# HG changeset patch # User szczur+nemo # Date 1293168018 18000 # Node ID 8ff3dead5850bca4b62d0c373ebd3b28292ba22c # Parent ce5897f53072244e173509fae8b84da70e9abf6f Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/de.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,30 +1,30 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Zielübung", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!", ["Bazooka Training"] = "Bazooka-Training", --- ["Best laps per team: "] = +-- ["Best laps per team: "] = "", ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Fastest lap: "] = +-- ["Fastest lap: "] = "", ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Basketball", ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball", ["Hunter"] = "Jäger", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["NEW fastest lap: "] = +-- ["NEW fastest lap: "] = "", ["Not So Friendly Match"] = "Kein-so-Freundschaftsspiel", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = +-- ["Random Weapons"] = "", ["Shotgun Team"] = "Entrenamiento con escopeta", ["Shotgun Training"] = "Schrotflinten-Training", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball ["Sniper Training"] = "Scharfschützen-Training", ["Sniperz"] = "Heckenschützen", --- ["Team %d: "] = --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = --- ["TrophyRace"] = --- ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = --- ["You've reached the goal!| |Time: "] = +-- ["Team %d: "] = "", +-- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "", +-- ["TrophyRace"] = "", +-- ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "", +-- ["You've reached the goal!| |Time: "] = "", ["'Zooka Team"] = "Die Knalltüten", } diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/es.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/es.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/es.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,5 +1,5 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Practica tu puntería", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Schlage Bälle auf deine Widersacher|und lass sie ins Meer fallen!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "¡Batea pelotas hacia tus enemigos|y hazlos caer al agua!", @@ -14,7 +14,7 @@ ["NEW fastest lap: "] = "NUEVA vuelta rápida: ", ["Not So Friendly Match"] = "Partido no-tan-amistoso", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = +-- ["Random Weapons"] = "", ["Shotgun Team"] = "Escopeteros", ["Shotgun Training"] = "Entrenamiento con escopeta", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó una falta!| |Puntuación:", -- Basketball, Knockball @@ -22,7 +22,7 @@ ["Sniper Training"] = "Entrenamiento con rifle francotirador", ["Sniperz"] = "Fusileros", ["Team %d: "] = "Equipo %d", --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = +-- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "", ["TrophyRace"] = "TrophyRace", ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "¡Usa tu cuerda para llegar a la salida lo más rápido que puedas!", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "¡Has llegado a la meta!| |Tiempo: ", diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -9,7 +9,22 @@ copy of - + kopia + + + + DrawMapWidget + + File error + Błąd pliku + + + Cannot open file '%1' for writing + Nie można otworzyć '%1' do zapisu + + + Cannot read file '%1' + Nie można odczytać pliku '%1' @@ -51,7 +66,7 @@ When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon - + Kiedy ta opcja jest włączona, wybór ustawień gry zmienia uzbrojenie na odpowiednie @@ -197,7 +212,7 @@ Seed - + Ziarno @@ -257,7 +272,7 @@ %1 *** %2 has joined - %1 *** %2 dołączył + %1 *** %2 dołączył %1 *** %2 has left (%3) @@ -335,31 +350,31 @@ PageDrawMap Undo - + Cofnij Clear - + Wyczyść Load - Wczytaj + Wczytaj Save - + Zapisz Load drawn map - + Załaduj mapę Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*) - + Narysowane mapy (*.hwmap);;Wszystkie pliki (*.