# HG changeset patch # User unc0rr # Date 1270303265 0 # Node ID 19ba506ed86b6306f7cd01b2613069391f4e34e6 # Parent 6731541a0c53ddc265865198a877c881011043c3 Update pt_PT translations by inu diff -r 6731541a0c53 -r 19ba506ed86b share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.qm Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.qm has changed diff -r 6731541a0c53 -r 19ba506ed86b share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Apr 03 14:00:13 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Apr 03 14:01:05 2010 +0000 @@ -256,27 +256,27 @@ </message> <message> <source>Fetch data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adquirir informação</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation> </message> <message> <source>Server message for previous versions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation> </message> <message> <source>Latest version protocol number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Número do protocolo da versão mais recente:</translation> </message> <message> <source>MOTD preview:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pré-visualizar o MOTD</translation> </message> <message> <source>Set data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gravar modificações</translation> </message> </context> <context> diff -r 6731541a0c53 -r 19ba506ed86b share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Sat Apr 03 14:00:13 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Sat Apr 03 14:01:05 2010 +0000 @@ -127,7 +127,7 @@ 02:01=%1 devia ter ido à natação 02:01=%1 deixou a prancha em casa 02:01=%1 está lavadinho -02:01=%1 é um ouriço bem encharcado +02:01=%1 está encharcado até aos ossos 02:01=%1 esqueceu-se do salva-vidas 02:01=%1 faz splish splash splish 02:01=%1 está a dormir com os peixinhos @@ -315,7 +315,7 @@ 02:08=%1 não se queria alistar no exército sequer 02:08=Pára de nos fazer perder tempo, %1 02:08=Estou desapontado contigo %1 -02:08=Vá lá, tu consegues fazer melhor que isso %1 +02:08=Vá lá, consegues fazer melhor que isso %1 02:08=A vontade de %1 foi-se 02:08=%1 tem coisas melhores para fazer 02:08=%1 está cheio de medo