; Taiwanese locale 00:00=手榴彈 00:01=集束炸彈 00:02=反坦克火箭筒 00:03=飛碟 00:04=霰彈槍 00:05=鶴嘴錘 00:06=跳過回合 00:07=繩索 00:08=地雷 00:09=沙漠之鷹 00:10=炸藥 00:11=球棒 00:12=升龍拳 00:13=秒 00:14=空降 00:15=空襲 00:16=地雷空襲 00:17=噴火燈 00:18=建造 00:19=傳送 00:20=切換刺蝟 00:21=迫擊炮 00:22=鞭子 00:23=神風特工隊 00:24=蛋糕 00:25=引誘 00:26=西瓜炸彈 00:27=地獄禮花 00:28=鑽地火箭 00:29=彈珠炮 00:30=汽油彈 00:31=轟炸機 00:32=低重力 00:33=額外傷害 00:34=無敵 00:35=加時 00:36=激光瞄準 00:37=吸血 00:38=狙擊槍 00:39=飛盤 00:40=燃燒瓶 01:00=開戰! 01:01=平局 01:02= %1 勝利! 01:03=音量 %1% 01:04=暫停 01:05=確定要退出 (是Y/否Esc)? 01:06=突然死亡! 01:07=%1 剩餘 01:08=燃料 01:09=同步中... ; Event messages ; Hog (%1) died ;02:00=%1 has kicked the bucket! 02:00=%1 踢到了炸藥桶! ;02:00=%1 has seen the light! 02:00=%1 看到了聖光! ;02:00=%1 never saw that coming! 02:00=%1 沒料到會這樣。。。 ;02:00=%1 waves goodbye! 02:00=%1 向大家揮手道別。。。 ;02:00=%1 has gone to a better place! 02:00=%1 去了西方極樂世界! ;02:00=%1 meets his maker! 02:00=%1 去見造物主了! ;02:00=%1 can hang on no longer! 02:00=%1 再也受不了了! ;02:00=%1 has done his duty! 02:00=%1 完成了他的使命! ;02:00=%1 makes the ultimate sacrifice! 02:00=%1 做了最大的犧牲! ;02:00=%1 departs this mortal coil! 02:00=%1 擺脫了命運的束縛! ;02:00=%1 makes like a tree and leaves! 02:00=%1 葉落歸根了! ;02:00=%1 has timed out! 02:00=%1 大限到了。。。 ;02:00=%1 says peace out! 02:00=%1 悄然離場了。。。 ;02:00=%1 will be fondly remembered! 02:00=%1 永遠活在我們心中! ;02:00=%1 has an aneurysm! 02:00=%1 身患絕症不治而亡。。。 ;02:00=%1 leaves behind a wife and child 02:00=%1 留下一家孤兒寡母。。。 ;02:00=%1 has launched his last bazooka 02:00=%1 發射了最後一發火箭彈 ;02:00=%1 has tossed his last grenade 02:00=%1 扔出了最後一枚手榴彈 ;02:00=%1 has baked his last cake 02:00=%1 烘烤了最後一塊蛋糕 ;02:00=%1 has swung on his last rope 02:00=%1 甩出了最後一根繩索 ;02:00=%1 has called his last airstrike 02:00=%1 呼叫了最後一次空襲 ;02:00=%1 has pumped his last shotgun 02:00=%1 抽出了最後一把霰彈槍 ;02:00=%1 has thrown his last melon 02:00=%1 扔出了最後一個西瓜炸彈 ;02:00=%1 has drawn his last deagle 02:00=%1 拔出了最後一把沙鷹 ;02:00=%1 took one shot too many 02:00=%1 挨了太多槍了 ;02:00=%1 could really have used a health crate 02:00=%1 真該用下醫療包的 ;02:00=%1 has gone to play a better game 02:00=%1 去玩更有意思的遊戲去了 ;02:00=%1 has ragequit life 02:00=%1 拔網線了! ;02:00=%1 fails 02:00=%1 失敗了 ;02:00=Poor poor %1... 02:00=可憐的 %1... ;02:00=%1 prefers wormux 02:00=%1 更喜歡玩百戰癲蟲 ;02:00=%1 has been blocking shots with his face 02:00=%1 被爆頭了 ;02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs 02:00=%1 是我的英雄! ;02:00=%1 finds his place in Valhalla 02:00=%1 在天堂找到房子了 ;02:00=%1 has left the building 02:00=%1 離開了這間屋子 ;02:00=%1 goes the way of the dinosaurs 02:00=%1 去找恐龍了 ;02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction 02:00=%1 讓刺蝟物種滅絕更近了一步 ;02:00=%1 brings a tear to my eye 02:00=%1 讓我為他的離去而落淚 ;02:00=%1 is an ex-hog 02:00=%1 生前是一隻刺蝟 ;02:00=%1 is pushing up the daisies 02:00=%1 被菊花簇擁 ;02:00=%1 has ceased to be 02:00=%1 被「刪除」了 ;02:00=Say goodbye to %1 02:00=對%1 說永別吧 ;02:00=No hope left for %1 02:00=%1 沒有倖存的希望了 ;02:00=%1 faces the final curtain 02:00=%1 落下了最後的帷幕 ;02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1 02:00=%1 抓緊時間實現你最後的願望吧 ;02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure 02:00=%1 遭遇了自發性大規模故障(出自星河艦隊) ;02:00=%1 has passed on 02:00=%1 逝去了 ;02:00=%1 is stone dead 02:00=%1 永垂不朽 ;02:00=%1 is no more 02:00=%1 不在了 ;02:00=%1 has expired 02:00=%1 斷氣了 ;02:00=Bereft of life, %1 rests in peace 02:00=%1 安詳地躺著 ;02:00=%1 joins the choir invisible 02:00=%1 加入了隱形唱詩班 ;02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! 02:00=%1 永別了,我們還不認識你呢! ;02:00=%1 had a low tolerance for being shot 02:00=%1 抗打擊能力不足 ;02:00=%1 could have used an extra life 02:00=%1 本該用另一條命的 ;02:00=Is there a doctor in the house? 02:00=房間裡有醫生嗎? ; Hog (%1) drowned ;02:01=%1 plays submarine! 02:01=%1 以為自己是潛水艇! ;02:01=%1 mimics the Titanic! 02:01=%1 學泰坦尼克去了! ;02:01=%1 swims like a stone! 02:01=%1 石沉大海! ;02:01=%1 checks out the deep end 02:01=%1 說要去檢查深水區 ;02:01=%1 goes glug glug glug 02:01=%1 :「咕嚕咕嚕咕嚕……」 02:01=%1 goes splash 02:01=%1 forgot his armbands ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons 02:01=%1 真的該去學游泳的 ;02:01=%1 left his surfboard at home 02:01=%1 把救生圈忘家了 ;02:01=%1 is washed up 02:01=%1 沖走了 ;02:01=%1 is one soggy hog 02:01=%1 濕掉了 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket 02:01=%1 忘記帶他的救生衣了 02:01=%1 goes splish splash splish ;02:01=%1 is sleeping with the fishes 02:01=%1 將會和魚睡在一起 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game 02:01=%1 認為這遊戲的設定糟糕透了 ;02:01=%1 looks thirsty 02:01=%1 好像很渴 ;02:01=the sea claims %1 02:01=大海吞沒了 %1 ;02:01=%1 is lost at sea 02:01=%1 在海上迷失了 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear 02:01=%1 應該要帶潛水工具的 ;02:01=%1 gets a burial at sea 02:01=%1 享受到了海葬待遇 ;02:01=%1 has that sinking feeling 02:01=%1 覺得自己老在下沉 ;02:01=%1 is practicing his backstroke 02:01=%1 終於能實踐自己的游泳理論了 ;02:01=%1 goes in search of the Titanic 02:01=%1 去泰坦尼克號尋寶了 ;02:01=%1 is not Jesus 02:01=%1 不是耶穌 ;02:01=%1 is finding Nemo 02:01=%1 找尼莫去了 02:01=%1 springs a leak ;02:01=You've gotta wonder how many hogs are down there 02:01=你會知道海底還會有多少同伴的 ;02:01=%1 makes the ocean slightly higher 02:01=%1 讓海平面高了那麼一點, 就一點 ;02:01=%1 didn't enlist in the Navy 02:01=很明顯 %1 沒在海軍服役過 ;02:01=%1 is doing his impersonation of a dead fish 02:01=%1 