share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt
changeset 2668 d3a85891ae39
parent 2513 182c585b49d1
child 2842 03d6a304a8e0
equal deleted inserted replaced
2667:d9201436c6cf 2668:d3a85891ae39
     1 ; Taiwanese locale
     1 ; Taiwanese locale
     2 
     2 
     3 00:00=手榴彈
     3 00:00=手榴彈
     4 00:01=子母炸彈
     4 00:01=集束炸彈
     5 00:02=火箭筒
     5 00:02=反坦克火箭筒
     6 00:03=飛碟
     6 00:03=飛碟
     7 00:04=射擊槍
     7 00:04=霰彈槍
     8 00:05=棒槌
     8 00:05=鶴嘴錘
     9 00:06=略過
     9 00:06=跳
    10 00:07=繩子
    10 00:07=繩索
    11 00:08=地雷
    11 00:08=地雷
    12 00:09=沙漠之鷹
    12 00:09=沙漠之鷹
    13 00:10=炸藥
    13 00:10=炸藥
    14 00:11=棒球棍
    14 00:11=球棒
    15 00:12=火焰拳
    15 00:12=升龍拳
    16 00:13=秒
    16 00:13=秒
    17 00:14=降落傘
    17 00:14=空降
    18 00:15=空襲
    18 00:15=空襲
    19 00:16=地雷攻擊
    19 00:16=地雷
    20 00:17=噴燈
    20 00:17=噴火
    21 00:18=建造物
    21 00:18=建造
    22 00:19=瞬間移動
    22 00:19=傳送
    23 00:20=刺蝟轉換
    23 00:20=切換刺蝟
    24 00:21=迫擊炮
    24 00:21=迫擊炮
    25 00:22=鞭子 
    25 00:22=鞭子
    26 00:23=神風特攻隊
    26 00:23=神風特工隊
    27 00:24=蛋糕
    27 00:24=蛋糕
    28 00:25=誘惑
    28 00:25=引誘
    29 00:26=西瓜炸彈
    29 00:26=西瓜炸彈
    30 00:27=地獄手榴彈
    30 00:27=加強型手榴彈
    31 00:28=鑽地火箭
    31 00:28=鑽地火箭
    32 00:29=彈珠炮
    32 00:29=鳥槍
    33 00:30=燃燒彈
    33 00:30=汽油彈
    34 00:31=轟炸機
    34 00:31=轟炸機
    35 00:32=低重力
    35 00:32=低重力
    36 00:33=附加傷害
    36 00:33=額外傷害
    37 00:34=刀槍不入
    37 00:34=無敵
    38 00:35=附加時間
    38 00:35=加時
    39 00:36=雷射瞄准
    39 00:36=鐳射瞄準
    40 00:37=吸血鬼
    40 00:37=吸血
    41 00:38=狙擊槍
    41 00:38=狙擊槍
    42 00:39=Flying Saucer
    42 00:39=飛盤
    43 00:40=Molotov Cocktail
    43 00:40=燃燒瓶
    44 
    44 
    45 01:00=戰鬥開始!
    45 01:00=開戰!
    46 01:01=平手
    46 01:01=平局
    47 01:02=%1 勝利!
    47 01:02= %1 勝利!
    48 01:03=音量 %1%
    48 01:03=音量 %1%
    49 01:04=暫停
    49 01:04=暫停
    50 01:05=真的要離開嗎 (Y/Esc)?
    50 01:05=確定要退出 (是Y/否Esc)?
    51 01:06=出現緊急狀況!
    51 01:06=突然死亡!
    52 01:07=%1 Remaining
    52 01:07=%1 剩餘
    53 01:08=Fuel
    53 01:08=燃料
       
    54 01:09=同步中...
    54 
    55 
    55 ; Event messages
    56 ; Event messages
    56 ; Hog (%1) died
    57 ; Hog (%1) died
    57 ;02:00=%1 has kicked the bucket!
    58 ;02:00=%1 has kicked the bucket!
    58 02:00=%1 已經被屠宰了!
    59 02:00=%1 踢到了炸藥桶!
    59 ;02:00=%1 has seen the light!
    60 ;02:00=%1 has seen the light!
    60 02:00=%1 已經蒙主寵召!
    61 02:00=%1 看到了聖光!
    61 ;02:00=%1 never saw that comming!
    62 ;02:00=%1 never saw that coming!
    62 02:00=%1 從沒想過有這麼一天!
    63 02:00=%1 沒料到會這樣。。。
       
    64 ;02:00=%1 waves goodbye!
       
    65 02:00=%1 向大家揮手道別。。。
       
    66 ;02:00=%1 has gone to a better place!
       
