share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts
changeset 7982 dfba2515d601
parent 2676 03bf7a96400a
child 8401 87410ae372f6
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts	Tue Nov 06 08:38:37 2012 -0500
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts	Tue Nov 06 10:52:21 2012 -0500
@@ -1,1577 +1,3248 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="gl_ES">
-<context>
-    <name>AmmoSchemeModel</name>
-    <message>
-        <source>new</source>
-        <translation>novo</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FreqSpinBox</name>
-    <message>
-        <source>Never</source>
-        <translation>Nunca</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>Every %1 turn</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Cada rolda</numerusform>
-            <numerusform>Cada %1 roldas</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GameCFGWidget</name>
-    <message>
-        <source>Edit weapons</source>
-        <translation>Editar os armamentos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Illegal ammo scheme</source>
-        <translation>Non se permite ese armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit schemes</source>
-        <translation>Editar os modos de xogo</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HWForm</name>
-    <message>
-        <source>new</source>
-        <translation>novo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Aceptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to start the server</source>
-        <translation>Non se puido iniciar o servidor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot save record to file %1</source>
-        <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please select record from the list above</source>
-        <translation>Selecciona unha gravación da seguinte lista</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HWGame</name>
-    <message>
-        <source>Error reading training config file</source>
-        <translation>Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>en.txt</source>
-        <translation>gl.txt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot open demofile %1</source>
-        <translation>Non se pode abrir a demostración %1</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HWMapContainer</name>
-    <message>
-        <source>Map</source>
-        <translation>Mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Themes</source>
-        <translation>Temas visuais</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Filter</source>
-        <translation>Filtro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All</source>
-        <translation>Todos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Small</source>
-        <translation>Pequeno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Medium</source>
-        <translation>Mediano</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Large</source>
-        <translation>Grande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cavern</source>
-        <translation>Caverna</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wacky</source>
-        <translation>Absurdo</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HWNetServersModel</name>
-    <message>
-        <source>Title</source>
-        <translation>Nome</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IP</source>
-        <translation>IP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Port</source>
-        <translation>Porto</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HWNewNet</name>
-    <message>
-        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
-        <translation>Non se atopou o anfitrión. Comproba o nome e mailo porto do anfitrión.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Connection refused</source>
-        <translation>Rexeitouse a conexión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Room destroyed</source>
-        <translation>Destruiuse a sala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit reason: </source>
-        <translation>Motivo da expulsión:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You got kicked</source>
-        <translation>Botáronte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Password</source>
-        <translation>Contrasinal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Your nickname %1 is
-registered on Hedgewars.org
-Please provide your password
-or pick another nickname:</source>
-        <translation>O teu alcume, «%1»
-está rexistrado en Hedgewars.org
-Introduce o contrasinal ou
-escolle outro alcume:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
-        <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 *** %2 has joined</source>
-        <translation>%1 *** %2 uniuse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
-        <translation>%1 *** %2 marchou (%3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 *** %2 has left</source>
-        <translation>%1 *** %2 marchou</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KB</name>
-    <message>
-        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
-        <translation>SDL_ttf devolveu un erro ao renderizar o texto, seguramente sexa por mor do erro de freetype2. Cómpre que actualices a túa biblioteca freetype.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageAdmin</name>
-    <message>
-        <source>Server message:</source>
-        <translation>Mensaxe do servidor:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set message</source>
-        <translation>Establecer a mensaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear Accounts Cache</source>
-        <translation>Borrar a caché das contas</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageConnecting</name>
-    <message>
-        <source>Connecting...</source>
-        <translation>Conectando...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageEditTeam</name>
-    <message>
-        <source>General</source>
-        <translation>Xeral</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced</source>
-        <translation>Avanzado</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageGameStats</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;O mellor tirador foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puntos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>
-            <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítima nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
-            <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítimas nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>
-            <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morrereu &lt;b&gt;un&lt;/b&gt; ourizo.&lt;/p&gt;</numerusform>
-            <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morreron &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ourizos.&lt;/p&gt;</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageMain</name>
-    <message>
-        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
-        <translation>Partida local (xoga unha partida nun só computador)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
-        <translation>Partida na rede (xoga unha partida na rede)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageMultiplayer</name>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Iniciar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageNet</name>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please select server from the list above</source>
-        <translation>Selecciona un servidor da seguinte lista</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageNetGame</name>
-    <message>
-        <source>Control</source>
-        <translation>Control</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageNetType</name>
-    <message>
-        <source>LAN game</source>
-        <translation>Partida na rede local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Official server</source>
-        <translation>Servidor oficial</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageOptions</name>
-    <message>
-        <source>New team</source>
-        <translation>Novo equipo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit team</source>
-        <translation>Editar o equipo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapons set</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Editar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PagePlayDemo</name>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Aceptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rename dialog</source>
-        <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter new file name:</source>
-        <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot rename to</source>
-        <translation>Non se pode cambiar o nome a</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot delete file</source>
-        <translation>Non se pode borrar o ficheiro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please select record from the list</source>
-        <translation>Selecciona unha gravación da lista</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageRoomsList</name>
-    <message>
-        <source>Create</source>
-        <translation>Crear</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Join</source>
-        <translation>Entrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Actualizar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Aceptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Admin features</source>
-        <translation>Administración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Room Name:</source>
-        <translation>Nome da sala:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This game is in lobby.
-You may join and start playing once the game starts.</source>
-        <translation>Aínda non comezou a partida.
-Podes entrar e empezar a xogar cando comece.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This game is in progress.
-You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
-        <translation>A partida estase xogando.
-Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
-        <translation>%1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Random Map</source>
-        <translation>Mapa ao chou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
-        <translation>Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
-        <translation>O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma &quot;tempo por rolda&quot;, &quot;morte súbita&quot; ou &quot;vampirismo&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
-        <translation>O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Hai un cliente conectado a esta sala.</numerusform>
-            <numerusform>Hai %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Hai un equipo participando nesta sala.</numerusform>
-            <numerusform>Hai %1 equipos participando nesta sala.</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please enter room name</source>
-        <translation>Introduce o nome da sala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please select room from the list</source>
-        <translation>Selecciona unha sala da lista</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageScheme</name>
-    <message>
-        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
-        <translation>Defende o teu forte e elimina os inimigos, máximo dous bandos!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
-        <translation>Os bandos comezarán en lados opostos da superficie, máximo dous bandos!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Land can not be destroyed!</source>
-        <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
-        <translation>Engade un bordo indestructible arredor do terreo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lower gravity</source>
-        <translation>Baixa gravidade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
-        <translation>Mira láser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
-        <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable random mines</source>
-        <translation>Activar as minas esparexidas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
-        <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
-        <translation>Acompañar aos inimigos no sentimento e no dano</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
-        <translation>Os ourizos non se poden mover, pon a probas a túa faceta de artilleiro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Random</source>
-        <translation>Ao chou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seconds</source>
-        <translation>segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New</source>
-        <translation>Novo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageSelectWeapon</name>
-    <message>
-        <source>Default</source>
-        <translation>Por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PageSinglePlayer</name>
-    <message>
-        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
-        <translation>Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
-        <translation>Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
-        <translation>Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
-        <translation>Demostracións (reproduce demostracións gravadas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
-        <translation>Cargar (carga unha partida gardada)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QAction</name>
-    <message>
-        <source>Kick</source>
-        <translation>Botar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Info</source>
-        <translation>Información</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Iniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restrict Joins</source>
-        <translation>Restrinxir a entrada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restrict Team Additions</source>
-        <translation>Restrinxir o engadido de equipos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ban</source>
-        <translation>Expulsar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QCheckBox</name>
-    <message>
-        <source>Check for updates at startup</source>
-        <translation>Comprobar se hai actualizacións ao iniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fullscreen</source>
-        <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Frontend fullscreen</source>
-        <translation>Interface a pantalla completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable sound</source>
-        <translation>Activar os sons</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable music</source>
-        <translation>Activar a música</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show FPS</source>
-        <translation>Amosar as FPS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alternative damage show</source>
-        <translation>Gráficos de dano alternativos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Append date and time to record file name</source>
-        <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Frontend effects (requires restart)</source>
-        <translation>Efectos na interface (hai que reiniciar)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reduced quality</source>
-        <translation>Baixa calidade</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QComboBox</name>
-    <message>
-        <source>generated map...</source>
-        <translation>Mapa xerado...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Human</source>
-        <translation>Xogador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Level</source>
-        <translation>Nivel</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QGroupBox</name>
-    <message>
-        <source>Team Members</source>
-        <translation>Membros do equipo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Team</source>
-        <translation>Equipo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fort</source>
-        <translation>Forte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Key binds</source>
-        <translation>Controis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Teams</source>
-        <translation>Equipos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapons</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio/Graphic options</source>
-        <translation>Configuración audiovisual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Net game</source>
-        <translation>Partida na rede</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Playing teams</source>
-        <translation>Equipos xogando</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Game Modifiers</source>
-        <translation>Modificadores da partida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Basic Settings</source>
-        <translation>Configuración básica</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QLabel</name>
-    <message>
-        <source>Mines Time</source>
-        <translation>Temporizador das minas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mines</source>
-        <translation>Minas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Versión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
-        <translation>Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Developers:</source>
-        <translation>Desenvolvedores:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Art:</source>
-        <translation>Gráficos:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sounds:</source>
-        <translation>Sons:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Translations:</source>
-        <translation>Traducións:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Special thanks:</source>
-        <translation>Un especial agradecemento a:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapons</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Host:</source>
-        <translation>Anfitrión:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Port:</source>
-        <translation>Porto:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Net nick</source>
-        <translation>Alcume</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Resolution</source>
-        <translation>Resolución</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>FPS limit</source>
-        <translation>Límite de FPS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Server name:</source>
-        <translation>Nome do servidor:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Server port:</source>
-        <translation>Porto do servidor:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Initial sound volume</source>
-        <translation>Volume inicial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Damage Modifier</source>
-        <translation>Modificador de dano</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Turn Time</source>
-        <translation>Tempo por rolda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Initial Health</source>
-        <translation>Saúde inicial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sudden Death Timeout</source>
-        <translation>Conta atrás ata a morte súbita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scheme Name:</source>
-        <translation>Nome do modo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Crate Drops</source>
-        <translation>Caída de caixas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Game scheme</source>
-        <translation>Modo de xogo</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QLineEdit</name>
-    <message>
-        <source>unnamed</source>
-        <translation>sen nome</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QMainWindow</name>
-    <message>
-        <source>Hedgewars %1</source>
-        <translation>Hedgewars %1</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QMessageBox</name>
-    <message>
-        <source>Network</source>
-        <translation>Rede</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Connection to server is lost</source>
-        <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Failed to open data directory:
-%1
-Please check your installation</source>
-        <translation>Non se puido abrir o directorio dos datos:
- %1
-Verifica a instalación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapons</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Can not edit default weapon set</source>
-        <translation>Non se pode editar o armamento por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Can not delete default weapon set</source>
-        <translation>Non se pode borrar o armamento por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Really delete this weapon set?</source>
-        <translation>Seguro que queres borrar este armamento?</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QObject</name>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot create directory %1</source>
-        <translation>Non se puido crear o directorio %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Aceptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nickname</source>
-        <translation>Alcume</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please enter your nickname</source>
-        <translation>Introduce o teu alcume</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QPushButton</name>
-    <message>
-        <source>default</source>
-        <translation>por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Aceptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Cancelar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start server</source>
-        <translation>Iniciar un servidor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Connect</source>
-        <translation>Conectar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Actualizar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Specify</source>
-        <translation>Especificar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Iniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go!</source>
-        <translation>Dálle!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play demo</source>
-        <translation>Reproducir a demostración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rename</source>
-        <translation>Cambiar o nome</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Cargar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Setup</source>
-        <translation>Configuración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ready</source>
-        <translation>Preparado</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QTableWidget</name>
-    <message>
-        <source>Room Name</source>
-        <translation>Nome da sala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>C</source>
-        <translation>C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>T</source>
-        <translation>T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Owner</source>
-        <translation>Dono</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Map</source>
