diff -r fdae1ed9b6db -r e17b1ba5d75c share/hedgewars/Data/Locale/de.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Sep 15 20:56:31 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Sep 16 01:54:35 2018 +0200 @@ -11,8 +11,8 @@ ["1 - Normal Girder"]="1 – Normaler Bauträger", ["1 - Normal Land"]="1 – Normales Gelände", ["1 - Normal Rubber"]="1 – Normales Gummi", +["+1 point"] = "+1 Punkt", -- Mutant ["-1 point"] = "-1 Punkt", -- Mutant -["+1 point"] = "+1 Punkt", -- Mutant ["-1 to anyone for a suicide"]="-1 für Selbstmord", ["+1 to the Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 für den Versager für jeden Abschuss", -- Mutant ["+1 to the Mutant for killing anyone"] = "+1 für den Mutanten für jeden Abschuss", -- Mutant @@ -121,8 +121,8 @@ ["Anton"] = "Anton", -- ["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!", ["Anyway, the aliens accept me for who I am."] = "Jedenfalls akzeptieren die Außerirdischen mich für den, der ich bin!", -- A_Classic_Fairytale:queen +["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.", -- A_Space_Adventure:death02 -["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02 ["Arashi"] = "Arashi", -- ["Areas surrounded by a green dashed outline are portal-proof and repel portals."] = "Land, das mit einer grünen gestrichtelten Linie umrandet ist, ist portalabweisend.", -- A_Space_Adventure:final ["Areas surrounded by a security border are indestructible."] = "Land, das eine Sicherheitsumrandung hat, ist unzerstörbar.", -- A_Space_Adventure:final @@ -163,8 +163,8 @@ ["Attack: Throw ball"] = "Angriff: Ball werfen", -- Knockball ["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ", ["At the end of the game your health was %d."] = "Am Ende des Spiels hattest du %d Gesundheit.", -- A_Space_Adventure:ice01 +["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde", -- A_Space_Adventure:death02 ["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after."]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde.", -- A_Space_Adventure:death02 -["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde", -- A_Space_Adventure:death02 ["Australia"]="Australien", ["Available weapon specials:"] = "Verfügbare Waffenextras:", -- Continental_supplies ["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot", @@ -586,11 +586,11 @@ ["DUD MINE PLACEMENT MODE"] = "BLINDGÄNGERMINENPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor ["During the final testing of the device an accident happened"]="Bei den letzten Tests des Gerätes ist ein Unfall passiert.", ["During the final testing of the device an accident happened."] = "Bei den letzten Tests des Geräts ist ein Unfall passiert.", -- A_Space_Adventure:moon02 +["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammelst", ["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates."]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammelst.", -["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammelst", ["Dust Storm"] = "Staubsturm", -- Continental_supplies +["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes Mal, wenn du alle Zielscheiben im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert", ["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level."]="Jedes Mal, wenn du alle Zielscheiben im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert.", -["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes Mal, wenn du alle Zielscheiben im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert", ["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"]="Jedes Mal, wenn du diese Mission spielst, werden die feindlichen Igel in einer zufälligen Reihenfolge spielen", -- A_Space_Adventure:death02 ["Each turn is only ONE SECOND!"]="Jeder Zug dauert nur EINE SEKUNDE!", ["Each turn you get 1-3 random weapons"]="Du bekommst jede Runde 1-3 zufällig gewählte Waffen", @@ -627,8 +627,8 @@ ["Epilogue"] = "Epilog", -- A_Classic_Fairytale:epil ["Eugene"] = "Eugen", -- ["Europe"]="Europa", +["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse", ["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer."]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse.", -["Every 2 rings, the ring color will be green and you'll get an extra flying saucer"]="Alle 2 Ringe wird der Ring grün und du erhältst eine neue fliegende Untertasse", ["Every 2 rings you'll get extra flying saucers"]="Alle 2 Ringe erhältst du neue fliegende Untertassen", ["Every 2 rings you'll get extra flying saucers."] = "Alle 2 Ringe erhältst du neue fliegende Untertassen.", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Everyone knows this."]="Das weiß jeder.", @@ -1961,8 +1961,8 @@ ["So I shook my fist in the air!"] = "Und so schlug ich die Faust gen Himmel!", -- A_Classic_Fairytale:epil ["Soldier"]="Soldat", ["So, let me tell you what I know about Professor Hogevil."]="Also, lass mich erzählen, was ich über Professor Bösigel weiß.", +["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar", ["Some parts of the land are indestructible."]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.", -["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar", ["Some sick game of yours?!"] = "Ein krankes Spiel von euch?!