share/hedgewars/Data/Locale/de.txt
branch0.9.19
changeset 9113 d8eb9dac2229
parent 8879 9cc6d672df75
child 9826 abdf85c1afe9
equal deleted inserted replaced
9112:cefab5ac8f0f 9113:d8eb9dac2229
   118 02:00=%1 will nicht mehr
   118 02:00=%1 will nicht mehr
   119 02:00=%1 scheitert
   119 02:00=%1 scheitert
   120 02:00=Schlecht, schlecht, %1 …
   120 02:00=Schlecht, schlecht, %1 …
   121 02:00=%1 sollte lieber WarMUX spielen
   121 02:00=%1 sollte lieber WarMUX spielen
   122 02:00=%1 hat versucht, die Kugeln mit den Zähnen zu fangen
   122 02:00=%1 hat versucht, die Kugeln mit den Zähnen zu fangen
   123 02:00=%1 findet seinen Platz in der Walhall
   123 02:00=%1 findet einen Platz in der Walhall
   124 02:00=%1 geht den Weg der Dinosaurier
   124 02:00=%1 geht den Weg der Dinosaurier
   125 02:00=%1 bringt die Igelspezies einen Schritt näher zum Aussterben
   125 02:00=%1 bringt die Igelspezies einen Schritt näher zum Aussterben
   126 02:00=%1 wird vermisst werden
   126 02:00=%1 wird vermisst werden
   127 02:00=%1 ist ab jetzt ein Ex-Igel
   127 02:00=%1 ist ab jetzt ein Ex-Igel
   128 02:00=%1 sieht sich die Radieschen von unten an
   128 02:00=%1 sieht sich die Radieschen von unten an
   129 02:00=%1 hat aufgehört, zu sein
   129 02:00=%1 hat aufgehört zu existieren
   130 02:00=Verabschieden Sie sich von %1
   130 02:00=Verabschieden Sie sich von %1
   131 02:00=Für %1 gibt es keine Hoffnung mehr
   131 02:00=Für %1 gibt es keine Hoffnung mehr
   132 02:00=%1 trat von der Lebensbühne ab
   132 02:00=%1 trat von der Lebensbühne ab
   133 02:00=%1 erleidet ein spontanes multiples Organversagen
   133 02:00=%1 erleidet ein spontanes multiples Organversagen
   134 02:00=%1 ist mausetot
   134 02:00=%1 ist mausetot
   135 02:00=%1s Lebensuhr ist abgelaufen
   135 02:00=Für %1 ist die Lebensuhr abgelaufen
   136 02:00=Beraubt des Lebens, ruht %1 in Frieden
   136 02:00=Beraubt des Lebens, ruht %1 in Frieden
   137 02:00=%1 hatte eine geringe Schadenstoleranz
   137 02:00=%1 hatte eine geringe Schadenstoleranz
   138 02:00=%1 hat all seine Extraleben aufgebraucht
   138 02:00=%1 hat alle Extraleben aufgebraucht
   139 02:00=Ist ein Arzt im Haus?!
   139 02:00=Ist ein Arzt im Haus?!
   140 02:00=%1 ist tot
   140 02:00=%1 ist tot
   141 02:00=%1 ist hinüber
   141 02:00=%1 ist hinüber
   142 02:00=%1 wurde in tausend Stücke zerfetzt
   142 02:00=%1 wurde in tausend Stücke zerfetzt
   143 02:00=Schade um %1
   143 02:00=Schade um %1
   144 02:00=Wir trauern um %1
   144 02:00=Wir trauern um %1
   145 02:00=%1 beißt ins Gras
   145 02:00=%1 beißt ins Gras
       
   146 02:00=%1 ist jetzt im Igel-Himmel
       
   147 02:00=%1 spielt nicht mehr mit
       
   148 02:00=%1 ist ausgeschieden
       
   149 02:00=Hat %1 eigentlich ein Testament gemacht?
       
