diff -r e884809735ce -r 7222dd855540 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Tue Oct 23 07:34:33 2012 -0400 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Tue Oct 23 15:52:06 2012 +0100 @@ -20,21 +20,6 @@ - DrawMapWidget - - File error - - - - Cannot open file '%1' for writing - - - - Cannot read file '%1' - - - - FreqSpinBox Never @@ -55,14 +40,6 @@ Editar armas - Error - Erro - - - Illegal ammo scheme - Esquema de armas ilegal - - Edit schemes Editar esquemas @@ -85,22 +62,6 @@ HWChatWidget - %1 *** %2 has been removed from your ignore list - %1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados - - - %1 *** %2 has been added to your ignore list - %1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados - - - %1 *** %2 has been removed from your friends list - %1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos - - - %1 *** %2 has been added to your friends list - %1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos - - %1 has been removed from your ignore list @@ -148,30 +109,10 @@ HWForm - Error - Erro - - - OK - OK - - - Unable to start the server - Falha ao iniciar o servidor - - Cannot save record to file %1 Falha ao salvar registro no arquivo %1 - new - novo - - - Please select record from the list above - Selecione um registro na lista acima - - DefaultTeam EquipePadrão @@ -198,10 +139,6 @@ - Password - Senha - - Your nickname %1 is registered on Hedgewars.org Please provide your password below @@ -220,16 +157,14 @@ Apelido - Some one already uses - your nickname %1 -on the server. + No nickname supplied. + + + + Someone already uses your nickname %1 on the server. Please pick another nickname: - - No nickname supplied. - - HWGame @@ -356,20 +291,6 @@ Você foi chutado - Password - Senha - - - Your nickname %1 is -registered on Hedgewars.org -Please provide your password -or pick another nickname: - Seu apelido %1 é -registrado no Hedgewars.org -Por favor, forneça sua senha -ou escolha outro apelido: - - %1 *** %2 has joined the room %1 *** %2 entrou na sala @@ -386,20 +307,6 @@ %1 *** %2 saiu - Your nickname %1 is -registered on Hedgewars.org -Please provide your password below -or pick another nickname in game config: - Seu apelido %1 é -registrado no Hedgewars.org -Por favor, forneça sua senha -ou escolha outro apelido: - - - Nickname - Apelido - - User quit @@ -494,10 +401,6 @@ Connecting... Conectando... - - Cancel - Cancelar - PageDrawMap @@ -522,10 +425,6 @@ Carregar mapa - Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*) - Mapas Desenhados (*.hwmaps);; Todos os arquivos (*.*) - - Save drawn map Salvar Mapa @@ -556,74 +455,6 @@ PageGameStats - <p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p> - <p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p> - - - <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - <p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b>, com <b>%2</b> morto em um turno.</p> - <p>Os prêmios de melhor matador vão para <b>%1</b>, com <b>%2</b> mortos em um turno.</p> - - - - <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - - <p>Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto nesta batalha.</p> - <p>Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos nesta batalha.</p> - - - - <h1><img src=":/res/StatsD.png"> Details</h1> - <h1><img src=":/res/StatsD.png"> Detalhes</h1> - - - <br><h1><img src=":/res/StatsH.png"> Health graph</h1> - <br><h1><img src=":/res/StatsH.png"> Desenvolvimento</h1> - - - <h1><img src=":/res/StatsR.png"> Ranking</h1> - <h1><img src=":/res/StatsR.png"> Ranking</h1> - - - <p><img src=":/res/StatsBestShot.png"> The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p> - <p><img src=":/res/StatsBestShot.png"> O prêmio de melhor tiro vai para <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</p> - - - <p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - <p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</p> - <p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> Os melhores matadores são <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</p> - - - - <p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - - <p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto neste round.</p> - <p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos neste round.</p> - - - - <p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 kill).</h2></p> - <p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 morte).</h2></p> - - - <p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 kills).</h2></p> - <p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 mortes).</h2></p> - - - <p><img src=":/res/StatsMostSelfDamage.png"> <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</p> - <p><img src=":/res/StatsMostSelfDamage.png"> <b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> pts.