其實是在模仿死魚啦 ;02:01=At least you didn't go down the toilet, %1 02:01=還好 %1 你不是掉進了廁所 ;02:01=Sonic couldn't swim and neither can %1 02:01=和索尼克一樣, %1 也不會游泳的 ;02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin 02:01=%1 想玩海底漫步 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria 02:01=%1 去水族館報到了 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis 02:01=%1 找到了傳說中的亞特蘭蒂斯城 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3 02:01=%1 的目的是為了在生化危機3中起帶頭作用 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1 02:01=狗爬式會有用的, %1 ;02:01=%1 should have brought a jet ski 02:01=%1 居然沒帶摩托艇 ;02:01=%1 doesn't like watersports 02:01=%1 不喜歡水上運動 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles 02:01=%1 學會了絕技: 神風吹泡泡 02:01=%1 is short of a raft ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin 02:01=%1 認為鹽水對皮膚有好處 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds 02:01=%1 的傷口沾上了鹽水 ;02:01=%1 has walked the plank 02:01=%1 錯過了那塊木板 ;02:01=%1 has a bath 02:01=%1 洗澡去了 ;02:01=%1 is wet wet wet 02:01=%1 全身是水 ;02:01=%1 gets his quills wet 02:01=%1 把剛毛弄濕了 02:01=It's Davy Jones' locker for %1 ; Match starts ;02:02=Let's fight! 02:02=開戰! ;02:02=Armed and ready! 02:02=準備! ;02:02=Let's get ready to rumble! 02:02=準備對轟! ;02:02=Let's get it on! 02:02=讓我們得到勝利! ;02:02=Let's get this party started 02:02=這個Party要開始了 ;02:02=Last hog standing wins 02:02=勝利屬於最後一個生還者 ;02:02=Let's go! 02:02=出發吧! ;02:02=Let's rock! ;02:02=Let's jam! ;02:02=It's beginning... 02:02=開始了... ;02:02=This is the start of something big 02:02=這是一個偉大的開始 ;02:02=Welcome to Hedgewars 02:02=歡迎來到刺蝟大作戰 ;02:02=Welcome to the front lines 02:02=歡迎來到前線 ;02:02=Crush your enemies! 02:02=目標:粉碎你的敵人! ;02:02=May the best hog win 02:02=勝利屬於最厲害的那只! ;02:02=Victory or death 02:02=勝利或死亡 ;02:02=To the victor goes the spoils 02:02=戰利品只屬於勝利者 ;02:02=Losing is not an option 02:02=字典裡面應該沒有"輸"這個字的 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war! 02:02=哭吧! 這是刺蝟的戰爭 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org 02:02=歡迎來到刺蝟大作戰, 官方網站 Hedgewars.org 02:02=GL HF ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri 02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Tiyuri ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against unC0Rr 02:02=你看你多幸運你不是在對戰 unC0Rr ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Nemo 02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Nemo ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Smaxx 02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Smaxx ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Jessor 