diff -r 40742f3f7dd9 -r 8fc15e73f59f share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Sun Apr 29 11:25:12 2018 -0400 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Tue May 01 14:08:28 2018 -0400 @@ -10,73 +10,73 @@ Hedgewars %1 %1 contains Hedgewars' version number - Hedgewars %1 + Hedgewars %1 Revision %1 (%2) - + Revision %1 (%2) Visit our homepage: %1 - + Visitez notre site : %1 This program is distributed under the %1. - Ce programme est distribué par %1. + Ce programme est distribué sous %1. GNU GPL v2 Short for “GNU General Public License version 2” - + Licence publique générale GNU version 2 Dependency versions: For the version numbers of Hedgewars' software dependencies - + Versions des dépendances : <a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1 - + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1 - + <a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3 - + <a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3 - + @@ -118,7 +118,7 @@ you know why - Tu sait très bien pourquoi + Tu sais très bien pourquoi Warning @@ -138,15 +138,15 @@ Ban player - + Bannir le joueur Please specify an IP address. - + Veuillez entrer une adresse IP. Please specify a nickname. - + Veuillez entrer un pseudo. @@ -192,7 +192,7 @@ If you found a bug, you can see if it's already been reported here: - Si vous trouvez un bug, sachez s'il a été reporté ici: + Si vous trouvez un bug, sachez s'il a été reporté ici : Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you. @@ -200,7 +200,7 @@ Feedback - Contact + Contact @@ -252,26 +252,26 @@ New - Nouveau + Nouveau Copy of %1 - + Copie de %1 New (%1) - + Nouveau (%1) Copy of %1 (%2) - + Copie de %1 (%2) GameUIConfig Guest - + Invité @@ -313,7 +313,7 @@ Scheme '%1' not supported - Règle incomprise + Règle %1 incomprise Cannot create directory %1 @@ -332,52 +332,52 @@ Usage command-line - + Utilisation OPTION command-line - + OPTION CONNECTSTRING command-line - + LIENDECONNEXION Options command-line - + Options Display this help command-line - + Afficher cette aide Custom path for configuration data and user data command-line - + Chemin personnalisé pour les données de configuration et les données utilisateur Custom path to the game data folder command-line - + Chemin personnalisé du dossier des données de jeu Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start. command-line - + Hedgewars peut utiliser un %1 (ex: "%2") pour se connecter au démarrage. Malformed option argument: %1 command-line - + Argument mal formé : %1 Unknown option argument: %1 command-line - + Argument inconnu : %1 @@ -443,15 +443,15 @@ Chat log - + Historique des messages Enter chat messages here and send them with [Enter] - + Entrez les messages ici et appuyez sur [Entrer] pour les envoyer List of players - + Liste des joueurs @@ -542,11 +542,11 @@ Hedgewars - Wrong password - Hedgewars - Mauvais mot de passe + Hedgewars - Mot de passe incorrect You entered a wrong password. - Le mot de passe que vous avez entré est incorrect + Le mot de passe que vous avez entré est incorrect. Try Again @@ -568,42 +568,43 @@ Guest - + Invité Room password - + Mot de passe de la partie The room is protected with password. Please, enter the password: - + Cette partie est protégée par un mot de passe +Veuillez entrer le mot de passe : Team 1 - + Équipe 1 Team %1 Default team name - + Équipe %1 Computer %1 Default computer team name - + Ordinateur %1 Unknown network error (possibly missing SSL library). - + Erreur de connexion inconnue (bibliothèque SSL manquante possible). This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). - + Cette fonctionnalité nécessite une connexion à Internet, cependant il semblerait que vous soyez hors-ligne (code d'erreur : %1). Internal error: Reply object is invalid. - + Erreur interne : L'objet de réponse est invalide. @@ -626,14 +627,21 @@ Last engine message: %1 - + Une erreur critique s'est produite ! Le moteur de jeu a dû s'arrêter. + +Nous sommes vraiment désolés pour le désagrément. :-( + +Si cela continue de se produire, veuillez cliquer sur le bouton "Contact" dans le menu principal ! + +Dernier message du moteur : +%1 HWHostPortDialog Connect to server - + Connexion au serveur @@ -768,59 +776,59 @@ Random perlin - + Perlin aléatoires Style: - + Style: Forts - + Forts View and edit the seed, the source of randomness in the game - + Voir et éditer la graine, la source de hasard dans le jeu Randomize the theme - + Choisir un thème aléatoire Choose a theme - + Choisir un thème Randomize the map, theme and seed - + Choisir une carte, un thème et une graine aléatoires Randomize the theme and seed - + Choisir un thème et une graine aléatoires Randomize the seed - + Choisir une graine aléatoire Click to randomize the map, theme and seed - + Cliquez pour choisir une carte, un thème et une graine aléatoires Click to randomize the theme and seed - + Cliquez pour choisir un thème et une graine aléatoires Adjust the complexity of the generated map - + Ajuste la complexité de la carte générée Adjust the distance between forts - + Ajuste la distance entre les forts Click to edit - + Cliquez pour éditer @@ -890,7 +898,7 @@ Server authentication error - + Erreur d'authentification au serveur @@ -919,7 +927,7 @@ New Account - + Nouveau compte @@ -956,7 +964,7 @@ Choose a hat - + Choisir un chapeau @@ -999,33 +1007,33 @@ Duration: %1min %2s Duration in minutes and seconds (SI units) - + Durée: %1min %2s Video: %1x%2, %3 FPS, %4 Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name - + Vidéo : %1x%2, %3FPS, %4 Video: %1x%2, %3 Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name - + Vidéo : %1x%2, %3 Player: %1 - + Joueur : %1 Theme: %1 - Thème: %1 + Thème: %1 Map: %1 - + Carte : %1 Record: %1 - + Enregistrement : %1 @@ -1039,13 +1047,13 @@ MinesTimeSpinBox Random - Aléatoire + Aléatoire %1 seconds - - - + + %1 seconde + %1 secondes @@ -1085,7 +1093,7 @@ Bans - Banniseements + Bannissements IP/Nick @@ -1101,7 +1109,7 @@ Refresh - Rafrâichir + Rafraichir Add @@ -1116,19 +1124,19 @@ PageCampaign Team - + Équipe Campaign - + Campagne Mission - + Mission Start fighting - Commencer le combat + Commencer le combat @@ -1150,23 +1158,23 @@ Open packages directory - + Ouvrir le dossier des paquets Load the start page - + Charger la page d'accueil Unknown network error (possibly missing SSL library). - + Erreur de connexion inconnue (bibliothèque SSL manquante possible) This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). - + Cette fonctionnalité nécessite un accès à Internet, cependant vous semblez être hors-ligne (code d'erreur : %1) Internal error: Reply object is invalid. - + Erreur interne : La réponse de l'objet est invalide. @@ -1209,23 +1217,23 @@ Polyline - + Chaîne polygonale Rectangle - + Rectangle Ellipse - + Ellipse Optimize - + Optimiser Brush size - + Taille du pinceau @@ -1248,7 +1256,7 @@ Custom Controls - Préferences de commandes + Préférences de commandes Hat @@ -1272,44 +1280,44 @@ Play a random example of this voice - + Jouer un exemple aléatoire de cette voix Random Hats - + Chapeaux aléatoires Random Names - + Noms aléatoires Randomize the team name - + Choisir un nom d'équipe aléatoire Randomize the grave - + Choisir une tombe aléatoire Randomize the flag - + Choisir un drapeau aléatoire Randomize the voice - + Choisir une voix aléatoire Randomize the fort - + Choisir un fort aléatoire CPU %1 Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level - + %1 (%2) - + @@ -1328,9 +1336,9 @@ The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts. - + + Le prix du meilleur tir a été décerné à <b>%1</b> avec <b>%2</b> point. Le prix du meilleur tir a été décerné à <b>%1</b> avec <b>%2</b> points. - @@ -1373,7 +1381,7 @@ <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times. <b>%1</b> a eu peur et a passé son tour <b>%2</b> fois. - + <b>%1</b> a eu peur et a passé son tour <b>%2</b> fois. @@ -1382,28 +1390,28 @@ Save - Enregistrer + Enregistrer (%1 %2) For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points” - + <b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts. - - - + + <b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> point. + <b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> points. <b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs. - - - + + <b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons. + <b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons. @@ -1492,7 +1500,7 @@ Start fighting (requires at least 2 teams) - + Commencer le combat (requière au moins 2 équipes) @@ -1519,19 +1527,19 @@ Room name - + Nom de la salle Update the room name - + Mettre à jour le nom de la salle Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight - + Allumez l'ampoule pour montrer aux autres joueurs quand vous êtes prêt à combattre Start fighting (requires at least 2 teams) - + Commencer le combat (requière au moins 2 équipes) @@ -1577,7 +1585,7 @@ New weapon set - Nouvel set d'armes + Nouveau set d'armes Edit weapon set @@ -1617,7 +1625,7 @@ Socks5 proxy - + Proxy Socks5 HTTP proxy @@ -1625,7 +1633,7 @@ System proxy settings - + Réglages