-        <translation>Mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rules</source>
-        <translation>Regras</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapons</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SelWeaponWidget</name>
-    <message>
-        <source>Weapon set</source>
-        <translation>Armamento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Probabilities</source>
-        <translation>Probabilidades</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TCPBase</name>
-    <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to start the server: %1.</source>
-        <translation>Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
-        <translation>Non se puido executar o motor: %1 (</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToggleButtonWidget</name>
-    <message>
-        <source>Vampirism</source>
-        <translation>Vampirismo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Karma</source>
-        <translation>Karma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Artillery</source>
-        <translation>Artillería</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fort Mode</source>
-        <translation>Modo fortaleza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Divide Teams</source>
-        <translation>Equipos divididos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Solid Land</source>
-        <translation>Terreo indestructible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Border</source>
-        <translation>Con bordos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Low Gravity</source>
-        <translation>Baixa gravidade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Laser Sight</source>
-        <translation>Mira láser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invulnerable</source>
-        <translation>Invulnerable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Mines</source>
-        <translation>Engadir minas</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>binds</name>
-    <message>
-        <source>up</source>
-        <translation>arriba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>left</source>
-        <translation>esquerda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>right</source>
-        <translation>dereita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>down</source>
-        <translation>abaixo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>attack</source>
-        <translation>atacar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>precise aim</source>
-        <translation>apuntar con precisión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>put</source>
-        <translation>poñer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>switch</source>
-        <translation>cambiar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>find hedgehog</source>
-        <translation>atopar ourizo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ammo menu</source>
-        <translation>menú de armas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 1</source>
-        <translation>1ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 2</source>
-        <translation>2ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 3</source>
-        <translation>3ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 4</source>
-        <translation>4ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 5</source>
-        <translation>5ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 6</source>
-        <translation>6ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 7</source>
-        <translation>7ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 8</source>
-        <translation>8ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>slot 9</source>
-        <translation>9ª ranura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>timer 1 sec</source>
-        <translation>temporizador a 1 segundo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>timer 2 sec</source>
-        <translation>temporizador a 2 segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>timer 3 sec</source>
-        <translation>temporizador a 3 segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>timer 4 sec</source>
-        <translation>temporizador a 4 segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>timer 5 sec</source>
-        <translation>temporizador a 5 segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>chat</source>
-        <translation>conversa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>chat history</source>
-        <translation>historial de conversa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>pause</source>
-        <translation>pausa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>confirmation</source>
-        <translation>confirmación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>volume down</source>
-        <translation>baixar o volume</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>volume up</source>
-        <translation>subir o volume</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>change mode</source>
-        <translation>cambiar o modo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>capture</source>
-        <translation>capturar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>hedgehogs
-info</source>
-        <translation>información
-dos ourizos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>quit</source>
-        <translation>saír</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>zoom in</source>
-        <translation>achegar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>zoom out</source>
-        <translation>afastar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>reset zoom</source>
-        <translation>distancia inicial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>long jump</source>
-        <translation>salto cara adiante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>high jump</source>
-        <translation>salto cara arriba</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>binds (categories)</name>
-    <message>
-        <source>Basic controls</source>
-        <translation>Controis básicos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Weapon controls</source>
-        <translation>Controis das armas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Camera and cursor controls</source>
-        <translation>Controis da cámara e mailo cursor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Outros</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>binds (descriptions)</name>
-    <message>
-        <source>Move your hogs and aim:</source>
-        <translation>Move os teus ourizos e apunta:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
-        <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
-        <translation>Dispara a arma seleccionada ou activa unha ferramenta:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
-        <translation>Recolle un arma ou a situación dun obxectivo onde o cursor:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
-        <translation>Cambia de ourizo (se se pode):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pick a weapon or utility item:</source>
-        <translation>Recolle unha arma ou ferramenta:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
-        <translation>Establece o temporizador para as armas que o teñan:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move the camera to the active hog:</source>
-        <translation>Move a cámara ao ourizo activo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
-        <translation>Move o cursor ou a cámara sen usar o rato:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
-        <translation>Cambia a distancia da cámara:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Talk to your team or all participants:</source>
-        <translation>Fala co teu equipo ou con todos:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause, continue or leave your game:</source>
-        <translation>Pausa, continúa ou sal da túa partida:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
-        <translation>Cambia o volume do xogo durante unha partida:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle fullscreen mode:</source>
-        <translation>Cambiar a pantalla completa:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Take a screenshot:</source>
-        <translation>Facer unha captura de pantalla:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
-        <translation>Cambiar as etiquetas sobre os ourizos:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>binds (keys)</name>
-    <message>
-        <source>Axis</source>
-        <translation>Eixo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(Up)</source>
-        <translation>(Arriba)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(Down)</source>
-        <translation>(Abaixo)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hat</source>
-        <translation>Sombreiro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(Left)</source>
-        <translation>(Esquerda)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(Right)</source>
-        <translation>(Dereita)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Button</source>
-        <translation>Botón</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Keyboard</source>
-        <translation>Teclado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mouse: Left button</source>
-        <translation>Rato: botón esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mouse: Middle button</source>
-        <translation>Rato: botón central</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mouse: Right button</source>
-        <translation>Rato: botón dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mouse: Wheel up</source>
-        <translation>Rato: roda cara arriba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mouse: Wheel down</source>
-        <translation>Rato: roda cara abaixo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backspace</source>
-        <translation>Retroceso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tab</source>
-        <translation>Tabulador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Borrado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Return</source>
-        <translation>Retorno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation>Pausa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Escape</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Space</source>
-        <translation>Espazo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 0</source>
-        <translation>Teclado numérico: 0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 1</source>
-        <translation>Teclado numérico: 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 2</source>
-        <translation>Teclado numérico: 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 3</source>
-        <translation>Teclado numérico: 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 4</source>
-        <translation>Teclado numérico: 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 5</source>
-        <translation>Teclado numérico: 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 6</source>
-        <translation>Teclado numérico: 6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 7</source>
-        <translation>Teclado numérico: 7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 8</source>
-        <translation>Teclado numérico: 8</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad 9</source>
-        <translation>Teclado numérico: 9</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad .</source>
-        <translation>Teclado numérico: .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad /</source>
-        <translation>Teclado numérico: /</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad *</source>
-        <translation>Teclado numérico: *</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad -</source>
-        <translation>Teclado numérico: -</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Numpad +</source>
-        <translation>Teclado numérico: +</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter</source>
-        <translation>Intro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Equals</source>
-        <translation>Igual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Arriba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Abaixo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right</source>
-        <translation>Dereita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left</source>
-        <translation>Esquerda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert</source>
-        <translation>Inserir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Inicio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>End</source>
-        <translation>Fin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Page up</source>
-        <translation>Re Páx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Page down</source>
