diff -r d9201436c6cf -r d3a85891ae39 share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt Sun Dec 20 20:08:17 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt Sun Dec 20 20:35:15 2009 +0000 @@ -1,101 +1,220 @@ ; Taiwanese locale 00:00=手榴彈 -00:01=子母炸彈 -00:02=火箭筒 +00:01=集束炸彈 +00:02=反坦克火箭筒 00:03=飛碟 -00:04=射擊槍 -00:05=棒槌 -00:06=略過 -00:07=繩子 +00:04=霰彈槍 +00:05=鶴嘴錘 +00:06=跳 +00:07=繩索 00:08=地雷 00:09=沙漠之鷹 00:10=炸藥 -00:11=棒球棍 -00:12=火焰拳 +00:11=球棒 +00:12=升龍拳 00:13=秒 -00:14=降落傘 +00:14=空降 00:15=空襲 -00:16=地雷攻擊 -00:17=噴燈 -00:18=建造物 -00:19=瞬間移動 -00:20=刺蝟轉換 +00:16=地雷 +00:17=噴火 +00:18=建造 +00:19=傳送 +00:20=切換刺蝟 00:21=迫擊炮 -00:22=鞭子 -00:23=神風特攻隊 +00:22=鞭子 +00:23=神風特工隊 00:24=蛋糕 -00:25=誘惑 +00:25=引誘 00:26=西瓜炸彈 -00:27=地獄手榴彈 +00:27=加強型手榴彈 00:28=鑽地火箭 -00:29=彈珠炮 -00:30=燃燒彈 +00:29=鳥槍 +00:30=汽油彈 00:31=轟炸機 00:32=低重力 -00:33=附加傷害 -00:34=刀槍不入 -00:35=附加時間 -00:36=雷射瞄准 -00:37=吸血鬼 +00:33=額外傷害 +00:34=無敵 +00:35=加時 +00:36=鐳射瞄準 +00:37=吸血 00:38=狙擊槍 -00:39=Flying Saucer -00:40=Molotov Cocktail +00:39=飛盤 +00:40=燃燒瓶 -01:00=戰鬥開始! -01:01=平手 -01:02=%1 勝利! +01:00=開戰! +01:01=平局 +01:02= %1 勝利! 01:03=音量 %1% 01:04=暫停 -01:05=真的要離開嗎 (Y/Esc)? -01:06=出現緊急狀況! -01:07=%1 Remaining -01:08=Fuel +01:05=確定要退出 (是Y/否Esc)? +01:06=突然死亡! +01:07=%1 剩餘 +01:08=燃料 +01:09=同步中... ; Event messages ; Hog (%1) died ;02:00=%1 has kicked the bucket! -02:00=%1 已經被屠宰了! +02:00=%1 踢到了炸藥桶! ;02:00=%1 has seen the light! -02:00=%1 已經蒙主寵召! -;02:00=%1 never saw that comming! -02:00=%1 從沒想過有這麼一天! +02:00=%1 看到了聖光! +;02:00=%1 never saw that coming! +02:00=%1 沒料到會這樣。。。 +;02:00=%1 waves goodbye! +02:00=%1 向大家揮手道別。。。 +;02:00=%1 has gone to a better place! +02:00=%1 去了西方極樂世界! +;02:00=%1 meets his maker! +02:00=%1 去見造物主了! +;02:00=%1 can hang on no longer! +02:00=%1 再也受不了了! +;02:00=%1 has done his duty! +02:00=%1 完成了他的使命! +;02:00=%1 makes the ultimate sacrifice! +02:00=%1 做了最大的犧牲! +;02:00=%1 departs this mortal coil! +02:00=%1 擺脫了命運的束縛! +;02:00=%1 makes like a tree and leaves! +02:00=%1 葉落歸根了! +;02:00=%1 has timed out! +02:00=%1 超時了。。。 +;02:00=%1 says peace out! +02:00=%1 悄然離場了。。。 +;02:00=%1 will be fondly remembered! +02:00=%1 永遠活在我們心中! +;02:00=%1 has an aneurysm! +02:00=%1 身患絕症不治而亡。。。 +;02:00=%1 leaves behind a wife and child +02:00=%1 留下一家孤兒寡母。。。 +;02:00=%1 has launched his last bazooka +02:00=%1 發射了最後一發火箭彈 +;02:00=%1 has tossed his last grenade +02:00=%1 扔出了最後一枚手榴彈 +;02:00=%1 has baked his last cake +02:00=%1 烘烤了最後一塊蛋糕 +;02:00=%1 has swung on his last rope +02:00=%1 甩出了最後一根繩索 +;02:00=%1 has called his last airstrike +02:00=%1 呼叫了最後一次空襲 +;02:00=%1 has pumped his last shotgun +02:00=%1 抽出了最後一把霰彈槍 +;02:00=%1 has thrown his last melon +02:00=%1 扔出了最後一個西瓜炸彈 +;02:00=%1 has drawn his last deagle +02:00=%1 拔出了最後一把沙鷹 +;02:00=%1 took one shot too many +02:00=%1 挨了太多槍了 +;02:00=%1 could really have used a health crate +02:00=%1 真該用下醫療包的 +;02:00=%1 has gone to play a better game +02:00=%1 