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["Some weapons can be dropped from the rope."] = "Einige Waffen können vom Seil aus fallen gelassen werden.", -- Basic_Training_-_Rope ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"]="Irgendwo anders auf dem Obstplaneten hilft Leutnant Limone Igel Einsam", @@ -2150,6 +2150,7 @@ ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus", ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS", ["Team of Hearts"]="Team der Herzen", +-- ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "", -- Space_Invasion ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde", ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 ["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork @@ -2233,8 +2234,8 @@ ["The First Encounter"]="Das erste Zusammentreffen", ["The first hedgehog to kill someone becomes the Mutant."] = "Der erste Igel, der einen anderen tötet, mutiert.", -- Mutant ["The first stop"]="Der erste Halt", +["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern", ["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec."]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern.", -["The first turn will last 25 sec and every other turn 15 sec"]="Der 1. Zug wird 25 Sek., jeder andere Zug 15 Sek. dauern", ["The flag will respawn next round."]="Die Flagge wird nächste Runde wieder auftauchen.", ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Die Flut ist vorbei! Herausforderung beendet.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling ["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück", @@ -2308,6 +2309,8 @@ ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Das Team setzte die Suche nach dem Rest ihres Stammes fort.", -- A_Classic_Fairytale:queen +-- ["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion +-- ["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."]="Deine verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.", ["The Torment"]="Die Qual", ["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel", @@ -2375,6 +2378,7 @@ ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Wirf eine Granate, um die Zielscheibe zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade ["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01 ["thug"]="Rowdy", +-- ["Tie-breaking round %d"] = "", -- Space_Invasion ["Timbers"] = "Holz", -- ["Time: %.1fs"] = "Zeit: %.1fs", -- Racer, TechRacer ["Time: %.3fs by %s"] = "Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace @@ -2425,8 +2429,8 @@ ["To win the game you have to find the right crate."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.", ["To win the game you have to go next to Thanta."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du neben Thanta stehen.", ["To win the game you have to go to the surface."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du an die Oberfläche gelangen.", +["To win the game you have to pass into the rings in time"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen", ["To win the game you have to pass into the rings in time."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen.", -["To win the game you have to pass into the rings in time"]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du rechtzeitig durch die Ringe fliegen", ["To win the game you have to stand next to Thanta."] = "Um das Spiel zu gewinnen, musst du neben Thanta stehen.", -- A_Space_Adventure:ice01 ["Toxic Team"]="Giftige Gegner", ["Track completed!"] = "Strecke durchlaufen!", -- Racer, TechRacer @@ -2512,16 +2516,16 @@ ["Use space button twice to change flying saucer while being in air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln", ["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.", ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse in der Luft zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02 +["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air"] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02 -["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air"] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern.", -- A_Space_Adventure:ice01 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun."]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern", ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Benutze die fliegende Untertasse aus der Kiste, um zum Mond zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos ["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "Benutze die fliegende Untertasse, um zu den anderen Planeten zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos ["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.", ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen,|dann benutze das nächste Werkzeug, um zum letzten Ziel zu kommen.|", +["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben", ["Use the RC plane and destroy the all the targets."]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben.", -["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben", ["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"]="Benutze das Seil, um den blauen Igel zu fangen.", ["Use the rope to complete the obstacle course!"] = "Benutze das Seil, um die Hindernisstrecke abzuschließen!", -- Basic_Training_-_Rope ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"]="Benutze das Seil, um auf den Kopf des Maulwurfs zu gelangen, Jüngling!", @@ -2552,8 +2556,8 @@ ["Use this mode to tag gears for win/lose conditions."]