    67 02:00=%1 去了西方極樂世界!
       
    68 ;02:00=%1 meets his maker!
       
    69 02:00=%1 去見造物主了!
       
    70 ;02:00=%1 can hang on no longer!
       
    71 02:00=%1 再也受不了了!
       
    72 ;02:00=%1 has done his duty!
       
    73 02:00=%1 完成了他的使命!
       
    74 ;02:00=%1 makes the ultimate sacrifice!
       
    75 02:00=%1 做了最大的犧牲!
       
    76 ;02:00=%1 departs this mortal coil!
       
    77 02:00=%1 擺脫了命運的束縛!
       
    78 ;02:00=%1 makes like a tree and leaves!
       
    79 02:00=%1 葉落歸根了!
       
    80 ;02:00=%1 has timed out!
       
    81 02:00=%1 超時了。。。
       
    82 ;02:00=%1 says peace out!
       
    83 02:00=%1 悄然離場了。。。
       
    84 ;02:00=%1 will be fondly remembered!
       
    85 02:00=%1 永遠活在我們心中!
       
    86 ;02:00=%1 has an aneurysm!
       
    87 02:00=%1 身患絕症不治而亡。。。
       
    88 ;02:00=%1 leaves behind a wife and child
       
    89 02:00=%1 留下一家孤兒寡母。。。
       
    90 ;02:00=%1 has launched his last bazooka
       
    91 02:00=%1 發射了最後一發火箭彈
       
    92 ;02:00=%1 has tossed his last grenade
       
    93 02:00=%1 扔出了最後一枚手榴彈
       
    94 ;02:00=%1 has baked his last cake
       
    95 02:00=%1 烘烤了最後一塊蛋糕
       
    96 ;02:00=%1 has swung on his last rope
       
    97 02:00=%1 甩出了最後一根繩索
       
    98 ;02:00=%1 has called his last airstrike
       
    99 02:00=%1 呼叫了最後一次空襲
       
   100 ;02:00=%1 has pumped his last shotgun
       
   101 02:00=%1 抽出了最後一把霰彈槍
       
   102 ;02:00=%1 has thrown his last melon
       
   103 02:00=%1 扔出了最後一個西瓜炸彈
       
   104 ;02:00=%1 has drawn his last deagle
       
   105 02:00=%1 拔出了最後一把沙鷹
       
   106 ;02:00=%1 took one shot too many
       
   107 02:00=%1 挨了太多槍了
       
   108 ;02:00=%1 could really have used a health crate
       
   109 02:00=%1 真該用下醫療包的
       
   110 ;02:00=%1 has gone to play a better game
       
   111 02:00=%1 去玩更有意思的遊戲去了
       
   112 ;02:00=%1 has ragequit life
       
   113 02:00=%1 拔網線了!
       
   114 ;02:00=%1 fails
       
   115 02:00=%1 失敗了
       
   116 ;02:00=Poor poor %1...
       
   117 02:00=可憐的 %1...
       
   118 ;02:00=%1 prefers wormux
       
   119 02:00=%1 更喜歡玩 wormux
       
   120 ;02:00=%1 has been blocking shots with his face
       
   121 02:00=%1 被爆頭了
       
   122 ;02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
       
   123 02:00=%1 是我的英雄!
       
   124 ;02:00=%1 finds his place in Valhalla
       
   125 02:00=%1 在天堂找到房子了
       
   126 ;02:00=%1 has left the building
       
   127 02:00=%1 離開了這間屋子
       
   128 ;02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
       
   129 02:00=%1 去找恐龍了
       
   130 ;02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
       
   131 02:00=%1 讓刺蝟離滅絕更近了一步(他死了。。。)
       
   132 ;02:00=%1 brings a tear to my eye
       
   133 02:00=%1 讓我為他的離去而落淚
       
   134 ;02:00=%1 is an ex-hog
       
   135 02:00=%1 生前是一隻刺蝟
       
   136 ;02:00=%1 is pushing up the daisies
       
   137 02:00=%1 被菊花簇擁
       
   138 ;02:00=%1 has ceased to be
       
   139 02:00=%1 被“刪除”了
       
   140 ;02:00=Say goodbye to %1
       
   141 02:00=對%1 說永別吧
       
   142 ;02:00=No hope left for %1
       
   143 02:00=%1 沒有倖存的希望了
       
   144 ;02:00=%1 faces the final curtain
       
   145 02:00=%1 落下了最後的帷幕
       
   146 ;02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
       
   147 02:00=%1 抓緊時間實現你最後的願望吧
       
   148 ;02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
       
   149 02:00=%1 遭遇了自發性大規模故障(出自星河艦隊)
       
