share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
changeset 13160 2e9221a9a9b3
parent 12832 b443395c36ca
child 13307 1b409f2add34
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua	Sat Mar 10 12:57:13 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua	Sun Mar 11 00:46:22 2018 +0100
@@ -3,6 +3,8 @@
     ["..."] = "...",
     ["011101000"] = "011101000", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["011101001"] = "011101001", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
+--      ["10 weapon schemes"] = "", -- Continental_supplies
+--      ["1-5, Precise + 1-4: Choose structure type"] = "", -- Construction_Mode
     ["+1 barrel!"] = "+1 beczka!", -- Tumbler
     ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer
     ["%.1f seconds were remaining."] = "%.1f sekund pozostało.", -- Basic_Training_-_Bazooka
@@ -25,6 +27,7 @@
     ["Ace"] = "As", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Achievement gotten: %s"] = "Osiągnięcie zdobyte: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, Basic_Training_-_Rope, Tumbler
     ["A Classic Fairytale"] = "Klasyczna bajka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["A crate critical to this mission has been destroyed."] = "", -- SimpleMission
     ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Właściwie, nie zasługujesz by żyć! Przyjmij to...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["A cy-what?"] = "Cy-co?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Add %d"] = "Dodaj %d", -- HedgeEditor
@@ -36,6 +39,7 @@
     ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Po tym, jak Spory Przeciek zdradził swoje plemię, dołączył do kanibali...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["After that incident he went underground and started working on his plan to steal the device."] = "Po tym incydencie, zeszedł pod ziemię i zaczął pracować nad swoim planem, by ukraść urządzenie.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Po szoku spowodowanym wrogim szpiegiem, Spory Przeciek i Gęsta Chmura poszli łowić, by się zrelaksować.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["After you killed an enemy, you'll lose the weapon that he is named after."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["After you left the moon, my other loyal minions came and resurrected me so I could complete my master plan."] = "Po tym jak opuściłeś księżyc, moi lojalni poddani przyszli i ożywili mnie, żebym mógł ukończyć mój plan.", -- A_Space_Adventure:death01
     ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Znowu z tymi \"kanibalami\"!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["A Hedgewars minigame"] = "Minigra Hedgewars", -- Capture_the_Flag
@@ -43,8 +47,10 @@
     ["a Hedgewars mini-game"] = "Minigra Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
     ["A Hedgewars tag game"] = "Berek w Hedgewars", -- Mutant
     ["Ahhh, home, sweet home. Made it in %d seconds."] = "Ahhh, nie ma to jak w domu. Udało mi się w %d sekund.", -- ClimbHome
+--      ["Aim at the ceiling and hold [Attack] pressed until the rope attaches."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Aiming Practice"] = "Ćwiczenie celności",
     ["Aiming practice"] = "Ćwiczenie celności", -- TargetPractice
+--      ["Aim: [Up]/[Down]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Rope
     ["Air Attack"] = "Nalot", -- Construction_Mode
     ["Air General"] = "Powietrzny Generał", -- Battalion
     ["Air Mine Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Min Powietrznych", -- HedgeEditor
@@ -67,6 +73,7 @@
     ["All this to please our beloved “elders” … hick …"] = "Wszysyko to, by zadowolić naszych ukochanych \"starszych\" ... hyp ...", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["All walls touched!"] = "Wszystkie ściany dotknięte!", -- WxW
     ["All you do is take long walks when everyone else works."] = "Wszystko co robisz to bierzesz długie spacery, kiedy każdy inny pracuje.", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["All your hedgehogs must be above the marked height!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Also, you should know that the only place where you can fly is the left-most part of this area."] = "Powinieneś również wiedzieć, że jedynym miejscem, w którym możesz latać, jest część tego obszaru najbardziej po lewej.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Always being considered weak and fragile."] = "Zawsze uzażany za słabego i kruchego.", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Amazing! I was never beaten in a race before!"] = "Niesamowite! Nigdy wcześniej nie zostałem pokonany w wyścigu!", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -75,6 +82,7 @@
     ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Amunicja jest resetowana przy końcu tury.",
     ["Ammo Limit: Hogs can’t have more than 1 ammo per type"] = "Limit amunicji: jeże nie mogą", -- Highlander
     ["Ammo Maniac! +5 points!"] = "Maniak amunicji! +5 punktów!", -- Space_Invasion
+--      ["A mysterious Box"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["And how am I alive?!"] = "Jak to ja żyję?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["And I just forgot the checkpoint of my main mission. Great, just great!"] = "A ja właśnie zapomniałem punktu kontrolnego mojej misji. Świetnie, po prosti świetnie!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["… and I think they are up to something. Something bad!"] = "... a ja myślę, że coś knują. Coś złego!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -88,8 +96,10 @@
     ["And what do they do in the meantime? Nothing!"] = "I co robią w międzyczasie? Nic!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["And where's all the weed?"] = "I gdzie jest całe zioło?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "A ty mi wierzyłeś? O boże, to słodkie!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["And you need to move to the top!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["An experimental (and buggy!) editing tool for missions and more"] = "Eksperymentalne (i zbugowane!) narzędzie do edycji misji i więcej", -- HedgeEditor
     ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "Anno 1032: [Eksplozja będzie miała silny odrzut ~ Szeroki zasięg, nie wpłynie na jeże blisko celu]", -- Continental_supplies
+--      ["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "", -- SimpleMission
     ["Antarctica"] = "Antarktyda", -- Continental_supplies
     ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "Antarktyczne lato: Zapewni ci jedną belkę/kulę błotną i dwie sinusoidalne giwery/portale co każde cztery tury.", -- Continental_supplies
     ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Część Urządzenia Antygrawitacyjnego (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
@@ -109,6 +119,7 @@
     ["Ash"] = "Asz", -- 
     ["A Shoppa minigame"] = "Minigra Shoppa", -- WxW
     ["Asia"] = "Azja", -- Continental_supplies
+--      ["As long you don't touch the ground, you can|re-use the same rope as often as you like."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["A smuggler! Prepare for battle"] = "Przemytnik! Przygotuj się na bitwę", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["A Space Adventure"] = "Kosmiczna przygoda", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:moon01
     ["Assault Team"] = "Drużyna Szturmowa", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -118,6 +129,7 @@
     ["As you are more experienced, I want you to lead them to battle."] = "Ponieważ jesteś bardziej doświadczony, chcę żebyś poprowadził ich na bitwę.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["As you can see I have survived our last encounter and I had time to plot my master plan!"] = "Jak widzisz, przeżyłem nasze ostatnie spotkanie i miałem czas, by uknuć mój genialny plan!", -- A_Space_Adventure:death01
     ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Jak widzisz, nie ma sposobu, by dostać się na drugą stronę!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+--      ["As you probably noticed, these rubber bands|are VERY elastic. Hedgehogs and many other|things will bounce off without taking any damage."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["As you've seen, the dropped grenade roughly fell into your flying direction."] = "Jak widziałeś, upuszczony granat z grubsza spadł w kierunku twojego lotu.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Athlete"] = "Atleta", -- Battalion
     ["Attack: Activate"] = "Atak: Aktywuj", -- Racer
@@ -125,6 +137,7 @@
     ["Attack From Rope: %s"] = "Atak z liny: %s", -- WxW
     ["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Atak z liny: Możesz atakować tylko z liny", -- WxW
     ["Attack rule: %s"] = "Zasada ataku: %s", -- WxW
+--      ["Attack: [Space]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
     ["Attack the assassins before they attack back"] = "Zaatakuj zabójców, zanim oni zaatakują", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Attack: Throw ball"] = "Atak: Rzuć kulę", -- Knockball
     ["At the end of the game your health was %d."] = "Na końcu gry, twoje zdrowie wynasiło %d.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -133,10 +146,15 @@
     ["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
     ["Average pilot"] = "Przeciętny pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Unikaj bazook, czerwonych i niebieskich najeźdźców.", -- Space_Invasion
+--      ["Avoid the mines!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Axes"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Aye! Fellow! Let me exit this chamber of doom!"] = "Tak! Kolega! Daj mi wyjść z komnaty zagłady!", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Back Breaker"] = "Łamacz Pleców", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tymczasem w wiosce, po powiadomieniu mieszkańców o zagrożeniu...", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Back in the village, the two tribes finally started to live in harmony."] = "Tymczasem w wiosce, dwa plemienia w końcu zaczęły żyć w harmonii.", -- A_Classic_Fairytale:epil
+--      ["Back Jump: [Backspace] ×2"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Back Jumping (1/2)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Back Jumping (2/2)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Backstab"] = "Zdrada", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Bacon"] = "Bekon", -- 
     ["Bad Guy"] = "Zły Koleś", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
@@ -151,17 +169,26 @@
     ["Barrel Launcher"] = "Wyrzutnia Beczek",
     ["Barrel Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Beczek", -- Construction_Mode
     ["BARREL PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA BECZEK", -- HedgeEditor
+--      ["Barrier unlocked!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Baseballbat"] = "Kij bejsbolwy", -- Continental_supplies
     ["Baseball Bat with Ball"] = "Kij bejsbolowy z piłką", -- Knockball
     ["Base damage has been modified to 12 per shot."] = "Podstawowe obrażenia zostały zmodyfikowane do 12 na strzał.", -- Battalion
     ["Based on what you've learned, destroy the target on the girder and as always, land safely!"] = "Bazując na tym, co się nauczyłeś, zniszcz cel na belce i jak zawsze, wyląduj bezpiecznie!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Basically this is a combination of diving and launching."] = "W zasadzie jest to połączenie nurkowania i wystrzeliwania.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Basic Bazooka Training"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Basic Grenade Training"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Basic Movement Training"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Basic Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Basic Training"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
     ["Basketball"] = "Koszykówka", -- Basketball
     ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
     ["Battalion"] = "Batalion", -- Battalion
     ["Battle Starts Now!"] = "Bitwa zaczyna się teraz!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Batty"] = "Kijek", -- 
     ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przeciwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
+--      ["Bazooka Battlefield"] = "", -- Bazooka_Battlefield
+--      ["Bazookas are influenced by wind."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Bazooka Team"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
     ["Bearded Beast"] = "Brodata Bestia", -- 
     ["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"] = "Bądź ostrożny, przyszłość Jeżery leży w twoich rękach!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -174,6 +201,7 @@
     ["Besides, why would I choose certain death?"] = "Poza tym, czemu miałbym wybrać pewną śmierć?", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Best laps per team: "] = "Najszybsze okrążenie drużyny: ",
     ["Best team times: "] = "Najlepsze czasy drużyny: ", -- Racer, TechRacer
+--      ["Better get yourself another health crate to heal your wounds."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Better luck next time!"] = "Więcej szczęścia następnym razem!", -- ClimbHome
     ["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"] = "Uważaj, jakiekolwiek otrzymane obrażenia zostaną, aż ukończysz księżycową misję", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Beware of mines: They explode after 3 seconds."] = "Uważaj na miny: Wybuchają po 3 sekundach.", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -211,6 +239,8 @@
     ["Both Barrels"] = "Obie Beczki", -- 
     ["Both your hedgehogs must survive."] = "Oba twoje jeże muszą przeżyć.", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
     ["Bottom Feeder"] = "Pasożyt", -- Mutant
+--      ["Bounciness"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Bouncing Bomb"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Bouncy Girder: [4]"] = "Odbijająca Belka: [4]", -- HedgeEditor
     ["Bouncy Land: [4]"] = "Odbijający Teren: [4]", -- HedgeEditor
     ["Bouncy Land"] = "Odbijający Teren", -- HedgeEditor
@@ -232,6 +262,7 @@
     ["Bullseye"] = "Oczko", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Bunny"] = "Zając", -- 
     ["burp"] = "burp", -- 
+--      ["Bushes"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Bushi"] = "Buszi", -- 
     ["Buster"] = "Drań", -- 
     ["But it proved to be no easy task!"] = "Ale okazało się to nie być łatwym zadaniem!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -247,6 +278,7 @@
     ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Ale jesteście kanibalami. Tym się zajmujecie.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["But you said you'd let her go!"] = "Ale powiedziałeś, że ją wypuścisz!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["But you saved me!"] = "Ale uratowałeś mnie!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["By the way, you can turn around without walking|by holding down Precise when you hit a walk control."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["C-1"] = "C-1", -- portal
     ["C-2"] = "C-2", -- portal
     ["Callahan"] = "Callahan", -- 
@@ -255,9 +287,11 @@
     ["Cannibals"] = "Kanibale", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "Kanibale?! To wy jesteście kanibalami!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Can you do it?"] = "Możesz to zrobić?", -- A_Space_Adventure:ice02
+--      ["Cappy"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Captain Lime"] = "Kapitan Limonka", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
     ["Captain Lime offered his help if you assist him in battle."] = "Kapitan Limonka zaoferował swoją pomoc, jeśli wesprzesz go w walce.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Capture The Flag"] = "Przejmij Flagę", -- Capture_the_Flag, CTF_Blizzard
+--      ["Careful, hedgehogs can't swim!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Careless"] = "Nieostrożny",
     ["Carol"] = "Karolina", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Challenge completed!"] = "Wyzwanie ukończone!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa
@@ -267,6 +301,7 @@
     ["Challenge over!"] = "Wyzwanie skończone!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Challenge"] = "Wyzwanie", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa, ClimbHome
