share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 1803 95efe37482e3
parent 1759 88b0cf9d6de5
child 1820 ae428043da32
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts	Tue Feb 17 12:58:25 2009 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts	Wed Feb 18 15:03:31 2009 +0000
@@ -1,115 +1,222 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>FreqSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.h" line="48"/>
+        <source>Never</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.h" line="49"/>
+        <source>Every turn</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.h" line="50"/>
+        <source>Each %1 turn</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GameCFGWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="240"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="240"/>
+        <source>Illegal ammo scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>GameUIConfig</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Cannot create directory %1</source>
         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Quit</source>
         <translation type="obsolete">離開</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Cannot save options to file %1</source>
-        <translation type="unfinished">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
+        <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWForm</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="587"/>
         <source>Error</source>
         <translation>錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Please, select demo from the list above</source>
         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="423"/>
         <source>OK</source>
         <translation>確定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Please, select server from the list above</source>
         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="422"/>
         <source>Please, select record from the list above</source>
         <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="742"/>
         <source>Cannot save record to file %1</source>
         <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="588"/>
         <source>Unable to start the server</source>
         <translation type="unfinished">無法開啟伺服器
 </translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="229"/>
+        <source>new</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWGame</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Unable to start the server: %1.</source>
         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="274"/>
         <source>en.txt</source>
         <translation>zh.txt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Cannot save demo to file %1</source>
-        <translation type="unfinished">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
+        <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Quit</source>
         <translation type="obsolete">離開</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="298"/>
         <source>Cannot open demofile %1</source>
         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="141"/>
         <source>Error reading training config file</source>
         <translation type="unfinished">
             </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>HWMapContainer</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/>
+        <source>Map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/>
+        <source>All</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/>
+        <source>Small</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/>
+        <source>Large</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/>
+        <source>Cavern</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/>
+        <source>Wacky</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="109"/>
+        <source>Themes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>HWNet</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Connection refused</source>
-        <translation type="unfinished">連結遭拒</translation>
+        <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HWNetServer</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Unable to start the server: %1.</source>
         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
     </message>
@@ -117,14 +224,17 @@
 <context>
     <name>HWNetServersModel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/>
         <source>Title</source>
         <translation>標題</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/>
         <source>IP</source>
         <translation>IP</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/>
         <source>Port</source>
         <translation type="unfinished">
             </translation>
@@ -133,79 +243,167 @@
 <context>
     <name>HWNewNet</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+        <translation type="obsolete">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="184"/>
         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
         <translation type="unfinished">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="187"/>
         <source>Connection refused</source>
         <translation>連結遭拒</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="344"/>
+        <source>Room destroyed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="381"/>
+        <source>*** %1 joined</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="418"/>
+        <source>*** %1 left</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="420"/>
+        <source>*** %1 left (%2)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="554"/>
+        <source>Quit reason: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>KB</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
-        <translation>SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
+        <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
+        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
+        <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageEditTeam</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation>放棄</translation>
+        <translation type="obsolete">放棄</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="obsolete">儲存</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="102"/>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation>儲存</translation>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="103"/>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageGameStats</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="102"/>
+        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="109"/>
+        <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="116"/>
+        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageMain</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Multiplayer</source>
-        <translation>多人遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Single Player</source>
-        <translation>單人遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Net game</source>
-        <translation>網路遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Saved games</source>
+        <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Saved games</source>
-        <translation>儲存的遊戲</translation>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Demos</source>
+        <translation type="obsolete">範例</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Demos</source>
-        <translation>範例</translation>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Setup</source>
+        <translation type="obsolete">設定</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Setup</source>
-        <translation>設定</translation>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>About</source>
+        <translation type="obsolete">關於</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>關於</translation>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation type="obsolete">離開</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation>離開</translation>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="77"/>
+        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/>
+        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageMultiplayer</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Back</source>
-        <translation>返回</translation>
+        <translation type="obsolete">返回</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="294"/>
         <source>Start</source>
         <translation>開始</translation>
     </message>
@@ -213,45 +411,63 @@
 <context>
     <name>PageNet</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Local</source>
-        <translation>區域網路</translation>
+        <translation type="obsolete">區域網路</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Internet</source>
-        <translation type="unfinished">網際網路            </translation>
+        <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="unfinished">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
         <source>Please, select server from the list above</source>
         <translation>請從上面的清單中選取伺服器</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PageNetGame</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="613"/>
+        <source>Control</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PageOptions</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="329"/>
         <source>New team</source>
         <translation>新隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="330"/>
         <source>Edit team</source>
         <translation type="unfinished">編輯隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">儲存</translation>
+        <translation type="obsolete">儲存</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Back</source>
-        <translation>返回</translation>
+        <translation type="obsolete">返回</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="357"/>
         <source>Weapons set</source>
         <translation>武器設定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="360"/>
         <source>Edit</source>
         <translation type="unfinished">編輯</translation>
     </message>
@@ -259,181 +475,351 @@
 <context>
     <name>PagePlayDemo</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
         <source>Error</source>
         <translation>錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
         <source>Please, select record from the list</source>
         <translation type="unfinished">請選取紀錄</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
         <source>OK</source>
         <translation>確定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
         <source>Rename dialog</source>
         <translation>重新命名對話框</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
         <source>Enter new file name:</source>
         <translation>輸入新的檔案名:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
         <source>Cannot rename to</source>
         <translation>無法重新命名至</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
         <source>Cannot delete file</source>
         <translation type="unfinished">無法刪除檔案</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PageRoomsList</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="753"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation type="unfinished">建立</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="754"/>
+        <source>Join</source>
+        <translation type="unfinished">加入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="755"/>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="805"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="795"/>
+        <source>Please, enter room name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="807"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="unfinished">確定</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="806"/>
+        <source>Please, select room from the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PageSelectWeapon</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Back</source>
-        <translation>返回</translation>
+        <translation type="obsolete">返回</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="717"/>
         <source>Default</source>
         <translation>預設</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="718"/>
         <source>Delete</source>
         <translation type="unfinished">刪除</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">儲存</translation>
+        <translation type="obsolete">儲存</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageSimpleGame</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Back</source>
-        <translation>返回</translation>
+        <translation type="obsolete">返回</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="" line="0"/>
+        <source>Simple Game</source>
+        <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageSinglePlayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="672"/>
+        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="675"/>
+        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="680"/>
+        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Simple Game</source>
-        <translation>簡易遊戲</translation>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="686"/>
+        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="689"/>
+        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAction</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Kick</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Info</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="615"/>
+        <source>Start</source>
+        <translation type="unfinished">開始</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="616"/>
+        <source>Restrict Joins</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="618"/>
+        <source>Restrict Team Additions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QCheckBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="395"/>
         <source>Enable sound</source>
         <translation>啟用音效</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="387"/>
         <source>Fullscreen</source>
         <translation>全螢幕</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="47"/>
         <source>Forts mode</source>
         <translation>要塞模式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="414"/>
         <source>Show FPS</source>
         <translation>顯示幀率</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="418"/>
         <source>Alternative damage show</source>
         <translation>顯示替代損傷</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Divide teams</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>Solid land</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>Add Border</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="391"/>
+        <source>Frontend fullscreen</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="399"/>
+        <source>Enable music</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="422"/>
+        <source>Append date and time to record file name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QComboBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/>
         <source>generated map...</source>
         <translation>產生地圖...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="156"/>
         <source>Human</source>
         <translation>玩家</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Level 5</source>
-        <translation>等級5</translation>
+        <translation type="obsolete">等級5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Level 4</source>
-        <translation>等級4</translation>
+        <translation type="obsolete">等級4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Level 3</source>
-        <translation>等級3</translation>
+        <translation type="obsolete">等級3</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Level 2</source>
-        <translation>等級2</translation>
+        <translation type="obsolete">等級2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Level 1</source>
-        <translation>等級1</translation>
+        <translation type="obsolete">等級1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="160"/>
+        <source>Level</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QGroupBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="122"/>
         <source>Team Members</source>
         <translation>隊員</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="146"/>
         <source>Team</source>
         <translation>隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="187"/>
         <source>Fort</source>
         <translation>要塞</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Grave</source>
-        <translation>墓碑</translation>
+        <translation type="obsolete">墓碑</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="221"/>
         <source>Key binds</source>
         <translation>按鍵鎖定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="320"/>
         <source>Teams</source>
         <translation>隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="368"/>
         <source>Audio/Graphic options</source>
         <translation>影音選項</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Net nick</source>
         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Net options</source>
-        <translation>網路選項</translation>
+        <translation type="obsolete">網路選項</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Landscape</source>
-        <translation>背景</translation>
+        <translation type="obsolete">背景</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Game scheme</source>
-        <translation>遊戲方式</translation>
+        <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
         <source>Playing teams</source>
         <translation>遊戲隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Team level</source>
-        <translation type="unfinished">隊伍等极            </translation>
+        <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="453"/>
         <source>Net game</source>
         <translation>網路遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Servers list</source>
