share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 14498 df86be1bdbeb
parent 13874 b74274d6ee6a
child 14635 1bf3efd9d85d
equal deleted inserted replaced
14497:34fd1f32f440 14498:df86be1bdbeb
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    76     </message>
    76     </message>
    77     <message>
    77     <message>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    79         <translation type="unfinished"></translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <source>Credits</source>
       
    83         <translation type="unfinished"></translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <source>Other people</source>
       
    87         <translation type="unfinished"></translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
       
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
       
    96         <translation type="unfinished"></translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1: %2</source>
       
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
       
   101         <translation type="unfinished"></translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
       
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
       
   106         <translation type="unfinished"></translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>Extended Credits</source>
       
   110         <translation type="unfinished"></translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
       
   114         <translation type="unfinished"></translation>
       
   115     </message>
       
   116     <message>
       
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
       
   118         <translation type="unfinished"></translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
    80     </message>
   123     </message>
    81 </context>
   124 </context>
    82 <context>
   125 <context>
    83     <name>AbstractPage</name>
   126     <name>AbstractPage</name>
   322 Per favore controlla l&apos;installazione!</translation>
   365 Per favore controlla l&apos;installazione!</translation>
   323     </message>
   366     </message>
   324     <message>
   367     <message>
   325         <source>Usage</source>
   368         <source>Usage</source>
   326         <comment>command-line</comment>
   369         <comment>command-line</comment>
       
   370         <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   327         <translation>Utilizzo</translation>
   371         <translation>Utilizzo</translation>
   328     </message>
   372     </message>
   329     <message>
   373     <message>
   330         <source>OPTION</source>
   374         <source>OPTION</source>
   331         <comment>command-line</comment>
   375         <comment>command-line</comment>
       
   376         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment>
   332         <translation>OPTION</translation>
   377         <translation>OPTION</translation>
   333     </message>
   378     </message>
   334     <message>
   379     <message>
   335         <source>CONNECTSTRING</source>
   380         <source>CONNECTSTRING</source>
   336         <comment>command-line</comment>
   381         <comment>command-line</comment>
       
   382         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   337         <translation>CONNECTSTRING</translation>
   383         <translation>CONNECTSTRING</translation>
   338     </message>
   384     </message>
   339     <message>
   385     <message>
   340         <source>Options</source>
   386         <source>Options</source>
   341         <comment>command-line</comment>
   387         <comment>command-line</comment>
       
   388         <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment>
   342         <translation>Opzioni</translation>
   389         <translation>Opzioni</translation>
   343     </message>
   390     </message>
   344     <message>
   391     <message>
   345         <source>Display this help</source>
   392         <source>Display this help</source>
   346         <comment>command-line</comment>
   393         <comment>command-line</comment>
   828     </message>
   875     </message>
   829     <message>
   876     <message>
   830         <source>Click to edit</source>
   877         <source>Click to edit</source>
   831         <translation>Clicca per modificare</translation>
   878         <translation>Clicca per modificare</translation>
   832     </message>
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <source>Scale size of the drawn map</source>
       
   882         <translation type="unfinished"></translation>
       
   883     </message>
   833 </context>
   884 </context>
   834 <context>
   885 <context>
   835     <name>HWNetServersModel</name>
   886     <name>HWNetServersModel</name>
   836     <message>
   887     <message>
   837         <source>Title</source>
   888         <source>Title</source>
  1518         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1569         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1519         <translation>Inizia il combattimento (almeno 2 squadre)</translation>
  1570         <translation>Inizia il combattimento (almeno 2 squadre)</translation>
  1520     </message>
  1571     </message>
  1521 </context>
  1572 </context>
  1522 <context>
  1573 <context>
       
  1574     <name>PageNet</name>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Connect to the selected server</source>
       
  1577         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Update the list of servers</source>
       
  1581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
       
  1585         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Start private server</source>
       
  1589         <translation type="unfinished">Avvia un server privato</translation>
       