</p> - - - <p><img src=":/res/StatsSelfKilled.png"> <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</p> - <p><img src=":/res/StatsSelfKilled.png"> <b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</p> - - - <p><img src=":/res/StatsSkipped.png"> <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</p> - <p><img src=":/res/StatsSkipped.png"> <b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p> - - Details Detalhes @@ -660,10 +491,6 @@ (%1 mortes) - - (%1 kills) - (%1 mortes) - <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts. @@ -703,14 +530,6 @@ PageMain - Local Game (Play a game on a single computer) - Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador) - - - Network Game (Play a game across a network) - Jogo em Rede (Jogue uma partida em rede) - - Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together. Tips Use a mesma cor que um amigo para jogar como uma equipe única. Cada um controlará seus próprios ouriços, mas vencerão em equipe (ou perderão). @@ -726,11 +545,6 @@ Se você não tem certeza se quer desperdiçar munição ou ítens, passe a vez. Mas não deixe muitos turnos passarem ou chegará a Morte Súbita! - Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo! - Tips - Quer economizar corda? Dispare-a enquanto estiver no meio do ar. Se você não tocar o solo, você não estará usando as cordas do seu arsenal! - - If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/. Tips Se você quiser evitar que outros usem seu apelido no servidor oficial, registre-o em http://www.hedgewars.org/. @@ -781,16 +595,6 @@ Lembre-se que você pode selecionar suas próprias regras em jogos locais ou em rede. Você não está limitado ao "Jogo Simples". - Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team. - Tips - Conecte um joystick ou controle antes de iniciar o jogo para poder atribuir os controles ao seu time. - - - Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server. - Tips - Crie um conta em http://www.hedgewars.org/ para evitar que outros use o seu apelido favorito no servidoroficial. - - While playing you should give yourself a short break at least once an hour. Tips Não jogue por diversas horas sem descansar! De uma pausa a cada hora. @@ -816,11 +620,6 @@ Modos especiais de jogo, como Vampirismo ou Karma permitem desenvolver novas táticas. Tente-os em um jogo personalisado! - The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing. - Tips - A versão Windows deste jogo permite o uso do Xfire. Certifique-se de adicionar Hedgewars para sua lista de jogos para ver quem está jogando. - - You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead! Tips Não instale este jogo em computadores que não seja permitido (escola, trabalho, universidade). Solicite isso ao responsável! @@ -836,11 +635,6 @@ Nenhum ouriço foi ferido para fazer este jogo. - Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams. - Tips - Conecte um ou mais controles antes de iniciar o jogo para que você possa atribuí-los para sua equipe - - Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund! Tips Hedgewars é um jogo de Código Aberto e grátis que criamos em nosso tempo livre. Se alguém te vendeu este jogo, você deveria pedir reembolso! @@ -892,11 +686,6 @@ O Ataque com Piano é o mais violento ataque aéreo. Você perderá seu ouriço ao executá-lo, logo, há uma grande contra-partida. - The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power. - Tips - A Abelha pode ser dificil de usar. O raio da sua volta depende da velocidade dela, então evite usar força máxima. - - Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water. Tips Minas Adesivas são a arma perfeita para criar pequenas reações em cadeias, colocando ouriços inimigos em situações complicadas.... ou na água @@ -922,11 +711,6 @@ O Lança-Chamas é uma arma porém pode ser usado para cavar túneis também. - Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms. - Tips - Use o Cocktail Molotov para evitar que ouriços atravessem terrenos como túneis ou plataformas temporariamente. - - Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits. Tips Quer saber quem está por trás desse jogo? Clique no logo do Hedgewars no menu principal para ver os créditos. @@ -957,11 +741,6 @@ Você pode encontrar os arquivos de configuração em "Meus Documentos\Hedgewars". Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente. - You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand. - Tips - Você pode encontrar os arquivos de configuração em ".hedgewars". Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente. - - You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser. Tips Você pode associar os arquivos relacionados ao Hedgewars (jogos salvos e gravações demo), podendo abrí-los diretamente do gerenciador de arquivos ou do navegador @@ -1049,35 +828,12 @@ - PageNet - - Error - Erro - - - Please select server from the list above - Por favor selecione o servidor na lista acima - - - PageNetGame Control Controle - Error - Erro - - - Please enter room name - Entre com um nome de sala - - - OK - OK - - DLC @@ -1120,18 +876,6 @@ Apagar equipe - New weapon scheme - Novo esquema de armas - - - Edit weapon scheme - Editar esquema de armas - - - Delete weapon scheme - Apagar esquema de armas - - You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams. Você não pode editar as equipes a partir da seleção de equipes. Volte ao menu para adicionar, editar ou apagar equipes. @@ -1207,14 +951,6 @@ PagePlayDemo - Error - Erro - - - OK - OK - - Rename dialog Renomear @@ -1222,18 +958,6 @@ Enter new file name: Especifique o novo nome do arquivo: - - Cannot rename to - Não foi possível renomear para - - - Cannot delete file - Não foi possível excluir o arquivo - - - Please select record from the list - Por favor selecione uma entrada da lista - PageRoomsList @@ -1246,18 +970,6 @@ Entrar - Refresh - Atualizar - - - Error - Erro - - - OK - OK - - Admin features Opções do Administrador @@ -1266,68 +978,6 @@ Nome da Sala: - This game is in lobby. -You may join and start playing once the game starts. - Este jogo está em espera. -Você pode entrar e começar a jogar quando o jogo iniciar. - - - This game is in progress. -You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - Este jogo já está acontecendo. -Você pode entrar e assitir, mas terá que esperar o jogo terminar para poder jogar. - - - %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - %1 é o anfitrião. Ele pode ajustar opções e iniciar o jogo. - - - Random Map - Mapa Aleatório - - - Games may be played on precreated or randomized maps. - Partidas podem ser jogadas em mapas pré-criados ou aleatórios. - - - The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - O Esquema de Jogo define as opções gerais e preferências como Tempo do Round, Morte Súbita ou Vampirismo. - - - The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - o Esquema de Armas define as armas disponíveis e as quantidades de munições delas. - - - There are %1 clients connected to this room. - - Existe %1 cliente conectado a esta sala. - Existem %1 clientes conectados a esta sala. - - - - There are %1 teams participating in this room. - - Existe %1 equipe participando desta sala. - Existem %1 equipes participando desta sala. - - - - Please enter room name - Entre com um nome de sala - - - Please select room from the list - Selecione uma sala da lista - - - Random Maze - Labirinto Aleatório - - - State: - Estado: - - Rules: Regras: @@ -1343,16 +993,6 @@ Clear Limpar - - Warning - Aviso - - - The game you are trying to join has started. -Do you still want to join the room? - O jogo no qual você está tentando entrar já começou. -Você ainda quer entrar na sala? - %1 players online @@ -1372,10 +1012,6 @@ Excluir - Enable random mines - Habilitar minas aleatórias - - Gain 80% of the damage you do back in health Ganhe 80% dos danos de vida para você @@ -1408,10 +1044,6 @@ Terreno não pode ser destruído! - Add an indestructable border around the terrain - Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno - - Lower gravity Baixa gravidade @@ -1514,30 +1146,6 @@ PageSinglePlayer - Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you) - Jogo Simples (uma partida rápida contra o computador, opções são escolhidas por você) - - - Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams) - Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador) - - - Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT - Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO - - - Demos (Watch recorded demos) - Demos (Assista a demos gravadas) - - - Load (Load a previously saved game) - Carregar (Carregue um jogo salvo) - - - Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT - Modo Campanha (...) EM DESENVOLVIMENTO - - Simple Game @@ -1631,21 +1239,6 @@ - Are you sure? - - - - Do you really want do remove %1? - - - - Do you really want do remove %1 file(s)? - - - - - - encoding @@ -1653,10 +1246,6 @@ uploading - - Do you really want do cancel uploading %1? - - QAction @@ -1744,10 +1333,6 @@ Checar por atualizações ao iniciar - Reduced quality - Qualidade reduzida - - Show ammo menu tooltips Mostrar instruções no menu de armas @@ -1827,42 +1412,6 @@ Em progresso - Default - Padrão - - - Pro mode - Modo Pro - - - Shoppa - Shoppa - - - Basketball - Basketball - - - Minefield - Campo Minado - - - Barrel mayhem - Inferno de Barris - - - Tunnel hogs - Túneis - - - Crazy - Crazy - - - Normal - Normal - - hand drawn map... mapa desenhado a mão... @@ -1954,10 +1503,6 @@ Opções de áudio e gráficos - Weapons - Armas - - Net game Jogo em rede @@ -2013,10 +1558,6 @@ QLabel - This program is distributed under the GNU General Public License - Este programa é distribuido sob a Licensa Pública GNU - - Developers: Desenvolvedores: @@ -2053,10 +1594,6 @@ Limite de FPS - Net nick - Apelido de rede - - Server name: Nome do servidor: @@ -2141,24 +1678,10 @@ Localização - Restart game to apply - Reinicie o jogo para aplicar as modificações - - - This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. -Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! - Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo. -Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use a sua conta e risco! - - Explosives Explosivos - This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! - Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo. Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use por sua conta e risco! - - Tip: Dica: @@ -2191,10 +1714,6 @@ % Comprimento da Corda - Gameplay - Modo de Jogo - - Stereo rendering @@ -2207,10 +1726,6 @@ - Password - Senha - - % Get Away Time @@ -2306,10 +1821,6 @@ QMessageBox - Network - Rede - - Connection to server is lost A conexão com o servidor foi perdida @@ -2318,92 +1829,14 @@ Erro - Failed to open data directory: -%1 -Please check your installation - Não foi possível abrir diretório de dados: -%1 -Por favor verifique sua instalação - - - Weapons - Armas - - - Can not edit default weapon set - Duvida:Esquema ou disposição? - Não foi possível editar o equemas de armas padrão - - - Can not delete default weapon set - Duvida:Esquema ou disposição? - Não foi possível excluir o esquema padrão de armas - - - Really delete this weapon set? - Realmente deseja remover este esquema de armas? - - - Can not overwrite default weapon set '%1'! - Não pode sobre-escrever o esquema %1! - - - All file associations have been set. - Todos os arquivos foram associados. - - File association failed. Associação de arquivos falhou. - Teams - Equipes - - - Really delete this team? - Realmente deseja apagar esta Equipe? - - - Schemes - Esquemas - - - Can not delete default scheme '%1'! - Esquema padrão não pode ser apagado '%1'! - - - Really delete this game scheme? - Realmente deseja apagar este esquema de jogo? - - - Can not delete default weapon set '%1'! - Esquema de armas não pode ser apagado '%1'! - - - Fields required - - - Please fill out all fields - Success - - - - Successfully posted the issue on code.google.com! - - - - Error during authentication with www.google.com - - - - Error creating the issue - - - Error while authenticating at google.com: @@ -2417,22 +1850,202 @@ + + Teams - Are you sure? + + + + Do you really want to delete the team '%1'? + + + + Cannot delete default scheme '%1'! + + + + Please select a record from the list + + + + Unable to start server + + + + Hedgewars - Error + + + + Hedgewars - Success + + + + All file associations have been set + + + + Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com + + + + Error during authentication at google.com + + + + Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly) + + + + Main - Error + + + + Cannot create directory %1 + Não foi possível criar o diretório %1 + + + Failed to open data directory: +%1 + +Please check your installation! + + + + TCP - Error + + + + Unable to start the server: %1. + Não foi possível iniciar o servidor: %1. + + + Unable to run engine at + + + + Error code: %1 + + + + Video upload - Error + + + + Netgame - Error + + + + Please select a server from the list + + + + Please enter room name + Entre com um nome de sala + + + Record Play - Error + + + + Please select record from the list + Por favor selecione uma entrada da lista + + + Cannot rename to + + + + Cannot delete file + + + + Room Name - Error + + + + Please select room from the list + Selecione uma sala da lista + + + Room Name - Are you sure? + + + + The game you are trying to join has started. +Do you still want to join the room? + O jogo no qual você está tentando entrar já começou. +Você ainda quer entrar na sala? + + + Schemes - Warning + + + + Schemes - Are you sure? + + + + Do you really want to delete the game scheme '%1'? + + + + Videos - Are you sure? + + + + Do you really want to delete the video '%1'? + + + + Do you really want to remove %1 file(s)? + + + + + + + Do you really want to cancel uploading %1? + + + + File error + + + + Cannot open '%1' for writing + + + + Cannot open '%1' for reading + + + + Cannot use the ammo '%1'! + + + + Weapons - Warning + + + + Cannot overwrite default weapon set '%1'! + + + + Cannot delete default weapon set '%1'! + + + + Weapons - Are you sure? + + + + Do you really want to delete the weapon set '%1'? + + QObject - Error - Erro - - - Cannot create directory %1 - Não foi possível criar o diretório %1 - - - OK - OK - - Nickname Apelido @@ -2512,11 +2125,6 @@ Associar extensão de arquivos. - Set - Esquema esta muito genérico - Esquema - - more @@ -2546,38 +2154,6 @@ - QTableWidget - - Room Name - Nome da Sala - - - C - C - - - T - E de equipe, na tabela de salas. (Equipes conectadas) - E - - - Owner - Dono - - - Map - Mapa - - - Rules - Regras - - - Weapons - Armas - - - RoomsListModel In progress @@ -2653,21 +2229,6 @@ - TCPBase - - Error - Erro - - - Unable to start the server: %1. - Não foi possível iniciar o servidor: %1. - - - Unable to run engine: %1 ( - Não foi possível iniciar o motor: %1 ( - - - ToggleButtonWidget Vampirism @@ -2710,10 +2271,6 @@ Invulnerabilidade - Add Mines - Adicionar Minas - - Random Order Ordem Aleatória