share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
changeset 5844 fdf22a4843f7
parent 5791 685e08579f0d
child 5867 a04f25c4209f
equal deleted inserted replaced
5843:8c5168e3194c 5844:fdf22a4843f7
     1 locale = {
     1 locale = {
     2     [":("] = ":(",
     2     [":("] = ":(",
     3     ["!!!"] = "!!!",
     3     ["!!!"] = "!!!",
     4     ["..."] = "...",
     4     ["..."] = "...",
     5     ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus za celność",
     5     ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus za celność",
       
     6 --      ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
     6     ["a Hedgewars mini-game"] = "Mini gra", -- Space_Invasion, The_Specialists
     7     ["a Hedgewars mini-game"] = "Mini gra", -- Space_Invasion, The_Specialists
     7     ["Aiming Practice"] = "Potrenuj celność",
     8     ["Aiming Practice"] = "Potrenuj celność",
     8     ["Ammo"] = "Amunicja",
     9     ["Ammo"] = "Amunicja",
     9     ["Ammo Depleted!"] = "Koniec amunicji!",
    10     ["Ammo Depleted!"] = "Koniec amunicji!",
       
    11 --      ["ammo extended!"] = "",
       
    12 --      ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
    10     ["Ammo Maniac!"] = "Nabojowy Maniak!",
    13     ["Ammo Maniac!"] = "Nabojowy Maniak!",
    11     ["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
    14     ["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
       
    15 --      ["[Backspace]"] = "",
       
    16 --      ["Bamboo Thicket"] = "",
       
    17 --      ["Barrel Eater!"] = "",
       
    18 --      ["Barrel Launcher"] = "",
    12     ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
    19     ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
    13     ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
    20     ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
    14     ["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
    21     ["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
    15     ["Best laps per team: "] = "Najszybsze okrążenie drużyny: ",
    22     ["Best laps per team: "] = "Najszybsze okrążenie drużyny: ",
    16     ["Best Team Times: "] = "Najlepszy czas zespołów",
    23     ["Best Team Times: "] = "Najlepszy czas zespołów",
    17     ["Bloody Rookies"] = "Żółtodzioby",
    24     ["Bloody Rookies"] = "Żółtodzioby",
       
    25     ["Boom!"] = "BUM!",
    18     ["BOOM!"] = "BUM!",
    26     ["BOOM!"] = "BUM!",
    19     ["Boom!"] = "BUM!",
       
    20     ["Boss defeated!"] = "Boss pokonany!",
    27     ["Boss defeated!"] = "Boss pokonany!",
    21     ["Boss Slayer!"] = "Pogromca bossów",
    28     ["Boss Slayer!"] = "Pogromca bossów",
    22     ["CAPTURE THE FLAG"] = "PRZECHWYĆ FLAGĘ",
    29     ["CAPTURE THE FLAG"] = "PRZECHWYĆ FLAGĘ",
    23     ["Careless"] = "Nieostrożny",
    30     ["Careless"] = "Nieostrożny",
       
    31 --      ["Change Weapon"] = "",
    24     ["Clumsy"] = "Fajtłapa",
    32     ["Clumsy"] = "Fajtłapa",
    25     ["Codename: Teamwork"] = "Kryptonim: Praca zespołowa",
    33     ["Codename: Teamwork"] = "Kryptonim: Praca zespołowa",
    26     ["Complete the track as fast as you can!"] = "Ukończ trasę tak szybko jak tylko potrafisz!",
    34     ["Complete the track as fast as you can!"] = "Ukończ trasę tak szybko jak tylko potrafisz!",
    27     ["Congratulations!"] = "Gratulacje",
    35     ["Congratulations!"] = "Gratulacje",
    28     ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",  
    36     ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",  
    30     ["Cybernetic Empire"] = "Cybernetyczne Imperium",
    38     ["Cybernetic Empire"] = "Cybernetyczne Imperium",
    31     ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "Młody!!! Złaź z mojej głowy!!!",
    39     ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "Młody!!! Złaź z mojej głowy!!!",
    32     ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Żółtodziobie!",
    40     ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Żółtodziobie!",
    33     ["Dangerous Ducklings"] = "Niebezpieczne Kaczory",
    41     ["Dangerous Ducklings"] = "Niebezpieczne Kaczory",
    34 --      ["Deadweight"] = "",
    42 --      ["Deadweight"] = "",
       
    43 --      ["Demolition is fun!"] = "",
    35 --      ["Depleted Kamikaze!"] = "",
    44 --      ["Depleted Kamikaze!"] = "",
    36     ["Destroy invaders to score points."] = "Zabijaj najeźdźców by zdobyć punkty.",
    45     ["Destroy invaders to score points."] = "Zabijaj najeźdźców by zdobyć punkty.",
       
