share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 14498 df86be1bdbeb
parent 14177 a4dd3d307115
child 14635 1bf3efd9d85d
equal deleted inserted replaced
14497:34fd1f32f440 14498:df86be1bdbeb
    75         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    75         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    76     </message>
    76     </message>
    77     <message>
    77     <message>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    79         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    79         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <source>Credits</source>
       
    83         <translation type="unfinished"></translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <source>Other people</source>
       
    87         <translation type="unfinished"></translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
       
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
       
    96         <translation type="unfinished"></translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1: %2</source>
       
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
       
   101         <translation type="unfinished"></translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
       
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
       
   106         <translation type="unfinished"></translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>Extended Credits</source>
       
   110         <translation type="unfinished"></translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
       
   114         <translation type="unfinished"></translation>
       
   115     </message>
       
   116     <message>
       
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
       
   118         <translation type="unfinished"></translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
       
   122         <translation type="unfinished"></translation>
    80     </message>
   123     </message>
    81 </context>
   124 </context>
    82 <context>
   125 <context>
    83     <name>AbstractPage</name>
   126     <name>AbstractPage</name>
    84     <message>
   127     <message>
   332 Перевірте інсталяцію!</translation>
   375 Перевірте інсталяцію!</translation>
   333     </message>
   376     </message>
   334     <message>
   377     <message>
   335         <source>Usage</source>
   378         <source>Usage</source>
   336         <comment>command-line</comment>
   379         <comment>command-line</comment>
       
   380         <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   337         <translation>Використання</translation>
   381         <translation>Використання</translation>
   338     </message>
   382     </message>
   339     <message>
   383     <message>
   340         <source>OPTION</source>
   384         <source>OPTION</source>
   341         <comment>command-line</comment>
   385         <comment>command-line</comment>
       
   386         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment>
   342         <translation>OPTION</translation>
   387         <translation>OPTION</translation>
   343     </message>
   388     </message>
   344     <message>
   389     <message>
   345         <source>CONNECTSTRING</source>
   390         <source>CONNECTSTRING</source>
   346         <comment>command-line</comment>
   391         <comment>command-line</comment>
       
   392         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   347         <translation>CONNECTSTRING</translation>
   393         <translation>CONNECTSTRING</translation>
   348     </message>
   394     </message>
   349     <message>
   395     <message>
   350         <source>Options</source>
   396         <source>Options</source>
   351         <comment>command-line</comment>
   397         <comment>command-line</comment>
       
   398         <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment>
   352         <translation>Опції</translation>
   399         <translation>Опції</translation>
   353     </message>
   400     </message>
   354     <message>
   401     <message>
   355         <source>Display this help</source>
   402         <source>Display this help</source>
   356         <comment>command-line</comment>
   403         <comment>command-line</comment>
   827     </message>
   874     </message>
   828     <message>
   875     <message>
   829         <source>Click to edit</source>
   876         <source>Click to edit</source>
   830         <translation>Клацніть для зміни</translation>
   877         <translation>Клацніть для зміни</translation>
   831     </message>
   878     </message>
       
   879     <message>
       
   880         <source>Scale size of the drawn map</source>
       
   881         <translation type="unfinished"></translation>
       
   882     </message>
   832 </context>
   883 </context>
   833 <context>
   884 <context>
   834     <name>HWNetServersModel</name>
   885     <name>HWNetServersModel</name>
   835     <message>
   886     <message>
   836         <source>Title</source>
   887         <source>Title</source>
  1544         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1595         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1545         <translation>Розпочати бій (потребує хоча б 2 команди)</translation>
  1596         <translation>Розпочати бій (потребує хоча б 2 команди)</translation>
  1546     </message>
  1597     </message>
  1547 </context>
  1598 </context>
  1548 <context>
  1599 <context>
       
  1600     <name>PageNet</name>
       
  1601     <message>
       
  1602         <source>Connect to the selected server</source>
       
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <source>Update the list of servers</source>
       
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
       
  1611         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1612     </message>
       
  1613     <message>
       
  1614         <source>Start private server</source>
       
  1615         <translation type="unfinished">Запутити приватний сервер</translation>
       