     ["Change Content: [Left], [Right]"] = "Zmień zawartość: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
+--      ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Change Health Boost: [Left], [Right]"] = "Zmień wzrost zdrowia: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
     ["Change Health: [Left], [Right]"] = "Zmień zdrowie: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
     ["Change modification mode: [Left], [Right]"] = "Zmień tryb modyfikacji: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
@@ -311,6 +346,8 @@
     ["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Collect the green and purple invaders."] = "Zbierz zielonych i fioletowych najeźdźców.", -- Space_Invasion
+--      ["Collect the remaining crates to complete the training."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Collect the weapon crate and drop|a grenade from rope to destroy the barrels."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Collect the weapon crate at the left coast!"] = "Zbierz skrzynię z bronią na lewym wybrzeżu.", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Color Squad"] = "Kolorowy Oddział", -- 
     ["Come closer and die! … burp …"] = "Podejdź bliżej i umrzyj! ...bek...", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -319,6 +356,7 @@
     ["Commander"] = "Dowódca", -- HedgeEditor
     ["Compete to use as few planes as possible!"] = "Rywalizuj w użyciu najmniejszej jak się da ilości samolotów!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Complete all main and side missions to complete the spacetrip mission."] = "Ukończ wszystkie główne i poboczne misje, by ukończyć kosmiczną wycieczkę.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["Complete the obstacle course."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Complete the remaining side missions to complete this mission."] = "Ukończ pozostałe misje poboczne, by ukończyć tę misję.", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Complete the track as fast as you can!"] = "Ukończ trasę tak szybko jak tylko potrafisz!",
     ["Completion time: %.2fs"] = "Czas ukończenia: %.2fs", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -332,6 +370,7 @@
     ["Congratulations, you are the best!"] = "Gratulacje, jesteś najlepszy!", -- A_Space_Adventure:desert03
     ["Congratulations, you are the fastest!"] = "Gratulacje, jesteś najszybszy!", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["Congratulations, you collected the device part!"] = "Gratulacje, zebrałeś część urządzenia!", -- A_Space_Adventure:ice01
+--      ["Congratulations! You have completed the obstacle course!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Congratulations! You have destroyed all targets within the time."] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele w czasie.", -- TargetPractice
     ["Congratulations, you have saved Hogera!"] = "Gratulacje, uratowałeś Jeżerrę!", -- A_Space_Adventure:final
     ["Congratulations! You have truly mastered this challenge! Don't forget to save the demo."] = "Gratulacje! Prawdziwie opanowałeś to wyzwanie! Nie zapomnij zapisać dema.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -354,7 +393,9 @@
     ["Corporationals"] = "Korponacjonaliści", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Corpsemonger"] = "Ciałohandlarz", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Corpse Thrower"] = "Truchło-rzucacz", -- A_Classic_Fairytale:epil
+--      ["Cost: %d"] = "", -- Construction_Mode
     ["Cost"] = "Koszt", -- Construction_Mode
+--      ["Cotton Needer"] = "", -- Mutant
     ["Count Hogula"] = "Hrabia Jeżula", -- 
     ["Coward"] = "Tchórz", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Crate Before Attack: %s"] = "Skrzynia przed atakiem: %s", -- WxW
@@ -371,6 +412,7 @@
     ["Crazy Runner"] = "Szalony Biegacz", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas krykieta: [Wystrzel 1-sekundową minę! ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies
     ["CTF_Blizzard"] = "CTF Burza Śnieżna", -- CTF_Blizzard
+--      ["Cursor: Build structure"] = "", -- Construction_Mode
     ["Cursor: Mode action"] = "Kursor: Akcja trybu", -- HedgeEditor
     ["|Cursor: Place crate"] = "|Kursor: Postaw skrzynię", -- Construction_Mode
     ["Cursor: Place waypoint"] = "Kursor: Postaw punkt kontrolny", -- Racer
@@ -388,11 +430,15 @@
     ["%d crate(s) remaining"] = "%d skrzyń pozostało", -- SpeedShoppa
     ["%d damage was dealt in this game."] = "%d obrażeń zostało zadanych w tej grze.", -- Mutant
     ["+%d"] = "+%d", -- Battalion
+--      ["%d / %d"] = "", -- Battalion
+--      ["%d | %d"] = "", -- Mutant
+--      ["%d/%d"] = "", -- SpeedShoppa
     ["Deadly Grape"] = "Zabójczy Winogron", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Deadweight"] = "Balast",
     ["Deer"] = "Jeleń", -- 
     ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
     ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Defeat the cannibals"] = "Pokonaj kanibali", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Defeat the cannibals!|"] = "Pokonaj kanibali!|", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -410,9 +456,12 @@
     ["Depleted Kamikaze! +5 points!"] = "Wyczerpany Kamikaze! +% punktów", -- Space_Invasion
     ["Derp"] = "Derp", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
     ["Desert Storm"] = "Pustynna Burza", -- 
+--      ["Destroy all targets with no more than 5 bazookas."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Destroy all the targets!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
+--      ["Destroy the targets!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Zniszcz cele!|Porada: Wybierz Ognistą Pięść i wciśnij [Spację]|P.S. Możesz używać jej także w powietrzu.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Zniszcz cele!|Porada: [Góra], [Dół], by celować; [Spacja] by strzelić", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
@@ -450,6 +499,8 @@
     ["Don't destroy the device crate!"] = "Nie zniszcz skrzyni urządzenia!", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["Don't eliminate Captain Lime before collecting the last crate!"] = "Nie eliminuj Kapitana Limonki przed zebraniem ostatniej skrzyni!", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Don't hit me, you fools!"] = "Nie uderzcie mnie, wy głupcy!", -- A_Space_Adventure:moon01
+--      ["Don't hit yourself!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Don't touch the flames!"] = "", -- ClimbHome
     ["Don't you dare harming our tribe!"] = "Nie waż się skrzywdzić naszego plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Double Kill!"] = "Podwójne zabójstwo!",
     ["Double kill!"] = "Podwójne zabójstwo!", -- Mutant
@@ -476,6 +527,7 @@
     ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "Upuść bombę: [Upuść trochę heroicznego wiatru, który przy uderzeniu zamieni się w bombę]", -- Continental_supplies
     ["- Dropped flags may be returned or recaptured"] = "- Upuszczone flagi mogą być zwrócone lub ponownie przejęte", -- Capture_the_Flag
     ["Dropping a weapon while in water would just drown it, but launching one would work."] = "Upuszczenie broni pod wodą by ją utopiłą, ale wystrzelenie zadziała.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Drop weapon (while on rope): [Long Jump]"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Drowner"] = "Topielec",
     ["Dr. Parkinson"] = "Dr Parkinson", -- 
     ["Drunk greenhorn"] = "Pijany żółtodziób", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -525,6 +577,7 @@
     ["Eliminate the enemy."] = "Wyeliminuj wroga.", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh
     ["Eliminate Unit 3378."] = "Wyeliminuj Jednostkę 3378.", -- User_Mission_-_Teamwork
     ["Eliminate WatchBot 4000."] = "Wyeliminuj PaczBota 4000.", -- User_Mission_-_Teamwork_2
+--      ["Eliminate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
     ["Elite pilot"] = "Elitarny pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Elmo"] = "Elmo", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
     ["Enabled"] = "Włączone", -- WxW
@@ -551,7 +604,10 @@
     ["Exploring the tunnel"] = "Eksploracja tunelu", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Eye Chewer"] = "Przeżuwacz Oczu", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Fair Wind"] = "Sprawiedliwy Wiatr", -- 
+--      ["Fall Damage"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Fallen Angel"] = "", -- Tentacle_Terror
     ["Family Reunion"] = "Spotkanie rodzinne", -- A_Classic_Fairytale:family
+--      ["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "", -- TrophyRace
     ["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
     ["Feeble Resistance"] = "Ruch Oporu",
     ["Fell From Grace"] = "Upadły z Łaski", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
@@ -564,17 +620,23 @@
     ["Fighting instead of cultivating a beautiful friendship."] = "Walcząc, zamiast podtrzymywać piękną przyjaźń.", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Fight: Press [Attack]"] = "Walcz: Wciśnij [Atak]", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Filthy Blue"] = "Brudny Niebieski", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+--      ["Final Challenge:"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Finally! We're out of this hellhole. Now go save the princess, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Finally you are here!"] = "Nareszcie tu jesteś!", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:ice01
     ["Final result"] = "Końcowy rezultat", -- Mutant
+--      ["Final Targets"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Final team scores:"] = "Końcowe wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
     ["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"] = "Znajdź sposób, by zdetonować wszystkie ładunki wybuchowe i przeżyć!", -- A_Space_Adventure:final
     ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Znajdź swoje plemie!|Przekrocz jezioro!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Finish this challenge as fast as possible to earn bonus points."] = "Ukończ to wyzwanie najszybciej, jak to możliwe, by zdobyć dodaktowe punkty.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Finish waypoint placement"] = "Zakończ stawianie punktów kontrolnych", -- Racer
     ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Ukończ swój trening|Porada: Animacje mogą być pominięte przyciskiem [Precyzja]", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Finite Ropes"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Fire: [Precise]"] = "Strzel: [Precyzja]", -- Space_Invasion, Tumbler
     ["First aid kits?!"] = "Apteczki?", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["First Blood"] = "Pierwsza krew", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["- First clan to capture the flag wins"] = "", -- Capture_the_Flag
+--      ["- First clan to score %d captures wins"] = "", -- Capture_the_Flag
     ["First killer will mutate"] = "Pierwszy zabójca zmutuje", -- Mutant
     ["First Steps"] = "Pierwsze kroki", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["- First team to capture the flag wins"] = "Pierwsa drużyna, która przejmie flagę, wygrywa", -- Capture_the_Flag
@@ -593,6 +655,7 @@
     ["Flying Saucer Training"] = "Trening latającego talerza", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Fly into space to fight off the invaders with barrels!"] = "Leć w kosmos, by odeprzeć najeźdźców beczkami!", -- Space_Invasion
     ["Fly to the meteorite and detonate the explosives"] = "Poleć do meteorytu i zdetonuj ładunki", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["For the next crate, you have to do back jumps."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Four Eyes"] = "Czterooki", -- 
     ["Frank"] = "Franek", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
     ["Frankie"] = "Franka", -- 
@@ -635,12 +698,17 @@
     ["Get past the flower."] = "Przejdź przez kwiatek.", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Get ready to fight!"] = "Przygotuj się do walki!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Get that crate!"] = "Zdobądź tę skrzynię!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Get the crate on the other side of the island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Zdobądź skrzynię na drugim końcu wyspy!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Get the final crate to the right to complete the training."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Get the highest score to win."] = "Zdobądź najwyższy wynik, by wygrać.", -- Space_Invasion
+--      ["Get the next crate by jumping over the abyss."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Getting ready"] = "Przygotowanie", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon01
+--      ["Getting Started"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Getting to the device"] = "Dojście do urządzenia", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Get to the crate using your flying saucer!"] = "Dostań się do skrzyni, używając swojego latającego talerza!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Get to the target using your rope!"] = "Dostań się do celu, używając swojej liny!", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Wydostań swoich kolegów z ich naturalnego więzienia i uratuj księżniczkę!|Porada: Wywiercenie dziur powinno wszystko rozwiązać.|Porada: Może być dobrym pomysłem, by ustawić belkę przez rozpoczęciem wiercenia. Tylko mówię.|Porada: Wszystkie twoje jeże powiny być ponad zaznaczoną wysokością!|Porada: Spory Przeciek musi dostać się naprawdę blisko księżniczki!", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Giggles"] = "Chichot", -- 
     ["Gimme Bones"] = "Dej Kości", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -654,6 +722,7 @@
     ["Glassy"] = "Szklisty", -- 
     ["Goal Definition Mode"] = "Tryb Definicji Celu", -- HedgeEditor
     ["GOAL DEFINITION MODE"] = "TRYB DEFINICJI CELU", -- HedgeEditor
+--      ["Goal: Score %d points or more to win!"] = "", -- Mutant
     ["Go and collect the crate"] = "Idź i zbierz skrzynię", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Godai"] = "Godai", -- 
     ["Go down and save these PAotH hogs!"] = "Zejdź na dół i uratuj te jeże z PSJ!", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -667,11 +736,13 @@
     ["Good idea, they'll never find us there!"] = "Dobry pomysł, nigdy nas tu nie znajdą!", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Good job! Defeat the rest of the aliens!"] = "Dobra robota! Pokonaj resztę obcych!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Good job!"] = "Dobra robota!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
+--      ["Good job! Now destroy the final targets to finish the training."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Good luck...or else!"] = "Powodzenia... lub nie!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Good luck out there!"] = "Powodzenia tam!",
     ["Good luck!"] = "Powodzenia!", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02
     ["Good so far!"] = "Jak dotąd idzie dobrze!",
     ["Good to go!"] = "Gotowi do akcji!",
+--      ["Good! You now control Cappy."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Go on top of the flower"] = "Wejdź na szczyt kwiatka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Go, quick!"] = "Idź szybko!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Gorkij"] = "Gorkij", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -681,12 +752,14 @@
     ["GOTCHA!"] = "MAM CIĘ!",
     ["Go to Thanta and get the device part!"] = "Idź do Tanty i zdobądź część urządzenia!", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Go to the surface!"] = "Idź na powierzchnię!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["Go to the target."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Go to the upper platform and get the weapons in the crates!"] = "Idź na górną platformę i zdobądź bronie ze skrzyń!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Got the saucer!"] = "Dotarto do talerza!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Got to go back."] = "Muszę wracać.", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Got you? You're acting weird."] = "Dopadło cię? Dziwnie się zachowujesz.", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Grab mines/barrels: [High jump]"] = "Złap miny/beczki: [Wysoki skok]", -- Tumbler
