diff -r edbe559f9a3c -r 03bf7a96400a share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts Tue Jan 05 19:20:44 2010 +0000 @@ -0,0 +1,1577 @@ + + + + + AmmoSchemeModel + + new + novo + + + + FreqSpinBox + + Never + Nunca + + + Every %1 turn + + Cada rolda + Cada %1 roldas + + + + + GameCFGWidget + + Edit weapons + Editar os armamentos + + + Error + Erro + + + Illegal ammo scheme + Non se permite ese armamento + + + Edit schemes + Editar os modos de xogo + + + + HWForm + + new + novo + + + Error + Erro + + + OK + Aceptar + + + Unable to start the server + Non se puido iniciar o servidor + + + Cannot save record to file %1 + Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1 + + + Please select record from the list above + Selecciona unha gravación da seguinte lista + + + + HWGame + + Error reading training config file + Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento + + + en.txt + gl.txt + + + Cannot open demofile %1 + Non se pode abrir a demostración %1 + + + + HWMapContainer + + Map + Mapa + + + Themes + Temas visuais + + + Filter + Filtro + + + All + Todos + + + Small + Pequeno + + + Medium + Mediano + + + Large + Grande + + + Cavern + Caverna + + + Wacky + Absurdo + + + + HWNetServersModel + + Title + Nome + + + IP + IP + + + Port + Porto + + + + HWNewNet + + The host was not found. Please check the host name and port settings. + Non se atopou o anfitrión. Comproba o nome e mailo porto do anfitrión. + + + Connection refused + Rexeitouse a conexión + + + Room destroyed + Destruiuse a sala + + + Quit reason: + Motivo da expulsión: + + + You got kicked + Botáronte + + + Password + Contrasinal + + + Your nickname %1 is +registered on Hedgewars.org +Please provide your password +or pick another nickname: + O teu alcume, «%1» +está rexistrado en Hedgewars.org +Introduce o contrasinal ou +escolle outro alcume: + + + %1 *** %2 has joined the room + %1 *** %2 entrou na sala + + + %1 *** %2 has joined + %1 *** %2 uniuse + + + %1 *** %2 has left (%3) + %1 *** %2 marchou (%3) + + + %1 *** %2 has left + %1 *** %2 marchou + + + + KB + + SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib. + SDL_ttf devolveu un erro ao renderizar o texto, seguramente sexa por mor do erro de freetype2. Cómpre que actualices a túa biblioteca freetype. + + + + PageAdmin + + Server message: + Mensaxe do servidor: + + + Set message + Establecer a mensaxe + + + Clear Accounts Cache + Borrar a caché das contas + + + + PageConnecting + + Connecting... + Conectando... + + + + PageEditTeam + + General + Xeral + + + Advanced + Avanzado + + + + PageGameStats + + <p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p> + <p>O mellor tirador foi <b>%1</b>, con <b>%2</b> puntos.</p> + + + <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> + + <p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítima nunha rolda.</p> + <p>O mellor asasino é <b>%1</b>, con <b>%2</b> vítimas nunha rolda.</p> + + + + <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> + + <p>Nesta rolda morrereu <b>un</b> ourizo.</p> + <p>Nesta rolda morreron <b>%1</b> ourizos.</p> + + + + + PageMain + + Local Game (Play a game on a single computer) + Partida local (xoga unha partida nun só computador) + + + Network Game (Play a game across a network) + Partida na rede (xoga unha partida na rede) + + + + PageMultiplayer + + Start + Iniciar + + + + PageNet + + Error + Erro + + + Please select server from the list above + Selecciona un servidor da seguinte lista + + + + PageNetGame + + Control + Control + + + + PageNetType + + LAN game + Partida na rede local + + + Official server + Servidor oficial + + + + PageOptions + + New team + Novo equipo + + + Edit team + Editar o equipo + + + Weapons set + Armamento + + + Edit + Editar + + + + PagePlayDemo + + Error + Erro + + + OK + Aceptar + + + Rename dialog + Diálogo de cambio de nome + + + Enter new file name: + Introduce un novo nome para o ficheiro: + + + Cannot rename to + Non se pode cambiar o nome a + + + Cannot delete file + Non se pode borrar o ficheiro + + + Please select record from the list + Selecciona unha gravación da lista + + + + PageRoomsList + + Create + Crear + + + Join + Entrar + + + Refresh + Actualizar + + + Error + Erro + + + OK + Aceptar + + + Admin features + Administración + + + Room Name: + Nome da sala: + + + This game is in lobby. +You may join and start playing once the game starts. + Aínda non comezou a partida. +Podes entrar e empezar a xogar cando comece. + + + This game is in progress. +You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. + A partida estase xogando. +Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti. + + + %1 is the host. He may adjust settings and start the game. + %1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida. + + + Random Map + Mapa ao chou + + + Games may be played on precreated or randomized maps. + Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou. + + + The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. + O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma "tempo por rolda", "morte súbita" ou "vampirismo". + + + The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. + O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha. + + + There are %1 clients connected to this room. + + Hai un cliente conectado a esta sala. + Hai %1 clientes conectados a esta sala. + + + + There are %1 teams participating in this room. + + Hai un equipo participando nesta sala. + Hai %1 equipos participando nesta sala. + + + + Please enter room name + Introduce o nome da sala + + + Please select room from the list + Selecciona unha sala da lista + + + + PageScheme + + Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! + Defende o teu forte e elimina os inimigos, máximo dous bandos! + + + Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! + Os bandos comezarán en lados opostos da superficie, máximo dous bandos! + + + Land can not be destroyed! + Non se pode destruír o terreo! + + + Add an indestructable border around the terrain + Engade un bordo indestructible arredor do terreo + + + Lower gravity + Baixa gravidade + + + Assisted aiming with laser sight + Mira láser + + + All hogs have a personal forcefield + Todos os ourizos teñen un escudo protector + + + Enable random mines + Activar as minas esparexidas + + + Gain 80% of the damage you do back in health + Gañar o 80% do daño inflixido en vida + + + Share your opponents pain, share their damage + Acompañar aos inimigos no sentimento e no dano + + + Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test + Os ourizos non se poden mover, pon a probas a túa faceta de artilleiro + + + Random + Ao chou + + + Seconds + segundos + + + New + Novo + + + Delete + Borrar + + + + PageSelectWeapon + + Default + Por defecto + + + Delete + Borrar + + + + PageSinglePlayer + + Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you) + Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial) + + + Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams) + Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial) + + + Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT + Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO + + + Demos (Watch recorded demos) + Demostracións (reproduce demostracións gravadas) + + + Load (Load a previously saved game) + Cargar (carga unha partida gardada) + + + + QAction + + Kick + Botar + + + Info + Información + + + Start + Iniciar + + + Restrict Joins + Restrinxir a entrada + + + Restrict Team Additions + Restrinxir o engadido de equipos + + + Ban + Expulsar + + + + QCheckBox + + Check for updates at startup + Comprobar se hai actualizacións ao iniciar + + + Fullscreen + Partidas a pantalla completa + + + Frontend fullscreen + Interface a pantalla completa + + + Enable sound + Activar os sons + + + Enable music + Activar a música + + + Show FPS + Amosar as FPS + + + Alternative damage show + Gráficos de dano alternativos + + + Append date and time to record file name + Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación + + + Frontend effects (requires restart) + Efectos na interface (hai que reiniciar) + + + Reduced quality + Baixa calidade + + + + QComboBox + + generated map... + Mapa xerado... + + + Human + Xogador + + + Level + Nivel + + + + QGroupBox + + Team Members + Membros do equipo + + + Team + Equipo + + + Fort + Forte + + + Key binds + Controis + + + Teams + Equipos + + + Weapons + Armamento + + + Audio/Graphic options + Configuración audiovisual + + + Net game + Partida na rede + + + Playing teams + Equipos xogando + + + Game Modifiers + Modificadores da partida + + + Basic Settings + Configuración básica + + + + QLabel + + Mines Time + Temporizador das minas + + + Mines + Minas + + + Version + Versión + + + This program is distributed under the GNU General Public License + Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License + + + Developers: + Desenvolvedores: + + + Art: + Gráficos: + + + Sounds: + Sons: + + + Translations: + Traducións: + + + Special thanks: + Un especial agradecemento a: + + + Weapons + Armamento + + + Host: + Anfitrión: + + + Port: + Porto: + + + Net nick + Alcume + + + Resolution + Resolución + + + FPS limit + Límite de FPS + + + Server name: + Nome do servidor: + + + Server port: + Porto do servidor: + + + Initial sound volume + Volume inicial + + + Damage Modifier + Modificador de dano + + + Turn Time + Tempo por rolda + + + Initial Health + Saúde inicial + + + Sudden Death Timeout + Conta atrás ata a morte súbita + + + Scheme Name: + Nome do modo: + + + Crate Drops + Caída de caixas + + + Game scheme + Modo de xogo + + + + QLineEdit + + unnamed + sen nome + + + + QMainWindow + + Hedgewars %1 + Hedgewars %1 + + + + QMessageBox + + Network + Rede + + + Connection to server is lost + Perdeuse a conexión co servidor + + + Error + Erro + + + Failed to open data directory: +%1 +Please check your installation + Non se puido abrir o directorio dos datos: + %1 +Verifica a instalación + + + Weapons + Armamento + + + Can not edit default weapon set + Non se pode editar o armamento por defecto + + + Can not delete default weapon set + Non se pode borrar o armamento por defecto + + + Really delete this weapon set? + Seguro que queres borrar este armamento? + + + + QObject + + Error + Erro + + + Cannot create directory %1 + Non se puido crear o directorio %1 + + + OK + Aceptar + + + Nickname + Alcume + + + Please enter your nickname + Introduce o teu alcume + + + + QPushButton + + default + por defecto + + + OK + Aceptar + + + Cancel + Cancelar + + + Start server + Iniciar un servidor + + + Connect + Conectar + + + Update + Actualizar + + + Specify + Especificar + + + Start + Iniciar + + + Go! + Dálle! + + + Play demo + Reproducir a demostración + + + Rename + Cambiar o nome + + + Delete + Borrar + + + Load + Cargar + + + Setup + Configuración + + + Ready + Preparado + + + + QTableWidget + + Room Name + Nome da sala + + + C + C + + + T + T + + + Owner + Dono + + + Map + Mapa + + + Rules + Regras + + + Weapons + Armamento + + + + SelWeaponWidget + + Weapon set + Armamento + + + Probabilities + Probabilidades + + + + TCPBase + + Error + Erro + + + Unable to start the server: %1. + Non se puido iniciar o servidor: %1. + + + Unable to run engine: %1 ( + Non se puido executar o motor: %1 ( + + + + ToggleButtonWidget + + Vampirism + Vampirismo + + + Karma + Karma + + + Artillery + Artillería + + + Fort Mode + Modo fortaleza + + + Divide Teams + Equipos divididos + + + Solid Land + Terreo indestructible + + + Add Border + Con bordos + + + Low Gravity + Baixa gravidade + + + Laser Sight + Mira láser + + + Invulnerable + Invulnerable + + + Add Mines + Engadir minas + + + + binds + + up + arriba + + + left + esquerda + + + right + dereita + + + down + abaixo + + + attack + atacar + + + precise aim + apuntar con precisión + + + put + poñer + + + switch + cambiar + + + find hedgehog + atopar ourizo + + + ammo menu + menú de armas + + + slot 1 + 1ª ranura + + + slot 2 + 2ª ranura + + + slot 3 + 3ª ranura + + + slot 4 + 4ª ranura + + + slot 5 + 5ª ranura + + + slot 6 + 6ª ranura + + + slot 7 + 7ª ranura + + + slot 8 + 8ª ranura + + + slot 9 + 9ª ranura + + + timer 1 sec + temporizador a 1 segundo + + + timer 2 sec + temporizador a 2 segundos + + + timer 3 sec + temporizador a 3 segundos + + + timer 4 sec + temporizador a 4 segundos + + + timer 5 sec + temporizador a 5 segundos + + + chat + conversa + + + chat history + historial de conversa + + + pause + pausa + + + confirmation + confirmación + + + volume down + baixar o volume + + + volume up + subir o volume + + + change mode + cambiar o modo + + + capture + capturar + + + hedgehogs +info + información +dos ourizos + + + quit + saír + + + zoom in + achegar + + + zoom