  1616     </message>
       
  1617 </context>
       
  1618 <context>
  1549     <name>PageNetGame</name>
  1619     <name>PageNetGame</name>
  1550     <message>
  1620     <message>
  1551         <source>Control</source>
  1621         <source>Control</source>
  1552         <translation type="obsolete">Керування</translation>
  1622         <translation type="obsolete">Керування</translation>
  1553     </message>
  1623     </message>
  1770         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1840         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1771         <translation>x</translation>
  1841         <translation>x</translation>
  1772     </message>
  1842     </message>
  1773     <message>
  1843     <message>
  1774         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
  1844         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1845         <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
  1775         <translation type="unfinished"></translation>
  1846         <translation type="unfinished"></translation>
  1776     </message>
  1847     </message>
  1777     <message>
  1848     <message>
  1778         <source>Check now</source>
  1849         <source>Check now</source>
  1779         <translation>Перевірити зараз</translation>
  1850         <translation>Перевірити зараз</translation>
  2015         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2086         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2016         <translation>Кожен клан стартує на своїй території.</translation>
  2087         <translation>Кожен клан стартує на своїй території.</translation>
  2017     </message>
  2088     </message>
  2018     <message>
  2089     <message>
  2019         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  2090         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2091         <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment>
  2020         <translation type="unfinished"></translation>
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
  2021     </message>
  2093     </message>
  2022     <message>
  2094     <message>
  2023         <source>Turn time in seconds</source>
  2095         <source>Turn time in seconds</source>
  2024         <translation type="unfinished"></translation>
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
  2137         <source>Campaign Mode</source>
  2209         <source>Campaign Mode</source>
  2138         <translation>Режим кампанії</translation>
  2210         <translation>Режим кампанії</translation>
  2139     </message>
  2211     </message>
  2140     <message>
  2212     <message>
  2141         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2213         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2142         <translation>Відточіть навики в тренувальних місіях</translation>
  2214         <translation type="vanished">Відточіть навики в тренувальних місіях</translation>
  2143     </message>
  2215     </message>
  2144     <message>
  2216     <message>
  2145         <source>Watch recorded demos</source>
  2217         <source>Watch recorded demos</source>
  2146         <translation>Переглянути записані демо</translation>
  2218         <translation>Переглянути записані демо</translation>
  2147     </message>
  2219     </message>
  2148     <message>
  2220     <message>
  2149         <source>Load a previously saved game</source>
  2221         <source>Load a previously saved game</source>
  2150         <translation>Завантажити збережену гру</translation>
  2222         <translation>Завантажити збережену гру</translation>
  2151     </message>
  2223     </message>
       
  2224     <message>
       
  2225         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
       
  2226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2227     </message>
  2152 </context>
  2228 </context>
  2153 <context>
  2229 <context>
  2154     <name>PageTraining</name>
  2230     <name>PageTraining</name>
  2155     <message>
  2231     <message>
  2156         <source>No description available</source>
  2232         <source>No description available</source>
  2189         <translation>Виклики</translation>
  2265         <translation>Виклики</translation>
  2190     </message>
  2266     </message>
  2191     <message>
  2267     <message>
  2192         <source>Scenarios</source>
  2268         <source>Scenarios</source>
  2193         <translation>Сценарії</translation>
  2269         <translation>Сценарії</translation>
       
  2270     </message>
       
  2271     <message>
       
  2272         <source>Team</source>
       
  2273         <translation type="unfinished">Команда</translation>
  2194     </message>
  2274     </message>
  2195 </context>
  2275 </context>
  2196 <context>
  2276 <context>
  2197     <name>PageVideos</name>
  2277     <name>PageVideos</name>
  2198     <message>
  2278     <message>
  2873         <source>Barrels</source>
  2953         <source>Barrels</source>
  2874         <translation>Бочки</translation>
  2954         <translation>Бочки</translation>
  2875     </message>
  2955     </message>
  2876     <message>
  2956     <message>
  2877         <source>% Retreat Time</source>
  2957         <source>% Retreat Time</source>
       