*) Save drawn map - + Zapisz mapę @@ -482,12 +497,12 @@ Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water. Tips - Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać swój pazur. Spróbuj użyć pistoletu do strącania swoich przeciwników do wody. + Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać swój pazur. Na przykład spróbuj użyć pistoletu do strącania swoich przeciwników do wody. If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death! Tips - Jeśli nie jesteś pewien co zrobić w danej turze i nie chcesz tracić amunicji możesz pominąć turę. Nie rób tak jdnak zbyt często gdyż nagła śmierć jest nieuchronna! + Jeśli nie jesteś pewien co zrobić w danej turze i nie chcesz tracić amunicji możesz pominąć turę. Nie rób tak jednak zbyt często gdyż nagła śmierć jest nieuchronna! Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo! @@ -497,12 +512,12 @@ If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/. Tips - Jeśli chciałbyś zapobiec uzywania własnego nicka przez kogoś innego, zarejestruj go na http://www.hedgewars.org . + Jeśli chciałbyś zapobiec używania własnego nicka przez kogoś innego, zarejestruj go na http://www.hedgewars.org . You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked. Tips - Znudzony domyślnymi ustawieniami gry? Spróbuj zagrać w którąś z misji. - oferulą one zmienione zasady gry w zależności od tej którą wybrałeś. + Znudzony domyślnymi ustawieniami gry? Spróbuj zagrać w którąś z misji. - oferują one zmienione zasady gry w zależności od tej którą wybrałeś. By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them. @@ -517,7 +532,7 @@ Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work! Tips - Hedgewars jest darmową grą o otwartym kodzie, którą tworzymy w naszym wolnym czasie. Jeśli ją lubisz, wspomóż nas małą wpłatą lub stwórz własną czapka bądź mapę! + Hedgewars jest darmową grą o otwartym kodzie, którą tworzymy w naszym wolnym czasie. Jeśli ją lubisz, wspomóż nas małą wpłatą lub stwórz własną czapkę bądź mapę! Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like! @@ -527,17 +542,17 @@ From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance. Tips - Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane na parę dni z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ . + Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ . Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us! Tips - Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono wybrakowane, nie krępuj się z nami skontaktować! + Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono wybrakowane, nie bój się z nami skontaktować! Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux. Tips - Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Wondows, MacOS X oraz Linux. + Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Windows, MacOS X oraz Linux. Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option. @@ -572,7 +587,7 @@ Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well! Tips - Bądź kulturalny grając w internecie oraz pamiętaj o tym, że w hedgewars mogą grać także młodsze osoby! + Bądź kulturalny grając w internecie oraz pamiętaj o tym, że w Hedgewars mogą grać także młodsze osoby! Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game! @@ -582,22 +597,22 @@ The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing. Tips - Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry. + Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by Twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry. You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead! Tips - Nie powinieneś instalowaś Hedgewars na komputerach których nie posiadasz (w szkole, na studiach, w pracy itp.).Zapytaj osoby odpowiedzialnej za te komputery! + Nie powinieneś instalować Hedgewars na komputerach których nie posiadasz (w szkole, na studiach, w pracy itp.). Zapytaj osoby odpowiedzialnej za te komputery! Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well. Tips - Hedgewars jest idealny go gry w czasie przerw.Upewnij się, że nei dodałeś zbyt dużej ilości jeży, bądź zbyt dużej mapy. Pomóc może także zmniejszenie długości tury lub obniżenie ilości życia. + Hedgewars jest idealny do gry w czasie przerw.Upewnij się, że nie dałeś zbyt dużej ilości jeży, bądź zbyt dużej mapy. Pomóc może także zmniejszenie długości tury lub obniżenie ilości życia. No hedgehogs were harmed in making this game. Tips - Żadny jeż nie został ranny w czasie tworzenia tej gry. + Żaden jeż nie został ranny w czasie tworzenia tej gry. Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams. @@ -612,12 +627,12 @@ Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams. Tips - Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry, będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować nimi własne jeże. + Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry, będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować swoimi jeżami. Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server. Tips - Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server. + Stwórz konto na %1 by zapobiec używania twojego ulubionego nicku przez innych na oficjalnym serwerze. If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers. @@ -637,7 +652,7 @@ Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once. Tips - Niektóre z broni wymagają specjalnej strategii lub dużo treningu by je popranie używać. Nie poddawaj się gdy nie ychodzi ci za pierwszym razem. + Niektóre z broni wymagają specjalnej strategii lub dużo treningu by je popranie używać. Nie poddawaj się gdy nie wychodzi ci za pierwszym razem. Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this. @@ -647,22 +662,22 @@ The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once. Tips - Cuchnący ser nie powoduje wielkiiego wybuchu. Jednakże pod wpływem wiatu chmura śmierdzącego gazu może bardzo daleko zawędrować i otruć wiele jeży naraz. + Cuchnący ser nie powoduje wielkiego wybuchu. Jednakże pod wpływem wiatu chmura śmierdzącego gazu może bardzo daleko zawędrować i otruć wiele jeży naraz. The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well. Tips - Zrzut pianina jest najbardziej morderczym atakiem powietrznym. Pamiętaj, że traciśz jeża którym wykonujesz ten atak więc dobrze zaplanuj swój ruch. + Zrzut pianina jest najbardziej morderczym atakiem powietrznym. Pamiętaj, że tracisz jeża którym wykonujesz ten atak więc dobrze zaplanuj swój ruch. The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power. Tips - Pszczoła potrafi być ciężka w użyciu. Jej promień skrętu zależy od prędkości lotu, więc nie próbuj używać pełnej mocy podczas strzału. + Pszczoła potrafi być ciężka w użyciu. Jej promień skrętu zależy od prędkości lotu, więc nie staraj się nie używać pełnej mocy podczas strzału. Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water. Tips - Miny samoprzylepne są idealnym narzędziem by tworzyć małe reakcje łańcuchowe bądź zmuszenia przeciwnika by popadł w tarapaty lub wpadł do wody. + Miny samoprzylepne są idealnym narzędziem by tworzyć małe reakcje łańcuchowe bądź do zmuszenia przeciwnika by popadł w tarapaty lub wpadł do wody. The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground. @@ -672,7 +687,7 @@ If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion. Tips - Jeśli utknąłeś za jeżem przeciwnika, użyj młotka by wbić go w ziemię. Unikniesz wtedy eksplozji która z pewnością zabrała by Tobie punkty życia. + Jeśli utknąłeś za jeżem przeciwnika, użyj młotka by wbić go w ziemię. Unikniesz wtedy eksplozji która z pewnością zabrałaby Tobie punkty życia. The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early. @@ -682,7 +697,7 @@ The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well. Tips - Miotacz ognia jest głównie bronią ale moe być użyty również jako narzędzie do kopania tuneli. + Miotacz ognia jest śmiercionośną bronią ale może być użyty również jako narzędzie do kopania tuneli. Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms. @@ -692,7 +707,7 @@ Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits. Tips - Chcesz wiedzieć kto tworzy tę grę. Kliknij logo w głównym menu by zobaczyć autorów. + Chcesz wiedzieć kto tworzy tę grę? Kliknij logo w głównym menu by zobaczyć autorów. Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2! @@ -702,12 +717,12 @@ Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online. Tips - Możesz rysować własne nagrobki, czapki, flagi lub nawet mapy albo tematy! Miej na uwadze to by udostępnić je każdemu który będzie z tobą grał prze4z sieć. + Możesz rysować własne nagrobki, czapki, flagi lub nawet mapy albo tematy! Miej na uwadze to by udostępnić je każdemu który będzie grał z Tobą przez sieć. Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice! Tips - Bardzo chcesz nosić czapkę jaka ci się zamarzy. Wspomóż nas pieniężnie a my zrobimy specjalną czapkę tylko dla Ciebie! + Chcesz nosić wymarzoną czapkę? Wspomóż nas pieniężnie a my zrobimy specjalną czapkę tylko dla Ciebie! Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game. @@ -737,7 +752,7 @@ You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand. Tips - Swoje zespoły i konfigurację gry znajdziesz w folderze "Biblioteka/Wsparcie aplikacji/Hedgewars" w towim katalogu domowym. Twórz regularnie kopie zapasowe, ale nie edytuj tych plików własnoręcznie. + Swoje zespoły i konfigurację gry znajdziesz w folderze "Library/Application Support/Hedgewars" w twoim katalogu domowym. Twórz regularnie kopie zapasowe, ale nie edytuj tych plików własnoręcznie. You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand. @@ -760,7 +775,7 @@ Please select server from the list above - Wybierz serwer z listy powyżej + Wybierz serwer z powyższej listy @@ -809,31 +824,31 @@ You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams. - Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. Wróć do głównego menu by dodawać, edytować i usuwać drużyny. + Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. By to uczynić, wróć do głównego menu. New scheme - + Nowy schemat Edit scheme - + Edytuj schemat Delete scheme - + Usuń schemat New weapon set - + Nowy zestaw uzbrojenia Edit weapon set - + Edytuj zestaw uzbrojenia Delete weapon set - + Usuń zestaw uzbrojenia @@ -919,15 +934,15 @@ Games may be played on precreated or randomized maps. - Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznych mapach. + Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworzonych mapach. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania tury, Nagłą śmierć lub Wampiryzm. + Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania tury, Nagłą śmierć, Wampiryzm itp. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji. + Zestaw uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji. There are %1 clients connected to this room. @@ -1096,15 +1111,15 @@ You will not have to worry about wind anymore. - + Wiatr nie jest już problemem. Wind will affect almost everything. - + Wiatr ma wpływ na prawie każdą broń. Copy - + Kopiuj @@ -1119,11 +1134,11 @@ New - Nowy + Nowy Copy - + Kopiuj @@ -1331,11 +1346,11 @@ Normal - + Normalna hand drawn map... - + Mapa rysowana ręcznie... @@ -1390,7 +1405,7 @@ Schemes and Weapons - + Schematy i uzbrojenie @@ -1577,11 +1592,11 @@ % Rope Length - + Długość liny w % Gameplay - + Rozgrywka @@ -1634,7 +1649,7 @@ Really delete this weapon set? - Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia? + Czy na pewno usunąć ten zestaw uzbrojenia? Can not overwrite default weapon set '%1'! @@ -1650,27 +1665,27 @@ Teams - Drużyny + Drużyny Really delete this team? - + Na pewno usunąć tę drużynę? Schemes - + Schematy Can not delete default scheme '%1'! - + Nie można usunąć domyśłnego schematu '%1'! Really delete this game scheme? - + Na pewno usunąć ten schemat? Can not delete default weapon set '%1'! - + Nie można usunąć domyśłnego zestawu usbrojenia '%1'! @@ -1768,7 +1783,7 @@ Set - + Ustaw @@ -1822,11 +1837,11 @@ new - nowy + nowy copy of - + kopia @@ -1936,11 +1951,11 @@ Disable Wind - + Wyłącz wiatr More Wind - + Więcej wiatru diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,5 +1,5 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Potrenuj celność", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!", @@ -14,15 +14,15 @@ ["NEW fastest lap: "] = "NOWE najszybsze okrążenie: ", ["Not So Friendly Match"] = "Mecz Nie-Do-Końca Towarzyski", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = --- ["Shotgun Team"] = + ["Random Weapons"] = "Losowe uzbrojenie", + ["Shotgun Team"] = "Strzelcy", ["Shotgun Training"] = "Trening strzelecki", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:", -- Basketball, Knockball ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:", -- Basketball, Knockball ["Sniper Training"] = "Trening Snajperski", ["Sniperz"] = "Snajperzy", ["Team %d: "] = "Drużyna %d: ", --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = + ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "Ktoś namieszał Tobie w plecaku i musisz sobie poradzić z tym co teraz w nim masz", ["TrophyRace"] = "TrophyRace", ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny by jak najszybciej dotrzec od startu do mety", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ", diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -42,7 +42,7 @@ 00:39=Latający Talerz 00:40=Koktajl Mołotowa 00:41=Ptaszek -00:42=Podręczne Urządzenie Teleportujące +00:42=Wyrzutnik portali 00:43=Zrzut pianina 00:44=Cuchnący ser 00:45=Sinusoidalna giwera @@ -50,6 +50,8 @@ 00:47=Mina samoprzylepna 00:48=Młotek 00:49=Wskrzeszacz +00:50=Wiertniczy nalot +00:51=Kula błotna 01:00=Walczmy! 