de proxy du système Select an action to change what key controls it @@ -1718,23 +1726,23 @@ x Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it - + × MISSING LANGUAGE NAME [%1] - + NOM DE LANGAGE MANQUANT Check now - + Vérifier maintenant Can't delete last team - + Impossible de supprimer la dernière équipe You can't delete the last team! - + Vous ne pouvez pas supprimer la dernière équipe @@ -1749,15 +1757,15 @@ Play demo - Jouer la démo + Jouer la démo Play the selected demo - + Jouer la démo sélectionnée Load the selected game - + Charger le jeu sélectionné @@ -1951,103 +1959,103 @@ None (Default) - + Aucun (Défaut) Wrap (World wraps) - + Bords (bords de la carte) Bounce (Edges reflect) - + Rebond (renvoi des bords) Sea (Edges connect to sea) - + Mer (bords connectés à la mer) Each clan starts in its own part of the terrain. - + Chaque clan démarre dans sa propre partie du terrain. Overall damage and knockback in percent - + Dégâts généraux et coût en pourcent Turn time in seconds - + Temps de tour en secondes Initial health of hedgehogs - + Santé de départ des hérissons How many rounds have to be played before Sudden Death begins - + Combien de tours doivent être joués avant que la Mort Subite commence How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death. - + Combien d'eau doit monter par tour pendant la Mort Subite. Définir à 0 avec la Diminution de Vie de la Mort Subite pour désactiver la Mort Subite. How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death. - + Combien de vie les hérissons perdent chaque tour pendant la Mort Subite, jusqu'à 1 point de vie. Définir à 0 avec la Montée de l'Eau de la Mort Subite pour désactiver la Mort Subite. Maximum rope length in percent - + Longueur maximum du grappin en pourcent Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates. - + Probabilité qu'une caisse tombée soit une caisse de vie. Toutes les autres caisses seront des armes ou des outils. Likelihood of a crate dropping before a turn - + Probabilité qu'une caisse tombe avant un tour Health bonus for collecting a health crate - + Bonus de vie pour avoir récupéré une caisse de vie Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer. - + Temps avant la détonation des mines. Le temps aléatoire tend entre 0 et 5 secondes. Le compte à rebours des mines aériennes sera le quart de celui des mines. Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - + Nombre moyen de mines placée sur une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes. Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs. - + Probabilité qu'une mine ne fonctionne pas. N'affecte pas les mines placées par les hérissons. Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - + Nombre moyen de tonneaux à placer sur une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes. Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps. - + Nombre moyen de mines aérienne à placer dans une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes. Affects the left and right boundaries of the map - + Affecte les bords latéraux de la carte Time you get after an attack - + Temps dont vous disposez après une attaque Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty. - + Paramètre additionel pour configurer les styles de jeu. La signification dépend du style utilisé, referez-vous à la documentation. En cas de doute, laissez vide. Name of this scheme - + Nom de cette règle Select a hedgehog at the beginning of a turn - + Choisissez un hérisson au départ du tour @@ -2116,27 +2124,27 @@ Pick the training to play - + Choisis l'entrainement à jouer Pick the challenge to play - + Choisis le défi à jouer Pick the scenario to play - + Choisis le scénario à jouer Trainings - + Entrainements Challenges - + Défis Scenarios - + Scénarios @@ -2180,21 +2188,21 @@ Date: %1 - Date: %1 {1?} + Date: %1 {1?} Size: %1 - Taille: %1 {1?} + Taille: %1 {1?} %1% Video encoding progress. %1 = number - + %1 (%2%) - %3 Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”) - + @@ -2257,15 +2265,15 @@ Show password protected - + Parties protégées Show join restricted - + Parties protégées rejointes Delegate room control - + Déléguer le contrôle de la salle @@ -2292,7 +2300,7 @@ Show ammo menu tooltips - Montrer les astuces du menu des armes. + Montrer les astuces du menu des armes Save password @@ -2344,43 +2352,43 @@ Team - + Équipe Enable team tags by default - + Activer les étiquettes d'équipe par défaut Hog - + Hérisson Enable hedgehog tags by default - + Activer les étiquettes d'hérisson par défaut Health - + Vie Enable health tags by default - + Activer les étiquettes de vie par défaut Translucent - + Transparent Enable translucent tags by default - + Activer les étiquettes transparentes par défaut Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars - + Activer les effets visuels comme les transitions animées des menus et les étoiles filantes If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos. - + Si activé, Hedgewars ajoute la date et l'heure de la forme "AAAA-MM-DD_hh-mm" pour les démos créées automatiquement. @@ -2475,31 +2483,31 @@ Computer (Level %1) - + Ordinateur (Level %1) Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses. - + La stéréoscopie créée une illusion de profondeur quand vous utilisez des lunettes 3D. 24 FPS - + 25 FPS - + 30 FPS - + 50 FPS - + 60 FPS - + @@ -2793,48 +2801,48 @@ Tip: %1 - + Astuce : %1 Displayed tags above hogs and translucent tags - + Étiquettes affichées au dessus des hérissons et étiquettes transparentes World Edge - + Bords de la carte Script parameter - + Paramètre de script Air Mines - + Mines aériennes Player - + Joueur Barrels - + Tonneaux % Retreat Time - + % temps de repli Stereoscopy - + Stéréoscopie Bitrate (Kibit/s) “Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second - + Bitrate (Kibit/s) Loading<br>CAPTCHA ... - + Chargement<br>CAPTCHA … @@ -2853,11 +2861,11 @@ unnamed (%1) - + sans nom (%1) Hedgehog %1 - + Hérisson %1 @@ -3100,48 +3108,52 @@ Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. Current number of hedgehogs: %1 - + Désolé, Hedgewars ne peut pas jouer avec plus de 48 hérissons. Veuillez réessayer avec moins d'hérissons. + +Nombre d'hérissons actuel : %1 Teams - Name already taken - + Équipe - Nom déjà utilisé The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'. - + Le nom d'équipe '%1' est déjà utilisé, donc votre équipe a été renommée en '%2'. Please select a file from the list. - + Veuillez sélectionner un fichier dans la liste. Cannot rename file to %1. - + Impossible de renommer le fichier en %1. Cannot delete file %1. - + Impossible de supprimer le fichier %1. Welcome to Hedgewars - + Bienvenue dans Hedgewars Welcome to Hedgewars! You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars? - + Bienvenue dans Hedgewars ! + +Vous semblez être nouveau par ici. Voudriez vous jouer quelques missions d'entrainement pour commencer, pour à apprendre les basiques d'Hedgewars ? Cannot use the weapon scheme '%1'! - + Impossible d'utiliser la règle d'armes '%1' ! QObject No description available - Aucune description disponible + Aucune description disponible @@ -3271,7 +3283,7 @@ QSpinBox Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second - + Renseignez le bitrate des vidéos enregistrées dans un multiple de 1024 bits par seconde @@ -3290,7 +3302,7 @@ set password - + Définissez le mot de passe @@ -3343,15 +3355,15 @@ Script - + Script Random Perlin - + Perlin aléatoire Forts - + Forts @@ -3374,7 +3386,7 @@ Seed - Graine + Graine @@ -3405,19 +3417,19 @@ New - Nouveau + Nouveau New (%1) - + Nouveau (%1) Copy of %1 - + Copie de %1 Copy of %1 (%2) - + Copie de %1 (%2) @@ -3439,7 +3451,12 @@ We are very sorry for the inconvenience :( If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu! - + Le moteur du jeu a quitté inopinément ! +(code d'erreur %1) + +Nous sommes vraiment désolé pour le désagrément :( + +Si cela continue de se produire, veuillez cliquer sur le bouton '%2' dans le menu principal ! @@ -3472,7 +3489,7 @@ Choose a theme - + Choisir un thème @@ -3648,28 +3665,28 @@ autocam / find hedgehog - + Caméra automatique / Trouver l'hérisson speed up replay - + Accélérer la lecture toggle team bars This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen - + Basculer les barres d'équipe team chat - + Messages à l'équipe pause / auto skip - + Pause / passage automatique toggle hedgehog tags - + Basculer les étiquettes des hérissons @@ -3763,15 +3780,15 @@ Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog: - + Basculer la caméra automatique / recentrage sur le hérisson actif : Demo replay: - + Rejouer la démo : Heads-up display: - + Affichage tête-haute : @@ -4097,23 +4114,23 @@ server Authentication failed - Echec d'authentification + Échec d'authentification 60 seconds cooldown after kick - Bannis pour 60 sec après un kick + Bannis pour 60 sec après un kick kicked - Exclus (kick) + Exclus (kick) Ping timeout - Met trop de temps à répondre + Met trop de temps à répondre bye - Aurevoir + Au revoir Empty config entry @@ -4201,7 +4218,7 @@ Nickname is already in use - Ce pseudo est