4637     </message>
  4649     </message>
  4638     <message>
  4650     <message>
  4639         <source>This command is only available in the lobby.</source>
  4651         <source>This command is only available in the lobby.</source>
  4640         <translation type="unfinished"></translation>
  4652         <translation>Эта команда доступна только в лобби.</translation>
  4641     </message>
  4653     </message>
  4642     <message>
  4654     <message>
  4643         <source>This command is only available in rooms.</source>
  4655         <source>This command is only available in rooms.</source>
  4644         <translation type="unfinished"></translation>
  4656         <translation>Эта команда доступна только в комнате.</translation>
  4645     </message>
  4657     </message>
  4646 </context>
  4658 </context>
  4647 </TS>
  4659 </TS>