-        <translation>Av Páx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Num lock</source>
-        <translation>Bloq Num</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Caps lock</source>
-        <translation>Bloq Maiús</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scroll lock</source>
-        <translation>Bloq Despr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right shift</source>
-        <translation>Maiús dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left shift</source>
-        <translation>Maiús esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right ctrl</source>
-        <translation>Ctrl dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left ctrl</source>
-        <translation>Ctrl esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right alt</source>
-        <translation>Alt dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left alt</source>
-        <translation>Alt esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right meta</source>
-        <translation>Meta dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left meta</source>
-        <translation>Meta esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>A button</source>
-        <translation>Botón A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>B button</source>
-        <translation>Botón B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>X button</source>
-        <translation>Botón X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Y button</source>
-        <translation>Botón Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>LB button</source>
-        <translation>Botón LB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RB button</source>
-        <translation>Botón RB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Back button</source>
-        <translation>Botón de volver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start button</source>
-        <translation>Botón de inicio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left stick</source>
-        <translation>Stick esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right stick</source>
-        <translation>Stick dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left stick (Right)</source>
-        <translation>Stick esquerdo (Dereita)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left stick (Left)</source>
-        <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left stick (Down)</source>
-        <translation>Stick esquerdo (Abaixo)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left stick (Up)</source>
-        <translation>Stick esquerdo (Arriba)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Left trigger</source>
-        <translation>Gatillo esquerdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right trigger</source>
-        <translation>Gatillo dereito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right stick (Down)</source>
-        <translation>Stick dereito (Abaixo)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right stick (Up)</source>
-        <translation>Stick dereito (Arriba)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right stick (Right)</source>
-        <translation>Stick dereito (Dereita)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Right stick (Left)</source>
-        <translation>Stick dereito (Esquerda)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DPad</source>
-        <translation>Mando</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="gl_ES">
+<context>
+    <name>AbstractPage</name>
+    <message>
+        <source>Go back</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AmmoSchemeModel</name>
+    <message>
+        <source>new</source>
+        <translation>novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy of</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FreqSpinBox</name>
+    <message>
+        <source>Never</source>
+        <translation>Nunca</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>Every %1 turn</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Cada rolda</numerusform>
+            <numerusform>Cada %1 roldas</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GameCFGWidget</name>
+    <message>
+        <source>Edit weapons</source>
+        <translation>Editar os armamentos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Illegal ammo scheme</source>
+        <translation type="obsolete">Non se permite ese armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit schemes</source>
+        <translation>Editar os modos de xogo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game Options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWAskQuitDialog</name>
+    <message>
+        <source>Do you really want to quit?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWChatWidget</name>
+    <message>
+        <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 has been added to your ignore list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 has been removed from your friends list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 has been added to your friends list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stylesheet imported from %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Couldn&apos;t read %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>StyleSheet discarded</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>StyleSheet saved to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 is not a valid command!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWForm</name>
+    <message>
+        <source>new</source>
+        <translation type="obsolete">novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start the server</source>
+        <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot save record to file %1</source>
+        <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select record from the list above</source>
+        <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da seguinte lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DefaultTeam</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game aborted</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password below
+or pick another nickname in game config:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No password supplied.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nickname</source>
+        <translation type="unfinished">Alcume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
+Please pick another nickname:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No nickname supplied.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars Demo File</source>
+        <comment>File Types</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars Save File</source>
+        <comment>File Types</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Demo name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Demo name:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWGame</name>
+    <message>
+        <source>Error reading training config file</source>
+        <translation type="obsolete">Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>en.txt</source>
+        <translation>gl.txt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open demofile %1</source>
+        <translation>Non se pode abrir a demostración %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWMapContainer</name>
+    <message>
+        <source>Map</source>
+        <translation>Mapa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Themes</source>
+        <translation>Temas visuais</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Todos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Small</source>
+        <translation>Pequeno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Mediano</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Large</source>
+        <translation>Grande</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cavern</source>
+        <translation>Caverna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wacky</source>
+        <translation>Absurdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Small tunnels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium tunnels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Large tunnels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Small floating islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium floating islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Large floating islands</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Seed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWNetServersModel</name>
+    <message>
+        <source>Title</source>
+        <translation>Nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IP</source>
+        <translation>IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Port</source>
+        <translation>Porto</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWNewNet</name>
+    <message>
+        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
+        <translation>Non se atopou o anfitrión. Comproba o nome e mailo porto do anfitrión.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Rexeitouse a conexión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room destroyed</source>
+        <translation>Destruiuse a sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit reason: </source>
+        <translation>Motivo da expulsión:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You got kicked</source>
+        <translation>Botáronte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Password</source>
+        <translation type="obsolete">Contrasinal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password
+or pick another nickname:</source>
+        <translation type="obsolete">O teu alcume, «%1»
+está rexistrado en Hedgewars.org
+Introduce o contrasinal ou
+escolle outro alcume:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
+        <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 *** %2 has joined</source>
+        <translation>%1 *** %2 uniuse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
+        <translation>%1 *** %2 marchou (%3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 *** %2 has left</source>
+        <translation>%1 *** %2 marchou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User quit</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote host has closed connection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWPasswordDialog</name>
+    <message>
+        <source>Password</source>
+        <translation type="unfinished">Contrasinal</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HWUploadVideoDialog</name>
+    <message>
+        <source>Upload video</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>KB</name>
+    <message>
+        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
+        <translation>SDL_ttf devolveu un erro ao renderizar o texto, seguramente sexa por mor do erro de freetype2. Cómpre que actualices a túa biblioteca freetype.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LibavInteraction</name>
+    <message>
+        <source>Duration: %1m %2s
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video: %1x%2, </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 fps, </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageAdmin</name>
+    <message>
+        <source>Server message:</source>
+        <translation type="obsolete">Mensaxe do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set message</source>
+        <translation type="obsolete">Establecer a mensaxe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear Accounts Cache</source>
+        <translation>Borrar a caché das contas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fetch data</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Server message for latest version:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Server message for previous versions:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Latest version protocol number:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MOTD preview:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set data</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageConnecting</name>
+    <message>
+        <source>Connecting...</source>
+        <translation>Conectando...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageDrawMap</name>
+    <message>
+        <source>Eraser</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="unfinished">Borrado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="unfinished">Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load drawn map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Drawn Maps</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save drawn map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageEditTeam</name>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation>Xeral</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation>Avanzado</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageGameStats</name>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O mellor tirador foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puntos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">