  2958         <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment>
  2878         <translation type="unfinished"></translation>
  2959         <translation type="unfinished"></translation>
  2879     </message>
  2960     </message>
  2880     <message>
  2961     <message>
  2881         <source>Stereoscopy</source>
  2962         <source>Stereoscopy</source>
  2882         <translation>Стереоскопія</translation>
  2963         <translation>Стереоскопія</translation>
  3233         <source>Update</source>
  3314         <source>Update</source>
  3234         <translation>Оновити</translation>
  3315         <translation>Оновити</translation>
  3235     </message>
  3316     </message>
  3236     <message>
  3317     <message>
  3237         <source>Specify</source>
  3318         <source>Specify</source>
  3238         <translation>Вказати</translation>
  3319         <translation type="vanished">Вказати</translation>
  3239     </message>
  3320     </message>
  3240     <message>
  3321     <message>
  3241         <source>Start</source>
  3322         <source>Start</source>
  3242         <translation>Старт</translation>
  3323         <translation>Старт</translation>
  3243     </message>
  3324     </message>
  3326         <translation>Клацніть щоб скопіювати унікальний URL сервера в буфер. Надішліть це посилання друзям, і вони зможуть приєднатися до вас.</translation>
  3407         <translation>Клацніть щоб скопіювати унікальний URL сервера в буфер. Надішліть це посилання друзям, і вони зможуть приєднатися до вас.</translation>
  3327     </message>
  3408     </message>
  3328     <message>
  3409     <message>
  3329         <source>Start private server</source>
  3410         <source>Start private server</source>
  3330         <translation>Запутити приватний сервер</translation>
  3411         <translation>Запутити приватний сервер</translation>
       
  3412     </message>
       
  3413     <message>
       
  3414         <source>Specify address</source>
       
  3415         <translation type="unfinished"></translation>
  3331     </message>
  3416     </message>
  3332 </context>
  3417 </context>
  3333 <context>
  3418 <context>
  3334     <name>QSpinBox</name>
  3419     <name>QSpinBox</name>
  3335     <message>
  3420     <message>
  4176         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4261         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4177         <translation type="unfinished"></translation>
  4262         <translation type="unfinished"></translation>
  4178     </message>
  4263     </message>
  4179 </context>
  4264 </context>
  4180 <context>
  4265 <context>
       
  4266     <name>credits</name>
       
  4267     <message>
       
  4268         <source>Programming</source>
       
  4269         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4270     </message>
       
  4271     <message>
       
  4272         <source>Game engine</source>
       
  4273         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4274     </message>
       
  4275     <message>
       
  4276         <source>Creator</source>
       
  4277         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4278     </message>
       
  4279     <message>
       
  4280         <source>Many engine improvements</source>
       
  4281         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4282     </message>
       
  4283     <message>
       
  4284         <source>Gamepad and Lua integration</source>
       
  4285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4286     </message>
       
  4287     <message>
       
  4288         <source>Campaign support</source>
       
  4289         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4290     </message>
       
  4291     <message>
       
  4292         <source>Theme customization improvements</source>
       
  4293         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4294     </message>
       
  4295     <message>
       
  4296         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
       
  4297         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4298     </message>
       
  4299     <message>
       
  4300         <source>Video recording</source>
       
  4301         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4302     </message>
       
  4303     <message>
       
  4304         <source>Other improvements</source>
       
  4305         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4306     </message>
       
  4307     <message>
       
  4308         <source>Map generation</source>
       
  4309         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4310     </message>
       
  4311     <message>
       
  4312         <source>Core map generators</source>
       
  4313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4314     </message>
       
  4315     <message>
       
  4316         <source>Perlin maps and other improvements</source>
       
  4317         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4318     </message>
       
  4319     <message>
       
  4320         <source>Maze maps</source>
       
  4321         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4322     </message>
       
  4323     <message>
       
  4324         <source>Weapons</source>
       
  4325         <translation type="unfinished">Зброя</translation>
       
  4326     </message>
       
  4327     <message>
       
  4328         <source>Most core weapons</source>
       
  4329         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4330     </message>
       
  4331     <message>
       
  4332         <source>Air mine, rubber, others</source>
       
  4333         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4334     </message>
       