actuellement utilisé sur le serveur + Ce pseudo est actuellement déjà utilisé sur le serveur Restricted @@ -4209,7 +4226,7 @@ No checker rights - + Pas de vérification de droits Room version incompatible to your hedgewars version @@ -4225,7 +4242,7 @@ New voting started - Nouveau vote ouvert + Nouveau vote ouvert Voting expired @@ -4233,35 +4250,35 @@ kick - Expulsé + Expulsé map - Carte + Carte pause - Pause + Pause Reconnected too fast - Reconnecté trop vite + Reconnecté trop vite Warning! Chat flood protection activated - Attention! La protection anti-flood du chat est activé + Attention! La protection anti-flood du chat est activé Excess flood - Trop de spam + Trop de spam Game messages flood detected - 1 - Spam des messages du jeu détecté + Spam des messages du jeu détecté Warning! Joins flood protection activated - + Attention ! Protection contre le flood de connexion activé There's no voting going on @@ -4277,7 +4294,7 @@ new seed - + Nouvelle graine number of hedgehogs in team @@ -4285,11 +4302,11 @@ /maxteams: specify number from 2 to 8 - + /maxteams: Entrez un nombre entre 2 et 8 Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs - + Commandes de vote disponible : kick <pseudo>, map <nom>, pause, newseed, hedgehogs callvote kick: specify nickname @@ -4313,147 +4330,147 @@ The game can't be started with less than two clans! - + Le jeu ne peut pas être démarré avec moins de 2 équipes ! Empty config entry. - + Entrée de configuration vide Access denied. - + Accès refusé. You're not the room master! - + Vous n'êtes pas l'administrateur de la salle ! Corrupted hedgehogs info! - + Infos de hérissons corrompues ! Too many teams! - + Trop d'équipes ! Too many hedgehogs! - + Trop d'hérissons ! There's already a team with same name in the list. - + Il y a déjà une équipe avec le même nom dans la liste. Joining not possible: Round is in progress. - + Impossible de rejoindre : Partie en cours. This room currently does not allow adding new teams. - + Cette salle n'autorise pas actuellement de nouvelles équipes. Error: The team you tried to remove does not exist. - + Erreur : L'équipe que vous avez essayé de retirer n'existe pas. You can't remove a team you don't own. - + Vous ne pouvez pas retirer une équipe qui ne vous appartient pas. Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|} - + Nom de salle illégal ! Le nom de la salle doit être d'une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne doit pas avoir d'espaces au début et à la fin et ne doit pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|} A room with the same name already exists. - + Une salle avec le même nom existe déjà. /callvote kick: You need to specify a nickname. - + /callvote kick : Vous devez entrer un pseudo. /callvote kick: No such user! - + /callvote kick : Pseudo inconnu ! /callvote map: No such map! - + /callvote map : Carte inconnue ! /callvote pause: No game in progress! - + /callvote pause : Pas de jeu en cours ! /callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8. - + /callvote hedgehogs : Entrez un nombre entre 1 et 8. Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|} - + Nom de salle illégal ! Le nom d'une salle doit avoir une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne pas avoir d'espaces au début et à la fin, et ne doit pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|} No such room. - + Salle inconnue. Room version incompatible to your Hedgewars version! - + Version de salle incompatible avec votre version d'Hedgewars ! Access denied. This room currently doesn't allow joining. - + Accès refusé. Cette salle n'autorise pas actuellement de la rejoindre. Access denied. This room is for registered users only. - + Accès refusé. Cette salle est restreinte aux utilisateurs enregistrés. You are banned from this room. - + Vous êtes banni de cette salle. Nickname already provided. - + Pseudo déjà fourni. Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|} - + Pseudo illégal ! Les pseudos doivent avoir une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne pas avoir d'espaces au début et à la fin, et ne pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|} Protocol already known. - + Protocole déjà connu. Bad number. - + Mauvais nombre. There's no voting going on. - + Il n'y a pas de vote en cours. You already have voted. - + Vous avez déjà voté. Your vote has been counted. - + Votre vote a été comptabilisé. Voting closed. - + Vote clos. Pause toggled. - + Pause basculée. Voting expired. - + Le vote a expiré. hedgehogs per team: - + hérissons par équipe :