     ["Gravity: 100%"] = "Grawitacja: 100%", -- Gravity
+--      ["Great!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Świetny wybór, Stefan! Masz coś przeciwko nazywaniu cię tak?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Great! Let’s kill all these enemies, using portals."] = "Świetnie! Zabijmy wszystkich tych wrogów, używając portali.", -- portal
     ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Świetna robota! Teraz uderz go swoim kijem bejsbolowym!|Porada: Możesz zmienić broń 'Prawym kliknięciem'!", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -705,6 +778,9 @@
     ["Greetings, %s!"] = "Pozdrowienia, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Greg"] = "Grzegorz", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
     ["Grenade Group"] = "Granatowa Grupa", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
+--      ["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Grenade Team"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Grenade Training"] = "Trening Granatowy", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Grenadier"] = "Grenadier", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard, HedgeEditor
     ["Grenadiers"] = "Grenadierzy", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -736,6 +812,7 @@
     ["H confirmed that there isn't such a PAotH activity logged."] = "J potwierdził, że nie ma zapisanej takiej aktywności PSJ.", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["Healing Station: Heals nearby hogs."] = "Stacja Lecząca: Leczy pobliskie jeże.", -- Construction_Mode
     ["Healing Station"] = "Stacja Lecząca", -- Construction_Mode
+--      ["Health and Mission Panel"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Health Crate Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Apteczek", -- Construction_Mode
     ["HEALTH CRATE PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA APTECZEK", -- HedgeEditor
     ["Health: %d"] = "Zdrowie: %d", -- HedgeEditor
@@ -743,6 +820,7 @@
     ["Health Modification Mode"] = "Tryb Modyfikacji Zdrowia", -- HedgeEditor
     ["HEALTH MODIFICATION MODE"] = "TRYB MODYFIKACJI ZDROWIA", -- HedgeEditor
     ["Heartful"] = "Serdeczny", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
+--      ["Heavenly Defense"] = "", -- Tentacle_Terror
     ["Heavy Cannfantry"] = "Ciężka Kanibaleria", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Heavy"] = "Ciężki",
     ["Heckles"] = "Hekles", -- 
@@ -785,6 +863,7 @@
     ["He's so brave..."] = "Jest taki odważny...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Był asystentem laboratoryjnym Dr Dobrojeża, wynalazcy urządzenia antygrawitacyjnego.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["He won't be selling us out anymore!"] = "On już nas nie sprzeda!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["Hey, don't forget us! We still need to climb up!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Hey, guys!"] = "Hej, koledzy!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Hey guys!"] = "Hej koledzy!", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Hey, Hog Solo! Finally you have come!"] = "Hej, Hog Solo! Nareszcie przybyłeś!", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -793,21 +872,35 @@
     ["Hey! This is cheating!"] = "Hej! To oszukiwanie!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Hidden"] = "Ukryte", -- portal
     ["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "Wysoka grawitacja: Grawitacja wynosi %i%%", -- Gravity
+--      ["High Jump: [Backspace]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "Highlander: Wyeliminuj jeże, by zabrać ich bronie", -- Highlander
     ["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "Wyżyna: Jeże dostają %d losowych broni ze swoich pul", -- Battalion
+--      ["--- Highland Mode ---"] = "", -- Battalion
     ["--- Highland ---"] = "--- Wyżyna ---", -- Battalion
     ["Hightime"] = "Najwyższa pora", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Hightower"] = "Wysowieża", -- 
+--      ["Hill Guard"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Hi! Nice to meet you."] = "Cześć! Miło cię poznać.", -- A_Space_Adventure:ice01
+--      ["Hint: Don't stand too close at the wall before you jump!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Wskazówka: Podwójny skok - Wciśnij [Backspace] dwa razy", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
+--      ["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Hint: If this mission panel disappears, you can|see it again by hitting the Pause or Quit key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Wskazówka: Zabójstwa nie przetransferują puli jeża do puli zabójcy", -- Battalion
+--      ["Hint: Launch the bazooka horizontally at full power."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "Porada: Wciśnij [Esc], by zobaczyć teksty misji.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Porada: Wybierz palnik, wyceluj i wciśnij [Strzał]. Wciśnij ponownie [Strzał], by się zatrzymać.", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Porada: Wybierz niską grawitację i wciśnij [Strzał].", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
+--      ["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["--- Hint ---"] = "--- Wskazówka ---", -- Battalion
+--      ["Hint: You might want to stay out of sight and take all the crates ..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Porada: Możesz chcieć pozostać poza widokiem i zabrać wszystkie skrzynie...|", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["His arms are so strong!"] = "Jego ręce są tak silne!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["hits"] = "wskazówki", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Hit the “Switch Hedgehog” key until you have|selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["H"] = "J", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01
     ["Hmm … it's going slower than expected."] = "Hmm... to będzie wolniejsze, niż się spodziewałem.", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm... właściwie... ja również nie.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -823,6 +916,7 @@
     ["Hog decar"] = "Jeż decar", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["Hog dertien"] = "Jeż dertien", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["Hog D"] = "Jeż D", -- A_Space_Adventure:fruit03
+--      ["Hog %d"] = "", -- SimpleMission
     ["Hog EOF"] = "Jeż EOF", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["Hogera is definitely the last planet I saved!"] = "Jeżera jest definitywnie ostatnią planetą, którą uratowałem!", -- A_Space_Adventure:final
     ["Hogera is safe!"] = "Jeżera jest bezpieczna!", -- A_Space_Adventure:final
@@ -855,6 +949,8 @@
     ["- Hogs will be revived"] = "- Jeże zostaną ożywione", -- Capture_the_Flag
     ["- Hogs will drop the flag when killed"] = "Jeże upuszczą flagę po zginięciu", -- Capture_the_Flag
     ["Hog two"] = "Jeż dwa", -- A_Space_Adventure:fruit03
+--      ["Hold [Attack] to attach the rope."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Hold the Attack key pressed for more power."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Holy shit!"] = "Jasna cholera!", -- Mutant
     ["Homing Bee"] = "Pszczoła", -- Construction_Mode
     ["Honda"] = "Honda", -- 
@@ -878,6 +974,7 @@
     ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Jednakże, jeśli nie uda ci się tego zrobić, ona umrze najbardziej brutalną śmiercią! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Jednakże, moi kumple nie zgodzą się ze mną, by cię wypuścić...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["However, the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."] = "Jednakże, armia Żółtych Arbuzów może zaatakować w każdej chwili.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["How to Rope"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["How would you like being discriminated against?"] = "Jak podoba ci się bycie dyskryminowanym?", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Huh?"] = "Huh?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:queen
     ["Hunter"] = "Strzelec",  
@@ -896,12 +993,14 @@
     ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Nie mogę uwierzyć w to co słyszę!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["I can't let you go further because …"] = "Nie mogę pozwolić ci pójść dalej, bo...", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Nie mogę już dłużej czekać, muszę się ratować!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["Ice"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Ice Jake"] = "Lodowy Dżejk", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["I could just teleport myself there..."] = "Mógłbym się tam po prostu teleportować.", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Icy Girder: [3]"] = "Lodowa Belka: [3]", -- HedgeEditor
     ["Icy Land: [3]"] = "Lodowy Teren: [3]", -- HedgeEditor
     ["Icy Land"] = "Lodowy Teren", -- HedgeEditor
     ["I'd better get going myself."] = "Lepiej sam już pójdę.", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Identity Thief"] = "", -- Mutant
     ["I didn't until about a month ago."] = "Nie robiłem, aż do jakoś zeszłego miesiąca.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["I don't care. It's worth a fortune! Good bye, you idiot!"] = "Nie obchodzi mnie to. To jest warte fortunę! Do widzenia, idioto!", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["I don't know how you did that. But good work!|The next one should be easy as cake for you!"] = "Nie wiem jak to zrobiłeś. Ale dobra robota!|Następny powinien być dla ciebie łatwy!", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -911,6 +1010,7 @@
     ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "Coś wyczuwam... miejsce! Oni przybędą niedaleko kół!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["If only I had a way..."] = "Gdybym tylko miał wyjście...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "Gdybym tylko dostał szansę wytłumaczyć swoją obecność tutaj...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["If only one enemy is left, you'll get bonus ammo."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "Zapomniałem, że ona jest też córką szefa...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["I found it! Hooray!"] = "Znalazłem to! Hurra!", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["If some good old explosives were enough to save Hogera …"] = "Jeśli trochę starych dobrych ładunków wybuchowych by wystarczyło, aby uratować Jeżerę...", -- A_Space_Adventure:final
@@ -918,11 +1018,16 @@
     ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "Jeśli zgodzisz się zdradzić informacje, których potrzebujemy, zostaniesz oszczędzony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "Jeśli uda ci się zdobyć tę skrzynię wystarczająco szybko, twoja ukochana \"księżniczka\" zostanie uwolniona.", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "Jednak jeśli zdecydujesz się nam pomóc, nie będziemy już musieli znaleźć nowego gubernatora dla wyspy.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["If you don't want to slip away, you have to keep moving!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "Jeśli utkniesz, użyj swojego Desert Eagle lub zrestartuj misję!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else."] = "Jeśli nam pomożesz, możesz zatrzymać urządzenie jeśli je znajdziesz, ale zatrzymay wszytko inne.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["If you hurt an enemy, you'll get one third of the damage dealt."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt."] = "Jeśli zranisz jeża, otrzymasz 35% zadanych obrażeń.", -- A_Space_Adventure:death02
     ["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100."] = "Jeśli zabijesz jeża odpowiednią bronią, twoje zdrowie zostanie ustawione na 100.", -- A_Space_Adventure:death02
+--      ["If you kill an enemy, your health will be set to 100."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["If you know what I mean..."] = "Jeśli wiesz co mam na myśli...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["If you miss a shot while trying to|re-attach, your rope is gone, too!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["If you say so..."] = "Jeśli tak mówisz...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["If you skip a turn then the turn time left will be added to your next turn."] = "Jeśli pominiesz turę, pozostały czas zostanie dodany do twojej następnej tury.", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["If you wish to replay, there are other possible endings, too!"] = "Jeśli zechcesz zagrać ponownie, są również inne możliwe zakończenia!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1005,6 +1110,7 @@
     ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "Ciekawe! Ostanim razem mówiłeś, że zabiłeś kanibala!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["In the Ice Planet Flying Saucer Stadium ..."] = "Na Stadionie Latających Talerzy Lodowej Planety...", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "W międzyczasie, weź je i wróć do swojego \"przyjaciela\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["In the stadium, where the best pilots compete ..."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["In this accident, Professor Hogevil lost all his spines on his head!"] = "W wypadku tym, Profesor Jeżozło stracił wszystkie kolce na swojej głowie!", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["In this mission you get %d%% fuel."] = "W tej misji dostajesz %d%% paliwa.", -- User_Mission_-_Diver
     ["In this mission you have infinite time."] = "W tej misji masz nieskończony czas.", -- portal
@@ -1039,6 +1145,7 @@
     ["It must be the aliens' deed."] = "To pewnie robota obcych.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["It must be the aliens!"] = "To pewnie obcy!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["It must be the cyborgs again!"] = "To pewnie znowu te cyborgi!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+--      ["It needs some practice, but you have infinite lives."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["I told you, I just found them."] = "Mówię ci, właśnie je znalazłem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["It only works in teleportation nodes of your own clan."] = "To działa tylko w węzłach teleportacyjnych twojego klanu.", -- Construction_Mode
     ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Jak to dobrze, że NAGŁA ŚMIERĆ jest dopiero za 99 tur...",
@@ -1098,6 +1205,7 @@
     ["Jones"] = "Dżons", -- 
     ["Judas"] = "Judasz", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Juicy"] = "Soczysty", -- 
+--      ["Jumping"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest wyłączone",
     ["Just kidding, none of you have died!"] = "Tylko żartuję, nikt z was nie umarł.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Spójrz tylko na Przecieka, niech spoczywa w pokoju.", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1126,6 +1234,7 @@
     ["King Customer"] = "Król Klient", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
     ["--- King ---"] = "--- Król ---", -- Battalion
     ["King"] = "Król", -- Battalion
+--      ["--- King Mode ---"] = "", -- Battalion
     ["Knight"] = "Rycerz", -- Battalion
     ["Knives"] = "Noże", -- 
     ["Knockball"] = "Stukany", -- Knockball
@@ -1140,6 +1249,7 @@
     ["Last Resort: Having less than 25% base health gives kamikaze"] = "Ostatnia Deska Ratunku: Posiadanie mniej niż 25% bazowego zdrowia daje kamikaze", -- Battalion
     ["Last Target!"] = "Ostatni cel!",
     ["Last wave in 3 turns"] = "Ostatnia fala za 3 tury", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Leaderbot"] = "Dowódcobot", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Leader"] = "Dowódca", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "Poprowadź Zielone Banany do walki i wyeliminuj wszystkich wrogów!", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1147,6 +1257,7 @@
     ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Spory Przeciek oddał swoje życie dla jego plemienia! Powinien był przeżyć!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Leaks A Lot must survive!"] = "Spory Przeciek musi przeżyć!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Leaks A Lot"] = "Spory Przeciek", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
