share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 3503 fc0aec1c1b8b
parent 3287 4f7b57ed18b6
child 3683 8d3b483c6949
equal deleted inserted replaced
3502:ad38c653b7d9 3503:fc0aec1c1b8b
   213     <message>
   213     <message>
   214         <source>Your nickname %1 is
   214         <source>Your nickname %1 is
   215 registered on Hedgewars.org
   215 registered on Hedgewars.org
   216 Please provide your password
   216 Please provide your password
   217 or pick another nickname:</source>
   217 or pick another nickname:</source>
   218         <translation>Il nickname %1 è
   218         <translation type="obsolete">Il nickname %1 è
   219 registrato su Hedgewars.org
   219 registrato su Hedgewars.org
   220 Per favore inserisci la tua password
   220 Per favore inserisci la tua password
   221 o scegli un altro nickname:</translation>
   221 o scegli un altro nickname:</translation>
   222     </message>
   222     </message>
   223     <message>
   223     <message>
   233         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   233         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   234     </message>
   234     </message>
   235     <message>
   235     <message>
   236         <source>%1 *** %2 has left</source>
   236         <source>%1 *** %2 has left</source>
   237         <translation>%1 *** %2 se ne è andato</translation>
   237         <translation>%1 *** %2 se ne è andato</translation>
       
   238     </message>
       
   239     <message>
       
   240         <source>Your nickname %1 is
       
   241 registered on Hedgewars.org
       
   242 Please provide your password below
       
   243 or pick another nickname in game config:</source>
       
   244         <translation type="unfinished"></translation>
   238     </message>
   245     </message>
   239 </context>
   246 </context>
   240 <context>
   247 <context>
   241     <name>KB</name>
   248     <name>KB</name>
   242     <message>
   249     <message>
   330     </message>
   337     </message>
   331     <message>
   338     <message>
   332         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   339         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   333         <translation>Gioco in rete (Gioca una partita attraverso la rete)</translation>
   340         <translation>Gioco in rete (Gioca una partita attraverso la rete)</translation>
   334     </message>
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
       
   344         <comment>Tips</comment>
       
   345         <translation type="unfinished"></translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
       
   349         <comment>Tips</comment>
       
   350         <translation type="unfinished"></translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
       
   354         <comment>Tips</comment>
       
   355         <translation type="unfinished"></translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
       
   359         <comment>Tips</comment>
       
   360         <translation type="unfinished"></translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
       
   364         <comment>Tips</comment>
       
   365         <translation type="unfinished"></translation>
       
   366     </message>
       
   367     <message>
       
   368         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
       
   369         <comment>Tips</comment>
       
   370         <translation type="unfinished"></translation>
       
   371     </message>
       
   372     <message>
       
   373         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
       
   374         <comment>Tips</comment>
       
   375         <translation type="unfinished"></translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
       
   379         <comment>Tips</comment>
       
   380         <translation type="unfinished"></translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
       
   384         <comment>Tips</comment>
       
   385         <translation type="unfinished"></translation>
       
   386     </message>
       
   387     <message>
       
   388         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
       
   389         <comment>Tips</comment>
       
   390         <translation type="unfinished"></translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
       
   394         <comment>Tips</comment>
       
   395         <translation type="unfinished"></translation>
       
   396     </message>
       
   397     <message>
       
   398         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
       
   399         <comment>Tips</comment>
       
   400         <translation type="unfinished"></translation>
       
   401     </message>
       
   402     <message>
       
   403         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
       
   404         <comment>Tips</comment>
       
   405         <translation type="unfinished"></translation>
       
   406     </message>
       
   407     <message>
       
   408         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
       
   409         <comment>Tips</comment>
       
   410         <translation type="unfinished"></translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <source>Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team.</source>
       
   414         <comment>Tips</comment>
       
   415         <translation type="unfinished"></translation>
       
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   419         <comment>Tips</comment>
       
   420         <translation type="unfinished"></translation>
       
   421     </message>
       
   422     <message>
       
   423         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
       
   424         <comment>Tips</comment>
       
   425         <translation type="unfinished"></translation>
       
   426     </message>
       
   427     <message>
       
   428         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
       
   429         <comment>Tips</comment>
       
   430         <translation type="unfinished"></translation>
       
   431     </message>
       
   432     <message>
       
   433         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
       
   434         <comment>Tips</comment>
       
   435         <translation type="unfinished"></translation>
       
   436     </message>
       
   437     <message>
       
   438         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
       
   439         <comment>Tips</comment>
       
   440         <translation type="unfinished"></translation>
       
   441     </message>
       
   442     <message>
       
   443         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
       
   444         <comment>Tips</comment>
       
   445         <translation type="unfinished"></translation>
       
   446     </message>
       
   447     <message>
       
   448         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
       
   449         <comment>Tips</comment>
       
   450         <translation type="unfinished"></translation>
       
   451     </message>
       
   452     <message>
       
   453         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
       
   454         <comment>Tips</comment>
       
   455         <translation type="unfinished"></translation>
       
   456     </message>
       
   457     <message>
       
   458         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
       
   459         <comment>Tips</comment>
       
   460         <translation type="unfinished"></translation>
       
   461     </message>
       
   462     <message>
       
   463         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
       
   464         <comment>Tips</comment>
       
   465         <translation type="unfinished"></translation>
       
   466     </message>
   335 </context>
   467 </context>
   336 <context>
   468 <context>
   337     <name>PageMultiplayer</name>
   469     <name>PageMultiplayer</name>
   338     <message>
   470     <message>
   339         <source>Start</source>
   471         <source>Start</source>
   392         <translation>Modifica schema armi</translation>
   524         <translation>Modifica schema armi</translation>
   393     </message>
   525     </message>
   394     <message>
   526     <message>
   395         <source>Delete weapon scheme</source>
   527         <source>Delete weapon scheme</source>
   396         <translation>Elimina schema armi</translation>
   528         <translation>Elimina schema armi</translation>
       
   529     </message>
       
   530     <message>
       
   531         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
       
   532         <translation type="unfinished"></translation>
   397     </message>
   533     </message>
   398 </context>
   534 </context>
   399 <context>
   535 <context>
   400     <name>PagePlayDemo</name>
   536     <name>PagePlayDemo</name>
   401     <message>
   537     <message>
   952         <translation>Riavvia il gioco per applicare</translation>
  1088         <translation>Riavvia il gioco per applicare</translation>
   953     </message>
  1089     </message>
   954     <message>
  1090     <message>
   955         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  1091         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   956 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1092 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   957         <translation>Questa versione SVN è &apos;work in progress&apos; e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco.
  1093         <translation type="obsolete">Questa versione SVN è &apos;work in progress&apos; e può non essere compatibile con le altre versioni del gioco.
   958 Alcune feature potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
  1094 Alcune feature potrebbero essere incomplete o non funzionanti. Usatela a vostro rischio!</translation>
   959     </message>
  1095     </message>
   960     <message>
  1096     <message>
   961         <source>Explosives</source>
  1097         <source>Explosives</source>
   962         <translation>Esplosivi</translation>
  1098         <translation>Esplosivi</translation>
       
  1099     </message>
       
  1100     <message>
       
  1101         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1103     </message>
       
  1104     <message>
       
  1105         <source>Tip: </source>
       
  1106         <translation type="unfinished"></translation>
   963     </message>
  1107     </message>
   964 </context>
  1108 </context>
   965 <context>
  1109 <context>
   966     <name>QLineEdit</name>
  1110     <name>QLineEdit</name>
   967     <message>
  1111     <message>
  1002         <source>Weapons</source>
  1146         <source>Weapons</source>
  1003         <translation>Armi</translation>
  1147         <translation>Armi</translation>
  1004     </message>
  1148     </message>
  1005     <message>
  1149     <message>
  1006         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1150         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1007         <translation>Non è possibile modificare il set di armi predefinito</translation>
  1151         <translation type="obsolete">Non è possibile modificare il set di armi predefinito</translation>
  1008     </message>
  1152     </message>
  1009     <message>
  1153     <message>
  1010         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1154         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1011         <translation>Non è possibile eliminare il set di armi predefinito</translation>
  1155         <translation>Non è possibile eliminare il set di armi predefinito</translation>
  1012     </message>
  1156     </message>
  1013     <message>
  1157     <message>
  1014         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1158         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1015         <translation>Vuoi davvero eliminare questo set di armi?</translation>
  1159         <translation>Vuoi davvero eliminare questo set di armi?</translation>
       
  1160     </message>
       
  1161     <message>
       
  1162         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1163         <translation type="unfinished"></translation>
  1016     </message>
  1164     </message>
  1017 </context>
  1165 </context>
  1018 <context>
  1166 <context>
  1019     <name>QObject</name>
  1167     <name>QObject</name>
  1020     <message>
  1168     <message>
  1399     </message>
  1547     </message>
  1400     <message>
  1548     <message>
  1401         <source>high jump</source>
  1549         <source>high jump</source>
  1402         <translation>salto alto</translation>
  1550         <translation>salto alto</translation>
  1403     </message>
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>slot 10</source>
       
  1554         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
       
  1555     </message>
  1404 </context>
  1556 </context>
  1405 <context>
  1557 <context>
  1406     <name>binds (categories)</name>
  1558     <name>binds (categories)</name>
  1407     <message>
  1559     <message>
  1408         <source>Basic controls</source>
  1560         <source>Basic controls</source>