去玩更有意思的遊戲去了 +;02:00=%1 has ragequit life +02:00=%1 拔網線了! +;02:00=%1 fails +02:00=%1 失敗了 +;02:00=Poor poor %1... +02:00=可憐的 %1... +;02:00=%1 prefers wormux +02:00=%1 更喜歡玩 wormux +;02:00=%1 has been blocking shots with his face +02:00=%1 被爆頭了 +;02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs +02:00=%1 是我的英雄! +;02:00=%1 finds his place in Valhalla +02:00=%1 在天堂找到房子了 +;02:00=%1 has left the building +02:00=%1 離開了這間屋子 +;02:00=%1 goes the way of the dinosaurs +02:00=%1 去找恐龍了 +;02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction +02:00=%1 讓刺蝟離滅絕更近了一步(他死了。。。) +;02:00=%1 brings a tear to my eye +02:00=%1 讓我為他的離去而落淚 +;02:00=%1 is an ex-hog +02:00=%1 生前是一隻刺蝟 +;02:00=%1 is pushing up the daisies +02:00=%1 被菊花簇擁 +;02:00=%1 has ceased to be +02:00=%1 被“刪除”了 +;02:00=Say goodbye to %1 +02:00=對%1 說永別吧 +;02:00=No hope left for %1 +02:00=%1 沒有倖存的希望了 +;02:00=%1 faces the final curtain +02:00=%1 落下了最後的帷幕 +;02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1 +02:00=%1 抓緊時間實現你最後的願望吧 +;02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure +02:00=%1 遭遇了自發性大規模故障(出自星河艦隊) +;02:00=%1 has passed on +02:00=%1 逝去了 +;02:00=%1 is stone dead +02:00=%1 永垂不朽 +;02:00=%1 is no more +02:00=%1 不在了 +;02:00=%1 has expired +02:00=%1 斷氣了 +;02:00=Bereft of life, %1 rests in peace +02:00=%1 安詳地躺著 +;02:00=%1 joins the choir invisible +02:00=%1 加入了隱形唱詩班 +;02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! +02:00=%1 永別了,我們還不認識你呢! +;02:00=%1 had a low tolerance for being shot +02:00=%1 抗槍擊能力不足 +;02:00=%1 could have used an extra life +02:00=%1 本該用另一條命的 +;02:00=Is there a doctor in the house? +02:00=房間裡有醫生嗎? + ; Hog (%1) drowned ;02:01=%1 plays submarine! -02:01=%1 淹死了! +02:01=%1 以為自己是潛水艇! ;02:01=%1 mimics the Titanic! -02:01=%1 跟Titanic一起長眠海底了! +02:01=%1 學泰坦尼克去了! ;02:01=%1 swims like a stone! -02:01=%1 石沈大海了! +02:01=%1 石沉大海! + ; Match starts ;02:02=Let's fight! -02:02=開戰了! +02:02=開戰! ;02:02=Armed and ready! -02:02=準備好上戰場! +02:02=準備! + ; Round ends (win; unused atm) -02:03=回合勝利... +02:03=回合結束(勝利) ; Round ends (draw; unused atm) -02:04=打成平手... +02:04=回合結束(平局) + ; New health crate ;02:05=Incoming aid! -02:05=醫療救援來了! +02:05=醫療包! + ; New ammo crate ;02:06=More weapons! -02:06=武器彈藥援助來了! +02:06=武器! + ; New utility crate ;02:07=Tooltime! -02:07=工具來了! +02:07=工具箱! + ; Hog (%1) skips his turn ;02:08=%1 is sooo boring... 02:08=%1 太無聊了... + ; Hog (%1) hurts himself only ;02:09=%1 should practice aiming! -02:09=%1 要多練習瞄準! +02:09=%1 該練練瞄準了! ;02:09=%1 seems to hate himself. -02:09=%1 不要太怨恨自己囉! +02:09=%1 似乎看自己很不爽。 ;02:09=%1 is standing on the wrong side! -02:09=%1 選錯邊打了吧! +02:09=%1 在表演烏龍! + ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) -02:10=Home Run! -02:10=A bird, a plane, ... -02:10=That one is out! +;02:10=Home Run! +02:10=本壘打! +;02:10=A bird, a plane, ... +02:10=看到鳥了!飛機!飛碟! +;02:10=That one is out! +02:10=那一位出界了!