  1590     </message>
       
  1591 </context>
       
  1592 <context>
  1523     <name>PageNetGame</name>
  1593     <name>PageNetGame</name>
  1524     <message>
  1594     <message>
  1525         <source>Edit game preferences</source>
  1595         <source>Edit game preferences</source>
  1526         <translation>Modifica preferenze</translation>
  1596         <translation>Modifica preferenze</translation>
  1527     </message>
  1597     </message>
  1740         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1810         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1741         <translation type="unfinished"></translation>
  1811         <translation type="unfinished"></translation>
  1742     </message>
  1812     </message>
  1743     <message>
  1813     <message>
  1744         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
  1814         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1815         <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
  1745         <translation type="unfinished"></translation>
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
  1746     </message>
  1817     </message>
  1747     <message>
  1818     <message>
  1748         <source>Check now</source>
  1819         <source>Check now</source>
  1749         <translation type="unfinished"></translation>
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
  1956         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2027         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  1957         <translation>Ogni clan inizia dalla propria parte del terreno.</translation>
  2028         <translation>Ogni clan inizia dalla propria parte del terreno.</translation>
  1958     </message>
  2029     </message>
  1959     <message>
  2030     <message>
  1960         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  2031         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2032         <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment>
  1961         <translation>Danni complessivi e perdite in percentuale</translation>
  2033         <translation>Danni complessivi e perdite in percentuale</translation>
  1962     </message>
  2034     </message>
  1963     <message>
  2035     <message>
  1964         <source>Turn time in seconds</source>
  2036         <source>Turn time in seconds</source>
  1965         <translation>Tempo del turno in secondi</translation>
  2037         <translation>Tempo del turno in secondi</translation>
  2078         <source>Campaign Mode</source>
  2150         <source>Campaign Mode</source>
  2079         <translation>Modalità Campagna</translation>
  2151         <translation>Modalità Campagna</translation>
  2080     </message>
  2152     </message>
  2081     <message>
  2153     <message>
  2082         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2154         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2083         <translation>Metti alla prova le tue capacità in una vasta gamma di missioni di addestramento</translation>
  2155         <translation type="vanished">Metti alla prova le tue capacità in una vasta gamma di missioni di addestramento</translation>
  2084     </message>
  2156     </message>
  2085     <message>
  2157     <message>
  2086         <source>Watch recorded demos</source>
  2158         <source>Watch recorded demos</source>
  2087         <translation>Visualizza demo registrate</translation>
  2159         <translation>Visualizza demo registrate</translation>
  2088     </message>
  2160     </message>
  2089     <message>
  2161     <message>
  2090         <source>Load a previously saved game</source>
  2162         <source>Load a previously saved game</source>
  2091         <translation>Carica un gioco salvato in precedenza</translation>
  2163         <translation>Carica un gioco salvato in precedenza</translation>
  2092     </message>
  2164     </message>
       
  2165     <message>
       
  2166         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
       
  2167         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2168     </message>
  2093 </context>
  2169 </context>
  2094 <context>
  2170 <context>
  2095     <name>PageTraining</name>
  2171     <name>PageTraining</name>
  2096     <message>
  2172     <message>
  2097         <source>No description available</source>
  2173         <source>No description available</source>
  2130         <translation>Sfide</translation>
  2206         <translation>Sfide</translation>
  2131     </message>
  2207     </message>
  2132     <message>
  2208     <message>
  2133         <source>Scenarios</source>
  2209         <source>Scenarios</source>
  2134         <translation>Scenari</translation>
  2210         <translation>Scenari</translation>
       
  2211     </message>
       
  2212     <message>
       
  2213         <source>Team</source>
       
  2214         <translation type="unfinished">Squadra</translation>
  2135     </message>
  2215     </message>
  2136 </context>
  2216 </context>
  2137 <context>
  2217 <context>
  2138     <name>PageVideos</name>
  2218     <name>PageVideos</name>
  2139     <message>
  2219     <message>
  2789         <source>Barrels</source>
  2869         <source>Barrels</source>
  2790         <translation>Barili</translation>
  2870         <translation>Barili</translation>
  2791     </message>
  2871     </message>
  2792     <message>
  2872     <message>
  2793         <source>% Retreat Time</source>
  2873         <source>% Retreat Time</source>
       