01:01=Remis @@ -135,6 +137,12 @@ 02:00=%1 wydał ostatnie tchnienie 02:00=%1 przeszedł do historii 02:00=%1 ewakuował się z tego świata +02:00=%1, machamy na pożegnanie! +02:00=%1 zatruł się ołowiem +02:00=%1 się wykrwawił +02:00=%1 zginął za słuszną sprawę +02:00=%1 zostawił w domu kamizelkę kuloodporną + ; Hog (%1) drowned 02:01=%1 robi za łódź podwodną! @@ -161,7 +169,7 @@ 02:01=%1 czuje, że tonie 02:01=%1 ćwiczy pływanie na plecach 02:01=%1 szuka Titanica -02:01=%1 to z pewnością nie jest Jezus. +02:01=%1, do Jezusa ci jeszcze daleko 02:01=%1 postanowił odnaleźć Nemo! 02:01=%1 wyczuwa przeciek 02:01=Nie uwierzysz ile ich już utonęło! @@ -352,9 +360,10 @@ 02:08=%1 nie wierzy we własne możliwości. 02:08=%1 decyduje się nic nie robić 02:08=%1 pozwala przeciwnikowi zniszczyć się samemu. -02:08=%1 byłby marny w imprezowaniu -02:08=%1 ukrywa się -02:08=%1 skorzystał z okazji +02:08=%1 nie nadaje się na wodzireja... +02:08=%1 się ukrył +02:08=%1 minimalizuje szanse na pudło +02:08=%1 nie skorzystał z okazji 02:08=%1 uważa, że najlepszą rzeczą jaką może zrobić to... nic 02:08=%1 jest mięczakiem 02:08=Niuch, Niuch, %1 śmierdzi tchórzem @@ -415,7 +424,10 @@ 02:09=Nie można się spodziewać by %1 był cały czas perfekcyjny. 02:09=Nie martw się %1, Dikt nie jest noskonały... 02:09=%1 zrobił to celowo. -;02:09=Jeśli ty o tym nie powiesz, ja też dotrzymam tajemnicy %1 +02:09=%1, ta wpadka zostanie między nami +02:09=%1 zapomniał przeczyścić lufę +02:09=%1, te kulki to nie guma do żucia! +02:09=%1, granat po wyjęciu zawleczki przestaje być przyjacielem 02:09=ŻENUA!!! 02:09=Na pewno nikt tego nie zobaczył, %1 02:09=%1 powinien przejrzeć podręcznik walki na froncie... @@ -494,6 +506,7 @@ 03:47=Co Kropelka sklei, sklei... 03:48=Ała! Moja głowa... 03:49=Powrót z zaświatów +03:50=Krecia brygada ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=Atakuj przeciwników zwykłym granatem.|Wybuchnie kiedy zapalnik skończy odliczanie.|1-5: Ustawia zapalnik|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą @@ -542,8 +555,8 @@ 04:43=Niech twój debiut będzie WYBUCHOWY!|Zrzuć pianino z nieba, ale uważaj!|Ktoś musi na nim grać więc prawdopodobnie będziesz|musiał poświęcić swojego jeża|Kursor: Wybierz cel|F1-F9: Graj na pianinie 04:44=To nie jest zwykły ser. To broń biologiczna!|Wybuch z pewnością nie będzie potężny, ale gdy|licznik dojdzie do zera, chmura gazu zatruje|każdego nieszczęśnika który będzie w pobliżu|1-5: Ustawia zapalnik|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą 04:45=Wszystkie lekcje fizyki w końcu się opłaciły!|Wystrzel niszczącą sinusoidalną falę|która przechodzi przez teren i uderza|w twoich przeciwników|Uważaj! Ta broń ma kopa!|Atak: Strzelaj -04:46=Pokrywa twoich wrogów ognistą powłoką.|Czy koś zamawiał pieczonego jeża?|Atak: Aktywuj|Góra/Dół: Celowanie|Lewo/Prawo: Ustaw prędkość wystrzeliwania -04:47=Podwójna zabawa z podwójną ilością kleistych min.|Spróbuj wywołać reakcję łańcuchową lub chroń|samego siebie (lub obydwie rzeczy na raz!)|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą (dwa razy) +04:46=Pokrywa twoich wrogów ognistą powłoką.|Czy ktoś zamawiał pieczonego jeża?|Atak: Aktywuj|Góra/Dół: Celowanie|Lewo/Prawo: Ustaw prędkość wystrzeliwania +04:47=Podwójna zabawa z podwójną ilością lepkich min.|Spróbuj wywołać reakcję łańcuchową lub chroń|samego siebie (albo zrób obydwie rzeczy na raz!)|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą (dwa razy) 04:48=Czyż walenie jeży po głowach nie|jest zabawne? Dobre uderzenie|z młotka zabierze 1/3 życia|przeciwnika i wkopie go w podłoże|Atak: Uderz 04:49=Wskrześ swoich przyjaciół!|Jednakże uważaj byś nie pomógł swojemu wrogowi.|Atak: Przytrzymaj by powoli przywracać życie|Góra: Przyspiesz wskrzeszanie diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,5 +1,5 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Pratique a sua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Rebata as bolas em direção ao seus|e derrube-os no mar!