   150 02:00=%1 spürt keinen Schmerz mehr
       
   151 02:00=%1 muss nicht mehr leiden
       
   152 02:00=%1 hat eine Abkürzung gefunden …
   146 
   153 
   147 ; Hog (%1) drowned
   154 ; Hog (%1) drowned
   148 02:01=%1 geht auf Tauchstation!
   155 02:01=%1 geht auf Tauchstation!
   149 02:01=%1 sucht nach der Titanic!
   156 02:01=%1 sucht nach der Titanic!
   150 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden!
   157 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden!
   161 02:01=%1 ist im Rausch der Tiefe!
   168 02:01=%1 ist im Rausch der Tiefe!
   162 02:01=Was für ein feuchtes Erlebnis!
   169 02:01=Was für ein feuchtes Erlebnis!
   163 02:01=%1 geht unter die Perlentaucher!
   170 02:01=%1 geht unter die Perlentaucher!
   164 02:01=%1 über Bord!
   171 02:01=%1 über Bord!
   165 02:01=%1 verlässt das sinkende Schiff
   172 02:01=%1 verlässt das sinkende Schiff
   166 02:01=%1 überschätzt seinen Auftrieb!
   173 02:01=%1 überschätzt den eigenen Auftrieb!
   167 02:01=%1 erliegt dem Sog der Tiefe!
   174 02:01=%1 erliegt dem Sog der Tiefe!
   168 02:01=%1 geht der Sache auf den Grund!
   175 02:01=%1 geht der Sache auf den Grund!
   169 02:01=%1 wäre fast verdurstet!
   176 02:01=%1 wäre fast verdurstet!
   170 02:01=%1 macht »Gluck, gluck, gluck!«
   177 02:01=%1 macht »Gluck, gluck, gluck!«
   171 02:01=%1 macht »Platsch!«
   178 02:01=%1 macht »Platsch!«
   172 02:01=%1 vergaß seine Schwimmflügel
   179 02:01=%1 hätte die Schwimmflügel diesmal nicht zu Hause lassen sollen
   173 02:01=%1 hätte Schwimmunterricht nehmen sollen
   180 02:01=%1 hätte Schwimmunterricht nehmen sollen
   174 02:01=%1 ließ sein Surfbrett zu Hause
   181 02:01=%1 ließ das Surfbrett zu Hause
   175 02:01=%1 wird gewaschen
   182 02:01=%1 wird gewaschen
   176 02:01=%1 ist ein nasser Igel
   183 02:01=%1 ist ein nasser Igel
   177 02:01=%1 hat seine Schwimmweste vergessen
   184 02:01=%1 hat die Schwimmweste vergessen
   178 02:01=%1 macht »Plitsch-platsch!«
   185 02:01=%1 macht »Plitsch-platsch!«
   179 02:01=%1 sieht durstig aus
   186 02:01=%1 sieht durstig aus
   180 02:01=%1 ist auf dem Meer verschollen
   187 02:01=%1 ist auf dem Meer verschollen
   181 02:01=%1 bekommt eine Seebestattung
   188 02:01=%1 bekommt eine Seebestattung
   182 02:01=%1 übt sein Rückenschwimmen
   189 02:01=%1 übt Rückenschwimmen
   183 02:01=%1 geht auf der Suche nach der Titanic
       
   184 02:01=%1 ist nicht Jesus
   190 02:01=%1 ist nicht Jesus
   185 02:01=%1 hat ein Leck
   191 02:01=%1 hat ein Leck
   186 02:01=Wie viele Igel wohl da unten liegen?
   192 02:01=Wie viele Igel wohl da unten liegen?
   187 02:01=%1 macht das Meer etwas höher
   193 02:01=%1 macht das Meer etwas höher
   188 02:01=%1 ist absolut nicht Marinetauglich
   194 02:01=%1 ist absolut nicht Marinetauglich
   189 02:01=%1 glaubt, er sei ein Fisch
   195 02:01=%1 hält sich für einen Fisch
   190 02:01=Wenigstens ging die Sache nicht ins Klo, %1!
   196 02:01=Wenigstens ging die Sache nicht ins Klo, %1!
   191 02:01=Sonic konnte nicht schwimmen, %1 auch nicht
   197 02:01=Sonic konnte nicht schwimmen, %1 auch nicht
   192 02:01=%1 spielt »Flipper der Delphin«
   198 02:01=%1 spielt »Flipper der Delphin«
   193 02:01=%1 ist von uns gegangen, um Aquaria zu besuchen
   199 02:01=%1 ist von uns gegangen, um Aquaria zu besuchen
   194 02:01=%1 hasst Wassersport
   200 02:01=%1 hasst Wassersport
   201 02:01=%1 ist nass, nass, nass
   207 02:01=%1 ist nass, nass, nass
   202 02:01=%1 macht blubb
   208 02:01=%1 macht blubb
   203 02:01=%1, Igel, der mit dem Blubb
   209 02:01=%1, Igel, der mit dem Blubb
   204 02:01=Nächster Halt: Meeresgrund
   210 02:01=Nächster Halt: Meeresgrund
   205 02:01=%1 hätte den Schwimmkurs nicht schwänzen sollen
   211 02:01=%1 hätte den Schwimmkurs nicht schwänzen sollen
       