  2874         <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment>
  2794         <translation>% Tempo di ritirata</translation>
  2875         <translation>% Tempo di ritirata</translation>
  2795     </message>
  2876     </message>
  2796     <message>
  2877     <message>
  2797         <source>Stereoscopy</source>
  2878         <source>Stereoscopy</source>
  2798         <translation type="unfinished"></translation>
  2879         <translation type="unfinished"></translation>
  3140         <source>Update</source>
  3221         <source>Update</source>
  3141         <translation>Aggiorna</translation>
  3222         <translation>Aggiorna</translation>
  3142     </message>
  3223     </message>
  3143     <message>
  3224     <message>
  3144         <source>Specify</source>
  3225         <source>Specify</source>
  3145         <translation>Specifica</translation>
  3226         <translation type="vanished">Specifica</translation>
  3146     </message>
  3227     </message>
  3147     <message>
  3228     <message>
  3148         <source>Start</source>
  3229         <source>Start</source>
  3149         <translation>Gioca</translation>
  3230         <translation>Gioca</translation>
  3150     </message>
  3231     </message>
  3229         <translation>Clicca per copiare il tuo URL univoco del server negli appunti. Invia questo collegamento ai tuoi amici e potranno unirsi a te.</translation>
  3310         <translation>Clicca per copiare il tuo URL univoco del server negli appunti. Invia questo collegamento ai tuoi amici e potranno unirsi a te.</translation>
  3230     </message>
  3311     </message>
  3231     <message>
  3312     <message>
  3232         <source>Start private server</source>
  3313         <source>Start private server</source>
  3233         <translation>Avvia un server privato</translation>
  3314         <translation>Avvia un server privato</translation>
       
  3315     </message>
       
  3316     <message>
       
  3317         <source>Specify address</source>
       
  3318         <translation type="unfinished"></translation>
  3234     </message>
  3319     </message>
  3235 </context>
  3320 </context>
  3236 <context>
  3321 <context>
  3237     <name>QSpinBox</name>
  3322     <name>QSpinBox</name>
  3238     <message>
  3323     <message>
  4079         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4164         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4080         <translation type="unfinished"></translation>
  4165         <translation type="unfinished"></translation>
  4081     </message>
  4166     </message>
  4082 </context>
  4167 </context>
  4083 <context>
  4168 <context>
       
  4169     <name>credits</name>
       
  4170     <message>
       
  4171         <source>Programming</source>
       
  4172         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4173     </message>
       
  4174     <message>
       
  4175         <source>Game engine</source>
       
  4176         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4177     </message>
       
  4178     <message>
       
  4179         <source>Creator</source>
       
  4180         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4181     </message>
       
  4182     <message>
       
  4183         <source>Many engine improvements</source>
       
  4184         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4185     </message>
       
  4186     <message>
       
  4187         <source>Gamepad and Lua integration</source>
       
  4188         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4189     </message>
       
  4190     <message>
       
  4191         <source>Campaign support</source>
       
  4192         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4193     </message>
       
  4194     <message>
       
  4195         <source>Theme customization improvements</source>
       
  4196         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4197     </message>
       
  4198     <message>
       
  4199         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
       
  4200         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4201     </message>
       
  4202     <message>
       
  4203         <source>Video recording</source>
       
  4204         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4205     </message>
       
  4206     <message>
       
  4207         <source>Other improvements</source>
       
  4208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4209     </message>
       
  4210     <message>
       
  4211         <source>Map generation</source>
       
  4212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4213     </message>
       
  4214     <message>
       
  4215         <source>Core map generators</source>
       
  4216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4217     </message>
       
  4218     <message>
       
  4219         <source>Perlin maps and other improvements</source>
       
  4220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4221     </message>
       
  4222     <message>
       
  4223         <source>Maze maps</source>
       
  4224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4225     </message>
       
  4226     <message>
       
  4227         <source>Weapons</source>
       
  4228         <translation type="unfinished">Armi</translation>
       
  4229     </message>
       
  4230     <message>
       
  4231         <source>Most core weapons</source>
       
  4232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4233     </message>
       
  4234     <message>
       
  4235         <source>Air mine, rubber, others</source>
       
  4236         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4237     </message>
       