+            <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítima nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítimas nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">
+            <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morrereu &lt;b&gt;un&lt;/b&gt; ourizo.&lt;/p&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morreron &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ourizos.&lt;/p&gt;</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Details</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Health graph</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ranking</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>(%1 kill)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageInGame</name>
+    <message>
+        <source>In game...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageInfo</name>
+    <message>
+        <source>Open the snapshot folder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageMain</name>
+    <message>
+        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
+        <translation type="obsolete">Partida local (xoga unha partida nun só computador)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
+        <translation type="obsolete">Partida na rede (xoga unha partida na rede)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Local Game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play a game on a single computer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network Game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play a game across a network</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloadable Content</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manage videos recorded from game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit game preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
+        <comment>Tips</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageMultiplayer</name>
+    <message>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNet</name>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select server from the list above</source>
+        <translation type="obsolete">Selecciona un servidor da seguinte lista</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNetGame</name>
+    <message>
+        <source>Control</source>
+        <translation>Control</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageNetType</name>
+    <message>
+        <source>LAN game</source>
+        <translation>Partida na rede local</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Official server</source>
+        <translation>Servidor oficial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join hundreds of players online!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageOptions</name>
+    <message>
+        <source>New team</source>
+        <translation>Novo equipo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit team</source>
+        <translation>Editar o equipo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons set</source>
+        <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit</source>
+        <translation type="obsolete">Editar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished">Xeral</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation type="unfinished">Avanzado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New weapon set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit weapon set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete weapon set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset to default colors</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy host</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy port</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy login</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy password</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No proxy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>System proxy settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Socks5 proxy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HTTP proxy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PagePlayDemo</name>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rename dialog</source>
+        <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter new file name:</source>
+        <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot rename to</source>
+        <translation type="obsolete">Non se pode cambiar o nome a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot delete file</source>
+        <translation type="obsolete">Non se pode borrar o ficheiro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select record from the list</source>
+        <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da lista</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageRoomsList</name>
+    <message>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Crear</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Join</source>
+        <translation>Entrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Admin features</source>
+        <translation>Administración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room Name:</source>
+        <translation>Nome da sala:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This game is in lobby.
+You may join and start playing once the game starts.</source>
+        <translation type="obsolete">Aínda non comezou a partida.
+Podes entrar e empezar a xogar cando comece.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This game is in progress.
+You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
+        <translation type="obsolete">A partida estase xogando.
+Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
+        <translation type="obsolete">%1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Map</source>
+        <translation type="obsolete">Mapa ao chou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
+        <translation type="obsolete">Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
+        <translation type="obsolete">O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma &quot;tempo por rolda&quot;, &quot;morte súbita&quot; ou &quot;vampirismo&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
+        <translation type="obsolete">O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
+        <translation type="obsolete">
+            <numerusform>Hai un cliente conectado a esta sala.</numerusform>
+            <numerusform>Hai %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
+        <translation type="obsolete">
+            <numerusform>Hai un equipo participando nesta sala.</numerusform>
+            <numerusform>Hai %1 equipos participando nesta sala.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please enter room name</source>
+        <translation type="obsolete">Introduce o nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select room from the list</source>
+        <translation type="obsolete">Selecciona unha sala da lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rules:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="unfinished">Borrado</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%1 players online</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageScheme</name>
+    <message>
+        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
+        <translation>Defende o teu forte e elimina os inimigos, máximo dous bandos!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
+        <translation>Os bandos comezarán en lados opostos da superficie, máximo dous bandos!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Land can not be destroyed!</source>
+        <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
+        <translation type="obsolete">Engade un bordo indestructible arredor do terreo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Lower gravity</source>
+        <translation>Baixa gravidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
+        <translation>Mira láser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
+        <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable random mines</source>
+        <translation type="obsolete">Activar as minas esparexidas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
+        <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
+        <translation>Acompañar aos inimigos no sentimento e no dano</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
+        <translation>Os ourizos non se poden mover, pon a probas a túa faceta de artilleiro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random</source>
+        <translation>Ao chou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Seconds</source>
+        <translation>segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New</source>
+        <translation>Novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable girders when generating random maps.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AI respawns on death.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Attacking does not end your turn.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wind will affect almost everything.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageSelectWeapon</name>
+    <message>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New</source>
+        <translation type="unfinished">Novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageSinglePlayer</name>
+    <message>
+        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
+        <translation type="obsolete">Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
+        <translation type="obsolete">Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
+        <translation type="obsolete">Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
+        <translation type="obsolete">Demostracións (reproduce demostracións gravadas)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
+        <translation type="obsolete">Cargar (carga unha partida gardada)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Simple Game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Multiplayer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Campaign Mode</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Training Mode</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Demos</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch recorded demos</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="unfinished">Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load a previously saved game</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageTraining</name>
+    <message>
+        <source>Pick the mission or training to play</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start fighting</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No description available</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a mission!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PageVideos</name>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%1 bytes</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(in progress...)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>encoding</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uploading</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAction</name>
+    <message>
+        <source>Kick</source>
+        <translation>Botar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Info</source>
+        <translation>Información</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restrict Joins</source>
+        <translation>Restrinxir a entrada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restrict Team Additions</source>
+        <translation>Restrinxir o engadido de equipos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ban</source>
+        <translation>Expulsar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Follow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add friend</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unignore</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove friend</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QCheckBox</name>
+    <message>
+        <source>Check for updates at startup</source>
+        <translation>Comprobar se hai actualizacións ao iniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fullscreen</source>
+        <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend fullscreen</source>
+        <translation>Interface a pantalla completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable sound</source>
+        <translation>Activar os sons</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable music</source>
+        <translation>Activar a música</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show FPS</source>
+        <translation>Amosar as FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alternative damage show</source>
+        <translation>Gráficos de dano alternativos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Append date and time to record file name</source>
