share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 3503 fc0aec1c1b8b
parent 3457 2c29b75746f3
child 3683 8d3b483c6949
equal deleted inserted replaced
3502:ad38c653b7d9 3503:fc0aec1c1b8b
   210     <message>
   210     <message>
   211         <source>Your nickname %1 is
   211         <source>Your nickname %1 is
   212 registered on Hedgewars.org
   212 registered on Hedgewars.org
   213 Please provide your password
   213 Please provide your password
   214 or pick another nickname:</source>
   214 or pick another nickname:</source>
   215         <translation>Ваше ім&apos;я %1 вже
   215         <translation type="obsolete">Ваше ім&apos;я %1 вже
   216 зареєстроване на Hedgewars.org
   216 зареєстроване на Hedgewars.org
   217 Будь-ласка введіть ваш пароль
   217 Будь-ласка введіть ваш пароль
   218 або змініть ім&apos;я:</translation>
   218 або змініть ім&apos;я:</translation>
   219     </message>
   219     </message>
   220     <message>
   220     <message>
   230         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний (%3)</translation>
   230         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний (%3)</translation>
   231     </message>
   231     </message>
   232     <message>
   232     <message>
   233         <source>%1 *** %2 has left</source>
   233         <source>%1 *** %2 has left</source>
   234         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний</translation>
   234         <translation>%1 *** %2 від&apos;єднаний</translation>
       
   235     </message>
       
   236     <message>
       
   237         <source>Your nickname %1 is
       
   238 registered on Hedgewars.org
       
   239 Please provide your password below
       
   240 or pick another nickname in game config:</source>
       
   241         <translation type="unfinished"></translation>
   235     </message>
   242     </message>
   236 </context>
   243 </context>
   237 <context>
   244 <context>
   238     <name>KB</name>
   245     <name>KB</name>
   239     <message>
   246     <message>
   329     </message>
   336     </message>
   330     <message>
   337     <message>
   331         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   338         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   332         <translation>Мережна Гра (Грати по мережі)</translation>
   339         <translation>Мережна Гра (Грати по мережі)</translation>
   333     </message>
   340     </message>
       
   341     <message>
       
   342         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
       
   343         <comment>Tips</comment>
       
   344         <translation type="unfinished"></translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
       
   348         <comment>Tips</comment>
       
   349         <translation type="unfinished"></translation>
       
   350     </message>
       
   351     <message>
       
   352         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
       
   353         <comment>Tips</comment>
       
   354         <translation type="unfinished"></translation>
       
   355     </message>
       
   356     <message>
       
   357         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
       
   358         <comment>Tips</comment>
       
   359         <translation type="unfinished"></translation>
       
   360     </message>
       
   361     <message>
       
   362         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
       
   363         <comment>Tips</comment>
       
   364         <translation type="unfinished"></translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
       
   368         <comment>Tips</comment>
       
   369         <translation type="unfinished"></translation>
       
   370     </message>
       
   371     <message>
       
   372         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
       
   373         <comment>Tips</comment>
       
   374         <translation type="unfinished"></translation>
       
   375     </message>
       
   376     <message>
       
   377         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
       
   378         <comment>Tips</comment>
       
   379         <translation type="unfinished"></translation>
       
   380     </message>
       
   381     <message>
       
   382         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
       
   383         <comment>Tips</comment>
       
   384         <translation type="unfinished"></translation>
       
   385     </message>
       
   386     <message>
       
   387         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
       
   388         <comment>Tips</comment>
       
   389         <translation type="unfinished"></translation>
       
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
       
   393         <comment>Tips</comment>
       
   394         <translation type="unfinished"></translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
       
   398         <comment>Tips</comment>
       
   399         <translation type="unfinished"></translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
       
   403         <comment>Tips</comment>
       
   404         <translation type="unfinished"></translation>
       
   405     </message>
       
   406     <message>
       
   407         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
       
   408         <comment>Tips</comment>
       
   409         <translation type="unfinished"></translation>
       
   410     </message>
       
   411     <message>
       
   412         <source>Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team.</source>
       
   413         <comment>Tips</comment>
       
   414         <translation type="unfinished"></translation>
       
   415     </message>
       
   416     <message>
       
   417         <source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   418         <comment>Tips</comment>
       