  4238     <message>
       
  4239         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
       
  4240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4241     </message>
       
  4242     <message>
       
  4243         <source>Freezer</source>
       
  4244         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4245     </message>
       
  4246     <message>
       
  4247         <source>Mine number and time game settings</source>
       
  4248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4249     </message>
       
  4250     <message>
       
  4251         <source>Frontend / main menu</source>
       
  4252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4253     </message>
       
  4254     <message>
       
  4255         <source>Many frontend improvements</source>
       
  4256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4257     </message>
       
  4258     <message>
       
  4259         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
       
  4260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4261     </message>
       
  4262     <message>
       
  4263         <source>Login dialogs, other improvements</source>
       
  4264         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4265     </message>
       
  4266     <message>
       
  4267         <source>Missions and styles</source>
       
  4268         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4269     </message>
       
  4270     <message>
       
  4271         <source>A Classic Fairytale</source>
       
  4272         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4273     </message>
       
  4274     <message>
       
  4275         <source>A Space Adventure</source>
       
  4276         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4277     </message>
       
  4278     <message>
       
  4279         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
       
  4280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4281     </message>
       
  4282     <message>
       
  4283         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
       
  4284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4285     </message>
       
  4286     <message>
       
  4287         <source>Some styles and missions</source>
       
  4288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4289     </message>
       
  4290     <message>
       
  4291         <source>Battalion</source>
       
  4292         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4293     </message>
       
  4294     <message>
       
  4295         <source>Continental supplies</source>
       
  4296         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4297     </message>
       
  4298     <message>
       
  4299         <source>Teamwork 2</source>
       
  4300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4301     </message>
       
  4302     <message>
       
  4303         <source>Climb Home</source>
       
  4304         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4305     </message>
       
  4306     <message>
       
  4307         <source>Portal Mind Challenge</source>
       
  4308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4309     </message>
       
  4310     <message>
       
  4311         <source>Game server</source>
       
  4312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4313     </message>
       
  4314     <message>
       
  4315         <source>Ports</source>
       
  4316         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4317     </message>
       
  4318     <message>
       
  4319         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
       
  4320         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4321     </message>
       
  4322     <message>
       
  4323         <source>Android port</source>
       
  4324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4325     </message>
       
  4326     <message>
       
  4327         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
       
  4328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4329     </message>
       
  4330     <message>
       
  4331         <source>WebGL port</source>
       
  4332         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4333     </message>
       
  4334     <message>
       
  4335         <source>iPhone/iPad ports</source>
       
  4336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4337     </message>
       
  4338     <message>
       
  4339         <source>Graphics</source>
       
  4340         <translation type="unfinished">Grafica</translation>
       
  4341     </message>
       
  4342     <message>
       
  4343         <source>General</source>
       
  4344         <translation type="unfinished">Generale</translation>
       
  4345     </message>
       
  4346     <message>
       
  4347         <source>Themes</source>
       
  4348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4349     </message>
       
  4350     <message>
       
  4351         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
       
  4352         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4353     </message>
       
  4354     <message>
       
  4355         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
       
  4356         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4357     </message>
       
  4358     <message>
       
  4359         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
       
  4360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4361     </message>
       
  4362     <message>
       
  4363         <source>Hoggywood</source>
       
  4364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4365     </message>
       
  4366     <message>
       
  4367         <source>Cave, Olympics</source>
       
  4368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4369     </message>
       
  4370     <message>
       
  4371         <source>Fruit, Cake</source>
       
  4372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4373     </message>
       
  4374     <message>
       
  4375         <source>Art</source>
       
  4376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4377     </message>
       
  4378     <message>
       
  4379         <source>Beach</source>
       
  4380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4381     </message>
       
  4382     <message>
       
  4383         <source>Brick</source>
       
  4384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4385     </message>
       
  4386     <message>
       
  4387         <source>Hell</source>
       
  4388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4389     </message>
       
  4390     <message>
       
  4391         <source>Jungle</source>
       
  4392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4393     </message>
       
  4394     <message>
       
  4395         <source>Sheep</source>
       
  4396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4397     </message>
       
  4398     <message>
       
  4399         <source>Maps</source>
       
  4400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4401     </message>
       
  4402     <message>
       
  4403         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
       
  4404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4405     </message>
       
  4406     <message>
       
  4407         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
       
  4408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4409     </message>
       
  4410     <message>
       
  4411         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
       
  4412         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4413     </message>
       
  4414     <message>
       
  4415         <source>Castle, PirateFlag</source>
       
  4416         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4417     </message>
       
  4418     <message>
       
  4419         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
       
  4420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4421     </message>
       
  4422     <message>
       
  4423         <source>Battlefield</source>
       
  4424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4425     </message>
       
  4426     <message>
       
  4427         <source>CTF_Blizzard</source>
       
  4428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4429     </message>
       
  4430     <message>
       
  4431         <source>Cheese</source>
       
  4432         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4433     </message>
       
  4434     <message>
       
  4435         <source>ClimbHome</source>
       
  4436         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4437     </message>
       
  4438     <message>
       
  4439         <source>Lonely_Island</source>
       
  4440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4441     </message>
       
  4442     <message>
       
  4443         <source>Octorama</source>
       
  4444         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4445     </message>
       
  4446     <message>
       
  4447         <source>portal</source>
       
  4448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4449     </message>
       
  4450     <message>
       
  4451         <source>Ruler</source>
       
  4452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4453     </message>
       
  4454     <message>
       
  4455         <source>Sticks</source>
       
  4456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4457     </message>
       
  4458     <message>
       
  4459         <source>Forts</source>
       
  4460         <translation type="unfinished">Forti</translation>
       
  4461     </message>
       
  4462     <message>
       
  4463         <source>EvilChicken</source>
       
  4464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4465     </message>
       
  4466     <message>
       
  4467         <source>Olympic</source>
       
  4468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4469     </message>
       
  4470     <message>
       
  4471         <source>Tank</source>
       
  4472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4473     </message>
       
  4474     <message>
       
  4475         <source>Snail</source>
       
  4476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4477     </message>
       
  4478     <message>
       
  4479         <source>SteelTower</source>
       
  4480         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4481     </message>
       
  4482     <message>
       
  4483         <source>Hats, graves, other</source>
       
  4484         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4485     </message>
       
  4486     <message>
       
  4487         <source>See CREDITS text file</source>
       
  4488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4489     </message>
       
  4490     <message>
       
  4491         <source>Sounds</source>
       
  4492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4493     </message>
       
  4494     <message>
       
  4495         <source>Hedgehogs voice</source>
       
  4496         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4497     </message>
       
  4498     <message>
       
  4499         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
       
  4500         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4501     </message>
       
  4502     <message>
       
  4503         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
       
  4504         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4505     </message>
       
  4506     <message>
       
  4507         <source>Music</source>
       
  4508         <translation type="unfinished">Musica</translation>
       
  4509     </message>
       
  4510     <message>
       
  4511         <source>City, Rock, others</source>
       
  4512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4513     </message>
       
  4514     <message>
       
  4515         <source>Compost</source>
       
  4516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4517     </message>
       
  4518     <message>
       
  4519         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
       
  4520         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4521     </message>
       
  4522     <message>
       
  4523         <source>Fruit, Jungle</source>
       
  4524         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4525     </message>
       
  4526     <message>
       
  4527         <source>Nature</source>
       
  4528         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4529     </message>
       
  4530     <message>
       
  4531         <source>olympics_sd</source>
       
  4532         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4533     </message>
       
  4534     <message>
       
  4535         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
       
  4536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4537     </message>
       
  4538     <message>
       
  4539         <source>Translations</source>
       
  4540         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4541     </message>
       
  4542     <message>
       
  4543         <source>Brazilian Portuguese</source>
       
  4544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4545     </message>
       
  4546     <message>
       
  4547         <source>Bulgarian</source>
       
  4548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4549     </message>
       
  4550     <message>
       
  4551         <source>Czech</source>
       
  4552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4553     </message>
       
  4554     <message>
       
  4555         <source>Chinese</source>
       
  4556         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4557     </message>
       
  4558     <message>
       
  4559         <source>Finnish</source>
       
  4560         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4561     </message>
       
  4562     <message>
       
  4563         <source>French</source>
       
  4564         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4565     </message>
       
  4566     <message>
       
  4567         <source>German</source>
       
  4568         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4569     </message>
       
  4570     <message>
       
  4571         <source>Greek</source>
       
  4572         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4573     </message>
       
  4574     <message>
       
  4575         <source>Italian</source>
       
  4576         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4577     </message>
       
  4578     <message>
       
  4579         <source>Japanese</source>
       
  4580         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4581     </message>
       
  4582     <message>
       
  4583         <source>Korean</source>
       
  4584         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4585     </message>
       
  4586     <message>
       
  4587         <source>Lithuanian</source>
       
  4588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4589     </message>
       
  4590     <message>
       
  4591         <source>Polish</source>
       
  4592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4593     </message>
       
  4594     <message>
       
  4595         <source>Portuguese</source>
       
  4596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4597     </message>
       
  4598     <message>
       
  4599         <source>Russian</source>
       
  4600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4601     </message>
       
  4602     <message>
       
  4603         <source>Scottish Gaelic</source>
       
  4604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4605     </message>
       
  4606     <message>
       
  4607         <source>Slovak</source>
       
  4608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4609     </message>
       
  4610     <message>
       
  4611         <source>Spanish</source>
       
  4612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4613     </message>
       
  4614     <message>
       
  4615         <source>Swedish</source>
       
  4616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4617     </message>
       
  4618     <message>
       
  4619         <source>Ukrainian</source>
       
  4620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4621     </message>
       
  4622     <message>
       
  4623         <source>Special thanks</source>
       
  4624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4625     </message>
       
  4626     <message>
       
  4627         <source>Project founder</source>
       
  4628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4629     </message>
       
  4630 </context>
       
  4631 <context>
  4084     <name>server</name>
  4632     <name>server</name>
  4085     <message>
  4633     <message>
  4086         <source>Not room master</source>
  4634         <source>Not room master</source>
  4087         <translation type="vanished">Non proprietario della stanza</translation>
  4635         <translation type="vanished">Non proprietario della stanza</translation>
  4088     </message>
  4636     </message>
  4278         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4826         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4279         <translation>/maxteams: specifica numero da 2 a 8</translation>
  4827         <translation>/maxteams: specifica numero da 2 a 8</translation>
  4280     </message>
  4828     </message>
  4281     <message>
  4829     <message>
  4282         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4830         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4283         <translation>Comandi callvote disponibili: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4831         <translation type="vanished">Comandi callvote disponibili: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4284     </message>
  4832     </message>
  4285     <message>
  4833     <message>
  4286         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4834         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4287         <translation type="vanished">callvote kick: specifica nickname</translation>
  4835         <translation type="vanished">callvote kick: specifica nickname</translation>
  4288     </message>
  4836     </message>
  4593     <message>
  5141     <message>
  4594         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5142         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  4595         <translation type="unfinished"></translation>
  5143         <translation type="unfinished"></translation>
  4596     </message>
  5144     </message>
  4597     <message>
  5145     <message>
  4598         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
       
  4599         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4600     </message>
       
  4601     <message>
       
  4602         <source>Super power activated.</source>
  5146         <source>Super power activated.</source>
  4603         <translation type="unfinished"></translation>
  5147         <translation type="unfinished"></translation>
  4604     </message>
  5148     </message>
  4605     <message>
  5149     <message>
  4606         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  5150         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4660     </message>
  5204     </message>
  4661     <message>
  5205     <message>
  4662         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5206         <source>This command is only available in rooms.</source>
  4663         <translation type="unfinished"></translation>
  5207         <translation type="unfinished"></translation>
  4664     </message>
  5208     </message>
       
  5209     <message>
       
  5210         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
       
  5211         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5212     </message>
       
  5213     <message>
       
  5214         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
       
  5215         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5216     </message>
       
  5217     <message>
       
  5218         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
       
  5219         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5220     </message>
       
  5221     <message>
       
  5222         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
       
  5223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5224     </message>
  4665 </context>
  5225 </context>
  4666 </TS>
  5226 </TS>