out + afastar + + + reset zoom + distancia inicial + + + long jump + salto cara adiante + + + high jump + salto cara arriba + + + + binds (categories) + + Basic controls + Controis básicos + + + Weapon controls + Controis das armas + + + Camera and cursor controls + Controis da cámara e mailo cursor + + + Other + Outros + + + + binds (descriptions) + + Move your hogs and aim: + Move os teus ourizos e apunta: + + + Traverse gaps and obstacles by jumping: + Supera os obstáculos saltando: + + + Fire your selected weapon or trigger an utility item: + Dispara a arma seleccionada ou activa unha ferramenta: + + + Pick a weapon or a target location under the cursor: + Recolle un arma ou a situación dun obxectivo onde o cursor: + + + Switch your currently active hog (if possible): + Cambia de ourizo (se se pode): + + + Pick a weapon or utility item: + Recolle unha arma ou ferramenta: + + + Set the timer on bombs and timed weapons: + Establece o temporizador para as armas que o teñan: + + + Move the camera to the active hog: + Move a cámara ao ourizo activo: + + + Move the cursor or camera without using the mouse: + Move o cursor ou a cámara sen usar o rato: + + + Modify the camera's zoom level: + Cambia a distancia da cámara: + + + Talk to your team or all participants: + Fala co teu equipo ou con todos: + + + Pause, continue or leave your game: + Pausa, continúa ou sal da túa partida: + + + Modify the game's volume while playing: + Cambia o volume do xogo durante unha partida: + + + Toggle fullscreen mode: + Cambiar a pantalla completa: + + + Take a screenshot: + Facer unha captura de pantalla: + + + Toggle labels above hedgehogs: + Cambiar as etiquetas sobre os ourizos: + + + + binds (keys) + + Axis + Eixo + + + (Up) + (Arriba) + + + (Down) + (Abaixo) + + + Hat + Sombreiro + + + (Left) + (Esquerda) + + + (Right) + (Dereita) + + + Button + Botón + + + Keyboard + Teclado + + + Mouse: Left button + Rato: botón esquerdo + + + Mouse: Middle button + Rato: botón central + + + Mouse: Right button + Rato: botón dereito + + + Mouse: Wheel up + Rato: roda cara arriba + + + Mouse: Wheel down + Rato: roda cara abaixo + + + Backspace + Retroceso + + + Tab + Tabulador + + + Clear + Borrado + + + Return + Retorno + + + Pause + Pausa + + + Escape + Escape + + + Space + Espazo + + + Delete + Borrar + + + Numpad 0 + Teclado numérico: 0 + + + Numpad 1 + Teclado numérico: 1 + + + Numpad 2 + Teclado numérico: 2 + + + Numpad 3 + Teclado numérico: 3 + + + Numpad 4 + Teclado numérico: 4 + + + Numpad 5 + Teclado numérico: 5 + + + Numpad 6 + Teclado numérico: 6 + + + Numpad 7 + Teclado numérico: 7 + + + Numpad 8 + Teclado numérico: 8 + + + Numpad 9 + Teclado numérico: 9 + + + Numpad . + Teclado numérico: . + + + Numpad / + Teclado numérico: / + + + Numpad * + Teclado numérico: * + + + Numpad - + Teclado numérico: - + + + Numpad + + Teclado numérico: + + + + Enter + Intro + + + Equals + Igual + + + Up + Arriba + + + Down + Abaixo + + + Right + Dereita + + + Left + Esquerda + + + Insert + Inserir + + + Home + Inicio + + + End + Fin + + + Page up + Re Páx + + + Page down + Av Páx + + + Num lock + Bloq Num + + + Caps lock + Bloq Maiús + + + Scroll lock + Bloq Despr + + + Right shift + Maiús dereito + + + Left shift + Maiús esquerdo + + + Right ctrl + Ctrl dereito + + + Left ctrl + Ctrl esquerdo + + + Right alt + Alt dereito + + + Left alt + Alt esquerdo + + + Right meta + Meta dereito + + + Left meta + Meta esquerdo + + + A button + Botón A + + + B button + Botón B + + + X button + Botón X + + + Y button + Botón Y + + + LB button + Botón LB + + + RB button + Botón RB + + + Back button + Botón de volver + + + Start button + Botón de inicio + + + Left stick + Stick esquerdo + + + Right stick + Stick dereito + + + Left stick (Right) + Stick esquerdo (Dereita) + + + Left stick (Left) + Stick esquerdo (Esquerda) + + + Left stick (Down) + Stick esquerdo (Abaixo) + + + Left stick (Up) + Stick esquerdo (Arriba) + + + Left trigger + Gatillo esquerdo + + + Right trigger + Gatillo dereito + + + Right stick (Down) + Stick dereito (Abaixo) + + + Right stick (Up) + Stick dereito (Arriba) + + + Right stick (Right) + Stick dereito (Dereita) + + + Right stick (Left) + Stick dereito (Esquerda) + + + DPad + Mando + + +