   212 02:01=Fischers Fritze fischt frische ... Igel?!
       
   213 02:01=Grüß die Fische von uns, %1!
       
   214 02:01=%1 erkundet das Meer
       
   215 02:01=%1 folgt dem Ruf der Meere
       
   216 02:01=%1 ist jetzt ein Seeigel!
       
   217 02:01=Igel haben keine Kiemen, %1!
       
   218 02:01=%1 lässt sich diese  einmalige  Tauchgelegenheit nicht entgehen
       
   219 02:01=Und wir dachten %1 könnte nicht noch tiefer sinken …
       
   220 02:01=%1 zieht eine Etage tiefer
   206 
   221 
   207 ; Round starts
   222 ; Round starts
   208 02:02=Auf in die Schlacht!
   223 02:02=Auf in die Schlacht!
   209 02:02=Geladen und entsichert!
   224 02:02=Geladen und entsichert!
   210 02:02=Jetzt geht’s rund!
   225 02:02=Jetzt geht’s rund!
   270 02:05=Richtige Dosierung: so viele, wie du finden kannst!
   285 02:05=Richtige Dosierung: so viele, wie du finden kannst!
   271 02:05=Express-Lieferung
   286 02:05=Express-Lieferung
   272 02:05=Vorräte!
   287 02:05=Vorräte!
   273 02:05=Ein Erste-Hilfe-Koffer!
   288 02:05=Ein Erste-Hilfe-Koffer!
   274 02:05=Ein Grund zur Hoffnung!
   289 02:05=Ein Grund zur Hoffnung!
       
   290 02:05=Frisch aus dem Jungbrunnen
       
   291 02:05=Lebenszeit in Kisten
   275 
   292 
   276 ; New ammo crate
   293 ; New ammo crate
   277 02:06=Nachschub!
   294 02:06=Nachschub!
   278 02:06=Zeit zum Nachladen!
   295 02:06=Zeit zum Nachladen!
   279 02:06=Was wohl darin ist?
   296 02:06=Was wohl darin ist?
   293 02:06=Einsammlen!
   310 02:06=Einsammlen!
   294 02:06=Eine Waffenkiste!
   311 02:06=Eine Waffenkiste!
   295 02:06=Lassen Sie nicht zu, dass sich der Feind sie holt!
   312 02:06=Lassen Sie nicht zu, dass sich der Feind sie holt!
   296 02:06=Schönes neues Spielzeug!
   313 02:06=Schönes neues Spielzeug!
   297 02:06=Eine geheimnisvolle Kiste!
   314 02:06=Eine geheimnisvolle Kiste!
       
   315 02:06=Ein eckiges Ü-Ei!
       
   316 02:06=Die Holzkiste der Pandora!
       
   317 02:06=Willst du mit mir spielen?
       
   318 02:06=Quadratisch, praktisch, … gefährlich?
   298 
   319 
   299 ; New utility crate
   320 ; New utility crate
   300 02:07=Nützliches?
   321 02:07=Nützliches?
   301 02:07=Tooltime!
   322 02:07=Tooltime!
   302 02:07=Was wohl darin ist?
   323 02:07=Was wohl darin ist?
   305 02:07=Weitere Hilfsmittel!
   326 02:07=Weitere Hilfsmittel!
   306 02:07=Extras für Sie!
   327 02:07=Extras für Sie!
   307 02:07=Dies sollte gut sein!
   328 02:07=Dies sollte gut sein!
   308 02:07=Verwenden Sie diese mit Bedacht
   329 02:07=Verwenden Sie diese mit Bedacht
   309 02:07=Uff, diese Box ist schwer
   330 02:07=Uff, diese Box ist schwer
       
