# HG changeset patch # User Wuzzy # Date 1537057131 -7200 # Node ID 0ddede2151f8dbf733c1b0933a23418d623c8f50 # Parent e17b1ba5d75ca6e9aed8ac4e352d760aebeb2f32 Update German translation diff -r e17b1ba5d75c -r 0ddede2151f8 share/hedgewars/Data/Locale/de.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Sep 16 01:54:35 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Sep 16 02:18:51 2018 +0200 @@ -2150,7 +2150,7 @@ ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus", ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS", ["Team of Hearts"]="Team der Herzen", --- ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "", -- Space_Invasion +["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde", ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 ["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork @@ -2309,8 +2309,8 @@ ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Das Team setzte die Suche nach dem Rest ihres Stammes fort.", -- A_Classic_Fairytale:queen --- ["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion --- ["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion +["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "Die Teams hatten Gleichstand, also wurde eine weitere Runde gespielt, um den Sieger zu bestimmen.", -- Space_Invasion +["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "Die Teams hatten Gleichstand, also wurden %d weitere Runden gespielt, um den Sieger zu bestimmen.", -- Space_Invasion ["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."]="Deine verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.", ["The Torment"]="Die Qual", ["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel", @@ -2378,7 +2378,7 @@ ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Wirf eine Granate, um die Zielscheibe zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade ["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01 ["thug"]="Rowdy", --- ["Tie-breaking round %d"] = "", -- Space_Invasion +["Tie-breaking round %d"] = "%d. Stichrunde", -- Space_Invasion ["Timbers"] = "Holz", -- ["Time: %.1fs"] = "Zeit: %.1fs", -- Racer, TechRacer ["Time: %.3fs by %s"] = "Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace diff -r e17b1ba5d75c -r 0ddede2151f8 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sun Sep 16 01:54:35 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sun Sep 16 02:18:51 2018 +0200 @@ -966,7 +966,7 @@ Please check the host name and port settings and/or try again later. Die Verbindung wurde vom Host abgelehnt oder die maximale Wartezeit ist abgelaufen. Dies könnte einen der folgenden Gründe haben: -– Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentant nicht auf dem Host +– Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentan nicht auf dem Host – Die angegebene Portnummer ist falsch – Es gibt ein temporäres Netzwerkproblem @@ -1187,7 +1187,7 @@ PageAdmin Clear Accounts Cache - Zwischenspeicher leeren + Konten-Zwischenspeicher leeren Fetch data @@ -1228,7 +1228,7 @@ Expiration - Ablaufzeitpunkt + Ablaufzeit Reason @@ -1547,7 +1547,7 @@ With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after. - + Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden. @@ -4736,7 +4736,7 @@ /rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails' - /rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »heads« oder »tails« + /rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »Kopf« oder »Zahl« /rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list @@ -4868,95 +4868,95 @@ This server only allows registered users to join. - + Dieser Server lässt nur registrierte Server rein. heads - + Kopf tails - + Zahl This server does not support replays! - + Dieser Server unterstützt keine Wiederholungen! /greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room - + /greeting [Nachricht]: Setze oder leere die Begrüßungsnachricht für Spieler, die den Raum betreten /save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map - + /save <Konfig-ID> <Konfig-Name>: Aktuelle Raumeinstellung als Wahloption für /callvote map hinzufügen /delete <config ID>: Delete a votable room configuration - + /delete <Konfig-ID>: Eine wählbare Raumeinstellung löschen /saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file - + /saveroom <Dateiname>: Alle wählbaren Raumeinstellungen (und die Begrüßung) dieses Raums in eine Datei speichern /loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file - + /loadroom <Dateiname>: Wählbare Raumeinstellungen (und Begrüßung) aus einer Datei laden 'Registered only' state toggled. - + »Registered only«-Zustand umgeschaltet. Super power activated. - + Superkraft aktiviert. Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands. - + Unbekannter Befehl oder ungültige Parameter. Sag »/help« im Chat für eine Liste an Befehlen. You can't kick yourself! - + Du kannst dich nicht selbst hinauswerfen! You can't kick the only other player! - + Du kannst nicht den einzigen anderen Spieler hinauswerfen! The player is not in your room. - + Der Spieler befindet sich nicht in deinem Raum. This player is protected from being kicked. - + Dieser Spieler wird vor Hinauswürfen geschützt. You're not the room master or a server admin! - + Du bist nicht der Raumleiter oder ein Server-Admin! You're already the room master. - + Du bist bereits der Raumleiter. Greeting message cleared. - + Begrüßungsnachricht geleert. Greeting message set. - + Begrüßungsnachricht gesetzt. /callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master. - + /callvote kick: Dies ist nur in Räumen ohne Raumleiter erlaubt. /callvote map: No maps available. - + /callvote map: Keine Karten verfügbar. You're the new room master! - + Du bist der neue Raumleiter!