# HG changeset patch # User Wuzzy # Date 1532181487 -7200 # Node ID 2694e8449a2a12f0efc2669b37f97d453eb78cb0 # Parent 4dd9711b020613cedabd1a6e8e510cae24ca02ef Update German translation diff -r 4dd9711b0206 -r 2694e8449a2a share/hedgewars/Data/Locale/de.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Jul 21 14:46:51 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Jul 21 15:58:07 2018 +0200 @@ -207,7 +207,7 @@ ["Batty"] = "Plemplem", -- ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!", ["Bazooka Battlefield"] = "Bazookaschlachtfeld", -- Bazooka_Battlefield --- ["Bazooka Master"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka +["Bazooka Master"] = "Bazookameister", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bazookas are influenced by wind."] = "Bazookas werden vom Wind beeinflusst.", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bazooka Team"] = "Bazooka-Team", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Bearded Beast"] = "Bärtiges Biest", -- @@ -937,7 +937,7 @@ ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal", ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family ["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "Tipp: Drücke »Hochsprung« erneut, wenn du nah am höchsten Punkt eines Hochsprungs bist.", -- Basic_Training_-_Movement --- ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood +["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "Tipp: Halte [M] gedrückt, um die Missionstexte erneut zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family ["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Tipp: Es könnte leichter sein, wenn du den Winkel nur leicht veränderst.", -- Basic_Training_-_Bazooka ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion @@ -1134,7 +1134,7 @@ ["I'm here to help you rescue her."]="Ich bin hier, um dir bei ihrer Rettung zu helfen.", ["I'm living a dream!"] = "Ich lebe einen Traum!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.", --- ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement +["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "WICHTIG: Um die Missionstexte erneut zu sehen, halte die Missionsanzeigentaste.", -- Basic_Training_-_Movement ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.", ["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity ["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final @@ -1421,7 +1421,7 @@ ["Minion"]="Lakai", ["Minions"]="Lakaien", ["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT", --- ["Mission panel: [M]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement +["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement ["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement ["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH", ["Mister Pear"]="Herr Birne", @@ -1708,7 +1708,7 @@ ["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen", ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW ["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot", --- ["Princess"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey +["Princess"] = "Prinzessin", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey ["Princess Peach"] = "Prinzessin Peach", -- ["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak", ["Problems, dude? Chillax!"] = "Mann, hast du ein Problem? Chill mal!", -- A_Classic_Fairytale:epil diff -r 4dd9711b0206 -r 2694e8449a2a share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sat Jul 21 14:46:51 2018 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sat Jul 21 15:58:07 2018 +0200 @@ -216,7 +216,7 @@ This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems. - + Dies ist optional, aber diese Information könnte uns dabei helfen, Bugs und andere technische Probleme zu lösen. @@ -1190,7 +1190,7 @@ IP/Nick - IP-Adr./Spitzname + IP/Spitzname Expiration @@ -3830,11 +3830,11 @@ change timer - + Timer ändern show mission information - + Missionsinformationen anzeigen @@ -4259,22 +4259,22 @@ D-pad - + D-Pad Axis %1 %2 Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction - + Achse %1 %2 Button %1 Game controller button. %1 = button number - + Button %1 D-pad %1 %2 Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction - + D-Pad %1 %2 @@ -4648,139 +4648,139 @@ /info <player>: Show info about player - + /info <Spieler>: Infos über Spieler anzeigen /me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza' - + /me <Nachricht>: Chat-Aktion, z.B. wird „/me isst Pizza” zu „* Spieler isst Pizza“ /rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails' - + /rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit „heads“ oder „tails“ /rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list - + /rnd [A] [B] [C] [...]: Antwortet mit einem zufälligen Wort aus der gegebenen Liste /watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID - + /watch <ID>: Schau dir eine auf dem Server gespeicherte Wiederholung mit der gegebenen ID an /help: Show chat command help - + /help: Hilfe für Chatbefehle anzeigen /callvote [arguments]: Start a vote - + /callvote [Parameter]: Abstimmung starten /vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote - + /vote <yes/no>: Stimme dafür („yes“) oder dagegen („no“) bei der laufenden Abstimmung /greeting <message>: Set greeting message to be shown to players who join the room - + /greeting <Nachricht>: Begrüßungsnachricht für Spieler, die diesen Raum betreten, setzen /delegate <player>: Surrender room control to player - + /delegate <Spieler>: Raumsteuerung an Spieler übergeben /maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N - + /maxteams <N>: Maximale Anzahl Teams auf N begrenzen /global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server - + /global <Nachricht>: Globale Chatnachricht senden, die von allen Spielern auf dem Server gelesen werden kann /registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server - + /registered_only: Schalte den „registered only“-Zustand um. Falls aktiviert, können nur registrierte Spieler den Server betreten /super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server - + /super_power: Aktiviert deine Superkraft. Mit ihr kannst du jeden Raum betreten und bist vor Hinauswürfen geschützt. Läuft ab, wenn du den Server verlässt /save <parameter> - + /save <Parameter> /stats: Query server stats - + /stats: Serverstatistiken abfragen /force <yes/no>: Force vote result for active vote - + /force <yes/no>: Abstimmungsergebnis für laufende Abstimmung erzwingen /fix: Force this room to stay open when it is empty - + /fix: Zwinge diesen Raum, geöffnet zu bleiben, auch, wenn er leer ist /unfix: Undo the /fix command - + /unfix: Macht den „/fix“-Befehl rückgängig /saveroom <file name>: Save room configuration into a file - + /saveroom <Dateiname>: Raumeinstellungen in eine Datei speichern /loadroom <file name>: Load room configuration from a file - + /loadroom <Dateiname>: Raumeinstellungen aus einer Datei laden /delete <parameter> - + /delete <Parameter> List of lobby chat commands: - + Liste der Lobby-Chatbefehle: List of room chat commands: - + Liste der Raum-Chatbefehle: Commands for server admins only: - + Befehle nur für Server-Admins: Unknown command: - + Unbekannter Befehl Say '/help' in chat for a list of commands - + Sag „/help“ im Chat für eine Liste von Befehlen room - + Raum lobby - + Lobby (playing) - + (spielend) (spectating) - + (zuschauend) Player is not online. - + Spieler ist nicht online. /force: Please use 'yes' or 'no'. - + /force: Bitte benutze „yes“ oder „no“. /vote: Please use 'yes' or 'no'. - + /vote: Bitte benutze „yes“ oder „no“.