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Rebata seus oponentes para|fora do mapa através dos cestos!", @@ -14,7 +14,7 @@ ["NEW fastest lap: "] = "NOVA volta mais rápida: ", ["Not So Friendly Match"] = "Partida não muito amigável", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh não! O tempo acabou! Tente novamente.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = +-- ["Random Weapons"] = "", ["Shotgun Team"] = "Carabineiros", ["Shotgun Training"] = "Treino com a Escopeta", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s está fora e a Equipe %d|sofreu uma penalidade!| |Pontuação:", -- Basketball, Knockball @@ -22,7 +22,7 @@ ["Sniper Training"] = "Treino com o Rifle Sniper", ["Sniperz"] = "Franco-Atiradores", ["Team %d: "] = "Equipe %d: ", --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = +-- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "", ["TrophyRace"] = "TrophyRace", ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Use sua corda para ir do início ao fim o mais rápido que você puder!", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Você alcançou o objetivo!| |Tempo: ", diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,5 +1,5 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Bate bolas contra os teus|enimigos e empurra-os ao mar!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Bate os teus adversarios|fora do mapa acertando com eles no cesto!", @@ -14,15 +14,15 @@ ["NEW fastest lap: "] = "NOVA volta recorde: ", ["Not So Friendly Match"] = "Partida não muito amigável", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = +-- ["Random Weapons"] = "", ["Shotgun Team"] = "Caçadores", ["Shotgun Training"] = "Treino com Caçadeira", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s está fora e a equipa %d|perde um ponto!| |Pontuação:", -- Basketball, Knockball ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s está fora e a equipa %d|soma um ponto!| |Pontuação:", -- Basketball, Knockball ["Sniper Training"] = "Treino com Sniper", --- ["Sniperz"] = +-- ["Sniperz"] = "", ["Team %d: "] = "Equipa %d: ", --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = +-- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "", ["TrophyRace"] = "TrophyRace", ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Utilizando a corda, percorre o percurso do inicio ao fim o mais rápido que conseguires!", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Chegaste ao fim!| |Tempo: ", diff -r ce5897f53072 -r 8ff3dead5850 share/hedgewars/Data/Locale/sk.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/sk.lua Thu Dec 23 23:46:14 2010 -0500 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/sk.lua Fri Dec 24 00:20:18 2010 -0500 @@ -1,5 +1,5 @@ locale = { --- ["A game of luck"] = +-- ["A game of luck"] = "", ["Aiming Practice"] = "Tréning presnosti", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Loptami triafajte vašich nepriateľov|a zhoďte ich tak do mora!", ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Odpálkujte vašich súperov do koša|a von z mapy!", @@ -14,7 +14,7 @@ ["NEW fastest lap: "] = "NOVÉ najrýchlejšie kolo: ", ["Not So Friendly Match"] = "Nie tak celkom priateľský zápas", -- Basketball, Knockball ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ale nie! Čas vypršal! Tak to skúste znovu.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle --- ["Random Weapons"] = +-- ["Random Weapons"] = "", ["Shotgun Team"] = "Shotgun tím", ["Shotgun Training"] = "Tréning s brokovnicou", ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s je mimo hru a tím %d|dostal trestný bod!| |Skóre:", -- Basketball, Knockball @@ -22,7 +22,7 @@ ["Sniper Training"] = "Tréning pre ostreľovačov", ["Sniperz"] = "Ostreľovači", ["Team %d: "] = "Tím %d: ", --- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = +-- ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "", ["TrophyRace"] = "Preteky o trofej", ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Použite lano na presun zo štartovnej pozície do cieľa tak rýchlo, ako to len viete!", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dosiahli ste cieľ!| |Čas: ",