; German locale 00:00=Granate 00:01=Splittergranate 00:02=Bazooka 00:03=UFO 00:04=Schrotflinte 00:05=Presslufthammer 00:06=Runde überspringen 00:07=Enterhaken 00:08=Mine 00:09=Desert Eagle 00:10=Dynamit 00:11=Baseballschläger 00:12=Feuerfaust 00:13=sek 00:14=Fallschirm 00:15=Luftangriff 00:16=Minen-Luftangriff 00:17=Schweißbrenner 00:18=Bauträger 00:19=Teleporter 00:20=Igel wechseln 00:21=Mörser 00:22=Peitsche 00:23=Kamikaze 00:24=Torte 00:25=Verführung 00:26=Wassermelonenbombe 00:27=Höllische Handgranate 00:28=Bohrkopfrakete 00:29=Ballpistole 00:30=Napalm 00:31=RC-Flugzeug 00:32=Schwerkraft verringern 00:33=Zusatzschaden 00:34=Unverwundbarkeit 00:35=Zusatzzeit 00:36=Laservisier 00:37=Vampirismus 00:38=Scharfschützengewehr 00:39=Fliegende Untertasse 01:00=Auf in die Schlacht! 01:01=Unentschieden 01:02=%1 gewinnt! 01:03=Lautstärke: %1 % 01:04=Pausiert 01:05=Wirklich beenden (Z/Esc)? 01:06=Sudden Death! 01:07=verbleibend 01:08=Treibstoff 01:09=Synchronisiere ... ; Event messages ; Hog (%1) died 02:00=%1 hat den Löffel abgegeben! 02:00=%1 steht wohl nicht mehr auf! 02:00=%1 hat's nicht geschafft! 02:00=%1 stellt sich tot! 02:00=%1 hat schon bessere Tage gesehen! 02:00=%1 sieht tote Igel! 02:00=%1 hat ins Gras gebissen! 02:00=%1 ist Futter für die Würmer! 02:00=Das war's wohl, %1! 02:00=%1 hat's hinter sich! 02:00=%1 kann schon das Licht sehen! 02:00=Für %1 gehen alle Lichter aus! 02:00=%1 kommt wieder! 02:00=%1 ist urlaubsreif! 02:00=%1 trifft seine Ahnen. 02:00=%1 war nicht hartnäckig genug! ; Hog (%1) drowned 02:01=%1 geht auf Tauchstation! 02:01=%1 sucht nach der Titanic! 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden! 02:01=%1 schwimmt wie ein Stein! 02:01=%1 hat sich nass gemacht! 02:01=%1 versagt beim Seepferdchen! 02:01=%1 ist ein Opfer der Gezeiten! 02:01=%1 findet Nemo! 02:01=%1 taucht unter ... 02:01=Atlantis wartet, %1! 02:01=%1 nimmt ein entspannendes Bad. 02:01=%1 hat nie das Seepferdchen gemacht! 02:01=%1 ist Fischfutter! 02:01=%1 im Rausch der Tiefe! 02:01=Was für ein feuchtes Erlebnis! 02:01=%1 geht unter die Perlentaucher! 02:01=Igel über Bord! 02:01=%1 verlässt das sinkende Schiff. 02:01=%1 überschätzt seinen Auftrieb! 02:01=%1 erliegt dem Sog der Tiefe! 02:01=%1 geht der Sache auf den Grund! ; Round starts 02:02=Auf in die Schlacht! 02:02=Geladen und entsichert! 02:02=Jetzt geht's rund! 02:02=Los geht's! 02:02=Alles angetreten! ; Round ends (win; unused atm) 02:03=... ; Round ends (draw; unused atm) 02:04=... ; New health crate 02:05=Alles Gute kommt von oben! 02:05=Linderung in Sicht! 02:05=Das kommt gelegen! 02:05=Jemand denkt an euch! 02:05=Mit Liebe verpackt? ; New ammo crate 02:06=Nachschub! 02:06=Zeit zum Nachladen! 02:06=Was wohl darin ist? 02:06=Bringt das die Wende? 02:06=Tod aus der Luft! ; New utility crate 02:07=Nützliches? 02:07=Tooltime! 02:07=Was wohl darin ist? 02:07=Lieferung frei Haus! 02:07=Mehr als nur eine Kiste! ; Hog (%1) skips his turn 02:08=%1 ist so ein Langeweiler ... 02:08=%1 denkt weiter nach ... 02:08=Das war öde, %1! 02:08=%1 führt etwas im Schilde! 02:08=%1 setzt aus. 02:08=%1 ist ein Drückeberger. 02:08=%1 überdenkt die Situation. 02:08=%1 kann sich nicht entscheiden. ; Hog (%1) hurts himself only 02:09=%1 sollte besser Zielen üben! 02:09=%1 scheint sich zu hassen. 02:09=%1 steht auf der falschen Seite! 02:09=%1 lebt gefährlich! ; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog) 02:10=Home Run! 02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, ... 02:10=Der verleiht Flügel!