+--      ["Leap of Faith"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Led Heart"] = "Prowadzące Serce", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Lee"] = "Li", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
     ["Left and right"] = "Lewo i prawo", -- WxW
@@ -1154,12 +1265,15 @@
     ["[Left], [Right]: Change between identities."] = "[Lewo], [Prawo]: Zmień między tożsamościami.", -- HedgeEditor
     ["[Left], [Right]: Change health value."] = "[Lewo], [Prawo]: Zmień ilość zdrowia.", -- HedgeEditor
     ["Left/right: Choose crate contents"] = "Left/right: Wybierz zawartość skrzyni", -- Construction_Mode
+--      ["Left/right: Choose structure type"] = "", -- Construction_Mode
     ["Left/right: Choose structure type|Cursor: Build structure"] = "Left/right: Wybierz rodzaj struktury|Kursor: Zbuduj strukturę", -- Construction_Mode
+--      ["Left Tong"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Legs"] = "Nogi", -- 
     ["Less tools, more fun"] = "Mniej narzędzi, więcej zabawy", -- Battalion
     ["Lestat"] = "Lestat", -- portal
     ["Let a continent provide your weapons!"] = "Daj kontynentowi zapewnić ci twoje bronie!", -- Continental_supplies
     ["Let me test your skills a little, will you?"] = "Pozwól mi sprawdzić trochę twoje zdolności, co?", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Let's get started!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Let's go home!"] = "Wracajmy do domu!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Let's go, %s!"] = "Chodźmy, %s!", -- WxW
     ["Let's go!"] = "Zaczynajmy!", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -1173,12 +1287,16 @@
     ["Level Data Saved!"] = "Wczytano dane poziomu!", -- HedgeEditor
     ["Lightbender"] = "Władca Światła", -- 
     ["Light Cannfantry"] = "Lekka Kanibaleria", -- A_Classic_Fairytale:united
+--      ["Limited Ammo"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Listen carefully! The bandit leader, Thanta, has recently found a very strange device."] = "Słuchaj uważnie! Przywódca bandytów, Tanta, znalazł ostatnio bardzo dziwne urządzenie.", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
+--      ["Listen up, maggot!"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
     ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Nie zdają sobie sprawy, że to polowanie naznaczy ich na zawsze...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["Little Obstacle Course"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Lively Lifeguard"] = "Żwawy Ratownik",
     ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"] = "Samotne Łkanie: [Podnosi wodę, jeśli nie ma jeża w kole i zadaje 6 obrażeń każdemu wrogiemu jeżowi.]", -- Continental_supplies
     ["Lonely Hog"] = "Samotny Jeż", -- ClimbHome
+--      ["Long Jump: [Enter]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Long Live The Queen"] = "Niech żyje królowa", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Look, boss! There is the target!"] = "Zobacz, szefie! Tam jest cel!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Look, I had no choice!"] = "Słuchaj, nie miałem wyboru!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1187,6 +1305,7 @@
     ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "Wygląda, jakby cały świat się walił!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Loon"] = "Gbur", -- The_Specialists
     ["Loopy"] = "Wariat", -- 
+--      ["Lord Evil"] = "", -- Tentacle_Terror
     ["Losing Condition: Destroy"] = "Warunek przegranej: Zniszcz", -- HedgeEditor
     ["Low Gravity: Gravity is %i%%"] = "Niska grawitacja: Grawitacja wynosi %i%%", -- Gravity
     ["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Lojalny Highlander: Wyeliminuj jeże wroga, by przejąć ich bronie", -- Highlander
@@ -1228,11 +1347,15 @@
     ["Mine Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Min", -- Construction_Mode
     ["MINE PLACEMENT MODE"] = "TRYB USTAWIANIA MIN", -- HedgeEditor
     ["Mines explode after %d s."] = "Miny wybuchają po %d s.", -- Mutant
+--      ["Mines time: 0s-5s"] = "", -- SimpleMission
     ["Mines time: 0 seconds"] = "Czas min: 0 sekund", -- portal, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
     ["Mines time: 1.5 seconds"] = "Czas min: 1.5 sekundy", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["Mines time: %.1fs"] = "", -- SimpleMission
     ["Mines time: 1 second"] = "Czas min: 1 sekunda", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, A_Space_Adventure:desert02
+--      ["Mines time: %.2fs"] = "", -- SimpleMission
     ["Mines time: 3 seconds"] = "Czas min: 3 sekundy", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Mines time: 5 seconds"] = "Czas min: 5 sekund", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Mines time: %ds"] = "", -- SimpleMission
     ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode
     ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -1248,6 +1371,8 @@
     ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Tryby: Aktywuj tryb \"highland\", \"king\" lub \"points\" dodając mode=<name>|do parametrów skryptu", -- Battalion
     ["Modifiers: Unlimited ammo, per-hog ammo"] = "Modyfikatory: Nieskończona amunicja, amunicja na jeża", -- Battalion
     ["Modifiers: Unlimited ammo, shared clan ammo"] = "Modyfikatory: Nieskończona amunicja, amunicja klanowa", -- Battalion
+--      ["Modifiers: Unlimited attacks, per-hog ammo"] = "", -- Battalion
+--      ["Modifiers: Unlimited attacks, shared clan ammo"] = "", -- Battalion
     ["Modify Sprite under Cursor: [Left Click]"] = "Modyfikuj Grafikę pod Kursorem: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
     ["Molly"] = "Moli", -- 
     ["Molotov"] = "Koktajl Mołotowa", -- Continental_supplies
@@ -1258,6 +1383,7 @@
     ["Morris"] = "Moris", -- 
     ["Most mines are not active."] = "Większość min jest nieaktywna", -- A_Space_Adventure:desert02
     ["Most of the destructible terrain in marked with blue color"] = "Większość zniszczalnego terenu jest zaznaczone na niebieski kolor", -- A_Space_Adventure:desert01
+--      ["Most of the destructible terrain is marked with dashed lines."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["Most of the time you'll be able to use the freezer only."] = "Przez większość czasu będziesz mógł użyć tylko zamrażarki.", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Poruszanie się: [Góra], [Dół], [Lewo], [Prawo]",
     ["Mr Mango"] = "Pan Mango", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1267,6 +1393,7 @@
     ["Muscle Dissolver"] = "Rozpuszczacz Mięśni", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Mushroom Kingdom"] = "Grzybowe Królestwo", -- 
     ["Mutant"] = "Mutant", -- Mutant
+--      ["My First Bazooka"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["My flying saucer stopped working!"] = "Mój latający talerz przestał działać!", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Nade Boy"] = "Natowy Chłopak", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Nah, probably everyone was just stupid."] = "Nie, prawdopodobnie każdy był po prostu głupi.", -- A_Space_Adventure:final
@@ -1324,6 +1451,8 @@
     ["Not being able to fight or hunt."] = "Bez możliwości walki, czy łowu.", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "ZA MAŁO PUNKTÓW KONTROLNYCH",
     ["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \""] = "Notka: Niektóre bronie mają drugą opcję (zobacz informację o kontynencie). Znajdź je i użyj przez \"", -- Continental_supplies
+--      ["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"%s\" key."] = "", -- Continental_supplies
+--      ["Note: This basic training assumes default controls."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Note: We only give you grenades if you stay in your flying saucer."] = "Notka: Dajemy ci granaty tylko, gdy jesteśw swoim spodku.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Nothing of interest has happened."] = "Nic interesującego się nie wydarzyło.", -- Space_Invasion
     ["Not now, Fiery Water!"] = "Nie teraz, Ognista Wodo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1338,12 +1467,15 @@
     ["Now for the supreme discipline of saucer flying, the underwater attack."] = "Teraz najwyższa dyscyplina latania talerzem, podwodny atak.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Now go and don't waste more of my time, you coward!"] = "Teraz idź i nie marnuj więcej mojego czasu, ty tchórzu!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Now go and play the menu mission to complete the campaign."] = "Teraz idź i zagraj w misję z menu, by ukończyć kampanię.", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["Now go to the next crate."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "Nie! Co ja narobiłem?! Co TY narobiłeś?!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["No. Where did he come from?"] = "Nie. Skąd on przyszedł?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Now how do I get on the other side?!"] = "Teraz, jak mam dostać się na drugą stronę?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Now I have to climb these trees"] = "Teraz muszę wspiąć się na te drzewa", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["No Wind Influcence"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Now let's try to drop weapons while flying!"] = "Teraz spróbujmy zrzucić bronie latając!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Now listen carefully! Below us there are tunnels that have been created naturally over the years"] = "Teraz słuchaj uważnie! Pod nami są tunele, które zostały naturalnie stworzone przez lata.", -- A_Space_Adventure:desert01
+--      ["Now try to get out of this bounce house|and take the next crate."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Now use it and go to the moon PAotH station to get more fuel!"] = "Teraz użyj tego i udaj się na stację księżycową PSJ, by zdobyć więcej paliwa!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Now you have the chance to try and claim the place that you deserve among the best."] = "Teraz masz szansę, by spróbować i zdobyć zasłużone miejsce między najlepszymi.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "Nie. Ty i reszta plemienia jesteście tu bezpieczniejsi.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1351,6 +1483,7 @@
     ["Objectives"] = "Cele", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Object Placer"] = "Stawiacz Obiektów", -- Construction_Mode
     ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "Unicestwić ich!|Porada: Możesz chcieć się schować...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["Obstacle"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Obstacle course"] = "Tor przeszkód", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Of course, but you're … special."] = "Oczywiście, ale jesteś... specjalna.", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Of course I am!"] = "Oczywiście, że jestem!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1371,8 +1504,10 @@
     ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Oh, that. We were just having fun!"] = "Och, to. Tylko się bawiliśmy.", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["Oh yeah! You sure know how to rope!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Oh yes! I got the device part! Now it belongs to me alone."] = "O tak! Mam teraz część urządzenia! Teraz należy tylko do mnie.", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Okay, I'll be extra careful!"] = "Dobrze, będę ekstra ostrożny!", -- A_Space_Adventure:desert01
+--      ["Okay, now destroy the target|using the baseball bat."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Okay, then you have to go and take some of the weapons we have hidden in case of an emergency!"] = "Dobrze, więc musisz iść i wziąć trochę broni, które ukryliśmy na nagły wypadek!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Okay then!"] = "Zatem w porządku!", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Old One Eye"] = "Stary Jednooki", -- 
@@ -1388,7 +1523,9 @@
     ["Oneye"] = "Jednooki", -- portal
     ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant
+--      ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "", -- Mutant
     ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "", -- CTF_Blizzard
     ["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["On the other side of the moon ..."] = "Po drugiej stronie księżyca...", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["On the Planet of Sand, you have to double check your moves ..."] = "Na Planecie Piasku musisz starannie wykonywać swoje ruchy...", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -1396,6 +1533,8 @@
     ["On this map you get infinite fuel."] = "Na tej mapie dostajesz nieskończone paliwo.", -- TechRacer
     ["Oops...I dropped them."] = "Ups... upuściłem je.", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"] = "Ups, zostałem zauważony i nie mam broni! Już po mnie!", -- A_Space_Adventure:moon01
+--      ["Oops! You have selected the wrong hedgehog! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Open ammo menu: [Right click]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
     ["Open that crate and we will continue!"] = "Otwórz tę skrzynię i będziemy kontynuować!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Opposing Team: "] = "Przeciwna Drużyna",
     ["Orange"] = "Pomarańcz", -- 
@@ -1406,25 +1545,32 @@
     ["Other kills don't give you points."] = "Inne zabójstwa nie dają ci punktów.", -- Mutant
     ["Ouch! That must have hurt. %s (%s) hit the ground with %d damage points."] = "Auć! To musiało boleć. %s (%s) uderzył w zimię z %d punktami obrażeń.", -- ClimbHome
     ["Ouch! That must have hurt. You mutilated your poor hedgehog hog with %d damage."] = "Auć! To musiało boleć. Upokorzyłeś swojego biednego jeża %d punktami obrażeń.", -- ClimbHome
+--      ["Ouch! You just took fall damage."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Our tribe, our beautiful island!"] = "Nasze plemię, nasza piękna wyspa!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Out of ammo!"] = "Brak amunicji!", -- A_Space_Adventure:desert03, Tumbler
+--      ["Out of ammo! Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Over the Water"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"] = "PSJ wysłało ładunki wybuchowe, ale niestety, mechanizm zapalnika wydaje się być wadliwy!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["PAotH"] = "PSJ", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:moon01
     ["Parachute"] = "Spadochron", -- Continental_supplies
     ["Patches"] = "Łatek", -- 
     ["Pathetic Resistance"] = "Żałosny Opór", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
     ["Paul McHoggy"] = "Paul McJeżu", -- A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02
+--      ["Pause: [P]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Kara: Jeśli naruszysz powyższą zasadę, będziesz musiał opuścić następną turę.", -- WxW
+--      ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies
     ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaje 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła i dostaje 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
     ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Idealnie! Teraz spróbuj zdobyć następną skrzynię bez zranienia się!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
     ["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "Oddzielna amunicja dla jeży: Bronie nie są dzielone między jeżami", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
+--      ["Personal best: %.3f seconds"] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["Per team weapons"] = "Drużynowa amunicja", -- Continental_supplies
     ["Pfew! That was close!"] = "Fiu! To było bliskie!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Phosphat"] = "Fosfat", -- portal
     ["Physicist"] = "Fizyk", -- HedgeEditor
     ["Piano Strike"] = "Zrzut pianina", -- Construction_Mode
     ["Pikachu"] = "Pikachu", -- 
+--      ["Pincer Knights"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Pings left: %d"] = "Pozostałe sygnały: %d", -- Space_Invasion
     ["Pink"] = "Róż", -- 
     ["Pirates"] = "Piraci", -- 
@@ -1457,6 +1603,7 @@
     ["Place Waypoint"] = "Postaw Punkt Kontrolny", -- HedgeEditor