02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Jessor ;02:02=Give it your all! 02:02=展現你的一切吧! ;02:02=The losers do the cleaning up! 02:02=輸的要罰掃廁所! ;02:02=Let the fight of the millenium begin 02:02=宇宙之戰開始了 ;02:02=Let the fight of the century begin 02:02=世紀之戰開始了 ;02:02=Let the fight of the decade begin 02:02=正義之戰開始了 ;02:02=Let the fight of the year begin 02:02=年度爭霸戰開始了 ;02:02=Let the fight of the month begin 02:02=本月之星爭霸戰開始了 ;02:02=Let the fight of the week begin 02:02=每週擂主爭霸戰開始了 ;02:02=Let the fight of the day begin 02:02=本日最強入圍賽開始了 ;02:02=Let the fight of the hour begin 02:02=我們能戰一小時! ;02:02=Do your best! 02:02=諸君努力! ;02:02=Destroy the enemy! 02:02=目標: 摧毀敵人 ;02:02=Good luck 02:02=祝你好運 02:02=Have fun~ ;02:02=開心玩~ ;02:02=Fight the good fight 02:02=要贏! ;02:02=Fight dirty 02:02=不擇手段也行! ;02:02=Fight with honour 02:02=請注意文明用語 ;02:02=Don't give up 02:02=教練告訴你: 別放棄 ;02:02=Never surrender 02:02=永不屈服! 02:02=Rock 'em and sock 'em! 02:02=Let the fragfest begin! ;02:02=I hope you're ready for a tussle! 02:02=你準備好惡戰了麼? 02:02=Go Go Go! ;02:02=Hedgehogs advance! 02:02=刺蝟歷險記! ;02:02=Bring it to them! 02:02=炸飛他們! ;02:02=Have no fear! 02:02=勇敢前進! ;02:02=Be brave and conquer 02:02=敢於征服! ; Round ends (win; unused atm) 02:03=回合結束(勝利) ; Round ends (draw; unused atm) 02:04=回合結束(平局) ; New health crate ;02:05=Incoming aid! 02:05=醫療包! ;02:05=Medic! 02:05=急救包! ;02:05=First aid from the skies! 02:05=救援物資空運來了! ;02:05=A health pack for you 02:05=你的醫療包到了 ;02:05=Good health.. in box form! 02:05=生命就在那箱子裡! ;02:05=The doctor calls 02:05=急救醫生到了 ;02:05=Fresh band-aids! 02:05=新鮮創可貼! ;02:05=This will make you feel better 02:05=吃了這個感覺會好些的... ;02:05=A Hi-Potion! Whoops wrong game ;02:05=A pick-me-up! 02:05=萬金油! ;02:05=Grab it 02:05=就是他了! ;02:05=A healthy snack 02:05=半吊子春哥來了(無復活技能) ;02:05=A remedy to pain 02:05=止痛餅來了 ;02:05=Correct Dosage: as many as you can find! 02:05=使用方法: 吃得越多越好 ;02:05=Urgent delivery 02:05=緊急物資 ;02:05=Supplies! 02:05=補給用品! ; New ammo crate ;02:06=More weapons! 02:06=武器! ;02:06=Reinforcements! 02:06=增援! 02:06=Lock and load! ;02:06=I wonder what weapon is in there? 02:06=我要的那個會在的吧... ;02:06=Supplies! 02:06=補給用品! ;02:06=What could be inside? 02:06=裡面會有啥呢? ;02:06=Christmas comes early in Hedgewars 02:06=刺蝟大作戰每天都是聖誕節 ;02:06=A present! 02:06=禮物送到! ;02:06=Special delivery! 02:06=特快專遞! ;02:06=It was a nightmare getting this through customs 02:06=本局的噩夢來了 ;02:06=Destructive toys from the heavens 02:06=有個玩具在天堂掉下來了 ;02:06=Warning! Contents Volatile 02:06=警告! 危險品 ;02:06=Pick it up or blow it up, choice is yours 02:06=拿走或打掉, 隨你 ;02:06=Goodies! 