   419         <translation type="unfinished"></translation>
       
   420     </message>
       
   421     <message>
       
   422         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
       
   423         <comment>Tips</comment>
       
   424         <translation type="unfinished"></translation>
       
   425     </message>
       
   426     <message>
       
   427         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
       
   428         <comment>Tips</comment>
       
   429         <translation type="unfinished"></translation>
       
   430     </message>
       
   431     <message>
       
   432         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
       
   433         <comment>Tips</comment>
       
   434         <translation type="unfinished"></translation>
       
   435     </message>
       
   436     <message>
       
   437         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
       
   438         <comment>Tips</comment>
       
   439         <translation type="unfinished"></translation>
       
   440     </message>
       
   441     <message>
       
   442         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
       
   443         <comment>Tips</comment>
       
   444         <translation type="unfinished"></translation>
       
   445     </message>
       
   446     <message>
       
   447         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
       
   448         <comment>Tips</comment>
       
   449         <translation type="unfinished"></translation>
       
   450     </message>
       
   451     <message>
       
   452         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
       
   453         <comment>Tips</comment>
       
   454         <translation type="unfinished"></translation>
       
   455     </message>
       
   456     <message>
       
   457         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
       
   458         <comment>Tips</comment>
       
   459         <translation type="unfinished"></translation>
       
   460     </message>
       
   461     <message>
       
   462         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
       
   463         <comment>Tips</comment>
       
   464         <translation type="unfinished"></translation>
       
   465     </message>
   334 </context>
   466 </context>
   335 <context>
   467 <context>
   336     <name>PageMultiplayer</name>
   468     <name>PageMultiplayer</name>
   337     <message>
   469     <message>
   338         <source>Start</source>
   470         <source>Start</source>
   391         <translation>Редагувати схему зброї</translation>
   523         <translation>Редагувати схему зброї</translation>
   392     </message>
   524     </message>
   393     <message>
   525     <message>
   394         <source>Delete weapon scheme</source>
   526         <source>Delete weapon scheme</source>
   395         <translation>Видалити схему зброї</translation>
   527         <translation>Видалити схему зброї</translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
       
   531         <translation type="unfinished"></translation>
   396     </message>
   532     </message>
   397 </context>
   533 </context>
   398 <context>
   534 <context>
   399     <name>PagePlayDemo</name>
   535     <name>PagePlayDemo</name>
   400     <message>
   536     <message>
   957         <translation>Вибухівка</translation>
  1093         <translation>Вибухівка</translation>
   958     </message>
  1094     </message>
   959     <message>
  1095     <message>
   960         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  1096         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   961 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1097 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   962         <translation>Ця збірка SVN є проміжною і може бути несумісною з іншими версіями гри.
  1098         <translation type="obsolete">Ця збірка SVN є проміжною і може бути несумісною з іншими версіями гри.
   963 Деякі функції можуть бути зламані чи неповні. Використовуйте її на свій страх і ризик!</translation>
  1099 Деякі функції можуть бути зламані чи неповні. Використовуйте її на свій страх і ризик!</translation>
       
  1100     </message>
       
  1101     <message>
       
  1102         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1103         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>Tip: </source>
       
  1107         <translation type="unfinished"></translation>
   964     </message>
  1108     </message>
   965 </context>
  1109 </context>
   966 <context>
  1110 <context>
   967     <name>QLineEdit</name>
  1111     <name>QLineEdit</name>
   968     <message>
  1112     <message>
  1003         <source>Weapons</source>
  1147         <source>Weapons</source>
  1004         <translation>Зброя</translation>
  1148         <translation>Зброя</translation>
  1005     </message>
  1149     </message>
  1006     <message>
  1150     <message>
  1007         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1151         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1008         <translation>Неможливо редагувати набір зброї за замовчуванням</translation>
  1152         <translation type="obsolete">Неможливо редагувати набір зброї за замовчуванням</translation>
  1009     </message>
  1153     </message>
  1010     <message>
  1154     <message>
  1011         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1155         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1012         <translation>Неможливо видалити набір зброї за замовчуванням</translation>
  1156         <translation>Неможливо видалити набір зброї за замовчуванням</translation>
  1013     </message>
  1157     </message>
  1014     <message>
  1158     <message>
  1015         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1159         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1016         <translation>Видалити вибраний набір зброї?</translation>
  1160         <translation>Видалити вибраний набір зброї?</translation>
       
  1161     </message>
       
  1162     <message>
       
  1163         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1164         <translation type="unfinished"></translation>
  1017     </message>
  1165     </message>
  1018 </context>
  1166 </context>
  1019 <context>
  1167 <context>
  1020     <name>QObject</name>
  1168     <name>QObject</name>
  1021     <message>
  1169     <message>
  1400     </message>
  1548     </message>
  1401     <message>
  1549     <message>
  1402         <source>high jump</source>
  1550         <source>high jump</source>
  1403         <translation>стрибок у висоту</translation>
  1551         <translation>стрибок у висоту</translation>
  1404     </message>
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <source>slot 10</source>
       
  1555         <translation type="unfinished">слот 10</translation>
       
  1556     </message>
  1405 </context>
  1557 </context>
  1406 <context>
  1558 <context>
  1407     <name>binds (categories)</name>
  1559     <name>binds (categories)</name>
  1408     <message>
  1560     <message>
  1409         <source>Basic controls</source>
  1561         <source>Basic controls</source>
  1523         <source>Keyboard</source>
  1675         <source>Keyboard</source>
  1524         <translation>Клавіатура</translation>
  1676         <translation>Клавіатура</translation>
  1525     </message>
  1677     </message>
  1526     <message>
  1678     <message>
  1527         <source>Delete</source>
  1679         <source>Delete</source>
  1528         <translation type="unfinished"></translation>
  1680         <translation type="unfinished">Видалити</translation>
  1529     </message>
  1681     </message>
  1530     <message>
  1682     <message>
  1531         <source>Mouse: Left button</source>
  1683         <source>Mouse: Left button</source>
  1532         <translation>Мишка: Ліва кнопка</translation>
  1684         <translation>Мишка: Ліва кнопка</translation>
  1533     </message>
  1685     </message>