     ["Place waypoint"] = "Postaw punkt kontrolny", -- Racer
     ["Place weapon crates"] = "Postaw skrzynie z brońmi", -- HedgeEditor
+--      ["- Place your clan flag at the end of your first turn"] = "", -- Capture_the_Flag
     ["- Place your team flag at the end of your first turn"] = "- Postaw flagę twojej drużyny na końcu swojej pierwszej tury", -- Capture_the_Flag
     ["Planes used: %d"] = "Użyte samoloty: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Planes Used:"] = "Użyte Samoloty: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -1475,6 +1622,7 @@
     ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "Proszę, przestań wysyłać swoje \"sygnały dymne\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Please wait …"] = "Proszę czekać...", -- WxW
     ["Point Blank Combo! +5 points!"] = "Kombo martwego punktu! +5 punktów!", -- Space_Invasion
+--      ["--- Points Mode ---"] = "", -- Battalion
     ["--- Points ---"] = "--- Punkty ---", -- Battalion
     ["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
     ["point(s)"] = "punkt(y)", -- TargetPractice, Mutant
@@ -1485,7 +1633,10 @@
     ["Population"] = "Populacja", -- Continental_supplies
     ["Porkey"] = "Jeżozwierzuś", -- 
     ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "Porada do portalu: jeden idzie do celu, a drugi jest wejściem.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+--      ["Portal hint: One goes to the destination, the other one is the entrance.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Portal Mind Challenge"] = "Wyzwanie portalowego umysłu", -- portal
+--      ["Precise Aim: [Left Shift]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Precise Aim: [Left Shift] + [Up]/[Down]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Precise flying"] = "Precyzyhne ltanie", -- A_Space_Adventure:desert03
     ["Precise: Remove previous waypoint"] = "Precyzja: Usuń poprzedni punkt kontrolny", -- Racer
     ["Precise shooting"] = "Precyzyjne strzelanie", -- A_Space_Adventure:fruit03
@@ -1512,10 +1663,13 @@
     ["Professor"] = "Profesor", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
     ["Prof. Hogevil"] = "Prof. Jeżozło", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
     ["Pro Killers"] = "Pro Zabójcy", -- Big_Armory
+--      ["Protect the King: When the king dies, so does the team"] = "", -- Battalion
+--      ["Protect yourselves!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Broń się!|Porada do granatu: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj za pomocą [Góra]/[Dół] i przytrzymaj spację, by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Purple"] = "Fiolet", -- 
     ["Pyromancer"] = "Piromanta", -- Battalion
     ["Pyro"] = "Piro", -- HedgeEditor, The_Specialists
+--      ["Quit: [Esc]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Race complexity limit reached"] = "Limit złożoności wyścigu osiągnięty", -- Racer, TechRacer
     ["Racer tool"] = "Narzędzie wyścigu", -- Racer
     ["RACER"] = "WYŚCIG",
@@ -1533,6 +1687,7 @@
     ["Razac"] = "Razak", -- portal
     ["RC Plane Challenge"] = "Wyzwanie Samolotowe", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["RC Plane"] = "Radiowy samolocik", -- Construction_Mode
+--      ["Reach and destroy the final target to win."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Read the challenge objectives from within the mission for more details."] = "Przeczytaj cele wyzwania z misji po więcej szczegółów.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:fruit03
     ["Ready for Battle?"] = "Gotowy do bitwy?", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Naprawdę?! Myślałeś, że mógłbyś zranić mnie swoimi zabaweczkami?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1541,9 +1696,13 @@
     ["Reflector Shield: Reflects enemy projectiles."] = "Tarcza Reflektorowa: Odbija wrogie pociski.", -- Construction_Mode
     ["Reflector Shield"] = "Tarcza Reflektorowa", -- Construction_Mode
     ["Regurgitator"] = "Zwracacz", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["Reinforcements! +2 of each weapon!"] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["Reinforcements"] = "Posiłki", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["Release rope: [Attack]"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Remember: Hold down [Left Shift] to prevent slipping"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Remember! Many will seek the anti-gravity device! Now go, hurry up!"] = "Pamiętaj! Wielu będzie szukać urządzenia antygrawitacyjnego! Teraz idź, pośpiesz się!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "Pamiętaj: Lina zagina się tylko wokół obiektów,|jeśli nic nie uderzy, zawsze jest prosta!", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Remember this, pathetic animal: When the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Zapamiętaj to, żałosny zwierzęciu: kiedy nadejdzie dzień, pożałujesz swojej ślepej lojalności!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Replenishment: Weapons are restocked on turn start of a new hog"] = "Uzupełnianie: Bronie są uzupełnione na początku tury nowego jeża", -- Highlander
     ["Repositioning Mode"] = "Tryb Przesuwania", -- HedgeEditor
@@ -1553,14 +1712,17 @@
     ["Respawner"] = "Odradzacz", -- Construction_Mode
     ["Respawner: Resurrects dead hogs."] = "Odradzacz: Ożywia martwe jeże.", -- Construction_Mode
     ["Resurrector"] = "Wskrzeszacz", -- Construction_Mode
+--      ["Retract/Extend rope: [Up]/[Down]"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Przynieś flagę wroga do swojej bazy by zdobyć punkt | - Pierwszy kto zrobi to 3 razy, wygrywa | - Punkt zdobywasz tylko, gdy twoja flaga znajduje się w bazie | - Jeże upuszczą flagę gdy zostaną zabite bądź utopione | - Upuszczona flaga może być przywrócona lub przechwycona ponownie | - Jeże odradzają się po śmierci",
     ["- Return the enemy flag to your base to score"] = "- Zanieś wrogą flagę do swojej bazy, by zapunktować", -- Capture_the_Flag
     ["Return to Leaks A Lot!"] = "Wróć do Sporego Przecieka!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button."] = "Wróć do menu misji, wciskając przycisk \"Wstecz\".", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Return to the Surface"] = "Wróć na Powierzchnię", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["Rhombus"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Rider"] = "Jeźdźec", -- portal
     ["Rifleman"] = "Strzelec", -- Battalion
     ["Righteous Beard"] = "Cnotliwa Broda", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
+--      ["Right Tong"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Ripe"] = "Dojrzały", -- 
     ["Robert Yellow Apple"] = "Robert Żółte Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Rocket"] = "Rakieta", -- Big_Armory
@@ -1572,6 +1734,7 @@
     ["Ropes and Crates"] = "Liny i Skrzynie", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
     ["Rope Team"] = "Linowa Drużyna", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Rope Training"] = "Trening linowy", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Rope Weapons"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Roshi"] = "Roshi", -- 
     ["Rot Molester"] = "Zepsuty Molester", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Rotten"] = "Zepsuty", -- 
@@ -1582,6 +1745,8 @@
     ["Round limit:"] = "Limit rund: ", -- TechRacer
     ["Rounds complete: %d/%d"] = "Ukończone rundy: %d/%d", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer
     ["Round score: %d"] = "Wynik rundy: %d", -- Space_Invasion
+--      ["Round's slowest lap: %.3fs by %s"] = "", -- TrophyRace
+--      ["Rounds until Sudden Death: %d"] = "", -- Battalion
     ["RS1"] = "RS1", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["RS2"] = "RS2", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["Rubber"] = "Guma", -- Construction_Mode, HedgeEditor
@@ -1596,6 +1761,7 @@
     ["Rusted Diego"] = "Zardzewiały Diego", -- 
     ["Rusty Joe"] = "Rdzawy Joe", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Ryu"] = "Ryu", -- 
+--      ["%s (+1)"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
     ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "Sabotaż/Flara: [Sabotuje wszystkie jeże w kole i zadaje ~1 obrażeń LUB wystrzeliwuje w powietrze odłamek]", -- Continental_supplies
     ["Saint"] = "Święty", -- HedgeEditor, The_Specialists
@@ -1618,22 +1784,26 @@
     ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome
     ["Scallywag"] = "Łobuziak", -- 
     ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["Scenario failed!"] = "", -- SimpleMission
     ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
     ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion
     ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome
     ["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion
     ["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control
     ["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion
+--      ["Score points by killing other hedgehogs."] = "", -- Mutant
     ["Score points by killing other hedgehogs (see below)."] = "Zdobądź punkty, zabijając inne jeże (zobacz niżej).", -- Mutant
     ["Scores: "] = "Wyniki: ", -- Capture_the_Flag
     ["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant
     ["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant
     ["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant
     ["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity
+--      ["%s (+%d)"] = "", -- Battalion
     ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant
     ["%s: Did not finish"] = "%s: Nie ukończył", -- Racer, TechRacer
     ["%s did not finish the race."] = "%s nie ukończył wyścigu", -- Racer, TechRacer
     ["%s didn't expect that."] = "%s nie spodziewał się tego", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+--      ["%s died … and lives again!"] = "", -- Construction_Mode
     ["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."] = "%s nie wie tak naprawdę jak posługiwać się liną.", -- ClimbHome
     ["%s: %d"] = "%s: %d", -- Capture_the_Flag, Control
     ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "] = "Poszukaj urządzenia z pomocą innych jeży", -- A_Space_Adventure:fruit02
@@ -1652,9 +1822,18 @@
     ["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "Wybierz, modyfikuj lub usuń belki, gumy i grafiki", -- HedgeEditor
     ["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "Wybierz/Ustaw/Usuń rzecz: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
     ["Select, reposition and delete gears"] = "Wybierz, przestaw i usuń rzecz", -- HedgeEditor
+--      ["Select Rope"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Select the rope to begin!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Select Weapon"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Select weapon: [Left click]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Wybierz warunki wygranej/przegranej: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
+--      ["Select your continent/weaponset: With the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "", -- Continental_supplies
     ["Select your continent/weaponset: with the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wybierz swój kontynent/zestaw broni używając klawiszy \"Góra\" lub \"Dół\". Możesz także wybrać je z menu broni.", -- Continental_supplies
     ["Sergey"] = "Sergiusz", -- 
+--      ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Set Health: [Left Click]"] = "Ustaw zdrowie: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
     ["Set Identity: [Left Click]"] = "Ustaw tożsamość: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
     ["Set period to negative value for random gravity."] = "Ustaw okres na negatywną wartość dla losowej grawitacji.", -- Gravity
@@ -1663,15 +1842,19 @@
     ["%s exploded."] = "%s wybuchł.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s fell from a high cliff."] = "%s upadł z wysokiego klifu.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s fell too fast."] = "%s spadł za szybko.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+--      ["%s fell victim to a weapon filter"] = "", -- Construction_Mode
     ["%s felt unstable."] = "%s poczuł się niestabilnie.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s felt victim to rope-knocking."] = "%s stał się ofiarą uderzania liną.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s flew like a rock."] = "%s poleciał jak kamień.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+--      ["%s gets an extra life"] = "", -- Construction_Mode
     ["%s goes the way of the lemming."] = "%s poszedł drogą lemingów.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Sgt. Smith"] = "Sierżant Smith", -- 
     ["%s had it coming."] = "%s czuł, że tak będzie.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s had no chance."] = "%s nie miał szans.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "...dziel się swoją pięknością ze światem każdego ranka, moja księżniczko!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["%s has been killed before taking enough damage first."] = "", -- SimpleMission
     ["%s has been knocked out."] = "%s został zrzucony.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+--      ["%s has been rescued from death"] = "", -- Construction_Mode
     ["%s has fallen victim to gravity."] = "%s stał się ofiarą grawitacji.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["%s has mutated! +2 points"] = "%s zmutował! +2 punkty", -- Mutant
     ["%s has passed the best height of %s!"] = "%s przekroczył najlepszą wysokość %s!", -- ClimbHome
@@ -1702,9 +1885,16 @@
     ["Sine Gun"] = "Sinusoidalna giwera", -- Construction_Mode
     ["Sinky"] = "Śmierdziel",
     ["Sirius Lee"] = "Syriusz Li", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+--      ["%s is dead, who was critical to this mission!"] = "", -- SimpleMission
     ["%s is eliminated!"] = "%s jest wyeliminowany!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+--      ["%s is now as poor as a church mouse"] = "", -- Construction_Mode
+--      ["%s is now a zombie hedgehog"] = "", -- Construction_Mode
+--      ["%s is suddenly low on ammo"] = "", -- Construction_Mode
+--      ["Skip your turn to try again."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Skulls"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Slimer"] = "Szlamiarz", -- 
     ["Slippery"] = "Śliski", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["%s lost all the weapons"] = "", -- Construction_Mode
     ["Slot %d: %s"] = "Slot %d: %s", -- Frenzy
     ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "Klawisze slotów oszczędzają czas! (domyślnie F1-F10)", -- Frenzy
     ["Slowpoke"] = "Slowpoke", -- 
@@ -1719,6 +1909,7 @@
     ["Smith 1.0"] = "Smith 1.0", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Smugglers"] = "Przemytnicy", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["%s must skip this turn for rule violation."] = "%s musi opuścić swoją turę za naruszenie zasad.", -- WxW
+--      ["Sneaks"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["%s never got the ninja diploma."] = "%s nigdy nie zdobył dyplomu ninja.", -- ClimbHome
     ["%s never wanted to reach for the sky in the first place."] = "%s wcale nie chciał dosięgnąć nieba.", -- ClimbHome
     ["Sniper! +8 points!"] = "Snajper! +8 punktów!", -- Space_Invasion
@@ -1727,6 +1918,7 @@
     ["Sniper Training"] = "Trening snajperski",
     ["Sniperz"] = "Snajperzy",
     ["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."] = "Więc jak obiecałem, przyprowadziłem cię tam, gdzie myślę, że jest schowane urządzenie, którego szukasz.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["So far, you had infinite ropes, but in the|real world, ropes are usually limited."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["So Hog Solo, here we are ..."] = "Więc, Hog Solo, oto jesteśmy...", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["So humiliating..."] = "Tak upokarzające...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["So, I believe that it's a good place to start."] = "A więc, wierzę, że to jest dobre miejsce, by zacząć.", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -1736,6 +1928,7 @@