   150 ;02:00=%1 has passed on
       
   151 02:00=%1 逝去了
       
   152 ;02:00=%1 is stone dead
       
   153 02:00=%1 永垂不朽
       
   154 ;02:00=%1 is no more
       
   155 02:00=%1 不在了
       
   156 ;02:00=%1 has expired
       
   157 02:00=%1 斷氣了
       
   158 ;02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
       
   159 02:00=%1 安詳地躺著
       
   160 ;02:00=%1 joins the choir invisible
       
   161 02:00=%1 加入了隱形唱詩班
       
   162 ;02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
       
   163 02:00=%1 永別了,我們還不認識你呢!
       
   164 ;02:00=%1 had a low tolerance for being shot
       
   165 02:00=%1 抗槍擊能力不足
       
   166 ;02:00=%1 could have used an extra life
       
   167 02:00=%1 本該用另一條命的
       
   168 ;02:00=Is there a doctor in the house?
       
   169 02:00=房間裡有醫生嗎?
       
   170 
    63 ; Hog (%1) drowned
   171 ; Hog (%1) drowned
    64 ;02:01=%1 plays submarine!
   172 ;02:01=%1 plays submarine!
    65 02:01=%1 淹死了!
   173 02:01=%1 以為自己是潛水艇!
    66 ;02:01=%1 mimics the Titanic!
   174 ;02:01=%1 mimics the Titanic!
    67 02:01=%1 跟Titanic一起長眠海底了!
   175 02:01=%1 學泰坦尼克去了!
    68 ;02:01=%1 swims like a stone!
   176 ;02:01=%1 swims like a stone!
    69 02:01=%1 石沈大海了!
   177 02:01=%1 石沉大海!
       
   178 
    70 ; Match starts
   179 ; Match starts
    71 ;02:02=Let's fight!
   180 ;02:02=Let's fight!
    72 02:02=開戰了!
   181 02:02=開戰!
    73 ;02:02=Armed and ready!
   182 ;02:02=Armed and ready!
    74 02:02=準備好上戰場!
   183 02:02=準備!
       
   184 
    75 ; Round ends (win; unused atm)
   185 ; Round ends (win; unused atm)
    76 02:03=回合勝利...
   186 02:03=回合結束(勝利)
    77 ; Round ends (draw; unused atm)
   187 ; Round ends (draw; unused atm)
    78 02:04=打成平手...
   188 02:04=回合結束(平局)
       
   189 
    79 ; New health crate
   190 ; New health crate
    80 ;02:05=Incoming aid!
   191 ;02:05=Incoming aid!
    81 02:05=醫療救援來了!
   192 02:05=醫療包!
       
   193 
    82 ; New ammo crate
   194 ; New ammo crate
    83 ;02:06=More weapons!
   195 ;02:06=More weapons!
    84 02:06=武器彈藥援助來了!
   196 02:06=武器!
       
   197 
    85 ; New utility crate
   198 ; New utility crate
    86 ;02:07=Tooltime!
   199 ;02:07=Tooltime!
    87 02:07=工具來了!
   200 02:07=工具箱!
       
   201 
    88 ; Hog (%1) skips his turn
   202 ; Hog (%1) skips his turn
    89 ;02:08=%1 is sooo boring...
   203 ;02:08=%1 is sooo boring...
    90 02:08=%1 太無聊了...
   204 02:08=%1 太無聊了...
       
   205 
    91 ; Hog (%1) hurts himself only
   206 ; Hog (%1) hurts himself only
    92 ;02:09=%1 should practice aiming!
   207 ;02:09=%1 should practice aiming!
    93 02:09=%1 要多練習瞄準!
   208 02:09=%1 該練練瞄準了!
    94 ;02:09=%1 seems to hate himself.
   209 ;02:09=%1 seems to hate himself.
    95 02:09=%1 不要太怨恨自己囉!
   210 02:09=%1 似乎看自己很不爽。
    96 ;02:09=%1 is standing on the wrong side!
   211 ;02:09=%1 is standing on the wrong side!
    97 02:09=%1 選錯邊打了吧!
   212 02:09=%1 在表演烏龍!
       
   213 
    98 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   214 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
    99 02:10=Home Run!
   215 ;02:10=Home Run!
   100 02:10=A bird, a plane, ...
   216 02:10=本壘打!
   101 02:10=That one is out!
   217 ;02:10=A bird, a plane, ...
       
   218 02:10=看到鳥了!飛機!飛碟!
       
   219 ;02:10=That one is out!
       
   220 02:10=那一位出界了!