share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 3503 fc0aec1c1b8b
parent 3287 4f7b57ed18b6
child 3683 8d3b483c6949
equal deleted inserted replaced
3502:ad38c653b7d9 3503:fc0aec1c1b8b
   213     <message>
   213     <message>
   214         <source>Your nickname %1 is
   214         <source>Your nickname %1 is
   215 registered on Hedgewars.org
   215 registered on Hedgewars.org
   216 Please provide your password
   216 Please provide your password
   217 or pick another nickname:</source>
   217 or pick another nickname:</source>
   218         <translation>Dein Spitzname &apos;%1&apos; wurde
   218         <translation type="obsolete">Dein Spitzname &apos;%1&apos; wurde
   219 auf Hedgewars.org registriert.
   219 auf Hedgewars.org registriert.
   220 
   220 
   221 Bitte gib dein Passwort ein oder
   221 Bitte gib dein Passwort ein oder
   222 wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
   222 wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
   223     </message>
   223     </message>
   234         <translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
   234         <translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
   235     </message>
   235     </message>
   236     <message>
   236     <message>
   237         <source>%1 *** %2 has left</source>
   237         <source>%1 *** %2 has left</source>
   238         <translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
   238         <translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
       
   239     </message>
       
   240     <message>
       
   241         <source>Your nickname %1 is
       
   242 registered on Hedgewars.org
       
   243 Please provide your password below
       
   244 or pick another nickname in game config:</source>
       
   245         <translation type="unfinished"></translation>
   239     </message>
   246     </message>
   240 </context>
   247 </context>
   241 <context>
   248 <context>
   242     <name>KB</name>
   249     <name>KB</name>
   243     <message>
   250     <message>
   331     </message>
   338     </message>
   332     <message>
   339     <message>
   333         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   340         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   334         <translation>Netzwerkspiel</translation>
   341         <translation>Netzwerkspiel</translation>
   335     </message>
   342     </message>
       
   343     <message>
       
   344         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
       
   345         <comment>Tips</comment>
       
   346         <translation type="unfinished"></translation>
       
   347     </message>
       
   348     <message>
       
   349         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
       
   350         <comment>Tips</comment>
       
   351         <translation type="unfinished"></translation>
       
   352     </message>
       
   353     <message>
       
   354         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
       
   355         <comment>Tips</comment>
       
   356         <translation type="unfinished"></translation>
       
   357     </message>
       
   358     <message>
       
   359         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
       
   360         <comment>Tips</comment>
       
   361         <translation type="unfinished"></translation>
       
   362     </message>
       
   363     <message>
       
   364         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
       
   365         <comment>Tips</comment>
       
   366         <translation type="unfinished"></translation>
       
   367     </message>
       
   368     <message>
       
   369         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
       
   370         <comment>Tips</comment>
       
   371         <translation type="unfinished"></translation>
       
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
       
   375         <comment>Tips</comment>
       
   376         <translation type="unfinished"></translation>
       
   377     </message>
       
   378     <message>
       
   379         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
       
   380         <comment>Tips</comment>
       
   381         <translation type="unfinished"></translation>
       
   382     </message>
       
   383     <message>
       
   384         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
       
   385         <comment>Tips</comment>
       
   386         <translation type="unfinished"></translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
       
   390         <comment>Tips</comment>
       
   391         <translation type="unfinished"></translation>
       
   392     </message>
       
   393     <message>
       
   394         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
       
   395         <comment>Tips</comment>
       
   396         <translation type="unfinished"></translation>
       
   397     </message>
       
   398     <message>
       
   399         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
       
   400         <comment>Tips</comment>
       
   401         <translation type="unfinished"></translation>
       
   402     </message>
       
   403     <message>
       
   404         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
       
   405         <comment>Tips</comment>
       
   406         <translation type="unfinished"></translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
       
   410         <comment>Tips</comment>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <source>Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team.</source>
       
   415         <comment>Tips</comment>
       
   416         <translation type="unfinished"></translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   420         <comment>Tips</comment>
       
   421         <translation type="unfinished"></translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
       
   425         <comment>Tips</comment>
       
   426         <translation type="unfinished"></translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
       
   430         <comment>Tips</comment>
       
   431         <translation type="unfinished"></translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
       
   435         <comment>Tips</comment>
       
   436         <translation type="unfinished"></translation>
       
   437     </message>
       
   438     <message>
       
   439         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
       
   440         <comment>Tips</comment>
       
   441         <translation type="unfinished"></translation>
       
   442     </message>
       
   443     <message>
       
   444         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
       
   445         <comment>Tips</comment>
       
   446         <translation type="unfinished"></translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
       
   450         <comment>Tips</comment>
       
   451         <translation type="unfinished"></translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
       
   455         <comment>Tips</comment>
       
   456         <translation type="unfinished"></translation>
       
   457     </message>
       
   458     <message>
       
   459         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
       
   460         <comment>Tips</comment>
       
   461         <translation type="unfinished"></translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
       
   465         <comment>Tips</comment>
       
   466         <translation type="unfinished"></translation>
       
   467     </message>
   336 </context>
   468 </context>
   337 <context>
   469 <context>
   338     <name>PageMultiplayer</name>
   470     <name>PageMultiplayer</name>
   339     <message>
   471     <message>
   340         <source>Start</source>
   472         <source>Start</source>
   393         <translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation>
   525         <translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation>
   394     </message>
   526     </message>
   395     <message>
   527     <message>
   396         <source>Delete weapon scheme</source>
   528         <source>Delete weapon scheme</source>
   397         <translation>Waffenzusammenstellung löschen</translation>
   529         <translation>Waffenzusammenstellung löschen</translation>
       
   530     </message>
       
   531     <message>
       
   532         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
       
   533         <translation type="unfinished"></translation>
   398     </message>
   534     </message>
   399 </context>
   535 </context>
   400 <context>
   536 <context>
   401     <name>PagePlayDemo</name>
   537     <name>PagePlayDemo</name>
   402     <message>
   538     <message>
   957         <translation>Pulverfässer</translation>
  1093         <translation>Pulverfässer</translation>
   958     </message>
  1094     </message>
   959     <message>
  1095     <message>
   960         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  1096         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   961 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1097 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   962         <translation>Diese SVN-Kopie ist noch in Entwicklung und sie ist mit anderen Versionen vielleicht nicht kompatibel.
  1098         <translation type="obsolete">Diese SVN-Kopie ist noch in Entwicklung und sie ist mit anderen Versionen vielleicht nicht kompatibel.
   963 Einige Dinge könnten nicht funktionieren oder unvollständig sein. Benutzung auf eigene Gefahr!</translation>
  1099 Einige Dinge könnten nicht funktionieren oder unvollständig sein. Benutzung auf eigene Gefahr!</translation>
       
  1100     </message>
       
  1101     <message>
       
  1102         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1103         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>Tip: </source>
       
  1107         <translation type="unfinished"></translation>
   964     </message>
  1108     </message>
   965 </context>
  1109 </context>
   966 <context>
  1110 <context>
   967     <name>QLineEdit</name>
  1111     <name>QLineEdit</name>
   968     <message>
  1112     <message>
  1003         <source>Weapons</source>
  1147         <source>Weapons</source>
  1004         <translation>Waffen</translation>
  1148         <translation>Waffen</translation>
  1005     </message>
  1149     </message>
  1006     <message>
  1150     <message>
  1007         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1151         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1008         <translation>Das Standard-Waffen-Set kann nicht editiert werden</translation>
  1152         <translation type="obsolete">Das Standard-Waffen-Set kann nicht editiert werden</translation>
  1009     </message>
  1153     </message>
  1010     <message>
  1154     <message>
  1011         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1155         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1012         <translation>Das Standard-Waffen-Set kann nicht gelöscht werden</translation>
  1156         <translation>Das Standard-Waffen-Set kann nicht gelöscht werden</translation>
  1013     </message>
  1157     </message>
  1014     <message>
  1158     <message>
  1015         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1159         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1016         <translation>Soll dieses Waffen-Set wirklich gelöscht werden?</translation>
  1160         <translation>Soll dieses Waffen-Set wirklich gelöscht werden?</translation>
       
  1161     </message>
       
  1162     <message>
       
  1163         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1164         <translation type="unfinished"></translation>
  1017     </message>
  1165     </message>
  1018 </context>
  1166 </context>
  1019 <context>
  1167 <context>
  1020     <name>QObject</name>
  1168     <name>QObject</name>
  1021     <message>
  1169     <message>
  1400     </message>
  1548     </message>
  1401     <message>
  1549     <message>
  1402         <source>high jump</source>
  1550         <source>high jump</source>
  1403         <translation>Hoher Sprung</translation>
  1551         <translation>Hoher Sprung</translation>
  1404     </message>
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <source>slot 10</source>
       
  1555         <translation type="unfinished">Slot 10</translation>
       
  1556     </message>
  1405 </context>
  1557 </context>
  1406 <context>
  1558 <context>
  1407     <name>binds (categories)</name>
  1559     <name>binds (categories)</name>
  1408     <message>
  1560     <message>
  1409         <source>Basic controls</source>
  1561         <source>Basic controls</source>