="Benutze diesen Modus, um Gears für Sieg-/Niederlagebedingungen zu markieren.", ["Use this mode to waypoints"]="Benutze diesen Modus, um Wegpunkte zu platzieren", ["Use your ammo wisely."]="Benutze deine Munition weise.", +["Use your available weapons in order to eliminate the enemies"]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren", ["Use your available weapons in order to eliminate the enemies."]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren.", -["Use your available weapons in order to eliminate the enemies"]="Benutze deine verfügbaren Waffen, um die Gegner zu eliminieren", ["Use your ready time to think."]="Benutze deine Vorbereitungszeit zum Denken.", ["Use your rope to collect all crates as fast as possible."] = "Benutze dein Seil, um alle Kisten so schnell wie möglich einzusammeln.", -- ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"]="Nutze das Seil, um von Start zu Ziel zu gelangen – so schnell du kannst!", @@ -2796,8 +2800,8 @@ ["You can dive with your flying saucer!"] = "Mit deiner fliegenden Untertasse kannst du abtauchen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer ["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precise] and then press [Up] or [Down]."] = "Du kannst sogar deine Zielrichtung im Flug ändern, wenn du|zuerst [Genaues Zielen] gedrückt hältst, und dann [Hoch] oder [Runter] drückst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer ["You can further customize the race by changing the scheme script parameter."] = "Du kannst das Rennen ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.", -- TechRacer +["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen", ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.", -["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen", ["You can practice moving around and using utilities in this mission.|However, it will never end!"] = "In dieser Mission kannst du üben, dich herumbewegen|und Werkzeuge benutzen.|Aber sie wird niemals enden!", -- A_Classic_Fairytale:epil ["You can set the bounciness of grenades (and grenade-like weapons)."] = "Du kannst die Sprunghaftigkeit von Granaten (und granatenähnlichen Waffen) setzen.", -- Basic_Training_-_Grenade ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Du kannst kein Portal auf der blauen Oberfläche öffnen.", -- portal @@ -2918,16 +2922,16 @@ ["You killed my father, you monster!"]="Du hast meinen Vater umgebracht, du Monster!", ["You know...taking a stroll."]="Du weißt schon … umherbummeln.", ["You know what? I don't even regret anything!"]="Weißt du was? Ich bereue nichts!", +["You'll get an extra sniper rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"] = "Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre)", -- A_Space_Adventure:fruit03 ["You'll get an extra sniper rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles."] = "Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre).", -- A_Space_Adventure:fruit03 -["You'll get an extra sniper rifle every time you kill an enemy hog with a limit of max 4 rifles"] = "Du erhältst ein zusätzliches Scharfschützengewehr für jeden Igel, den du tötest (max. 4 Gewehre)", -- A_Space_Adventure:fruit03 +["You'll get an extra teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden getöteten Igel (max. 2 Teleporter)", -- A_Space_Adventure:fruit03 ["You'll get an extra teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports."]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden getöteten Igel (max. 2 Teleporter).", -- A_Space_Adventure:fruit03 -["You'll get an extra teleport every time you kill an enemy hog with a limit of max 2 teleports"]="Du erhältst einen zusätzlichen Teleporter für jeden getöteten Igel (max. 2 Teleporter)", -- A_Space_Adventure:fruit03 +["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst", -- A_Space_Adventure:ice02 ["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring."]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst.", -- A_Space_Adventure:ice02 -["You'll get extra time in case you need it when you pass a ring"]="Du erhältst Bonuszeit, wenn du sie brauchst, sobald du einen Ring passierst", -- A_Space_Adventure:ice02 +["You'll have only 2 watermelon bombs during the game"]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels", -- A_Space_Adventure:fruit03 ["You'll have only 2 watermelon bombs during the game."]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels.", -- A_Space_Adventure:fruit03 -["You'll have only 2 watermelon bombs during the game"]="Du hast nur 2 Wassermelonenbomben während des Spiels", -- A_Space_Adventure:fruit03 +["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug", ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.", -["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug", ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "Am Ende musst du die Obstassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02