   331 02:07=Futter für Strategen
   310 
   332 
   311 ; Hog (%1) skips his turn
   333 ; Hog (%1) skips his turn
   312 02:08=%1 ist so ein Langeweiler …
   334 02:08=%1 ist so ein Langeweiler …
   313 02:08=%1 denkt weiter nach …
   335 02:08=%1 denkt weiter nach …
   314 02:08=%1 schmiedet einen Plan …
   336 02:08=%1 schmiedet einen Plan …
   344 02:08=Los, du kannst es besser, %1!
   366 02:08=Los, du kannst es besser, %1!
   345 02:08=%1 hat anscheinend Besseres zu tun
   367 02:08=%1 hat anscheinend Besseres zu tun
   346 02:08=%1 hat sich fast zu Tode erschrocken
   368 02:08=%1 hat sich fast zu Tode erschrocken
   347 02:08=%1 ist eingeschlafen
   369 02:08=%1 ist eingeschlafen
   348 02:08=%1 ist wohl nur aus Versehen hier
   370 02:08=%1 ist wohl nur aus Versehen hier
       
   371 02:08=%1 steckt den Kopf in den Sand
       
   372 02:08=%1 spielt lieber Skat
       
   373 02:08=%1 guckt zu
       
   374 02:08=%1 vertraut auf das Karma
       
   375 02:08=%1 igelt sich ein
       
   376 02:08=%1 zählt Schäfchen
       
   377 02:08=%1 lässt sich die Sonne auf den Bauch scheinen
       
   378 02:08=%1 genießt die Stille
       
   379 02:08=%1 fragt sich ob es schon Zeit für den Winterschlaf ist
   349 
   380 
   350 ; Hog (%1) hurts himself only
   381 ; Hog (%1) hurts himself only
   351 02:09=%1 sollte lieber zielen üben!
   382 02:09=%1 sollte lieber zielen üben!
   352 02:09=%1 scheint sich zu hassen
   383 02:09=%1 scheint sich zu hassen
   353 02:09=%1 steht auf der falschen Seite!
   384 02:09=%1 steht auf der falschen Seite!
   354 02:09=%1 lebt gefährlich!
   385 02:09=%1 lebt gefährlich!
   355 02:09=%1 hat keinen Selbsterhaltungstrieb
   386 02:09=%1 hat keinen Selbsterhaltungstrieb
   356 02:09=%1 ist durcheinander
   387 02:09=%1 ist durcheinander
   357 02:09=%1 vermasselt’s
   388 02:09=%1 vermasselt’s
   358 02:09=Das war ein schlechter Schuss, %1
   389 02:09=Das hat wohl nicht ganz geklappt, %1
   359 02:09=%1 geht ein wenig zu sorglos mit gefährlichen Waffen um
   390 02:09=%1 geht ein wenig zu sorglos mit gefährlichen Waffen um
   360 02:09=%1 sollte eine Änderung der Laufbahn betrachten
   391 02:09=%1 sollte eine Änderung der Laufbahn betrachten
   361 02:09=Das. War. Schlecht!
       
   362 02:09=Nein, nein, nein, %1, Sie müssen auf den Feind schießen!
   392 02:09=Nein, nein, nein, %1, Sie müssen auf den Feind schießen!
   363 02:09=%1 bewegt sich einen Schritt näher zum Selbstmord
   393 02:09=%1 bewegt sich einen Schritt näher zum Selbstmord
   364 02:09=%1, Helfer des Feindes
   394 02:09=%1, Helfer des Feindes
   365 02:09=Das war dumm, %1
   395 02:09=%1 hatte das anders geplant
   366 02:09=%1 lebt nach dem Mantra des »Ohne Schmerz kein Sieg!«
   396 02:09=%1 lebt nach dem Mantra des »Ohne Schmerz kein Sieg!«
   367 02:09=%1 ist verwirrt
   397 02:09=%1 ist verwirrt
   368 02:09=%1 ist geistig verwirrt
       
   369 02:09=%1 verletzt sich selbst
   398 02:09=%1 verletzt sich selbst
   370 02:09=%1 blamiert sich!
   399 02:09=%1 blamiert sich!
   371 02:09=%1 ist ein Trottel!
       
   372 02:09=%1 ist ungeschickt
   400 02:09=%1 ist ungeschickt
   373 02:09=%1 zeigt dem Feind, wozu er fähig ist
   401 02:09=%1 zeigt dem Feind, wozu er fähig ist
   374 02:09=%1 ist nicht perfekt
   402 02:09=%1 ist nicht perfekt
   375 02:09=Mach dir keine Sorgen, %1, piemand ist nerfekt
   403 02:09=Mach dir keine Sorgen, %1, piemand ist nerfekt
   376 02:09=%1 hat das mit Absicht getan
   404 02:09=%1 hat das mit Absicht getan
   377 02:09=Ich werd es auch niemandem verraten, mein Ehrenwort, %1!
   405 02:09=Ich werd es auch niemandem verraten, mein Ehrenwort, %1!
   378 02:09=Wie peinlich!
   406 02:09=Wie peinlich!
   379 02:09=Ich hoffe, dass das niemand gesehen hat, %1
   407 02:09=Ich hoffe, dass das niemand gesehen hat, %1
   380 02:09=%1 sollte dringend die Gebrauchsanweisung noch einmal durchlesen
   408 02:09=%1 sollte dringend die Gebrauchsanweisung noch einmal durchlesen
   381 02:09=%1s hat eindeutig versagt
       
   382 02:09=%1s Schuss ging nach hinten los!
   409 02:09=%1s Schuss ging nach hinten los!
       
   410 02:09=%1 macht sich mit den Waffen vertraut
       
   411 02:09=%1 schießt ein Eigentor
       
   412 02:09=%1 kennt keinen Schmerz
       
   413 02:09=%1 mag Bumerangs und Jo-Jos
       
   414 02:09=Wer Anderen eine Grube gräbt …
       
   415 02:09=%1 wird vom Pech verfolgt
       
   416 02:09=Auch %1 macht mal Fehler
       
   417 02:09=Hoppla?!
   383 
   418 
   384 ; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog)
   419 ; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog)
   385 02:10=Home Run!
   420 02:10=Home Run!
   386 02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, …
   421 02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, …
   387 02:10=Der verleiht Flügel!
   422 02:10=Der verleiht Flügel!
   388 02:10=%1 landet einen Home Run!
   423 02:10=%1 landet einen Home Run!
   389 02:10=%1 vor, noch ein Tor!
   424 02:10=%1 vor, noch ein Tor!
   390 02:10=Ausgezeichnet, %1!
   425 02:10=Ausgezeichnet, %1!
   391 02:10=Bravo, %1!
   426 02:10=Bravo, %1!
       
   427 02:10=Sehr sportlich, %1!
       
   428 02:10=Flieg, Iglein, flieg!
       
   429 02:10=%1 lässt Igel fliegen
       
   430 02:10=%1 ist Physikstudent
   392 
   431 
   393 ; Hog (%1) has to leave (team is gone)
   432 ; Hog (%1) has to leave (team is gone)
   394 02:11=%1 muss ins Bett!
   433 02:11=%1 muss ins Bett!
   395 02:11=%1 scheint zu beschäftigt zu sein
   434 02:11=%1 scheint zu beschäftigt zu sein
   396 02:11=Beam ihn hoch, Scotty!
   435 02:11=Beam ihn hoch, Scotty!
   404 02:11=%1 teleportiert sich in eine andere Dimension
   443 02:11=%1 teleportiert sich in eine andere Dimension
   405 02:11=%1 teleportiert sich in ein Paralleluniversum
   444 02:11=%1 teleportiert sich in ein Paralleluniversum
   406 02:11=%1 verschwindet
   445 02:11=%1 verschwindet
   407 02:11=%1 ist futsch
   446 02:11=%1 ist futsch
   408 02:11=%1 hat wohl besseres zu tun
   447 02:11=%1 hat wohl besseres zu tun
       
   448 02:11=%1 löst sich in Luft auf
       
   449 02:11=%1 bringt den Müll raus
       
   450 02:11=%1 flieht
       
   451 02:11=%1 braucht Urlaub
   409 
   452 
   410 ; Weapon Categories
   453 ; Weapon Categories
   411 03:00=Zeitzünder-Granate
   454 03:00=Zeitzünder-Granate
   412 03:01=Zeitzünder-Granate
   455 03:01=Zeitzünder-Granate
   413 03:02=Ballistische Waffe
   456 03:02=Ballistische Waffe