+        <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend effects (requires restart)</source>
+        <translation type="obsolete">Efectos na interface (hai que reiniciar)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reduced quality</source>
+        <translation type="obsolete">Baixa calidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save password</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save account name and password</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video is private</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Frontend effects</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable frontend sounds</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable frontend music</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show ammo menu tooltips</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Record audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use game resolution</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QComboBox</name>
+    <message>
+        <source>generated map...</source>
+        <translation>Mapa xerado...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Human</source>
+        <translation>Xogador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Level</source>
+        <translation>Nivel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>generated maze...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>hand drawn map...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mission</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Community</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(System default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disabled</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Cyan</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cyan/Red</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Blue</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Blue/Red</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Green</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Green/Red</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Side-by-side</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Top-Bottom</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wiggle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Cyan grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cyan/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Blue grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Blue/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Red/Green grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Green/Red grayscale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Any</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>In lobby</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>In progress</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QGroupBox</name>
+    <message>
+        <source>Team Members</source>
+        <translation>Membros do equipo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Team</source>
+        <translation type="obsolete">Equipo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fort</source>
+        <translation>Forte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key binds</source>
+        <translation>Controis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams</source>
+        <translation>Equipos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio/Graphic options</source>
+        <translation>Configuración audiovisual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Net game</source>
+        <translation>Partida na rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Playing teams</source>
+        <translation>Equipos xogando</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game Modifiers</source>
+        <translation>Modificadores da partida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Basic Settings</source>
+        <translation>Configuración básica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Team Settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schemes and Weapons</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Misc</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Custom colors</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Miscellaneous</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video recording options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Videos</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLabel</name>
+    <message>
+        <source>Mines Time</source>
+        <translation>Temporizador das minas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mines</source>
+        <translation>Minas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Version</source>
+        <translation>Versión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
+        <translation type="obsolete">Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Developers:</source>
+        <translation>Desenvolvedores:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Art:</source>
+        <translation>Gráficos:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sounds:</source>
+        <translation>Sons:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Translations:</source>
+        <translation>Traducións:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Special thanks:</source>
+        <translation>Un especial agradecemento a:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation>Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Host:</source>
+        <translation>Anfitrión:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Porto:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Net nick</source>
+        <translation type="obsolete">Alcume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Resolution</source>
+        <translation>Resolución</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FPS limit</source>
+        <translation>Límite de FPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Server name:</source>
+        <translation>Nome do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Server port:</source>
+        <translation>Porto do servidor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initial sound volume</source>
+        <translation>Volume inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Damage Modifier</source>
+        <translation>Modificador de dano</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Turn Time</source>
+        <translation>Tempo por rolda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initial Health</source>
+        <translation>Saúde inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sudden Death Timeout</source>
+        <translation>Conta atrás ata a morte súbita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scheme Name:</source>
+        <translation>Nome do modo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Crate Drops</source>
+        <translation>Caída de caixas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game scheme</source>
+        <translation>Modo de xogo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are videos that are currently being processed.
+Exiting now will abort them.
+Do you really want to quit?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Account name (or email): </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Password: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video title: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video description: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tags (comma separated): </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Grave</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Flag</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Voice</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Summary   </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tip: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Locale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nickname</source>
+        <translation type="unfinished">Alcume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quality</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stereo rendering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sudden Death Water Rise</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sudden Death Health Decrease</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% Rope Length</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% Health Crates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Health in Crates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% Dud Mines</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Explosives</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% Get Away Time</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Format</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio codec</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video codec</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Framerate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bitrate (Kbps)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Style</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scheme</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLineEdit</name>
+    <message>
+        <source>unnamed</source>
+        <translation>sen nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>hedgehog %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>anonymous</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMainWindow</name>
+    <message>
+        <source>Hedgewars %1</source>
+        <translation>Hedgewars %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="obsolete">Rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection to server is lost</source>
+        <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to open data directory:
+%1
+Please check your installation</source>
+        <translation type="obsolete">Non se puido abrir o directorio dos datos:
+ %1
+Verifica a instalación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Can not edit default weapon set</source>
+        <translation type="obsolete">Non se pode editar o armamento por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Can not delete default weapon set</source>
+        <translation type="obsolete">Non se pode borrar o armamento por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Really delete this weapon set?</source>
+        <translation type="obsolete">Seguro que queres borrar este armamento?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Teams - Are you sure?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select a record from the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hedgewars - Success</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All file associations have been set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File association failed.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please fill out all fields</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error during authentication at google.com</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Main - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot create directory %1</source>
+        <translation type="unfinished">Non se puido crear o directorio %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to open data directory:
+%1
+
+Please check your installation!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TCP - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start the server: %1.</source>
+        <translation type="unfinished">Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to run engine at </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error code: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error while authenticating at google.com:
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Login or password is incorrect</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video upload - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error while sending metadata to youtube.com:
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Netgame - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select a server from the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please enter room name</source>
+        <translation type="unfinished">Introduce o nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Record Play - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select record from the list</source>
+        <translation type="unfinished">Selecciona unha gravación da lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot rename to </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot delete file </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room Name - Error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please select room from the list</source>
+        <translation type="unfinished">Selecciona unha sala da lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room Name - Are you sure?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The game you are trying to join has started.