02:06=好玩的玩意! ;02:06=Mmmmm Ammo 02:06=彈藥!!!! ;02:06=A box of destructive power 02:06=潘朵拉之盒 ;02:06=Airmail! 02:06=天降之物! ;02:06=Whatever's in that box, it ain't pizza 02:06=無論裡面是啥, 那肯定不會是軟妹子 ;02:06=Get it! 02:06=拿走它! ;02:06=Weapon drop incoming 02:06=武器掉下來了! ;02:06=Don't let the enemy grab that! 02:06=別讓敵人拿了! ;02:06=Shiny new toys! 02:06=新玩具! ;02:06=A mysterious box! 02:06=謎的箱子... ; New utility crate ;02:07=Tooltime! 02:07=工具箱! ;02:07=This could come in handy... 02:07=這可能派上用場 ;02:07=Utilities! 02:07=工具! ;02:07=Utilise this box 02:07=工具在這裡! ;02:07=Watch out below 02:07=快看這裡! ;02:07=More utilities! 02:07=更多選擇更多歡笑, 盡在工具包 ;02:07=Tools for you! 02:07=一堆工具, 送給你! ;02:07=This should be good! 02:07=這看見起來蠻好... ;02:07=Use this wisely 02:07=使用這個才是明智的選擇 ;02:07=Ooo this box is heavy 02:07=好重...好重... ;02:07=You might need this 02:07=會有用的 ; Hog (%1) skips his turn ;02:08=%1 is sooo boring... 02:08=%1 太無聊了... ;02:08=%1 couldn't be bothered 02:08=%1 不想被打擾! ;02:08=%1 is one lazy hog 02:08=%1 太懶了 ;02:08=%1 is thoughtless 02:08=%1 太輕率了 ;02:08=%1 gave up 02:08=%1 放棄了 ;02:08=You snooze you lose, %1 02:08=不認真你就輸了, %1 ;02:08=%1 shamelessly skips 02:08=%1 無恥的跳過了本回合 ;02:08=%1 is really lazy 02:08=%1 真的太懶了 ;02:08=%1 needs a little more motivation 02:08=%1 沒有動力了 ;02:08=%1 is a pacifist 02:08=%1 是和平主義者 ;02:08=%1 has a breather 02:08=%1 需要喘息一下 ;02:08=%1 has a rest 02:08=%1 需要休息 ;02:08=%1 chills out 02:08=%1 發冷了 ;02:08=%1 has no faith in his own abilities 02:08=%1 做啥都沒信心了 ;02:08=%1 decides to do nothing at all 02:08=%1 決定啥都不做 ;02:08=%1 lets the enemy destroy itself 02:08=%1 認為敵人會自殺的 ;02:08=%1 would be terrible at parties 02:08=%1 將會陷入可怕的事件中 ;02:08=%1 hides out 02:08=%1 說:「你看不到我,你看不到我……」 ;02:08=%1 has decided to pass on this opportunity 02:08=%1 已經決定放棄這個機會 ;02:08=%1 decides the best thing he can do is...nothing 02:08=%1 決定他現在最應該做的是......坐著不動 ;02:08=%1 is a big wuss 02:08=%1 大笨蛋! ;02:08=Buck Buck Buck, %1 is a chicken 02:08=%1 是小雞雞 ;02:08=%1 is looking a little yellow 02:08=%1 看來有點印堂發黑 ;02:08=%1 is a coward! 02:08=%1 是懦夫! ;02:08=%1 is waiting for sudden death 02:08=%1 在等待突然死亡模式 ;02:08=%1 is not the fighting type 02:08=%1 不是戰鬥系的 ;02:08=%1 is reconsidering his purpose in life 02:08=%1 正在重新尋找他的人生 ;02:08=%1 was never much of a good shot anyway 02:08=%1 從來沒一次打准的 ;02:08=%1 didn't want to join the army in the first place 02:08=%1 不想參軍 ;02:08=Stop wasting our time, %1 02:08=別浪費時間了! %1 ;02:08=I'm dissapointed in you, %1 02:08=我對你失望了, %1 ;02:08=Come on, you can do better than that %1 02:08=%1 明明就能做的更好的 ;02:08=%1's will has broken 02:08=%1 會被打飛的 ;02:08=%1 apparently has better things to do 02:08=%1 顯然有更好的事情等著做 ;02:08=%1 is scared stiff 02:08=%1 怕刺激 ;02:08=%1 has fallen asleep 02:08=%1 睡著了 ; Hog (%1) hurts himself only ;02:09=%1 should practice aiming! 02:09=%1 該練練瞄準了! ;02:09=%1 seems to hate himself. 02:09=%1 似乎看自己很不爽。 ;02:09=%1 is standing on the wrong side! 02:09=%1 在表演烏龍! 02:09=%1 makes like an emo ; 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around 02:09=%1 好像把武器拿錯方向了 ;02:09=%1 is a little sadistic 02:09=%1 有點施虐狂 ;02:09=%1 is a masochist 02:09=%1 是受虐狂 ;02:09=%1 has no instinct of self-preservation 02:09=%1 根本不會自我保護 ;02:09=%1 messed up 02:09=%1 亂套了 ;02:09=%1 screwed up 02:09=%1 搞砸了 ;02:09=That was a poor shot, %1 02:09=%1 這一發真渣 ;02:09=%1 is a little too careless with dangerous weapons 02:09=%1 太不小心用那些危險的玩意了 ;02:09=%1 should consider a change of career 02:09=%1 正在考慮轉職 ;02:09=Worst. Shot. Ever! 02:09=更差! 最差! 非常差! ;02:09=No no no %1, you shoot at the ENEMY! 02:09=No no no %1, 你要打敵人! ;02:09=%1 should only be destroying the enemy 02:09=%1 應該消滅敵人才對 ;02:09=%1 moves one step closer to suicide 02:09=%1 正在走向自殺 ;02:09=%1 aids the enemy 02:09=%1 造反了! ;02:09=That was stupid %1 02:09=%1 是笨蛋 ;02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain" 02:09=%1 試驗苦肉計 ;02:09=%1 is confused 02:09=%1 搞混隊伍了 ;02:09=%1 hurt itself in its confusion 02:09=%1 在混亂中攻擊自己 ;02:09=%1 has a knack for embarrassing himself 02:09=%1 正在為自己的點子尷尬 ;02:09=%1 is a klutz! 02:09=%1 就是一個笨蛋! ;02:09=%1 is clumsy 02:09=%1 太笨了 ;02:09=%1 shows the enemy what he's capable of 02:09=%1 把自己的能力讓對手知道了 ;02:09=%1 can't be expected to be perfect all the time 02:09=%1 不是每次都是完美的 ;02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect 02:09=不用擔心 %1 , 每人都不是完美的 ;02:09=%1 totally did that on purpose 02:09=%1 真的沒有任何目的 ;02:09=I won't tell anyone if you don't, %1 02:09=我不會把 %1 的事情到處說的 ;02:09=How embarrassing! 02:09=這是何等的失態! ;02:09=I'm sure nobody saw that %1 02:09=真的沒人看到 %1 在做什麼 ;02:09=%1 needs to review his field manual 02:09=%1 需要看看說明書了 ;02:09=%1's weapon clearly malfunctioned 02:09=%1 的武器很明顯壞了 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) ;02:10=Home Run! 02:10=全壘打! ;02:10=A bird, a plane, ... 02:10=看到鳥了!飛機!飛碟! ;02:10=That one is out! 02:10=那一位出界了! ; Weapon Categories 03:00=定時手雷 03:01=定時手雷 03:02=彈道武器 03:03=制導武器 03:04=槍 (多發子彈) 03:05=鑽孔工具 03:06=動作 03:07=移動工具 03:08=接近式炸彈 03:09=槍 (多發子彈) 03:10=BOOM! 03:11=Bonk! 03:12=武術 03:13=UNUSED 03:14=移動工具 03:15=空投打擊 03:16=空投打擊 03:17=鑽孔工具 03:18=工具 03:19=移動工具 03:20=動作 03:21=彈道武器 03:22=叫我主人! 03:23=武術 (真的!) 03:24=蛋糕不是謊言! 03:25=兒童不宜 03:26=果汁手雷 03:27=燙手手雷 03:28=彈道武器 03:29=彈道武器 03:30=空投打擊 03:31=遙控飛機(不是玩具!) 03:32=額外效果 03:33=額外效果 03:34=額外效果 03:35=額外效果 03:36=額外效果 03:37=額外效果 03:38=槍 (單發子彈) 03:39=移動工具 03:40=燃燒彈 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=使用簡單的手榴彈攻擊敵人.|定時器倒數到0就會爆炸.|1-5: 設定定時器|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:01=使用集束手雷攻擊敵人.|定時器倒數到0就會爆炸並裂開成幾塊.|1-5: 設定定時器|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:02=使用彈道導彈攻擊敵人.|受風力影響.|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:03=發射一個制導導彈攻擊所選目標.|如果要精確打擊就不要使用全力發射.|鼠標: 選定目標|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:04=霰彈槍有兩顆子彈.|因為是霰彈槍所以不一定要對準敵人.|攻擊鍵: 開槍 (可以開幾槍) 04:05=向地底出發! 使用他就能在地面|打個洞, 就能去其他地方.|攻擊鍵: 開始/停止打洞 04:06=悶了? 沒法打? 保存體力? 沒問題!|跳過這回合就可以了, 懦夫!|攻擊鍵: 跳過回合 04:07=用繩索就可以去很遠的地方.|還能空降到別的刺蝟身上丟手榴彈呢.|攻擊鍵: 發射/收回繩索|長跳鍵: 發射手榴彈或其他武器 04:08=你能用地雷阻止敵人靠近.|還能靜悄悄的放在敵人腳下.|一定要在爆炸前逃離到安全的地方!|攻擊鍵: 把地雷放在你的腳下 04:09=自我感覺準頭不行? |沙漠之鷹有5顆子彈呢.|攻擊鍵: 開槍 (可以開多次) 04:10=使用強力炸藥就是一個明智的選擇.|這是最經典的轟炸方式.|攻擊鍵: 把炸藥放在你的腳下 04:11=把敵人打飛, 飛出地圖或者飛進水裡.|或者把地雷打過去?|攻擊鍵: 敲打你面前的所有東西 04:12=這就是武術的威力!|致命的氣功!|攻擊鍵: 使用升龍拳 04:13=UNUSED 04:14=有恐高症? 拿降落傘吧.|他能慢慢的安全的把你帶到地面.|攻擊鍵: 展開降落傘 04:15=呼叫一架飛機轟炸你的敵人.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標 04:16=呼叫一架飛機投下大量地雷.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標 04:17=需要個安全的地方? 使用噴燈為你挖掘一條安全的隧道!|攻擊鍵: 開始/停止挖掘 04:18=噴燈還不夠?還要個更安全的地方?|建造若干條大梁擋住吧.|左/右方向鍵: 選擇梁的方向|鼠標: 建造 04:19=適當的時候撤退是比所有的攻擊|更安全的選擇|鼠標: 選擇傳送目標 04:20=可以讓你更換當前使用的刺蝟.|攻擊鍵: 啟動切換功能 04:21=用炮彈發射器發射一個手榴彈樣|的東西. 在爆炸之後會裂開成小塊|攻擊鍵: 用全力發射 04:22=這不只是女王才用的東西!|這鞭子能解決很多問題, 比如說那些|喜歡站在懸崖邊上的小屁孩.|攻擊鍵: 鞭打你面前的一切東西 04:23=自殺式炸彈襲擊向來好用!|用你的一條命攻擊直線上的一切東西並爆炸.|攻擊鍵: 啟動自殺性攻擊 04:24=生日快樂! 拿, 放下這個蛋糕, 他|就會走到敵人身邊然後爆炸.| 而且能貼著地形走.|攻擊鍵: 讓蛋糕開始/結束走路 04:25=使用美人計讓敵人向著你這個方向跳|(比如跳進海裡).|攻擊鍵: 使用本工具誘惑敵人 04:26=把這個多汁的西瓜扔向敵人!| 一旦定時器倒數完, 就會|炸成幾塊更強力的炸彈.|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:27=讓地獄的禮花在敵人頭上綻放!|這真的是危險品, 使用時候記得原理|爆炸之後還會燃燒好一陣子|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:28=本火箭在發射後將會鑽到地裡|一旦燃料用完或者打穿地面就會爆炸.|攻擊鍵: 按住蓄力. 04:29=還記得小時候玩的玻璃球麼?|不過這個是炸彈版. 發射大量的小玻|璃球然後爆炸|攻擊鍵: 全力發射|上/下方向鍵: 發射過程中更換方向 04:30=呼叫一架飛機空投燃燒彈.|用得好的話會造成巨大傷害.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標 04:31=啊哈, 遙控飛機除了能幫你|收集物品之外. 還能空投炸彈.|攻擊鍵: 飛機起飛/投放炸彈|長跳鍵: Let the valkyries ride into battle|上/下方向鍵: 控制方向 04:32=低重力裝置能影響更多東西!| 除了跳得更遠之外還能讓|敵人飛得更遠.|攻擊鍵: 激活 04:33=有時候致命打擊還是不夠過癮.|攻擊鍵: 激活 04:34=你打不到我!|攻擊鍵: 激活 04:35=時間流逝得很快, 你也知道|刺蝟腿短.|攻擊鍵: 激活 04:36=好吧, 你最後還是承認自己眼神不好.|高科技還是能幫你不少的.|攻擊鍵: 激活 04:37=不用害怕白天.|這只能本回合有效, 可以把造成的傷害變|成自己的血量 .|攻擊鍵: 激活 04:38=你也知道CS裡狙擊槍的威力,|能打比較遠的地方.|攻擊鍵: 射擊 (只有一次) 04:39=用飛盤可以飛到地圖上的任何角落.|不過這個東西連發明者都|認為很難用.|攻擊鍵: 激活|上/左/右方向鍵: 向某方向飛 04:40=把地面填滿汽油然後....|攻擊鍵: 按住蓄力.