-        <translation>伺服器清單</translation>
+        <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="354"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation type="unfinished">武器</translation>
     </message>
@@ -441,129 +827,185 @@
 <context>
     <name>QLabel</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="338"/>
         <source>Net nick</source>
         <translation>網路暱稱</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Server address</source>
         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>difficulty:</source>
         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="42"/>
         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Turn time</source>
         <translation>回合時間</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="63"/>
         <source>Initial health</source>
         <translation>起始生命值</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="373"/>
         <source>Resolution</source>
         <translation>解析度</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="382"/>
         <source>FPS limit</source>
         <translation>幀數限制</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="52"/>
         <source>Developers:</source>
         <translation>開發者:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="58"/>
         <source>Art:</source>
         <translation>美術:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="78"/>
         <source>Translations:</source>
         <translation>翻譯:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="98"/>
         <source>Special thanks:</source>
         <translation>特別感謝:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="549"/>
         <source>Server name:</source>
         <translation>伺服器名稱:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="556"/>
         <source>Server port:</source>
         <translation>伺服器連接埠:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/>
         <source>Host:</source>
         <translation>主機:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/>
         <source>Port:</source>
         <translation type="unfinished">連接埠:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>武器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="39"/>
+        <source>Version</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="70"/>
+        <source>Sounds:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Turns before SD</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Crate drops</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="404"/>
+        <source>Initial sound volume</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="343"/>
         <source>unnamed</source>
         <translation>未命名</translation>
     </message>
@@ -571,68 +1013,94 @@
 <context>
     <name>QMainWindow</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>-= by unC0Rr =-</source>
         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Hedgewars</source>
-        <translation type="unfinished">Hedgewars            </translation>
+        <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
+        <source>Hedgewars %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QMessageBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="315"/>
         <source>Error</source>
         <translation>錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Failed to open data directory:
 %1
  Please check your installation</source>
-        <translation>開啟數據目錄失敗:
+        <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
 %1
 _請檢查安裝程序</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="633"/>
         <source>Network</source>
         <translation>網絡</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="634"/>
         <source>Connection to server is lost</source>
         <translation type="unfinished">伺服器連結被斷            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="169"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>武器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="164"/>
         <source>Can not delete default weapon set</source>
         <translation>無法刪除預設武器設定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="169"/>
         <source>Really delete this weapon set?</source>
         <translation>確定要刪除這武器設定?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="126"/>
         <source>Can not edit default weapon set</source>
         <translation type="unfinished">無法更改預設武器設定</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="318"/>
+        <source>Failed to open data directory:
+%1
+Please check your installation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="35"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="unfinished">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="36"/>
         <source>Cannot create directory %1</source>
         <translation type="unfinished">無法建立目錄 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">離開</translation>
+        <translation type="obsolete">離開</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
         <source>OK</source>
         <translation type="unfinished">確定</translation>
     </message>
@@ -640,153 +1108,218 @@
 <context>
     <name>QPushButton</name>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Single Player</source>
-        <translation type="unfinished">單人遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Multiplayer</source>
-        <translation type="unfinished">多人遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Net game</source>
-        <translation type="unfinished">網路遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Demos</source>
-        <translation type="unfinished">範例</translation>
+        <translation type="obsolete">範例</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
         <source>Setup</source>
         <translation type="unfinished">設定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Exit</source>
-        <translation type="unfinished">離開</translation>
+        <translation type="obsolete">離開</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Back</source>
-        <translation type="unfinished">返回</translation>
+        <translation type="obsolete">返回</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Simple Game</source>
-        <translation type="unfinished">簡易遊戲</translation>
+        <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Discard</source>
-        <translation type="unfinished">放棄</translation>
+        <translation type="obsolete">放棄</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Save</source>
         <translation type="obsolete">儲存</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
         <source>Play demo</source>
         <translation type="unfinished">試玩範例</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>New team</source>
-        <translation type="unfinished">新隊伍</translation>
+        <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Edit team</source>
         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="462"/>
         <source>Connect</source>
         <translation>連線</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Disconnect</source>
         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Join</source>
         <translation type="obsolete">加入</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Create</source>
         <translation type="obsolete">建立</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Add Team</source>
         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="702"/>
         <source>Go!</source>
         <translation type="unfinished">開始!            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/>
         <source>Start</source>
         <translation type="unfinished">開始</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>About</source>
         <translation type="obsolete">關於</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="446"/>
         <source>Start server</source>
         <translation>開啟伺服器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="471"/>
         <source>Update</source>
         <translation>更新</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Waiting</source>
-        <translation>等待中</translation>
+        <translation type="obsolete">等待中</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
         <source>Load</source>
         <translation>讀取</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Weapons scheme</source>
         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>Training</source>
-        <translation>訓練</translation>
+        <translation type="obsolete">訓練</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="476"/>
         <source>Specify</source>
         <translation>指定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="565"/>
         <source>default</source>
         <translation>預設值</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/>
         <source>Rename</source>
         <translation type="unfinished">重新命名</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/>
         <source>OK</source>
         <translation>確定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation type="unfinished">取消            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>刪除</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="481"/>
+        <source>Join official server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="605"/>
+        <source>Ready</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTableWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="769"/>
+        <source>Room name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="770"/>
+        <source>Players number</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="772"/>
+        <source>Round in progress</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QToolBox</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="227"/>
         <source>Actions</source>
         <translation type="unfinished">動作            </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="229"/>
         <source>Weapons</source>
         <translation>武器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="231"/>
         <source>Weapon properties</source>
         <translation>武器屬性</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="233"/>
         <source>Other</source>
         <translation type="unfinished">其它            </translation>
     </message>
@@ -794,14 +1327,17 @@
 <context>
     <name>TCPBase</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="unfinished">錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
         <source>Unable to start the server: %1.</source>
         <translation type="unfinished">無法開啟伺服器: %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
         <translation>無法執行: %1 (</translation>
     </message>
@@ -809,239 +1345,323 @@
 <context>
     <name>binds</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
         <source>up</source>
         <translation>上</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
         <source>left</source>
         <translation>左</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
         <source>right</source>
         <translation>右</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
         <source>down</source>
         <translation>下</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
         <source>jump</source>
         <translation>跳</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
         <source>attack</source>
         <translation>攻擊</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
         <source>put</source>
         <translation>放下</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
         <source>switch</source>
         <translation>轉換</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
         <source>slot 1</source>
         <translation>槽溝 1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
         <source>slot 2</source>
         <translation>槽溝 2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
         <source>slot 3</source>
         <translation>槽溝 3</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
         <source>slot 4</source>
         <translation>槽溝 4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
         <source>slot 5</source>
         <translation>槽溝5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
         <source>slot 6</source>
         <translation>槽溝6</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
         <source>slot 7</source>
         <translation>槽溝 7</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
         <source>slot 8</source>
         <translation>槽溝 8</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
         <source>timer 1 sec</source>
         <translation>計時器 1 秒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
         <source>timer 2 sec</source>
         <translation>計時器 2 秒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
         <source>timer 3 sec</source>
         <translation>計時器 3 秒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
         <source>timer 4 sec</source>
         <translation>計時器 4 秒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
         <source>timer 5 sec</source>
         <translation>計時器 5 秒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
         <source>capture</source>
         <translation>佔領</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
         <source>quit</source>
         <translation>離開</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
         <source>find hedgehog</source>
         <translation>找到刺蝟</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
         <source>ammo menu</source>
         <translation>彈藥選單</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
         <source>volume down</source>
         <translation>降低音量</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
         <source>volume up</source>
         <translation>提昇音量</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
         <source>change mode</source>
         <translation>更改模式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
         <source>pause</source>
         <translation>暫停</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
         <source>slot 9</source>
         <translation>溝槽 9</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="" line="0"/>
         <source>hedgehogs
  info</source>
-        <translation>刺蝟
+        <translation type="obsolete">刺蝟
  資訊</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
+        <source>precise aim</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
+        <source>chat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
+        <source>chat history</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
+        <source>confirmation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
+        <source>hedgehogs
+info</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>teams</name>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/>
         <source>Hedgehogs</source>
         <translation>刺蝟</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/>
         <source>hedgehog 1</source>
         <translation>刺蝟 1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/>
         <source>hedgehog 2</source>
         <translation>刺蝟 2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/>
         <source>hedgehog 3</source>
         <translation>刺蝟 3</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/>
         <source>hedgehog 4</source>
         <translation>刺蝟 4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/>
         <source>hedgehog 5</source>
         <translation>刺蝟 5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/>
         <source>hedgehog 6</source>
         <translation>刺蝟 6</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/>
         <source>hedgehog 7</source>
         <translation>刺蝟 7</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/>
         <source>hedgehog 8</source>
         <translation>刺蝟 8</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/>
         <source>Goddess</source>
         <translation>女神</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/>
         <source>Isis</source>
         <translation>伊希斯</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/>
         <source>Astarte</source>
         <translation>阿斯塔蒂</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/>
         <source>Diana</source>
         <translation>黛安娜</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/>
         <source>Aphrodite</source>
         <translation>愛芙羅黛蒂</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/>
         <source>Hecate</source>
         <translation>赫卡忒</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/>
         <source>Demeter</source>
         <translation>得墨忒耳</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/>
         <source>Kali</source>
         <translation>迦梨</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/>
         <source>Inanna</source>
         <translation>伊南娜</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/>
         <source>Fruits</source>
         <translation>水果</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/>
         <source>Banana</source>
         <translation>香蕉</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/>
         <source>Apple</source>
         <translation>蘋果</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/>
         <source>Orange</source>
         <translation>橘子</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/>
         <source>Lemon</source>
         <translation>檸檬</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/>
         <source>Pineapple</source>
         <translation>鳳梨</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/>
         <source>Mango</source>
         <translation>芒果</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/>
         <source>Peach</source>
         <translation>桃子</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/>
         <source>Plum</source>
         <translation type="unfinished">梅子            </translation>
     </message>