     ["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil."] = "A więc, pozwól mi powiedzieć, co wiem o Profesorze Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["Some parts of the land are indestructible."] = "Niektóre części lądu są niezniszczalne.", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["Some sick game of yours?!"] = "Jakaś twoja chora gra?!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["Some weapons can be dropped from the rope."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"] = "Gdzieś indziej na planecie owoców, Kapitan Limonka pomaga Hogowi Solo", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"] = "Gdzieś indziej na planecie owoców, Hog Solo zbliża się do urządzenia", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."] = "Gdzieś na Planecie Owoców, straszliwa wojna ma właśnie się rozpocząć...", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1759,6 +1952,7 @@
     ["Specs Appeal"] = "Urok Speców", -- 
     ["Specs"] = "Spece", -- 
     ["Spectator"] = "Widz", -- 
+--      ["Speed Roping"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Speed Shoppa"] = "Szybka Shoppa", -- SpeedShoppa
     ["Spike"] = "Kolec", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["Spikes"] = "Kolce", -- 
@@ -1780,6 +1974,7 @@
     ["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."] = "%s (%s) nie musi się wstydzić swojej najlepszej wysokości %d.", -- ClimbHome
     ["%s (%s) gave short shrift to the invaders: Longest combo of %d!"] = "%s (%s) dał najeźdźcom krótką pokutę: Najdłuższe kombo %d!", -- Space_Invasion
     ["%s (%s) has been invited to join the Planetary Association of the Hedgehogs, it destroyed a staggering %d invaders in just one round!"] = "%s (%s) został zaproszony do dołączenia do Planetarnego Stowarzyszenia Jeży, zniszczył zdumiewające %d najeźdźców w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
+--      ["%s (%s) has captured the flag %d times."] = "", -- Capture_the_Flag
     ["%s (%s) hate life and suicided %d times."] = "%s (%s) nienawidzi życia i zabił się %d razy.", -- Mutant
     ["%s should try the rope training mission first."] = "%s powinien najpierw spróbować treningu linowego.", -- ClimbHome
     ["%s (%s) is addicted to killing: %d invaders destroyed in one round."] = "%s (%s) jest uzależniony od zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie.", -- Space_Invasion
@@ -1814,7 +2009,10 @@
     ["Stay there to flee!"] = "Zostań tu, by uciec!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Steel Eye"] = "Stalowooki", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Step 1: Activate your flying saucer but do NOT move yet!"] = "Krok 1: Aktywuj swój latający talerz, ale NIE ruszaj się jeszcze!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Step 1: Start roping"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Step 2: Select grenade"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Step 2: Select your grenade."] = "Krok 2: Wybierz swój granat.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Step 3: Drop the grenade"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Step 3: Start flying and get yourself right above the target."] = "Krok 3: Zacznij lecieć i ustaw się tuż nad swoim celem.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Step 4: Drop your grenade by pressing the [Long jump] key."] = "Krok 4: Upuść swój granat wciskając przycisk [Długi skok].", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Step 5: Get away quickly and land safely anywhere."] = "Krok 5: Szybko odleć i bezpiecznie wyląduj gdziekolwiek.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1863,12 +2061,19 @@
     ["%s went over a quarter of the way towards home."] = "%s przeszedł ćwierć drogi w stronę domu.", -- ClimbHome
     ["%s! Why?!"] = "%s! Czemu?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
     ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Huśtaj się, Spory Przecieku, na skrzydłach wiatru!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Swing: [Left]/[Right]"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["%s wins!"] = "%s wygrywa!", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, ClimbHome
     ["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s wygrywa z najlepszym czasem %.1fs.", -- Racer, TechRacer
     ["Switched to "] = "Przełączono na ",
+--      ["Switch Hedgehog (1/3)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Switch Hedgehog (2/3)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Switch Hedgehog (3/3)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Switch Hedgehog (Failed!)"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Switch hedgehog: [Tabulator]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Switch Hog"] = "Zmień Jeża", -- Construction_Mode
     ["switch"] = "przełącz", -- Continental_supplies
     ["Switch: Toggle crate radar"] = "Zmiana: Przełącz radar skrzyń", -- WxW
+--      ["Swords"] = "", -- Bazooka_Battlefield
     ["Syntax Errol"] = "Błąt Składni", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["%s, you may choose the rules."] = "%s, możesz wybrać zasady.", -- WxW
     ["szczur"] = "szczur", -- 
@@ -1885,10 +2090,12 @@
     ["Target Practice: Grenade (hard)"] = "Ćwiczenie celowania: Granat (trudny)", -- Target_Practice_-_Grenade_hard
     ["Target Practice: Homing Bee"] = "Ćwiczenie celowania: Pszczoła", -- Target_Practice_-_Homing_Bee
     ["Target Practice: Shotgun"] = "Ćwiczenie celowania: Strzelba", -- Target_Practice_-_Shotgun
+--      ["Target Puncher"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Targets left: %d"] = "Pozostałe cele: %d", -- TargetPractice
     ["Tatsujin"] = "Tatsudżin", -- 
     ["Tatters"] = "Szmaciarze", -- 
     ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
+--      ["Team %d"] = "", -- SimpleMission
     ["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor
     ["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor
     ["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
@@ -1902,9 +2109,12 @@
     ["Teleportation Mode"] = "Tryb Teleportacji", -- Construction_Mode
     ["Teleportation Node: Allows teleportation|    between other nodes."] = "Węzeł Teleportacyjny: Pozwala na teleportację|    pomiędzy innymi węzłami.", -- Construction_Mode
     ["Teleportation Node"] = "Węzeł Teleportacyjny", -- Construction_Mode
+--      ["Teleport hint: Just use the mouse to select the destination!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Porada do teleportu: po prostu użyj myszki, by wybrać cel teleportacji!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Teleport"] = "Teleport", -- Construction_Mode, Frenzy
+--      ["Teleport unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode
     ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teleport Nieudany. Proszę teleportować się wewnątrz sfery wpłyu klanowego teleportu.", -- Construction_Mode
+--      ["Tentacle Terror"] = "", -- Tentacle_Terror
     ["Thanks, dude! It really means a lot to me."] = "Dzięki, koleś! To naprawdę wiele dla mne znaczy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Thanks!"] = "Dzięki!", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Thanks, man! It really means a lot to me."] = "Dzięki, ziom! To naprawdę wiele dla mne znaczy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1932,6 +2142,7 @@
     ["The air bombs are weaker than usual."] = "Latające miny są słabsze niż zazwyczaj.", -- Battalion
     ["The aliens respect me, even worship me!"] = "Obcy mnie respektują, nawet mnie czczą!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["The ally units share their ammo."] = "Sprzymierzone jednostki dzielą swoją amunicję.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["The ammo of %s has been vaporized"] = "", -- Construction_Mode
     ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "Odpowiedź to... rozrywka. Zobaczycie co mam na myśli.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["The anti-portal surface is all over the floor, and I have nothing to kill him. Dropping something could hurt him enough to kill him."] = "Antyportalowa powierzchnia jest na całej podłodze, a ja nie mam nic, by go zabić. Zrzucenie czegoś mogłoby go skrzywdzić wystarczająco, by go zabić.", -- portal
     ["The big bang"] = "Wielki wybuch", -- A_Space_Adventure:final
@@ -1950,11 +2161,15 @@
     ["The editor weapons and tools have been removed!"] = "Edytorowe bronie i narzędzia zostały usunięte!", -- HedgeEditor
     ["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"] = "Nie ma zbyt wielu wrogów tak w ogóle, to będzie łatwe!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!"] = "Ten wróg nie może się ruszać, ale może być dobrym pomysłem pozostać poza widokiem!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+--      ["The enemy has taken a crate which we really needed!"] = "", -- SimpleMission
+--      ["The enemy hogs play in a random order."] = "", -- A_Space_Adventure:death02
     ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Na tamtej kaczce ukrywa się nasz przeciwnik!",
     ["The Enemy Of My Enemy"] = "Wróg mojego wroga", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["The explosion is weaker than usual."] = "Eksplozja jest słabsza niż zazwyczaj.", -- Battalion
+--      ["The fastest hedgehog was %s from %s with a time of %.3fs."] = "", -- TrophyRace
     ["The fight begins!"] = "Walka się zaczyna!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["The final part"] = "Ostatnia część", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["The final targets are quite tricky. You need to aim well."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["The First Blood"] = "Pierwsza krew", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The First Encounter"] = "Pierwsze starcie", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["The first hedgehog to kill someone becomes the Mutant."] = "Pierwszy jeż, który kogoś zabije, stanie się Mutantem.", -- Mutant
@@ -1984,17 +2199,22 @@
     ["The Leap of Faith"] = "Skok Wiary", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The meteorite has come too close and the anti-gravity device isn't powerful enough to stop it now."] = "Meteoryt zbliżył się za bardzo i antygrawitacyjne urządzenie nie jest wystarczająco potężne, by go teraz zatrzymać.", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["The Moonwalk"] = "Spacer po księżycu", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["The Mutant has super weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant
     ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "Mutant ma super bronie i dużo zdrowia.", -- Mutant
+--      ["The Mutant loses health quickly, but gains health by killing."] = "", -- Mutant
     ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "Mutant szybko traci zdrowie, jeśli przestanie zaliczać zabójstwa.", -- Mutant
     ["The Nameless One"] = "Bezimienny",
     ["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"] = "Marynarka pozdrawia jeża %s, za zdołanie dostać się na odległość %d z dala od lądu!", -- ClimbHome
     ["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a laser sight."] = "Przez następne 4 razy, w których zagrasz misję \"Ostateczne spotkanie\", dostaniesz 20 więcej punktów zdrowia i celownik laserowy.", -- A_Space_Adventure:death02
+--      ["The next crate is an utility crate."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "Następne jest bardzo trudne!|Porada: Masz wielokrotne wymachy!", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["The next target can only be reached by something called “bouncing bomb”."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Then how do they keep appearing?"] = "Więc jak oni się cały czas pojawiają?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["The Ninja-Samurai Alliance"] = "Sojusz Ninja-Samurajski", -- 
     ["Then prepare for battle!"] = "Więc przygotuj się na bitwę!", -- A_Space_Adventure:death01
     ["Then what am I?"] = "Więc czym jestem?", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["The only woman, huh?"] = "Jedyna kobieta, co?", -- A_Classic_Fairytale:epil
+--      ["The oppression of the elders, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["The opression of the elders, of course!"] = "Ucisk starszych, oczywiście!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "To inne składało się z kanibali, spędzających swój czas na jedzeniu organów jeży...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The Police"] = "Policja", -- 
@@ -2008,16 +2228,21 @@
     ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Nie ma dla mnie nic bardziej satysfakcjonującego, niż widzenie jak dzielisz się swoją pięknością ze światem każdego ranka, moja księżniczko!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "Nie ma dla mnie nic bardziej satysfakcjonującego, niż widzenie jak dzielisz się swoją pięknością...", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Nie ma dla nas nic bardziej satysfakcjonującego, niż widzenie jak dzielisz się swoją pięknością ze światem każdego ranka, moja księżniczko!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["The respawner respawns %s"] = "", -- Construction_Mode
     ["The Rising"] = "Powstanie", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The rope won't get reset."] = "Lina się nie zresetuje.", -- A_Space_Adventure:death02
     ["The Savior"] = "Wybawiciel", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["The score and deaths are shown next to the team bar."] = "", -- Mutant
+--      ["These girders are slippery, like ice."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["These primitive people are so funny!"] = "Prymitywni ludzie są tacy zabawni!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["The Shadow Falls"] = "Zapada cień", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["The Showdown"] = "Pojedynek", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["The Slaughter"] = "Rzeź", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Społeczeństwo Perfekcjonistów pozdrawia jeża %s (%s): Żadnego pudła i %d trafień w swojej najlepszej rundzie.", -- Space_Invasion
     ["THE SPECIALISTS"] = "SPECJALIŚCI",
+--      ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Dusze przodków są z pewnością zadowolone, Spory Przecieku.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["The targets will guide you through the training."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Drużyna kontynuowała swoje zadanie odnalezienia reszty plemienia.", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."] = "Czas, który ci pozostanie po dotarciu do niebieskiego jeża, zosanie dodany do następnej tury.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["The Torment"] = "Udręka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -2034,6 +2259,7 @@
     ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "Broń w tej ostatniej skrzyni została nam darowana przez starożytnych!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The what?!"] = "Że co?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "Wiatr szepcze, że stałeś się już gotowy, by zapoznać się z narzędziami...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["The wrong hedgehog has taken the crate."] = "", -- SimpleMission
     ["They are all waiting back in the village, haha."] = "Oni wszyscy już czekają w wiosce, haha.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["They are up there! Take this rope and hurry!"] = "One są tam na górze! Weź tę linę i się pośpiesz!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["They Call Me Bullseye! +16 points!"] = "Zwą mnie Oczko! +16 punktów!", -- Space_Invasion
@@ -2049,16 +2275,20 @@
     ["The Zoo"] = "Zoo", -- 
     ["Thighlicker"] = "Udolizacz", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Things are going to get messy around here."] = "Sprawy tutaj staną się kłopotliwe.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["This allows to select any hedgehog in your team!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["This allows you to create a crate anywhere|within your clan's area of influence,|at the cost of energy."] = "To pozwala ci stworzyć skrzynię gdziekolwiek|wewnątrz strefy wpływu klanu,|kosztem energii.", -- Construction_Mode
+--      ["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy."] = "", -- Construction_Mode
     ["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy.|Up/down: Choose object type|Left/right: Choose timer (for mines)|Cursor: Place object"] = "To pozwala ci stworzyć i ustawić miny, samoprzylepne|miny i beczki gdziekolwiek wewnątrz strefy wpływu|twojego klanu, kosztem energii.|Góra/dół: Wybierz typ obiektu|Lewo/prawo: Wybierz czas (dla min)|Kursor: Ustaw obiekt", -- Construction_Mode
     ["This almost concludes our tutorial."] = "To prawie kończy nasz samouczek.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["This game wasn’t really exciting."] = "Ta gra nie była naprawdę ekscytująca.", -- Space_Invasion
     ["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"] = "Ten Hog Solo jest taki naiwny! Kiedy wróci, zastrzelę go i zatrzymam urządzenie dla siebie!", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["This is a new personal best, congratulations!"] = "To nowy osobisty rekord, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
     ["This is a new personal best time, congratulations!"] = "To nowy osobisty najlepszy czas, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
+--      ["This is Cappy."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "To jest to! Już czas sprawić, że Updały z Niebios zakocha się we mnie...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Ta wyspa to jedyne pozostałe miejsce na Ziemi, w którym jest trawa!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["This is seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "On wygląda jak bogaty jeż, nieźle...", -- A_Space_Adventure:desert01
+--      ["This is the Olympic Stadium of Saucer Flying."] = "", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["This is the Olympic stadium of saucer flying."] = "To jest Stadion Olimpijski Latania Spodkiem.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["This is typical!"] = "To typowe!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["This must be some kind of sorcery!"] = "To musi być jakaś magia!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -2067,6 +2297,7 @@
     ["This planet seems dangerous!"] = "Ta planeta wydaje się niebezpieczna!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["This rain is really something..."] = "Ten deszcz to naprawdę coś...",
     ["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"] = "Nagroda tej rundy za ostateczne rozczarowanie idzie do: Każdego!", -- ClimbHome
+--      ["This seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "", -- A_Space_Adventure:desert01
     ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "To było niesamowite przedstawienie! Ale to wyzwanie może być ukończone tyko jednym samolocikiem. Potrafsz wykombinować jak?", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["This will be fun!"] = "To będzie zabawne!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "To będzie żyteczne, kiedy będę potrzebował platformy albo chciał się wznieść.", -- portal
@@ -2075,9 +2306,12 @@
     ["Those aliens are destroying the island!"] = "Ci obcy niszczą naszą wyspę!", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Those were scheduled for disposal anyway."] = "Ci i tak mieli iść do śmieci.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Rzuć piłkę baseballową w swoich wrogów|i spraw, że polecą.", -- Knockball
+--      ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Thug #%d"] = "Zbir #%d", -- A_Space_Adventure:death01
     ["Timbers"] = "Drewna", -- 
     ["Time: %.1fs"] = "Czas: %.1fs", -- Racer, TechRacer
+--      ["Time: %.3fs by %s"] = "", -- TrophyRace
+--      ["Time: %.3fs"] = "", -- TrophyRace
     ["Time Box"] = "TARDIS", -- Construction_Mode
     ["Timed Kamikaze! +10 points!"] = "Wymierzony kamikaze! +10 punktów!", -- Space_Invasion
     ["Time extended! +%dsec"] = "Czas przedłużony! +%dsek", -- Space_Invasion
@@ -2089,11 +2323,18 @@
     ["Tip: Changing your aim while flying is very difficult, so adjust it before you take off."] = "Porada: Celowanie podczas latanie jest bardzo trudne, więc ustaw sobie zanim odlecisz.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Tip: Don't remain for too long in the water, or you won't make it."] = "Porada: Nie pozostawaj zbyt długo w wodzie, bo ci się nie uda.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Tip: If you get stuck in this training, use \"Skip turn\" to restart the current objective."] = "Porada: Jeśli utkniesz w tym treningu, użyj \"Pominięcia tury\", by zrestartować aktualne zadanie.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["Tip: See the \"Esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."] = "", -- Continental_supplies
     ["Tip: See the \"esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."] = "Porada: Wciśnij przycisk \"esc\" (to menu), jeśli chcesz zobaczyć kontynent aktualnie grającej drużyny lub specjały tego kontynentu.", -- Continental_supplies
     ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "Porada: Fizyka liny jest inna od tej w prawdziwym świecie.|Wykorzystaj to na swoją korzyść!", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Tip: You can change your flying saucer|in mid-flight by hitting the [Attack] key twice."] = "Porada: Możesz zmienić swój latający talerz|podczas lotu, wciskając dwukrotnie przycisk [Atak].", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Tiyuri"] = "Tiyuri", -- 
     ["Toad"] = "Ropucha", -- 
+--      ["To begin, walk to the crate to the right."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["To begin with the training, select the bazooka from the ammo menu!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["To begin with the training, select the grenade from the ammo menu!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["To finish hedgehog selection, just do anything|with him, like walking."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["To get over the next obstacle, you need to perform your back jump precisely."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["To get over the water, you have to do multiple|rope shots and swings."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Toggle Editing Weapons and Tools: [Precise]+[2]"] = "Przełącz edytujące bronie i narzędzia: [Precyzja]+[2]", -- HedgeEditor
     ["Toggle Gear Information: [Precise]+[3]"] = "Przełącz informacje o rzeczach: [Precyzja]+[3]", -- HedgeEditor
     ["Toggle Help: [Precise]+[1]"] = "Przełącz pomoc: [Precyzja]+[1]", -- HedgeEditor
@@ -2125,6 +2366,7 @@
     ["Training"] = "Trening", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
     ["Traitors don't get to shout around here!"] = "Zdrajcy tutaj nie krzyczą!", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Traitors"] = "Zdrajcy", -- A_Classic_Fairytale:epil
+--      ["Trapped"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Trapper"] = "Traper", -- HedgeEditor
     ["Travel carefully as your fuel is limited"] = "Lataj ostrożnie, gdyż twoje paliwo jest ograniczone", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"] = "Poleć na wszystkie sąsiednie planety i zbierz wszystkie części", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2134,14 +2376,19 @@
     ["Try again!"] = "Spróbuj ponownie!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Try it now and dive here to collect the crate on the right girder."] = "Spróbuj teraz i zanurkuj tu, by zebrać skrzynię na prawej belce.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Try not to get spotted by the guards!"] = "Spróbuj nie zostać zauważonym przez straże!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["Try out different bounciness levels to reach difficult targets."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Try to be smart and eliminate them quickly. This way you might scare off the rest!"] = "Spróbuj być mądry i wyeliminuj ich szybko. W ten sposób, możesz odstraszyć resztę!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Try to keep as many allies alive as possible."] = "Spróbuj utrzymać przy życiu najwięcej sojuszników, ile się da.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["Try to land softly, as you can still take fall damage!"] = "Spróbuj wylądować miękko, bo nadal możesz otrzymać obrażenia od upadku!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Spróbuj ochronić wodza! Nie przegramy, gdy on umrze, ale zalecane jest, by przeżył.", -- A_Classic_Fairytale:united
+--      ["Try to reach and destroy the next target quickly."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["T_T"] = "T_T",
     ["Tumbler"] = "Akrobata", -- Tumbler
+--      ["Turn around: [Left Shift] + [Left]/[Right]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Turning Around"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Turns: Hogs get %d random weapon(s) from their pool"] = "Tury: Jeż dostaje %d losowych broni ze swojej puli", -- Battalion
     ["Turns: King's health is set to %d%% of the team health"] = "Tury: Zdrowie króla jest ustawione na %d%% zdrowia drużyny", -- Battalion
+--      ["Turns left: %d"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Turns: Refill %d weapon and %d helper points|and randomize weapons and helpers based on team points"] = "Tura: Odnów %d broni i %d punktów pomocniczych|i wylosuj bronie i pomocników według punktów drużyny", -- Battalion
     ["Turns until arrival: %d"] = "Tury do przybycia: %d", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Turn Time: %dsec"] = "Czas tury: %dsec", -- Space_Invasion
@@ -2158,6 +2405,7 @@
     ["unC0Rr"] = "unC0Rr", -- 
     ["Under Construction"] = "W Trakcie Budowy", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the Kingdom of Sand to help with the annual dusting of the king's palace."] = "W normalnych okolicznościach pokonalibyśmy ich z łatwością, ale życzliwie wysłaliśmy większość naszych ludzi do Królestwa Piasku, by pomóc z corocznym odkurzaniu pałacu króla.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["Under the meteorite’s shadow ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Under the meteorites shadow ..."] = "Pod cieniem meteorytu...", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Unexpected Igor"] = "Nieoczekiwany Igor", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Unique new weapons"] = "Unikalne nowe bronie", -- Continental_supplies
@@ -2172,9 +2420,11 @@
     ["Unit 638"] = "Jednostka 638", -- 
     ["Unit 709"] = "Jednostka 709", -- 
     ["Unit 835"] = "Jednostka 835",
+--      ["Unit 881"] = "", -- User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
     ["Unit 883"] = "Jednostka 883", -- 
     ["United We Stand"] = "Zgoda buduje", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["Unit"] = "Jednostka",
+--      ["Unlike bazookas, grenades are not influenced by wind."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Unlimited Attacks: Attacks don't end your turn"] = "Nieskończone ataki: Ataki nie kończą twojej tury", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree
     ["Unlimited Attacks"] = "Nieograniczone ataki",
     ["Unlucky Sods"] = "Pechowi Kolesie", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2182,10 +2432,12 @@
     ["Unsuspecting Louts"] = "Niepodejrzewające Chamy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Up/Down: Change placement mode"] = "Góra/Dół: Zmień tryb stawiania", -- HedgeEditor
     ["Up/down: Choose crate type"] = "Góra/Dół: Zmień typ skrzyni", -- Construction_Mode
+--      ["Up/down: Choose object type|1-5/Switch/Left/Right: Choose mine timer|Cursor: Place object"] = "", -- Construction_Mode
     ["Upper-class elite pilot"] = "Elitarny pilot wyższej klasy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika",
+--      ["!"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -2196,8 +2448,10 @@
     ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Użyj wyrzutnika portali, by zdobyć następną skrzynię, potem użyj nowej broni, by dostać sie do ostatniego celu!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Use the RC plane and destroy the all the targets."] = "Użyj radiowego samolociku i zniszcz wszystkie cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
     ["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"] = "Użyj liny, żeby złapać niebieskiego jeża", -- A_Space_Adventure:moon02
+--      ["Use the rope to complete the obstacle course!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "Użyj liny, by dostać się na głowę jeża, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Use the rope to get to the crate"] = "Użyj liny, by dostać się do skrzyni", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["Use the rope to get to the target!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "Użyj liny, by wybić swoich wrogów na ich zgubę.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Use the rope to quickly get to the surface!"] = "Użyj liny, by szybko dostać się na powierzchnię!", -- A_Space_Adventure:desert02
     ["Use the saucer and fly away"] = "Użyj talerza i odleć", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2209,6 +2463,7 @@
     ["Use your ready time to think."] = "Użyj swojego czasu przygotowania, by pomyśleć.", -- Frenzy
     ["Use your rope to collect all crates as fast as possible."] = "Użyj swojej liny, by jak najszybciej zebrać wszystkie skrzynie.", -- SpeedShoppa
     ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny, by jak najszybciej dotrzeć od startu do mety",
+--      ["Use your rope to get to the next target, then destroy it!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Utility Crate Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Skrzyń z Narzędziami", -- Construction_Mode
     ["UTILITY CRATE PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA SKRZYŃ Z NARZĘDZIAMI", -- HedgeEditor
     ["Utility crates extend your time."] = "Skrzynie z narzędziami zwiększają twój czas.", -- Tumbler
@@ -2231,6 +2486,9 @@
     ["Voldemort"] = "Voldemort", -- portal
     ["Voltorb"] = "Voltorb", -- 
     ["Wait a moment …"] = "Czekaj no chwilę...", -- A_Space_Adventure:final
+--      ["Walking on Ice"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Walk: [Left] and [Right]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Walk: [Left]/[Right]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Wall Before Crate: You must touch the marked wall before you can get crates."] = "Ściana przed skrzynią: Musisz dotknąć zaznaczonej ściany, zanim będziesz mógł zebrać skrzynie.", -- WxW
     ["Walls Before Crate: You must touch the %d marked walls before you can get crates."] = "Ściana przed skrzynią: Musisz dotknąć %d zaznaczonych ścian, zanim będziesz mógł zebrać skrzynie.", -- WxW
     ["Wall set: No walls"] = "Ustawienie ścian: Bez ścian", -- WxW
@@ -2240,8 +2498,11 @@
     ["Wall to wall"] = "Ściana do ściany", -- WxW
     ["Waluigi"] = "Waluigi", -- 
     ["Wannabe Flyboys"] = "Lotniczy Pozerzy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+--      ["Wannabe Ropers"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Wannabe Shoppsta"] = "Shoppi Pozerzy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["Wario"] = "Wario", -- 
+--      ["Warming Up"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["Warning: Fire cake detected"] = "", -- ClimbHome
     ["Warning: Never ever leave the flying saucer while in water!"] = "Ostrzeżenie: Nigdy przenigdy nie opuszczaj latającego talerza pod wodą!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["WARNING: Sabotage detected!"] = "OSTRZEŻENIE: Wykryto sabotaż!", -- Continental_supplies
     ["Warrior"] = "Wojownik", -- Battalion
@@ -2276,6 +2537,7 @@
     ["We come in peace! Just let our friends go!"] = "Przychodzimy w pokoju! Wypuśćcie tylko naszych przyjaciół!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["We could just have blown up the meteorite from the the beginning!"] = "Mogliśmy od początku po prostu wysadzić ten meteoryt!", -- A_Space_Adventure:final
     ["We don't have time for that now!"] = "Nie mamy teraz na to czasu!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["We have lost an object which was critical to this mission."] = "", -- SimpleMission
     ["We have no time to waste..."] = "Nie mamy czasu do stracenia...", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["We have nowhere else to live!"] = "Nie mamy gdzie indziej mieszkać!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["We have spotted the enemy! We'll attack when the enemies start gathering!"] = "Zauważyliśmy wrogra! Zaatakujemy, kiedy wrogowie zaczną się zbierać!", -- A_Space_Adventure:fruit02
@@ -2284,6 +2546,7 @@
     ["We have to protect the village!"] = "Musimy bronić wioski!", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Musimy się zjednoczyć i pokonać cylergów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"] = "Witaj, Hogu Solo, zaskoczony moim widokiem?", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["Welcome home! Please take a seat"] = "", -- ClimbHome
     ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Witaj, Spory Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Welcome to the Death Planet!"] = "Witaj na Planecie Śmierci!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Welcome to the Desert Planet!"] = "Witaj na Planecie Pustyni!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2292,10 +2555,13 @@
     ["Welcome to the moon!"] = "Witaj na księżycu!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Welcome to the Planet of Ice!"] = "Witaj na Planecie Lodu!", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Well done."] = "Dobra robota",
+--      ["Well done! Let's destroy the next target!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["Well done! The next target awaits."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["We'll give you a problem then!"] = "Więc sprawimy ci problem!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["We'll play a game first."] = "Najpierw zagramy w grę.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["We'll spare your life for now!"] = "Na razie oszczędzimy twoje życie!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Well, that escalated quickly!"] = "Cóż, to eskalowało szybko.", -- ClimbHome
+--      ["Well, that was an unnecessary act of violence."] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Well that was an unnecessary act of violence."] = "Cóż, to był niepotrzebny akt przemocy.", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["Well, that was a waste of time."] = "Cóż, to była strata czasu.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["We'll use our communicators to contact you."] = "Użyjemy naszych komunikatorów, by się z tobą skontaktować.", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2347,10 +2613,12 @@
     ["What is this place?"] = "Co to za miejsce?", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy
     ["What oppression? You were the most unoppressed member of the tribe!"] = "Jaki ucisk? Byłaś najbardziej nieuciskanym członkiem naszego plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["What shall we do with the traitor?"] = "Co powinniśmy zrobić ze zdrajcą?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["What's in the box, you ask? Let's find out!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["What the?"] = "Co do?", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "CO? To wy nas atakowaliście!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["When I find it..."] = "Kiedy to znajdę...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["When?"] = "Kiedy?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+--      ["When you're in mid-air, you can continue to aim|and fire another rope if you're not attached."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["Where are all these crates coming from?!"] = "Skąd przychodzą te wszystkie skrzynie?!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Where are they?!"] = "Gdzie oni są?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Where did that alien run?"] = "Gdzie ten obcy pobiegł?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -2380,15 +2648,18 @@
     ["Why %s? Why?"] = "Czemu %s? Czemu?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Why, why, why, why!"] = "Czemu, czemu, czemu, czemu!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Why would they do this?"] = "Czemu mieliby to zrobić?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["- Will get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
     ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "- Dostaniesz 1-3 losowych broni", -- Continental_supplies
     ["- Will give you a parachute every second turn."] = "- Da ci spadochron co drugą turę.", -- Continental_supplies
     ["Will this ever end?"] = "Czy to się kiedyś skończy?",
     ["Will you give me the other parts?"] = "Dasz mi resztę części?", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["Wind"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Winner: %s"] = "Zwycięzca: %s", -- Mutant
     ["Winning time: %s"] = "Wygrywający czas: %s", -- Racer, TechRacer
     ["Win"] = "Wygrana", -- A_Space_Adventure:ice01
     ["Wise Oak"] = "Mądry Dąb", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
     ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "Z Gęstą Chmurą w krainie cieni, jestem jedyną nadzieją wioski...", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["With low bounciness, it barely bounces at all, but it is much more predictable."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["With the rest of the tribe gone, it was up to %s to save the village."] = "Z resztą naszego plemienia nieobecną, jedynie %s mógł uratować wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
     ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "Nie martw się, gdyż jest to pokojowe zwierzę! Nie ma powodu się obawiać...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Wow, what a dream!"] = "Wow, co za sen!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2424,6 +2695,7 @@
     ["You are sabotaged, RUN!"] = "Jesteś sabotowany, UCIEKAJ!", -- Continental_supplies
     ["You are the one who fled! So, you are alive."] = "Ty jesteś tym, który uciekł! Więc, przeżyłeś.", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["You bear impressive skills, %s!"] = "Posiadasz imponujące zdolności, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+--      ["You can also hold down the key for “Precise Aim” to prevent slipping."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["You can always trust me! I love you!"] = "Zawsze możesz mi ufać! Kocham cię!", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["You can always trust me!"] = "Zawsze możesz mi ufać!", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["You can avoid some battles."] = "Możesz uniknąć niektórych bitw.", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -2433,9 +2705,11 @@
     ["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."] = "Możesz jeszcze dostosować swój wyścig, zmieniając parametr skryptu w schemacie.", -- TechRacer
     ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."] = "Możesz użyć tylko karabinu snajperskiego lub bomby arbuzowej.", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["You can practice moving around and using utilities in this mission.|However, it will never end!"] = "W tej misji możesz poćwiczyć chodzenie i używanie narzędzi.|Jednakże, ona nigdy się nie skończy!", -- A_Classic_Fairytale:epil
+--      ["You can set the bounciness of grenades (and grenade-like weapons)."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"] = "- Możesz zmieniać między jeżami na początku swoich tur. (Nie tej pierwszej)", -- Continental_supplies
     ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Nie możesz otworzyć portalu na niebieskiej powierzchni.", -- portal
     ["You can use the other 2 hogs to assist you."] = "Możesz użyć 2 innych jeży, by ci pomogli.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["You can use the rope to reach new places."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["You choose well, Hog Solo!"] = "Wybierz dobrze, Hog Solo!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["You completed the mission in %.3f seconds."] = "Ukończyłeś tę misję w %.3f sekund.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["You completed the mission in %d rounds."] = "Ukończyłeś tę misję w %d rund.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
@@ -2462,14 +2736,20 @@
     ["You had %.1fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.1fs sekund (+%d punktów).", -- TargetPractice
     ["You had %.2fs remaining on the clock (+%d points)."] = "Pozostało ci na zegarze %.2fs sekund (+%d punktów).", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
     ["You had %d additional flying saucers left."] = "Pozostało ci %d dodatkowych latających talerzy.", -- A_Space_Adventure:ice02
+--      ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: You might want to use some mines ..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "Masz 7 tur, zanim przybędzie następna fala.|Upewnij się, że przybywający kanibale zostaną odpowiednio powitani!|Jeśli jeż umrze, sprawa będzie przegrana.|Porada: możesz chcieć użyć paru min...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You have acquired the last device part."] = "Zdobyłeś ostatnią część urządzenia.", -- A_Space_Adventure:death01
+--      ["You have activated Switch Hedgehog!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["You have beaten the challenge!"] = "Pokonałeś wyzwanie!", -- ClimbHome
     ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Wydawałeś nas wrogom, co nie!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Wybrałeś idealny moment, by odejść.", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["You have chosen to fight!"] = "Wybrałeś bitwę!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["You have chosen to flee."] = "Wybrałeś ucieczkę.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["You have collected %d out of %d crate(s)."] = "Zebrałeś %d z %d skrzyń.", -- SpeedShoppa
+--      ["You have collected the “Switch Hedgehog” utility!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["You have completed the Basic Bazooka Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["You have completed the Basic Grenade Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["You have completed the Basic Movement Training!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["You have completed this challenge in %.2f s (+%d points)."] = "Ukończyłeś to wyzwanie w %.2fs (+%d punktów).", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
     ["You have destroyed all targets!"] = "Zniszczyłeś wszystkie cele!", -- TargetPractice
     ["You have destroyed all the targets."] = "Zniszczyłeś wszystkie cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
@@ -2522,6 +2802,7 @@
     ["You have to destroy all the targets."] = "Musisz zniszczyć wszystkie cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
     ["You have to destroy the target above by dropping a grenade on it from your flying saucer."] = "Musisz zniszczyć cel powyżej, upuszczając na niego granat z twojego latającego talerza.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["You have to destroy two targets, but the previous technique would be very difficult or dangerous to use."] = "Musisz zniszczyć dwa cele, ale poprzednia technika byłaby bardzo trudna lub niebezpieczna do użycia.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["You have to drop the grenade from rope!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["You have to eliminate all the enemies."] = "Musisz wyeliminować wszystkich wrogów.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
     ["You have to eliminate all the visible enemies."] = "Musisz wyeliminować wszystkich widocznych wrogów.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["You have to get the weapons and rescue the PAotH researchers."] = "Musisz zdobyć bronie i uratować naukowców PSJ.", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -2541,6 +2822,7 @@
     ["You just appeared out of thin air!"] = "Właśnie pojawiłeś się znikąd!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You just can't let it go, can you!"] = "Po prostu nie możesz odpuścić, co!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["You just committed suicide..."] = "Właśnie popełniłeś samobójstwo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["You just got yourself some extra health.|The more health your hedgehogs have, the better!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
     ["You killed my father, you monster!"] = "Zabiłeś mojego ojca, ty potworze!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You know...taking a stroll."] = "No wiesz... udanie się na przechadzkę.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["You know what? I don't even regret anything!"] = "Wiesz co? Nawet nic nie żałuję!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2568,11 +2850,13 @@
     ["You never give me plants!"] = "Nigdy nie dajesz mi roślin!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "Młodzieńcze, mówisz nam, że mogą oni natychmiastowo zmienić lokację, bez szamana?", -- A_Classic_Fairytale:united
     ["You now have infinite fuel, grenades and bazookas for fun."] = "Masz teraz nieskończona paliwo, granaty i bazooki, dla zabawy.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["You only get 1 rope this time, don't waste it!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
     ["You only have 2 flying saucers this time."] = "Masz tym razem tylko 2 latające talerze.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["You only have one flying saucer this time."] = "Masz tym razem tylko 1 latający talerz.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
     ["You probably know what to do next..."] = "Prawdopodobnie wiesz, co dalej robić...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "Twoja celność wynosiła %.1f%% (+%d punktów).", -- TargetPractice
     ["Your accuracy was %.1f%%."] = "Twoja celność wynosiła %.1f%%.", -- Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice
+--      ["Your ammo is limited this time."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["Your deaths will be avenged, Cannibals!"] = "Wasze śmierci zostaną pomszczone, Kanibale!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Your deaths will be avenged, Natives!"] = "Wasze śmierci zostaną pomszczone, Tubylcy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
     ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "Twoja śmierć nie pójdzie na marne, Gęsta Chmuro!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -2584,6 +2868,7 @@
     ["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Jesteś na swojej drodze, by uwolnić twoje plemię!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "Jesteś żałosny! Nie jesteś godzien mojej uwagi...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "Pewnie zastanawiacie się, dlaczego sprowadziłem was z powrotem...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+--      ["You're probably wondering why I brought you back ..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Your escape took you %d turns."] = "Twoja ucieczka zajęła ci %d tur.", -- A_Space_Adventure:desert02
     ["You're so brave! I feel safe with you."] = "Jesteś taki odważny! Czuję się przy tobie bezpieczna.", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["You're some piece of hypocrite junkie!"] = "Jesteś kawałkiem hipokryckiego ćpuna!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2593,6 +2878,7 @@
     ["Your fastest victory so far: %d rounds"] = "Twoja najszybsza wygrana jak dotąd: %d rund", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
     ["Your first destination is the moon in order to get more fuel."] = "Twój pierwszy cel to księżyc, żeby zdobyć więcej paliwa.", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["Your hedgehog died!"] = "Twój jeż umarł!", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+--      ["Your hedgehog has been revived!"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
     ["Your hedgehog was panicly afraid of the water and decided to go in a safe distance of %d from it."] = "Twój jeż panicznie obawiał się wody i zdecydował udać się na bezpieczną odległość %d od niej.", -- ClimbHome
     ["Your height over time"] = "Twoja wysokość ponad czasem", -- ClimbHome
     ["Your hogs must survive!"] = "Twoje jeże muszą przeżyć!", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -2602,6 +2888,7 @@
     ["Your rank: %s"] = "Twoja ranga: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."] = "Uratowałeś %d z 8 Nieszczęśliwych Jeży.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
     ["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "Widzisz, kolce jeża są bardzo, bardzo cenne.", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["You see the wind strength at the bottom right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
     ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil