share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 5602 c89b81817ee4
parent 4965 e57a679943c2
child 5890 e284381bfeef
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Fri Aug 19 15:41:04 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts	Fri Aug 19 17:25:30 2011 +0400
@@ -13,6 +13,21 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DrawMapWidget</name>
+    <message>
+        <source>File error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>FreqSpinBox</name>
     <message>
         <source>Never</source>
@@ -273,6 +288,17 @@
 Введіть ваш пароль нижче або
 виберіть інший нік в налаштуваннях гри:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Nickname</source>
+        <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Some one already uses
+ your nickname %1
+on the server.
+Please pick another nickname:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>KB</name>
@@ -326,6 +352,10 @@
         <source>Connecting...</source>
         <translation>Під&apos;єднання...</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageDrawMap</name>
@@ -704,13 +734,18 @@
     <message>
         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation>Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation>
+        <translation type="obsolete">Навідна Бджілка може бути складною у керуванні. Радіус повороту залежить від її швидкості, тому постарайтеся не стріляти на повну силу.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
         <comment>Tips</comment>
         <translation>Використайте Коктейль Молотова або Вогнемет щоб тимчасово утримати їжаків від проходження такої місцевості як тунелі або платформи.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageMultiplayer</name>
@@ -736,6 +771,18 @@
         <source>Control</source>
         <translation>Керування</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="unfinished">Помилка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please enter room name</source>
+        <translation type="unfinished">Введіть назву кімнати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="unfinished">Так</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageNetType</name>
@@ -954,6 +1001,14 @@
         <translation>Гра, до якої ви хочети при&apos;єднатись вже почалась.
 Ви все ще хочете ввійти в кімнату?</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%1 players online</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageScheme</name>
@@ -1073,6 +1128,10 @@
         <source>Copy</source>
         <translation>Копіювати</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PageSelectWeapon</name>
@@ -1166,6 +1225,10 @@
         <source>Remove friend</source>
         <translation>Видалити друга</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation type="unfinished">Оновити</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QCheckBox</name>
@@ -1312,6 +1375,30 @@
         <source>Wiggle</source>
         <translation>Погойдування</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Red/Cyan grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cyan/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Blue grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Blue/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Green grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Green/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QGroupBox</name>
@@ -1540,12 +1627,32 @@
     </message>
     <message>
         <source>Gameplay</source>
-        <translation>Геймплей</translation>
+        <translation type="obsolete">Геймплей</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereo rendering</source>
         <translation>Стерео рендеринг</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Game Options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Style</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Password</source>
+        <translation type="unfinished">Пароль</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% Get Away Time</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
@@ -1905,6 +2012,10 @@
         <source>More Wind</source>
         <translation>Більше Вітру</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Tag Team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>binds</name>