+Do you still want to join the room?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schemes - Warning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schemes - Are you sure?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Videos - Are you sure?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File error</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons - Warning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons - Are you sure?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot create directory %1</source>
+        <translation type="obsolete">Non se puido crear o directorio %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nickname</source>
+        <translation>Alcume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please enter your nickname</source>
+        <translation>Introduce o teu alcume</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPushButton</name>
+    <message>
+        <source>default</source>
+        <translation>por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>Aceptar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancelar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start server</source>
+        <translation>Iniciar un servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connect</source>
+        <translation>Conectar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Specify</source>
+        <translation>Especificar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start</source>
+        <translation>Iniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go!</source>
+        <translation>Dálle!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play demo</source>
+        <translation>Reproducir a demostración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rename</source>
+        <translation>Cambiar o nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load</source>
+        <translation>Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Setup</source>
+        <translation>Configuración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ready</source>
+        <translation>Preparado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>More info</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Associate file extensions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set default options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore default coding parameters</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open videos directory</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open the video directory in your system</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play this video</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete this video</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload to YouTube</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload this video to your Youtube account</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel uploading</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>more</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTableWidget</name>
+    <message>
+        <source>Room Name</source>
+        <translation type="obsolete">Nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C</source>
+        <translation type="obsolete">C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>T</source>
+        <translation type="obsolete">T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Owner</source>
+        <translation type="obsolete">Dono</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map</source>
+        <translation type="obsolete">Mapa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rules</source>
+        <translation type="obsolete">Regras</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="obsolete">Armamento</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RoomsListModel</name>
+    <message>
+        <source>In progress</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room Name</source>
+        <translation type="unfinished">Nome da sala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C</source>
+        <translation type="unfinished">C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>T</source>
+        <translation type="unfinished">T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Owner</source>
+        <translation type="unfinished">Dono</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map</source>
+        <translation type="unfinished">Mapa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rules</source>
+        <translation type="unfinished">Regras</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapons</source>
+        <translation type="unfinished">Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Map</source>
+        <translation type="unfinished">Mapa ao chou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Maze</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hand-drawn</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SelWeaponWidget</name>
+    <message>
+        <source>Weapon set</source>
+        <translation>Armamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Probabilities</source>
+        <translation>Probabilidades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ammo in boxes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delays</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>new</source>
+        <translation type="unfinished">novo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy of</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TCPBase</name>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation type="obsolete">Erro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start the server: %1.</source>
+        <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
+        <translation type="obsolete">Non se puido executar o motor: %1 (</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ToggleButtonWidget</name>
+    <message>
+        <source>Vampirism</source>
+        <translation>Vampirismo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Karma</source>
+        <translation>Karma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Artillery</source>
+        <translation>Artillería</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fort Mode</source>
+        <translation>Modo fortaleza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Divide Teams</source>
+        <translation>Equipos divididos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Solid Land</source>
+        <translation>Terreo indestructible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Border</source>
+        <translation>Con bordos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Low Gravity</source>
+        <translation>Baixa gravidade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Laser Sight</source>
+        <translation>Mira láser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invulnerable</source>
+        <translation>Invulnerable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Mines</source>
+        <translation type="obsolete">Engadir minas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset Health</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random Order</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>King</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Place Hedgehogs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clan Shares Ammo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Girders</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Land Objects</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AI Survival Mode</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unlimited Attacks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset Weapons</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Per Hedgehog Ammo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Wind</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>More Wind</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tag Team</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Bottom Border</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>binds</name>
+    <message>
+        <source>up</source>
+        <translation>arriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>left</source>
+        <translation>esquerda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>right</source>
+        <translation>dereita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>down</source>
+        <translation>abaixo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>attack</source>
+        <translation>atacar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>precise aim</source>
+        <translation>apuntar con precisión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>put</source>
+        <translation>poñer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>switch</source>
+        <translation>cambiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>find hedgehog</source>
+        <translation>atopar ourizo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ammo menu</source>
+        <translation>menú de armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 1</source>
+        <translation>1ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 2</source>
+        <translation>2ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 3</source>
+        <translation>3ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 4</source>
+        <translation>4ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 5</source>
+        <translation>5ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 6</source>
+        <translation>6ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 7</source>
+        <translation>7ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 8</source>
+        <translation>8ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 9</source>
+        <translation>9ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>timer 1 sec</source>
+        <translation>temporizador a 1 segundo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>timer 2 sec</source>
+        <translation>temporizador a 2 segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>timer 3 sec</source>
+        <translation>temporizador a 3 segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>timer 4 sec</source>
+        <translation>temporizador a 4 segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>timer 5 sec</source>
+        <translation>temporizador a 5 segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>chat</source>
+        <translation>conversa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>chat history</source>
+        <translation>historial de conversa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>pause</source>
+        <translation>pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>confirmation</source>
+        <translation>confirmación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>volume down</source>
+        <translation>baixar o volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>volume up</source>
+        <translation>subir o volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>change mode</source>
+        <translation>cambiar o modo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>capture</source>
+        <translation>capturar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>hedgehogs
+info</source>
+        <translation>información
+dos ourizos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>quit</source>