  4335     <message>
       
  4336         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
       
  4337         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4338     </message>
       
  4339     <message>
       
  4340         <source>Freezer</source>
       
  4341         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4342     </message>
       
  4343     <message>
       
  4344         <source>Mine number and time game settings</source>
       
  4345         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4346     </message>
       
  4347     <message>
       
  4348         <source>Frontend / main menu</source>
       
  4349         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4350     </message>
       
  4351     <message>
       
  4352         <source>Many frontend improvements</source>
       
  4353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4354     </message>
       
  4355     <message>
       
  4356         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
       
  4357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4358     </message>
       
  4359     <message>
       
  4360         <source>Login dialogs, other improvements</source>
       
  4361         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4362     </message>
       
  4363     <message>
       
  4364         <source>Missions and styles</source>
       
  4365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4366     </message>
       
  4367     <message>
       
  4368         <source>A Classic Fairytale</source>
       
  4369         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4370     </message>
       
  4371     <message>
       
  4372         <source>A Space Adventure</source>
       
  4373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4374     </message>
       
  4375     <message>
       
  4376         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
       
  4377         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4378     </message>
       
  4379     <message>
       
  4380         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
       
  4381         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4382     </message>
       
  4383     <message>
       
  4384         <source>Some styles and missions</source>
       
  4385         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4386     </message>
       
  4387     <message>
       
  4388         <source>Battalion</source>
       
  4389         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4390     </message>
       
  4391     <message>
       
  4392         <source>Continental supplies</source>
       
  4393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4394     </message>
       
  4395     <message>
       
  4396         <source>Teamwork 2</source>
       
  4397         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4398     </message>
       
  4399     <message>
       
  4400         <source>Climb Home</source>
       
  4401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4402     </message>
       
  4403     <message>
       
  4404         <source>Portal Mind Challenge</source>
       
  4405         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4406     </message>
       
  4407     <message>
       
  4408         <source>Game server</source>
       
  4409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4410     </message>
       
  4411     <message>
       
  4412         <source>Ports</source>
       
  4413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4414     </message>
       
  4415     <message>
       
  4416         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
       
  4417         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4418     </message>
       
  4419     <message>
       
  4420         <source>Android port</source>
       
  4421         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4422     </message>
       
  4423     <message>
       
  4424         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
       
  4425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4426     </message>
       
  4427     <message>
       
  4428         <source>WebGL port</source>
       
  4429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4430     </message>
       
  4431     <message>
       
  4432         <source>iPhone/iPad ports</source>
       
  4433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4434     </message>
       
  4435     <message>
       
  4436         <source>Graphics</source>
       
  4437         <translation type="unfinished">Графіка</translation>
       
  4438     </message>
       
  4439     <message>
       
  4440         <source>General</source>
       
  4441         <translation type="unfinished">Основні</translation>
       
  4442     </message>
       
  4443     <message>
       
  4444         <source>Themes</source>
       
  4445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4446     </message>
       
  4447     <message>
       
  4448         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
       
  4449         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4450     </message>
       
  4451     <message>
       
  4452         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
       
  4453         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4454     </message>
       
  4455     <message>
       
  4456         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
       
  4457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4458     </message>
       
  4459     <message>
       
  4460         <source>Hoggywood</source>
       
  4461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4462     </message>
       
  4463     <message>
       
  4464         <source>Cave, Olympics</source>
       
  4465         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4466     </message>
       
  4467     <message>
       
  4468         <source>Fruit, Cake</source>
       
  4469         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4470     </message>
       
  4471     <message>
       
  4472         <source>Art</source>
       
  4473         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4474     </message>
       
  4475     <message>
       
  4476         <source>Beach</source>
       
  4477         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4478     </message>
       
  4479     <message>
       
  4480         <source>Brick</source>
       
  4481         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4482     </message>
       
  4483     <message>
       
  4484         <source>Hell</source>
       
  4485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4486     </message>
       
  4487     <message>
       
  4488         <source>Jungle</source>
       
  4489         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4490     </message>
       
