share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
changeset 13781 e17b1ba5d75c
parent 13678 6ee86971b3c7
child 13874 b74274d6ee6a
equal deleted inserted replaced
13780:fdae1ed9b6db 13781:e17b1ba5d75c
     9     ["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler
     9     ["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler
    10     ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer
    10     ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer
    11     ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f sekund pozostało.", -- Basic_Training_-_Bazooka
    11     ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f sekund pozostało.", -- Basic_Training_-_Bazooka
    12     ["+1 Grenade"] = "+1 granat", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
    12     ["+1 Grenade"] = "+1 granat", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
    13     ["+1 mine!"] = "+1 mina!", -- Tumbler
    13     ["+1 mine!"] = "+1 mina!", -- Tumbler
       
    14     ["+1 point"] = "+1 punkt", -- Mutant
    14     ["-1 point"] = "-1 punkt", -- Mutant
    15     ["-1 point"] = "-1 punkt", -- Mutant
    15     ["+1 point"] = "+1 punkt", -- Mutant
       
    16     ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 dla każdego za samobójstwo", -- Mutant
    16     ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 dla każdego za samobójstwo", -- Mutant
    17     ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 dla Pasożyta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant
    17     ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 dla Pasożyta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant
    18     ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "+1 dla Mutanta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant
    18     ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "+1 dla Mutanta za zabicie kogokolwiek", -- Mutant
    19     ["+2 for becoming the Mutant"] = "+2 za zostanie Mutantem", -- Mutant
    19     ["+2 for becoming the Mutant"] = "+2 za zostanie Mutantem", -- Mutant
    20     ["30 minutes later..."] = "30 minut później...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
    20     ["30 minutes later..."] = "30 minut później...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1568     ["One flower: Incomplete side missions"] = "Jeden kwiatek: Nieukończone misje poboczne", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1568     ["One flower: Incomplete side missions"] = "Jeden kwiatek: Nieukończone misje poboczne", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1569     ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Nie powinno się kogoś sądzić po jego wyglądzie!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1569     ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Nie powinno się kogoś sądzić po jego wyglądzie!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1570     ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1570     ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1571     ["Oneye"] = "Jednooki", -- portal
  1571     ["Oneye"] = "Jednooki", -- portal
  1572     ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1572     ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02
       
  1573     ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant
  1573     ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant
  1574     ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant
  1574     ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant
       
  1575     ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1575     ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1576     ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard
  1576     ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard
  1577     ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01
  1577     ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01
  1578     ["On the other side of the moon ..."] = "Po drugiej stronie księżyca...", -- A_Space_Adventure:moon02
  1578     ["On the other side of the moon ..."] = "Po drugiej stronie księżyca...", -- A_Space_Adventure:moon02
  1579     ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "Na Planecie Piasku musisz starannie wykonywać swoje ruchy...", -- A_Space_Adventure:desert01
  1579     ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "Na Planecie Piasku musisz starannie wykonywać swoje ruchy...", -- A_Space_Adventure:desert01
  1847     ["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control
  1847     ["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control
  1848     ["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion
  1848     ["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion
  1849     ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant
  1849     ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant
  1850     ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Zdobądź punkty zabijając inne jeże.", -- Mutant
  1850     ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Zdobądź punkty zabijając inne jeże.", -- Mutant
  1851     ["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag
  1851     ["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag
       
  1852     ["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant
  1852     ["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant
  1853     ["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant
  1853     ["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant
       
  1854     ["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant
  1854     ["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant
  1855     ["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity
  1855     ["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity
  1856 --      ["%s (%d)"] = "", -- Continental_supplies
  1856 --      ["%s (%d)"] = "", -- Continental_supplies
  1857     ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant
  1857     ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant
  1858 --      ["%s (%d), %d sec"] = "", -- Continental_supplies
  1858 --      ["%s (%d), %d sec"] = "", -- Continental_supplies
  2169     ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
  2169     ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
  2170     ["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission
  2170     ["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission
  2171     ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor
  2171     ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor
  2172     ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor
  2172     ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor
  2173     ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
  2173     ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
       
  2174 --      ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "", -- Space_Invasion
  2174     ["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control
  2175     ["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control
  2175     ["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
  2176     ["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
  2176     ["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
  2177     ["Teamwork 2"] = "Praca zespołowa 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
  2177     ["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork
  2178     ["Teamwork"] = "Praca zespołowa", -- User_Mission_-_Teamwork
  2178     ["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
  2179     ["Team Zook"] = "Drużyna Zook", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy, Target_Practice_-_Bazooka_hard
  2331     ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement
  2332     ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Kręcące się strzałki nad twoim jeżem pokazują,|który jeż jest właśnie wybrany.", -- Basic_Training_-_Movement
  2332     ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2333     ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2333 --      ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2334 --      ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2334     ["The targets will guide you through the training."] = "Cele poprowadzą cię przez trening.", -- Basic_Training_-_Rope
  2335     ["The targets will guide you through the training."] = "Cele poprowadzą cię przez trening.", -- Basic_Training_-_Rope
  2335     ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2336     ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen
       
  2337 --      ["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion
       
  2338 --      ["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion
  2336     ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2339     ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2337     ["The Torment"] = "Udręka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2340     ["The Torment"] = "Udręka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2338     ["The truth about Professor Hogevil"] = "Prawda o Profesorze Jeżozło", -- A_Space_Adventure:moon02
  2341     ["The truth about Professor Hogevil"] = "Prawda o Profesorze Jeżozło", -- A_Space_Adventure:moon02
  2339     ["The tunnel entrance is over there."] = "Wejście do tunelu jest tutaj.", -- A_Space_Adventure:desert01
  2342     ["The tunnel entrance is over there."] = "Wejście do tunelu jest tutaj.", -- A_Space_Adventure:desert01
  2340     ["The tunnel is about to get flooded!"] = "Tunel zaraz zostanie zalany!", -- A_Space_Adventure:desert02
  2343     ["The tunnel is about to get flooded!"] = "Tunel zaraz zostanie zalany!", -- A_Space_Adventure:desert02
  2401 --      ["Throw a 1 second mine!"] = "", -- Continental_supplies
  2404 --      ["Throw a 1 second mine!"] = "", -- Continental_supplies
  2402     ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball
  2405     ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball
  2403     ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Rzuć granatem, by zniszczyć cel!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2406     ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Rzuć granatem, by zniszczyć cel!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2404     ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Rzuć trochę granatów, by zniszczyć cele!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2407     ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Rzuć trochę granatów, by zniszczyć cele!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2405     ["Thug #%d"] = "Zbir #%d", -- A_Space_Adventure:death01
  2408     ["Thug #%d"] = "Zbir #%d", -- A_Space_Adventure:death01
       
  2409 --      ["Tie-breaking round %d"] = "", -- Space_Invasion
  2406     ["Timbers"] = "Drewna",
  2410     ["Timbers"] = "Drewna",
  2407     ["Time: %.1fs"] = "Czas: %.1fs", -- Racer, TechRacer
  2411     ["Time: %.1fs"] = "Czas: %.1fs", -- Racer, TechRacer
  2408     ["Time: %.3fs by %s"] = "Czas: %.3fs (%s)", -- TrophyRace
  2412     ["Time: %.3fs by %s"] = "Czas: %.3fs (%s)", -- TrophyRace
  2409     ["Time: %.3fs"] = "Czas: %.3fs", -- TrophyRace
  2413     ["Time: %.3fs"] = "Czas: %.3fs", -- TrophyRace
  2410     ["Time Box"] = "TARDIS", -- Construction_Mode
  2414     ["Time Box"] = "TARDIS", -- Construction_Mode