+        <translation>saír</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>zoom in</source>
+        <translation>achegar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>zoom out</source>
+        <translation>afastar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>reset zoom</source>
+        <translation>distancia inicial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>long jump</source>
+        <translation>salto cara adiante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>high jump</source>
+        <translation>salto cara arriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>slot 10</source>
+        <translation type="unfinished">10ª ranura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>mute audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>record</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>binds (categories)</name>
+    <message>
+        <source>Basic controls</source>
+        <translation>Controis básicos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weapon controls</source>
+        <translation>Controis das armas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Camera and cursor controls</source>
+        <translation>Controis da cámara e mailo cursor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Outros</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>binds (descriptions)</name>
+    <message>
+        <source>Move your hogs and aim:</source>
+        <translation>Move os teus ourizos e apunta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
+        <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
+        <translation>Dispara a arma seleccionada ou activa unha ferramenta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
+        <translation>Recolle un arma ou a situación dun obxectivo onde o cursor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
+        <translation>Cambia de ourizo (se se pode):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pick a weapon or utility item:</source>
+        <translation>Recolle unha arma ou ferramenta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
+        <translation>Establece o temporizador para as armas que o teñan:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move the camera to the active hog:</source>
+        <translation>Move a cámara ao ourizo activo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
+        <translation>Move o cursor ou a cámara sen usar o rato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
+        <translation>Cambia a distancia da cámara:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Talk to your team or all participants:</source>
+        <translation>Fala co teu equipo ou con todos:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pause, continue or leave your game:</source>
+        <translation>Pausa, continúa ou sal da túa partida:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
+        <translation>Cambia o volume do xogo durante unha partida:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle fullscreen mode:</source>
+        <translation>Cambiar a pantalla completa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take a screenshot:</source>
+        <translation>Facer unha captura de pantalla:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
+        <translation>Cambiar as etiquetas sobre os ourizos:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Record video:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>binds (keys)</name>
+    <message>
+        <source>Axis</source>
+        <translation>Eixo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Up)</source>
+        <translation>(Arriba)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Down)</source>
+        <translation>(Abaixo)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hat</source>
+        <translation>Sombreiro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Left)</source>
+        <translation>(Esquerda)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Right)</source>
+        <translation>(Dereita)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Button</source>
+        <translation>Botón</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keyboard</source>
+        <translation>Teclado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mouse: Left button</source>
+        <translation>Rato: botón esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mouse: Middle button</source>
+        <translation>Rato: botón central</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mouse: Right button</source>
+        <translation>Rato: botón dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mouse: Wheel up</source>
+        <translation>Rato: roda cara arriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mouse: Wheel down</source>
+        <translation>Rato: roda cara abaixo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation>Retroceso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tab</source>
+        <translation>Tabulador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Borrado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Return</source>
+        <translation>Retorno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Escape</source>
+        <translation>Escape</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Space</source>
+        <translation>Espazo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 0</source>
+        <translation>Teclado numérico: 0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 1</source>
+        <translation>Teclado numérico: 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 2</source>
+        <translation>Teclado numérico: 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 3</source>
+        <translation>Teclado numérico: 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 4</source>
+        <translation>Teclado numérico: 4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 5</source>
+        <translation>Teclado numérico: 5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 6</source>
+        <translation>Teclado numérico: 6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 7</source>
+        <translation>Teclado numérico: 7</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 8</source>
+        <translation>Teclado numérico: 8</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad 9</source>
+        <translation>Teclado numérico: 9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad .</source>
+        <translation>Teclado numérico: .</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad /</source>
+        <translation>Teclado numérico: /</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad *</source>
+        <translation>Teclado numérico: *</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad -</source>
+        <translation>Teclado numérico: -</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Numpad +</source>
+        <translation>Teclado numérico: +</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>Intro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Equals</source>
+        <translation>Igual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Up</source>
+        <translation>Arriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Down</source>
+        <translation>Abaixo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right</source>
+        <translation>Dereita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left</source>
+        <translation>Esquerda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Inserir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Home</source>
+        <translation>Inicio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>End</source>
+        <translation>Fin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Page up</source>
+        <translation>Re Páx</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Page down</source>
+        <translation>Av Páx</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Num lock</source>
+        <translation>Bloq Num</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Caps lock</source>
+        <translation>Bloq Maiús</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll lock</source>
+        <translation>Bloq Despr</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right shift</source>
+        <translation>Maiús dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left shift</source>
+        <translation>Maiús esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right ctrl</source>
+        <translation>Ctrl dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left ctrl</source>
+        <translation>Ctrl esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right alt</source>
+        <translation>Alt dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left alt</source>
+        <translation>Alt esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right meta</source>
+        <translation>Meta dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left meta</source>
+        <translation>Meta esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A button</source>
+        <translation>Botón A</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>B button</source>
+        <translation>Botón B</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>X button</source>
+        <translation>Botón X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Y button</source>
+        <translation>Botón Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LB button</source>
+        <translation>Botón LB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RB button</source>
+        <translation>Botón RB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Back button</source>
+        <translation>Botón de volver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start button</source>
+        <translation>Botón de inicio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left stick</source>
+        <translation>Stick esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right stick</source>
+        <translation>Stick dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left stick (Right)</source>
+        <translation>Stick esquerdo (Dereita)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left stick (Left)</source>
+        <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left stick (Down)</source>
+        <translation>Stick esquerdo (Abaixo)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left stick (Up)</source>
+        <translation>Stick esquerdo (Arriba)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Left trigger</source>
+        <translation>Gatillo esquerdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right trigger</source>
+        <translation>Gatillo dereito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right stick (Down)</source>
+        <translation>Stick dereito (Abaixo)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right stick (Up)</source>
+        <translation>Stick dereito (Arriba)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right stick (Right)</source>
+        <translation>Stick dereito (Dereita)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Right stick (Left)</source>
+        <translation>Stick dereito (Esquerda)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DPad</source>
+        <translation>Mando</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>