  4491     <message>
       
  4492         <source>Sheep</source>
       
  4493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4494     </message>
       
  4495     <message>
       
  4496         <source>Maps</source>
       
  4497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4498     </message>
       
  4499     <message>
       
  4500         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
       
  4501         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4502     </message>
       
  4503     <message>
       
  4504         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
       
  4505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4506     </message>
       
  4507     <message>
       
  4508         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
       
  4509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4510     </message>
       
  4511     <message>
       
  4512         <source>Castle, PirateFlag</source>
       
  4513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4514     </message>
       
  4515     <message>
       
  4516         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
       
  4517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4518     </message>
       
  4519     <message>
       
  4520         <source>Battlefield</source>
       
  4521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4522     </message>
       
  4523     <message>
       
  4524         <source>CTF_Blizzard</source>
       
  4525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4526     </message>
       
  4527     <message>
       
  4528         <source>Cheese</source>
       
  4529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4530     </message>
       
  4531     <message>
       
  4532         <source>ClimbHome</source>
       
  4533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4534     </message>
       
  4535     <message>
       
  4536         <source>Lonely_Island</source>
       
  4537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4538     </message>
       
  4539     <message>
       
  4540         <source>Octorama</source>
       
  4541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4542     </message>
       
  4543     <message>
       
  4544         <source>portal</source>
       
  4545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4546     </message>
       
  4547     <message>
       
  4548         <source>Ruler</source>
       
  4549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4550     </message>
       
  4551     <message>
       
  4552         <source>Sticks</source>
       
  4553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4554     </message>
       
  4555     <message>
       
  4556         <source>Forts</source>
       
  4557         <translation type="unfinished">Форти</translation>
       
  4558     </message>
       
  4559     <message>
       
  4560         <source>EvilChicken</source>
       
  4561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4562     </message>
       
  4563     <message>
       
  4564         <source>Olympic</source>
       
  4565         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4566     </message>
       
  4567     <message>
       
  4568         <source>Tank</source>
       
  4569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4570     </message>
       
  4571     <message>
       
  4572         <source>Snail</source>
       
  4573         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4574     </message>
       
  4575     <message>
       
  4576         <source>SteelTower</source>
       
  4577         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4578     </message>
       
  4579     <message>
       
  4580         <source>Hats, graves, other</source>
       
  4581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4582     </message>
       
  4583     <message>
       
  4584         <source>See CREDITS text file</source>
       
  4585         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4586     </message>
       
  4587     <message>
       
  4588         <source>Sounds</source>
       
  4589         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4590     </message>
       
  4591     <message>
       
  4592         <source>Hedgehogs voice</source>
       
  4593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4594     </message>
       
  4595     <message>
       
  4596         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
       
  4597         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4598     </message>
       
  4599     <message>
       
  4600         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
       
  4601         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4602     </message>
       
  4603     <message>
       
  4604         <source>Music</source>
       
  4605         <translation type="unfinished">Музика</translation>
       
  4606     </message>
       
  4607     <message>
       
  4608         <source>City, Rock, others</source>
       
  4609         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4610     </message>
       
  4611     <message>
       
  4612         <source>Compost</source>
       
  4613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4614     </message>
       
  4615     <message>
       
  4616         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
       
  4617         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4618     </message>
       
  4619     <message>
       
  4620         <source>Fruit, Jungle</source>
       
  4621         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4622     </message>
       
  4623     <message>
       
  4624         <source>Nature</source>
       
  4625         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4626     </message>
       
  4627     <message>
       
  4628         <source>olympics_sd</source>
       
  4629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4630     </message>
       
  4631     <message>
       
  4632         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
       
  4633         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4634     </message>
       
  4635     <message>
       
  4636         <source>Translations</source>
       
  4637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4638     </message>
       
  4639     <message>
       
  4640         <source>Brazilian Portuguese</source>
       
  4641         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4642     </message>
       
  4643     <message>
       
  4644         <source>Bulgarian</source>
       
  4645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4646     </message>
       
  4647     <message>
       
  4648         <source>Czech</source>
       
  4649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4650     </message>
       
  4651     <message>
       
  4652         <source>Chinese</source>
       
  4653         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4654     </message>
       
  4655     <message>
       
  4656         <source>Finnish</source>
       
  4657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4658     </message>
       
  4659     <message>
       
  4660         <source>French</source>
       
  4661         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4662     </message>
       
  4663     <message>
       
  4664         <source>German</source>
       
  4665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4666     </message>
       
  4667     <message>
       
  4668         <source>Greek</source>
       
  4669         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4670     </message>
       
  4671     <message>
       
  4672         <source>Italian</source>
       
  4673         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4674     </message>
       
  4675     <message>
       
  4676         <source>Japanese</source>
       
  4677         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4678     </message>
       
  4679     <message>
       
  4680         <source>Korean</source>
       
  4681         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4682     </message>
       
  4683     <message>
       
  4684         <source>Lithuanian</source>
       
  4685         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4686     </message>
       
  4687     <message>
       
  4688         <source>Polish</source>
       
  4689         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4690     </message>
       
  4691     <message>
       
  4692         <source>Portuguese</source>
       
  4693         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4694     </message>
       
  4695     <message>
       
  4696         <source>Russian</source>
       
  4697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4698     </message>
       
  4699     <message>
       
  4700         <source>Scottish Gaelic</source>
       
  4701         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4702     </message>
       
  4703     <message>
       
  4704         <source>Slovak</source>
       
  4705         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4706     </message>
       
  4707     <message>
       
  4708         <source>Spanish</source>
       
  4709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4710     </message>
       
  4711     <message>
       
  4712         <source>Swedish</source>
       
  4713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4714     </message>
       
  4715     <message>
       
  4716         <source>Ukrainian</source>
       
  4717         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4718     </message>
       
  4719     <message>
       
  4720         <source>Special thanks</source>
       
  4721         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4722     </message>
       
  4723     <message>
       
  4724         <source>Project founder</source>
       
  4725         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4726     </message>
       
  4727 </context>
       
  4728 <context>
  4181     <name>server</name>
  4729     <name>server</name>
  4182     <message>
  4730     <message>
  4183         <source>Restricted</source>
  4731         <source>Restricted</source>
  4184         <translation type="vanished">Обмежено</translation>
  4732         <translation type="vanished">Обмежено</translation>
  4185     </message>
  4733     </message>
  4342     <message>
  4890     <message>
  4343         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4891         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4344         <translation type="unfinished"></translation>
  4892         <translation type="unfinished"></translation>
  4345     </message>
  4893     </message>
  4346     <message>
  4894     <message>
  4347         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
       
  4348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4349     </message>
       
  4350     <message>
       
  4351         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4895         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4352         <translation type="unfinished"></translation>
  4896         <translation type="unfinished"></translation>
  4353     </message>
  4897     </message>
  4354     <message>
  4898     <message>
  4355         <source>Empty config entry.</source>
  4899         <source>Empty config entry.</source>
  4638     <message>
  5182     <message>
  4639         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5183         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  4640         <translation type="unfinished"></translation>
  5184         <translation type="unfinished"></translation>
  4641     </message>
  5185     </message>
  4642     <message>
  5186     <message>
  4643         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
       
  4644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4645     </message>
       
  4646     <message>
       
  4647         <source>Super power activated.</source>
  5187         <source>Super power activated.</source>
  4648         <translation>Суперсила активована.</translation>
  5188         <translation>Суперсила активована.</translation>
  4649     </message>
  5189     </message>
  4650     <message>
  5190     <message>
  4651         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  5191         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4705     </message>
  5245     </message>
  4706     <message>
  5246     <message>
  4707         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5247         <source>This command is only available in rooms.</source>
  4708         <translation>Ця команда працює лише в кімнатах.</translation>
  5248         <translation>Ця команда працює лише в кімнатах.</translation>
  4709     </message>
  5249     </message>
       
  5250     <message>
       
  5251         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
       
  5252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5253     </message>
       
  5254     <message>
       
  5255         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
       
  5256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5257     </message>
       
  5258     <message>
       
  5259         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
       
  5260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5261     </message>
       
  5262     <message>
       
  5263         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
       
  5264         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5265     </message>
  4710 </context>
  5266 </context>
  4711 </TS>
  5267 </TS>