    46 --      ["Double Kill!"] = "",
    37     ["Drone Hunter!"] = "Łowca dronów",
    47     ["Drone Hunter!"] = "Łowca dronów",
    38 --      ["Drowner"] = "",
    48 --      ["Drowner"] = "",
    39     ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Z każdą turą dostaniesz 1-3 bronie",
    49     ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Z każdą turą dostaniesz 1-3 bronie",
    40     ["Each turn you get one random weapon"] = "Z każdą turą dostaniesz losową broń",
    50     ["Each turn you get one random weapon"] = "Z każdą turą dostaniesz losową broń",
    41     ["Eliminate all enemies"] = "Wyeliminuj wszystkich przeciwników",
    51     ["Eliminate all enemies"] = "Wyeliminuj wszystkich przeciwników",
    42     ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.", 
    52     ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.", 
    43     ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Zabij Truciciela zanim skończy się czas",
    53     ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Zabij Truciciela zanim skończy się czas",
    44     ["Eliminate the Blue Team"] = "Zniszcz niebieską drużynę",
    54     ["Eliminate the Blue Team"] = "Zniszcz niebieską drużynę",
       
    55 --      ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
       
    56 --      ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
    45     ["Eliminate the enemy specialists."] = "Weliminuj specjalistów wroga.",
    57     ["Eliminate the enemy specialists."] = "Weliminuj specjalistów wroga.",
    46     ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Rozwal Jednostkę 3378 |- Twoja drużyna musi przetrwać",
    58     ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Rozwal Jednostkę 3378 |- Twoja drużyna musi przetrwać",
       
    59 --      ["Energetic Engineer"] = "",
    47     ["Enjoy the swim..."] = "Popływaj trochę...",
    60     ["Enjoy the swim..."] = "Popływaj trochę...",
    48     ["[Enter]"] = "[Enter]",
    61     ["[Enter]"] = "[Enter]",
    49     ["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
    62     ["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
    50     ["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu",
    63     ["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu",
    51     ["Fire"] = "Ogień",
    64     ["Fire"] = "Ogień",
    52     ["Flag captured!"] = "Flaga przechwycona!",
    65     ["Flag captured!"] = "Flaga przechwycona!",
    53     ["Flag respawned!"] = "Flaga przywrócona!",
    66     ["Flag respawned!"] = "Flaga przywrócona!",
    54     ["Flag returned!"] = "Flaga odzyskana!",
    67     ["Flag returned!"] = "Flaga odzyskana!",
    55     ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Flagi i baza zostaną umieszzcone tam gdzie zespół zakończy swą pierwszą turę.",
    68     ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Flagi i baza zostaną umieszzcone tam gdzie zespół zakończy swą pierwszą turę.",
       
    69 --      ["Flamer"] = "",
       
    70 --      ["Friendly Fire!"] = "",
       
    71 --      ["fuel extended!"] = "",
    56     ["GAME BEGUN!!!"] = "GRA ROZPOCZĘTA!!!",
    72     ["GAME BEGUN!!!"] = "GRA ROZPOCZĘTA!!!",
    57     ["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ",
    73     ["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ",
    58     ["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!",
    74     ["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!",
    59     ["Game Started!"] = "Gra Rozpoczęta",
    75     ["Game Started!"] = "Gra Rozpoczęta",
    60     ["Get on over there and take him out!"] = "Dostań się tam i go wykończ!",
    76     ["Get on over there and take him out!"] = "Dostań się tam i go wykończ!",
    61     ["Goal"] = "Gol",
    77     ["Goal"] = "Gol",
    62     ["GO! GO! GO!"] = "RUCHY! RUCHY! RUCHY!",
    78     ["GO! GO! GO!"] = "RUCHY! RUCHY! RUCHY!",
    63     ["Good birdy......"] = "Dooobry ptaszek...",
    79     ["Good birdy......"] = "Dooobry ptaszek...",
    64     ["Good luck out there!"] = "Powodzenia!",
    80     ["Good luck out there!"] = "Powodzenia!",
       
    81 --      ["Good so far!"] = "",
       
    82 --      ["Good to go!"] = "",
    65     ["GOTCHA!"] = "MAM CIĘ!",
    83     ["GOTCHA!"] = "MAM CIĘ!",
       
    84 --      ["Grab Mines/Explosives"] = "",
    66     ["Hahahaha!"] = "Hahahaha!",
    85     ["Hahahaha!"] = "Hahahaha!",
    67     ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, to było by COŚ",
    86     ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, to było by COŚ",
       
    87     [" Hapless Hogs left!"] = " Nieszczęsne Jeże pozostały",
    68     ["Hapless Hogs"] = "Nieszczęsne Jeże",
    88     ["Hapless Hogs"] = "Nieszczęsne Jeże",
    69     [" Hapless Hogs left!"] = " Nieszczęsne Jeże pozostały",
    89 --      ["Health crates extend your time."] = "",
    70 --      ["Heavy"] = "",
    90 --      ["Heavy"] = "",
    71     ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Koszykówka",
    91     ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Koszykówka",
    72     ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
    92     ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
    73     ["Heh, it's not that bad."] = "Heh, nie jest aż tak źle.",
    93     ["Heh, it's not that bad."] = "Heh, nie jest aż tak źle.",
    74     ["Hit Combo!"] = "Combo!",
    94     ["Hit Combo!"] = "Combo!",
    78     ["Instructor"] = "Instruktor",  
    98     ["Instructor"] = "Instruktor",  
    79     ["invaders destroyed"] = "najeźdzców zniszczonych",
    99     ["invaders destroyed"] = "najeźdzców zniszczonych",
    80     ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Jak to dobrze, że Nagła Śmierć jest dopiero za 99 tur...",
   100     ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Jak to dobrze, że Nagła Śmierć jest dopiero za 99 tur...",
    81     ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest niemożliwe",
   101     ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest niemożliwe",
    82 --      ["Kamikaze Expert!"] = "",
   102 --      ["Kamikaze Expert!"] = "",
       
   103 --      ["Keep it up!"] = "",
       
   104 --      ["Killing spree!"] = "",
    83     ["KILLS"] = "Zabicia",
   105     ["KILLS"] = "Zabicia",
       
   106 --      ["Last Target!"] = "",
    84     ["[Left Shift]"] = "[Lewy Shift]",
   107     ["[Left Shift]"] = "[Lewy Shift]",
    85     ["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
   108     ["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
       
   109 --      ["Lively Lifeguard"] = "",
       
   110 --      ["Mine Deployer"] = "",
       
   111 --      ["Mine Eater!"] = "",
    86     ["|- Mines Time:"] = "|- Czas detonacji min:",
   112     ["|- Mines Time:"] = "|- Czas detonacji min:",
    87     ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM", 
   113     ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM", 
       
   114     ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",  
    88     ["MISSION SUCCESS"] = "MISJA ZAKOŃCZONA SUKCESEM",
   115     ["MISSION SUCCESS"] = "MISJA ZAKOŃCZONA SUKCESEM",
    89     ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",  
       
    90     ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Poruszanie się: [Góra], [Dół], [Lewo], [Prawo]",
   116     ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Poruszanie się: [Góra], [Dół], [Lewo], [Prawo]",
    91     ["Multi-shot!"] = "Wielokrotny strzał",
   117     ["Multi-shot!"] = "Wielokrotny strzał",
    92     ["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
   118     ["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
       
   119 --      ["New Barrels Per Turn"] = "",
    93     ["NEW CLAN RECORD: "] = "NOWY REKORD ZESPOŁU: ",
   120     ["NEW CLAN RECORD: "] = "NOWY REKORD ZESPOŁU: ",
    94     ["NEW fastest lap: "] = "NOWE najszybsze okrążenie: ",
   121     ["NEW fastest lap: "] = "NOWE najszybsze okrążenie: ",
       
   122 --      ["New Mines Per Turn"] = "",
    95     ["NEW RACE RECORD: "] = "NOWY REKORD WYŚCIGU: ",
   123     ["NEW RACE RECORD: "] = "NOWY REKORD WYŚCIGU: ",
       
   124 --      ["Newton's Hammock"] = "",
    96     ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "BRAK PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH",
   125     ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "BRAK PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH",
    97     ["Not So Friendly Match"] = "Mecz Nie-Do-Końca Towarzyski",  
   126     ["Not So Friendly Match"] = "Mecz Nie-Do-Końca Towarzyski",  
    98     ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!", 
   127     ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!", 
    99     ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",  
   128     ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",  
   100     ["Operation Diver"] = "Operacja Nurek",
   129     ["Operation Diver"] = "Operacja Nurek",
   101     ["Opposing Team: "] = "Przeciwna drużyna",
   130     ["Opposing Team: "] = "Przeciwna drużyna",
   102     ["Pathetic Hog #%d"] = "Załosny Jeż #%d",
   131     ["Pathetic Hog #%d"] = "Załosny Jeż #%d",
       
   132 --      ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
   103     ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
   133     ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
   104     ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych za pomocą [Entera]",
   134     ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych za pomocą [Entera]",
   105     ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
   135     ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
   106     ["Poison"] = "Truciciel",
   136     ["Poison"] = "Truciciel",
   107     ["Power Remaining"] = "pkt. energii pozostało",
   137     ["Power Remaining"] = "pkt. energii pozostało",
       
   138 --      ["Prepare yourself"] = "",
   108     ["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzyjne celowanie] by pominąć intro",
   139     ["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzyjne celowanie] by pominąć intro",
   109 --      ["Race complexity limit reached."] = "",
   140 --      ["Race complexity limit reached."] = "",
   110     [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Przynieś flagę wroga do swojej bazy by zdobyć punkt | - Pierwszy kto zrobi to 3 razy, wygrywa | - Punkt zdobywasz tylko gdy twoja flaga znajduje się w bazie | - Jeże upuszczą flagę gdy zostaną zabite bądź utopione | - Upuszczona flaga może być przywrócona lub przechwycona ponownie | - Jeże odradzają się po śmierci",
   141     [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Przynieś flagę wroga do swojej bazy by zdobyć punkt | - Pierwszy kto zrobi to 3 razy, wygrywa | - Punkt zdobywasz tylko gdy twoja flaga znajduje się w bazie | - Jeże upuszczą flagę gdy zostaną zabite bądź utopione | - Upuszczona flaga może być przywrócona lub przechwycona ponownie | - Jeże odradzają się po śmierci",
   111     ["Round Limit"] = "Ilość rund",
   142     ["Round Limit"] = "Ilość rund",
   112     ["Rounds Complete"] = "Koniec",
   143     ["Rounds Complete"] = "Koniec",
   113     ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "ZASADY GRY [Naciśnij ESC by zobaczyć]",        
   144     ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "ZASADY GRY [Naciśnij ESC by zobaczyć]",        
   114     ["s|"] = "s|",
       
   115     ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży",
   145     ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży",
   116     ["SCORE"] = "PUNKTY",
   146     ["SCORE"] = "PUNKTY",
   117     ["sec"] = "sek",
   147     ["sec"] = "sek",
   118     ["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
   148     ["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
   119     ["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
   149 --      ["selected!"] = "",
   120     ["Shield boosted! +30 power"] = "Osłona ulepszona: +30 energii",
   150     ["Shield boosted! +30 power"] = "Osłona ulepszona: +30 energii",
   121     ["Shield Depleted"] = "Straciłeś Osłonę",
   151     ["Shield Depleted"] = "Straciłeś Osłonę",
   122     ["Shield is fully recharged!"] = "Osłona całkowicie naładowana",
   152     ["Shield is fully recharged!"] = "Osłona całkowicie naładowana",
   123     ["Shield Master!"] = "Mistrz Osłony!",
   153     ["Shield Master!"] = "Mistrz Osłony!",
   124     ["Shield Miser!"] = "Osłonowy skąpiec!",
   154     ["Shield Miser!"] = "Osłonowy skąpiec!",
   126     ["Shield ON:"] = "Osłona WŁĄCZONA:",
   156     ["Shield ON:"] = "Osłona WŁĄCZONA:",
   127     ["Shield Seeker!"] = "Zdobywca osłon!",
   157     ["Shield Seeker!"] = "Zdobywca osłon!",
   128     ["Shotgun Team"] = "Strzelcy",
   158     ["Shotgun Team"] = "Strzelcy",
   129     ["Shotgun Training"] = "Trening strzelecki",
   159     ["Shotgun Training"] = "Trening strzelecki",
   130     ["Shots Left: "] = "Pozostało strzałów: ", -- GaudyRacer, Tumbler
   160     ["Shots Left: "] = "Pozostało strzałów: ", -- GaudyRacer, Tumbler
       
   161 --      ["shots remaining."] = "",
   131     ["Silly"] = "Głuptas",
   162     ["Silly"] = "Głuptas",
   132 --      ["Sinky"] = "",
   163 --      ["Sinky"] = "",
   133     ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:", 
   164     ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:", 
   134     ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:",  
   165     ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:",  
   135     ["Sniper Training"] = "Trening Snajperski",
   166     ["Sniper Training"] = "Trening Snajperski",
   136     ["Sniperz"] = "Snajperzy",
   167     ["Sniperz"] = "Snajperzy",
   137     ["Sponge"] = "Gąbka",
   168     ["Sponge"] = "Gąbka",
   138     ["Spooky Tree"] = "Straszne drzewo",
   169     ["Spooky Tree"] = "Straszne drzewo",
       
   170     ["s|"] = "s|",
       
   171     ["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
   139     ["STATUS UPDATE"] = "WYNIKI", -- GaudyRacer, Space_Invasion
   172     ["STATUS UPDATE"] = "WYNIKI", -- GaudyRacer, Space_Invasion
   140     ["Switched to "] = "Przełączono na ",
   173     ["Switched to "] = "Przełączono na ",
   141     ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
   174     ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
   142     ["Team Scores"] = "Punktacja(?)", -- Control, Space_Invasion
   175     ["Team Scores"] = "Punktacja(?)", -- Control, Space_Invasion
   143 --      ["That Sinking Feeling"] = "",
   176 --      ["That Sinking Feeling"] = "",
   144     ["That was pointless."] = "To było bezcelowe",
   177     ["That was pointless."] = "To było bezcelowe",
   145     ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Na tamtej kaczce ukrywa się nasz przeciwnik!",
   178     ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Na tamtej kaczce ukrywa się nasz przeciwnik!",
   146     ["The flag will respawn next round."] = "Flaga pojawi się ponownie przy następnej rundzie.",
   179     ["The flag will respawn next round."] = "Flaga pojawi się ponownie przy następnej rundzie.",
   147     ["The Nameless One"] = "Bezimienny",
   180     ["The Nameless One"] = "Bezimienny",
   148     ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
   181     ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
       
   182 --      ["This one's tricky."] = "",
   149 --      ["This rain is really something..."] = "",
   183 --      ["This rain is really something..."] = "",
   150     ["TIME: "] = "CZAS: ",
   184     ["TIME: "] = "CZAS: ",
   151 --      ["Timed Kamikaze!"] = "",
   185 --      ["Timed Kamikaze!"] = "",
   152     ["Time Extended!"] = "Dodatkowy Czas!",
   186     ["Time Extended!"] = "Dodatkowy Czas!",
   153     ["Time Left: "] = "Pozostały czas: ",
   187 --      ["Time Extension"] = "",
   154     ["Toggle Shield"] = "Wł/Wył Osłonę",
   188     ["Toggle Shield"] = "Wł/Wył Osłonę",
   155     ["Toxic Team"] = "Toksyczny zespół", 
   189     ["Toxic Team"] = "Toksyczny zespół", 
   156     ["TRACK COMPLETED"] = "UKOŃCZONO TRASĘ",
   190     ["TRACK COMPLETED"] = "UKOŃCZONO TRASĘ",
   157     ["Track Time: "] = "Czas: ",
   191     ["Track Time: "] = "Czas: ",
   158     ["TrophyRace"] = "TrophyRace",
   192     ["TrophyRace"] = "TrophyRace",
   159     ["T_T"] = "T_T",
   193     ["T_T"] = "T_T",
       
   194 --      ["Tumbling Time Extended!"] = "",
   160     ["Turn Time"] = "Długość Tury",
   195     ["Turn Time"] = "Długość Tury",
       
   196 --      ["Unit"] = "",
   161     ["Unit 3378"] = "Jednostka 3378",
   197     ["Unit 3378"] = "Jednostka 3378",
       
   198 --      ["Unit 835"] = "",
   162 --      ["Unlimited Attacks"] = "",
   199 --      ["Unlimited Attacks"] = "",
       
   200 --      ["Unstoppable!"] = "",
   163 --      ["User Challenge"] = "",
   201 --      ["User Challenge"] = "",
   164     ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny by jak najszybciej dotrzec od startu do mety",
   202     ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny by jak najszybciej dotrzec od startu do mety",
   165     ["v.06"] = "v.06",
   203     ["v.06"] = "v.06",
   166     ["Victory for the "] = "Zwycięstwo przypadło",
   204     ["Victory for the "] = "Zwycięstwo przypadło",
   167     ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt orientacyjny",
   205     ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt orientacyjny",
   168     ["Weapons Reset"] = "Bronie odnawiają się",
   206     ["Weapons Reset"] = "Bronie odnawiają się",
       
   207 --      ["Well done."] = "",
       
   208 --      ["Will this ever end?"] = "",
   169     ["WINNING TIME: "] = "ZWYCIĘSKI CZAS: ",
   209     ["WINNING TIME: "] = "ZWYCIĘSKI CZAS: ",
   170     ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Przysiągłbym, że woda zdaje się podnosić!",
   210     ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Przysiągłbym, że woda zdaje się podnosić!",
   171     ["You have SCORED!!"] = "Zdobyłeś PUNKT",
   211     ["You have SCORED!!"] = "Zdobyłeś PUNKT",
   172     ["You saved"] = "Uratowałeś",
   212     ["You saved"] = "Uratowałeś",
   173     ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz",
   213     ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz",