# HG changeset patch # User inu # Date 1364059562 -3600 # Node ID 9f00cbc539e7e0fc6dfa1b68b315238bf6fb02f1 # Parent d23e2d2405423b5c415a728bfac940f3cc823f0d pt translation update diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100 @@ -5,14 +5,14 @@ About Unknown Compiler - + Compilador Desconhecido AbstractPage Go back - Retrodecer + Retroceder @@ -23,80 +23,80 @@ copy of - copia de + cópia de BanDialog IP - IP + IP Nick - + Utilizador IP/Nick - + IP/Utilizador Reason - + Motivo Duration - + Duração Ok - + Ok Cancel - Cancelar + Cancelar you know why - + tu sabes porquê Warning - + Aviso Please, specify %1 - + Por favor, especifica %1 nickname - + utilizador permanent - + permanente DataManager Use Default - + Utilizar configuração por omissão FeedbackDialog View - + Ver Cancel - Cancelar + Cancelar Send Feedback - + Enviar Feedback @@ -125,56 +125,56 @@ Game Options - Opções de Jogo + Opções de Jogo Game scheme will auto-select a weapon - + O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma Map - Mapa + Mapa Game options - + Opções de jogo HWApplication %1 minutes - - - + + %1 minuto + %1 minutos %1 hour - - - + + %1 hora + %1 horas %1 hours - - - + + %1 hora + %1 horas %1 day - - - + + %1 dia + %1 dias %1 days - - - + + %1 dia + %1 dias @@ -213,7 +213,7 @@ Couldn't read %1 - Não foi possivel carregar %1 + Não foi possível carregar %1 StyleSheet discarded @@ -271,16 +271,16 @@ Someone already uses your nickname %1 on the server. Please pick another nickname: - Alguem já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor. + Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor. Por favor escolhe outro nome de utilizador: %1's Team - + Equipa de %1 Hedgewars - Nick registered - + Hedgewars - Utilizador registado This nick is registered, and you haven't specified a password. @@ -288,44 +288,53 @@ If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org Password: - + Este utilizador está registado, e não foi especificada uma palavra-passe. + +Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador. + +Palavra-passe: Your nickname is not registered. To prevent someone else from using it, please register it at www.hedgewars.org - + O teu nome de utilizador não está registado. +De forma a prevenir que alguém o utilize, +por favor regista-o em www.hedgewars.org Your password wasn't saved either. - + + +A tua palavra-passe também não foi gravada. Hedgewars - Empty nickname - + Hedgewars - Utilizador vazio Hedgewars - Wrong password - + Hedgewars - Palavra-passe incorreta You entered a wrong password. - + Introduziste a palavra-passe errada. Try Again - + Tenta Novamente Hedgewars - Connection error - + Hedgewars - Erro na ligação You reconnected too fast. Please wait a few seconds and try again. - + Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto. +Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente. @@ -367,11 +376,11 @@ Small tunnels - Túneis pequenos + Túneis estreitos Medium tunnels - Túneis medios + Túneis médios Seed @@ -379,91 +388,91 @@ Map type: - + Mapa: Image map - + Imagem Mission map - + Missão Hand-drawn - Desenhado à mão + Desenhado à mão Randomly generated - + Aleatoriamente gerado Random maze - + Labirinto aleatório Random - Aleatório + Aleatório Map preview: - + Pré-visualização do mapa: Load map drawing - + Carregar mapa desenhado Edit map drawing - + Editar mapa desenhado + + + Large tunnels + Túneis largos Small islands - + Ilhas pequenas Medium islands - + Ilhas médias Large islands - + Ilhas grandes Map size: - + Tamanho do mapa: Maze style: - + Estilo de labirinto: Mission: - + Missão: Map: - + Mapa: Theme: - + Tema: Load drawn map - Carregar mapa desenhado + Carregar mapa desenhado Drawn Maps - Mapas Desenhados + Mapas Desenhados All files - Todos os ficheiros - - - Large tunnels - + Todos os ficheiros @@ -501,7 +510,7 @@ You got kicked - Foi expulso + Foste expulso %1 *** %2 has joined the room @@ -509,7 +518,7 @@ %1 *** %2 has joined - %1 *** %2 juntou-se + %1 *** %2 entrou %1 *** %2 has left (%3) @@ -536,7 +545,7 @@ HWPasswordDialog Login - + Login @@ -554,36 +563,36 @@ HatButton Change hat (%1) - + Trocar chapéu (%1) HatPrompt Cancel - Cancelar + Cancelar Use selected hat - + Utiliza o chapéu selecionado Search for a hat: - + Procurar: KB SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib. - SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado actualizar a sua lib freetype. + SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype. KeyBinder Category - + Categoria @@ -604,18 +613,18 @@ Audio: - Audio: + Áudio: unknown - + desconhecido MapModel No description available. - + Nenhuma descrição disponível. @@ -650,35 +659,35 @@ General - Geral + Geral Bans - + Expulsões IP/Nick - + IP/Utilizador Expiration - + Expiração Reason - + Motivo Refresh - + Atualizar Add - + Adicionar Remove - + Remover @@ -735,39 +744,39 @@ Select an action to choose a custom key bind for this team - + Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa Use my default - + Configuração por omissão Reset all binds - + Repor todos os valores Custom Controls - + Controlos Personalizados Hat - Chapéu + Chapéu Name - Nome + Nome This hedgehog's name - + Nome deste ouriço Randomize this hedgehog's name - + Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente Random Team - Equipa aleatória + Gerar Equipa Aleatória @@ -861,7 +870,7 @@ Read about who is behind the Hedgewars Project - Lê sobre quem está por trás do Projecto Hedgewars + Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars @@ -881,27 +890,27 @@ Edit game preferences - Editar as preferencias de jogo + Editar as preferências de jogo Play a game across a local area network - + Joga na rede local Play a game on an official server - + Joga num servidor oficial Feedback - + Feedback Play local network game - + Jogar na rede local Play official network game - + Jogar no servidor oficial @@ -912,30 +921,26 @@ Edit game preferences - Editar as preferencias de jogo + Editar preferências de jogo PageNetGame - Control - Controlo - - Edit game preferences - Editar as preferencias de jogo + Editar preferências de jogo Start - Iniciar + Iniciar Update - Actualizar + Atualizar Room controls - + Restrições @@ -986,7 +991,7 @@ Reset to default colors - Repor cores por omisão + Repor cores por omissão Proxy host @@ -1022,91 +1027,91 @@ Select an action to change what key controls it - + Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla Reset to default - + Repor valor por omissão Reset all binds - + Repor todos os valores Game - + Jogo Graphics - + Gráficos Audio - + Áudio Controls - + Controlos Video Recording - + Vídeo Gravação Network - + Rede Teams - Equipas + Equipas Schemes - + Esquemas Weapons - + Armamento Frontend - + Frontend Custom colors - Cores personalizadas + Cores personalizadas Game audio - + Áudio de jogo Frontend audio - + Áudio do frontend Account - + Conta Proxy settings - Definições do Proxy + Definições do Proxy Miscellaneous - Outras opções + Outras opções Updates - + Atualizações Check for updates - + Procurar atualizações Video recording options - Opções de criação de vídeo + Opções de criação de vídeo @@ -1123,22 +1128,10 @@ PageRoomsList - Create - Criar - - - Join - Entrar - - Admin features Recursos de administrador - Room Name: - Nome da Sala: - - Rules: Regras: @@ -1146,14 +1139,6 @@ Weapons: Armamento: - - Search: - Pesquisa: - - - Clear - Limpar - %1 players online @@ -1163,27 +1148,27 @@ Search for a room: - + Procurar sala: Create room - + Criar sala Join room - + Entrar no jogo Room state - + Estado da sala Clear filters - + Limpar filtros Open server administration page - + Abrir menu de administração do servidor @@ -1222,7 +1207,7 @@ Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test - Os teus ouriços serão impossibilidados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia + Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia Random @@ -1254,15 +1239,15 @@ Ammo is shared between all teams that share a colour. - As armas são partilhadas entre todas as equipas da mesma cor. + O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor. Disable girders when generating random maps. - Desactivar vigas em mapas gerados aleatoriamente. + Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente. Disable land objects when generating random maps. - Não adicionar objectos no terreno ao gerar mapas aleatórios. + Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios. AI respawns on death. @@ -1290,7 +1275,7 @@ Wind will affect almost everything. - O vento afecta praticamente tudo. + O vento afeta praticamente tudo. Copy @@ -1363,7 +1348,7 @@ Select a mission! - Selecciona uma missão! + Seleciona uma missão! Pick the mission or training to play @@ -1406,12 +1391,14 @@ Date: %1 - + Data: %1 + Size: %1 - + Tamanho: %1 + @@ -1426,11 +1413,11 @@ Restrict Joins - Restringir entradas + Impedir a entrada de novos utilizadores Restrict Team Additions - Restringir adição de equipas + Trancar a adição de equipas Ban @@ -1457,27 +1444,23 @@ Remover amigo - Update - Actualizar - - Restrict Unregistered Players Join - + Impedir a entrada de utilizadores não registados Show games in lobby - + Mostrar jogos a aguardar jogadores Show games in-progress - + Mostrar jogos em progresso QCheckBox Check for updates at startup - Verificar por actualizações no arranque + Verificar por atualizações no arranque Fullscreen @@ -1497,7 +1480,7 @@ Show ammo menu tooltips - Mostrar a ajuda no menu das armas + Mostrar a ajuda no menu de armamento Save password @@ -1513,7 +1496,7 @@ Record audio - Gravar audio + Gravar áudio Use game resolution @@ -1521,31 +1504,31 @@ Visual effects - + Efeitos visuais Sound - + Som In-game sound effects - + Efeitos sonoros durante o jogo Music - + Musica In-game music - + Musica durante o jogo Frontend sound effects - + Efeitos sonoros no frontend Frontend music - + Musica no frontend @@ -1571,16 +1554,8 @@ Qualquer - In lobby - No lobby - - - In progress - Em progresso - - Disabled - Desactivado + Desativado Red/Cyan @@ -1689,12 +1664,8 @@ Minas - Version - Versão - - Weapons - Armas + Armamento Host: @@ -1798,7 +1769,7 @@ Sudden Death Water Rise - Súbida da Água durante Morte Súbita + Subida da Água durante Morte Súbita Sudden Death Health Decrease @@ -1825,14 +1796,10 @@ % Tempo Para Retirar - This program is distributed under the GNU General Public License v2 - Esta aplicação é distribuída sob a GNU General Public License v2 - - There are videos that are currently being processed. Exiting now will abort them. Do you really want to quit? - Existem vídeos a serem currentemente processados. + Existem vídeos a serem correntemente processados. Sair irá cancela-los. Deseja mesmo sair? @@ -1874,7 +1841,7 @@ Audio codec - Codec de Audio + Codec de Áudio Video codec @@ -1890,43 +1857,43 @@ This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete! - + Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas! Fullscreen - Ecrã completo + Ecrã completo Fullscreen Resolution - + Resolução Ecrã Completo Windowed Resolution - + Resolução da Janela Your Email - + E-mail Summary - + Sumário Send system information - + Enviar informações de sistema Type the security code: - + Digita o código de segurança: Revision - + Revisão This program is distributed under the %1 - + Este programa é distribuído sob a %1 @@ -1952,7 +1919,7 @@ -r%1 (%2) - + -r%1 (%2) @@ -1967,7 +1934,7 @@ File association failed. - Não foi possivel associar os ficheiros. + Não foi possível associar os ficheiros. Error while authenticating at google.com: @@ -1995,7 +1962,7 @@ Cannot delete default scheme '%1'! - Não é possivel apagar o esquema por omisão '%1'! + Não é possível apagar o esquema por omissão '%1'! Please select a record from the list @@ -2045,7 +2012,7 @@ Unable to run engine at - Não foi possivel lançar o motor de jogo em + Não foi possível lançar o motor de jogo em Error code: %1 @@ -2073,15 +2040,15 @@ Please select record from the list - Por favor selecciona uma gravação da lista + Por favor seleciona uma gravação da lista Cannot rename to - Não é possivel renomear para + Não é possível renomear para Cannot delete file - Não é possivel apagar o ficheiro + Não é possível apagar o ficheiro Room Name - Error @@ -2089,7 +2056,7 @@ Please select room from the list - Por favor selecciona uma sala da lista + Por favor seleciona uma sala da lista Room Name - Are you sure? @@ -2138,31 +2105,31 @@ Cannot open '%1' for writing - Impossivel abrir '%1' para escrita + Impossível abrir '%1' para escrita Cannot open '%1' for reading - Impossivel abrir '%1' para leitura + Impossível abrir '%1' para leitura Cannot use the ammo '%1'! - Impossivel utilizar as munições '%1'! + Impossível utilizar as munições '%1'! Weapons - Warning - Armas - Aviso + Armamento - Aviso Cannot overwrite default weapon set '%1'! - Não é possivel substituir o esquema de armas '%1'! + Não é possível substituir o esquema de armas '%1'! Cannot delete default weapon set '%1'! - Não é possivel apagar o esquema de armas por omisão '%1'! + Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'! Weapons - Are you sure? - Armas - Tens a certeza? + Armamento - Tens a certeza? Do you really want to delete the weapon set '%1'? @@ -2170,44 +2137,45 @@ Hedgewars - Nick not registered - + Hedgewars - Utilizador não registado System Information Preview - + Pré-visualizar Informação do Sistema Failed to generate captcha - + Não foi possível gerar o captcha Failed to download captcha - + Não foi possível descarregar o captcha Please fill out all fields. Email is optional. - + Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional. Hedgewars - Warning - + Hedgewars - Aviso Hedgewars - Information - + Hedgewars - Informação Hedgewars - + Hedgewars Not all players are ready - + Nem todos os jogadores se encontram prontos Are you sure you want to start this game? Not all players are ready. - + Tens a certeza que queres iniciar este jogo? +Nem todos os jogadores estão prontos. @@ -2234,7 +2202,7 @@ Update - Actualizar + Atualizar Specify @@ -2274,7 +2242,7 @@ Set default options - Restaurar opções por omisão + Restaurar opções por omissão Open videos directory @@ -2294,7 +2262,7 @@ Restore default coding parameters - Restaurar os parametros de conversão por omisão + Restaurar os parâmetros de conversão por omissão Open the video directory in your system @@ -2317,15 +2285,15 @@ RoomNamePrompt Enter a name for your room. - + Introduz um nome para a tua sala de jogo. Cancel - Cancelar + Cancelar Create room - + Criar sala @@ -2379,19 +2347,19 @@ SeedPrompt The map seed is the basis for all random values generated by the game. - + A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo. Cancel - Cancelar + Cancelar Set seed - + Definir semente Close - + Fechar @@ -2406,7 +2374,7 @@ Ammo in boxes - Caixas de armas + Munições por caixa Delays @@ -2425,22 +2393,22 @@ TeamShowWidget %1's team - + Equipa de %1 ThemePrompt Cancel - Cancelar + Cancelar Search for a theme: - + Procurar: Use selected theme - + Utilizar o tema selecionado @@ -2483,7 +2451,7 @@ ammo menu - menu de armas + menu de armamento slot 1 @@ -2603,7 +2571,7 @@ mute audio - Silenciar audio + silenciar áudio record @@ -2611,65 +2579,65 @@ hedgehog info - + informação do ouriço binds (categories) Movement - + Movimento Weapons - + Armamento Camera - + Câmara Miscellaneous - Outras opções + Outras opções binds (descriptions) Traverse gaps and obstacles by jumping: - Ultrapassar fendas e obstaculos saltando: + Ultrapassar fendas e obstáculos: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - Disparar a arma currentemente seleccionada ou utilizar um utilitario: + Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario: Pick a weapon or a target location under the cursor: - Seleccionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor: + Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor: Switch your currently active hog (if possible): - Trocar de ouriço currentemente seleccionado (se possivel): + Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível): Pick a weapon or utility item: - Apanhar armas ou utilitarios: + Selecionar armas ou utilitários: Set the timer on bombs and timed weapons: - Escolher o tempo nas bombas e outras armas temporizadas: + Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas: Move the camera to the active hog: - Mover a camara para o ouriço currentemente activo: + Mover a câmara para o ouriço correntemente activo: Move the cursor or camera without using the mouse: - Mover o cursor ou camara sem usar o rato: + Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato: Modify the camera's zoom level: - Modificar o nível de zoom da camara: + Modificar o nível de zoom da câmara: Talk to your team or all participants: @@ -2685,7 +2653,7 @@ Toggle fullscreen mode: - Alterar para modo de ecrã inteiro: + Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro: Take a screenshot: @@ -2701,7 +2669,7 @@ Hedgehog movement - + Movimentar ouriço @@ -3027,115 +2995,115 @@ server Not room master - + Não és o anfitrião da sala Corrupted hedgehogs info - + Informação dos ouriços corrompida too many teams - + demasiadas equipas too many hedgehogs - + demasiados ouriços There's already a team with same name in the list - + Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista round in progress - + partida em progresso restricted - + limitada REMOVE_TEAM: no such team - + REMOVE_TEAM: equipa inexistente Not team owner! - + A equipa não te pertence! Less than two clans! - + Menos de 2 clãs! Room with such name already exists - + Já existe uma sala com esse nome Nickname already chosen - + Utilizador já em uso Illegal nickname - + Nome de utilizador ilegal Protocol already known - + Protocolo já conhecido Bad number - + Número inválido Nickname is already in use - + Nome de utilizador já em uso No checker rights - + Não possui permissões para verificar Authentication failed - + A autenticação falhou 60 seconds cooldown after kick - + É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão kicked - + expulso Ping timeout - + Ping timeout bye - + tchau (bye) Illegal room name - + Nome da sala ilegal No such room - + Sala inexistente Joining restricted - + Entrada restrita Registered users only - + Apenas utilizadores registados You are banned in this room - + Estás banido desta sala Empty config entry - + Campo vazio na configuração diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/missions_pt.txt --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_pt.txt Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100 @@ -0,0 +1,50 @@ +Basic_Training_-_Bazooka.name=Treino Básico com Bazuca +Basic_Training_-_Bazooka.desc="Saber utilizar o vento para tua vantagem é a chave!" + +Basic_Training_-_Grenade.name=Treino Básico com Granada +Basic_Training_-_Grenade.desc="Lembra-te, tens de retirar a cavilha E ATIRAR!" + +Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Treino Básico com Bomba de Fragmentos +Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Alguem está a precisar de um duche bem quente!" + +Basic_Training_-_Shotgun.name=Treino Básico com Caçadeira +Basic_Training_-_Shotgun.desc="Dispara primeiro, questiona depois!" + +Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Treino Básico com Sniper +Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Boom, headshot!" + +Basic_Training_-_Rope.name=Treino Básico com Corda +Basic_Training_-_Rope.desc="Get out there and swing!" + +User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Missão: Dangerous Ducklings +User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Alright, rookie! Time to put what we learned in Basic Training into practice!" + +User_Mission_-_Diver.name=Missão: Diver +User_Mission_-_Diver.desc="Esta coisa do 'assalto anfíbio' é mais difícil do que parece..." + +User_Mission_-_Teamwork.name=Missão: Teamwork +User_Mission_-_Teamwork.desc="Por vezes, o amor doi." + +User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Missão: Spooky Tree +User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Imensas caixas por todo o lado. Só espero que este pássaro não se esteja a sentir com fome." + +User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Missão: Bamboo Thicket +User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Death comes from above." + +User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Missão: That Sinking Feeling +User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="A água está a subir rapidamente e o tempo é limitado. Muitos tentaram e falharam. Consegues salvá-los todos?" + +User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Missão: Newton and the Hammock +User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Remember hoglets: The velocity of a body remains constant unless the body is acted upon by an external force!" + +User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Missão: The Great Escape +User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Pensas que me consegues enjaular!?" + +User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Desafio: Rope Knocking +User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Look behind you!" + +User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Desafio: Avião Telecomandado +User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Feeling pretty confident, eh, flyboy?" + +portal.name=Missão: Treino com Portais +portal.desc="Use the portal to move fast and far, use it to kill, use it with caution!" diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100 @@ -5,19 +5,19 @@ ["011101000"] = "011101000", -- A_Classic_Fairytale:dragon ["011101001"] = "011101001", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united ["30 minutes later..."] = "30 minutos depois...", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "ácerca de\aproximadamente um mês atrás, um cyborg veio e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "À volta de um mês atrás, apareceu um cyborg e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["Accuracy Bonus!"] = "Bónus de Precisão!", ["Ace"] = "Ás", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge ["Achievement Unlocked"] = "Proeza Desbloqueada", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler ["???"] = "???", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["A Classic Fairytale"] = "Um Clássico Conto de Fadas", -- A_Classic_Fairytale:first_blood --- ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver\a vida que te foi dada\não mereces o ar que respiras! Toma\Pega isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow + ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver! Toma isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["A cy-what?"] = "Um cy-quê?", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["Adventurous"] = "Aventureiro", -- A_Classic_Fairytale:journey ["Africa"] = "África", -- Continental_supplies --- ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traido a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood + ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traído a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Depois do choque causado pelo espião inimigo, Leaks A Lot e Nuvem Densa foram caçar para relaxar.", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["a Hedgewars challenge"] = "um desafio Hedgewars", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge ["a Hedgewars mini-game"] = "um mini-jogo Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists ["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle @@ -31,27 +31,27 @@ ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "O armamento é reposto no fim do teu turno.", -- ["Ammo Maniac!"] = "", ["Ammo"] = "Munições", --- ["And how am I alive?!"] = "E como (raio) estou eu ainda vivo?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["And how am I alive?!"] = "E como raio estou eu vivo ainda?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["And so it began..."] = "E assim começou...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood --- ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs tomaram conta\apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey --- ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon --- ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai Jesus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey + ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow + ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E então descobriram que os cyborgs não eram invulneráveis...", -- A_Classic_Fairytale:journey + ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon + ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai meu deus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey -- ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies ["Antarctica"] = "Antártica", -- Continental_supplies ["Are we there yet?"] = "Já chegámos?", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["Are you accusing me of something?"] = "Estás a acusar-me de alguma coisa?", -- A_Classic_Fairytale:backstab -- ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Estás a tentar dizer-me que estas quantidade de nós morreu para o teu entertenimento?", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen --- ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon + ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "De forma a recompensar o teu desempenho, aqui tens alguma nova tecnologia!", -- A_Classic_Fairytale:dragon ["a shoppa minigame"] = "um minijogo shoppa", -- WxW ["Asia"] = "Ásia", -- Continental_supplies -- ["Assault Team"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab --- ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento\munições é escaço, podes querer re-usar as cordas enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon + ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento está muito disperso, podes querer reutilizar a corda enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon -- ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood --- ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon --- ["Attack From Rope"] = "", -- WxW + ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Como podes ver, não existe forma de passarmos para o outro lado!", -- A_Classic_Fairytale:dragon + ["Attack From Rope"] = "Ataca Da Corda", -- WxW ["Australia"] = "Austrália", -- Continental_supplies -- ["Available points remaining: "] = "Pontos activos restantes: ", -- ["Back Breaker"] = "Parte Costas", -- A_Classic_Fairytale:backstab @@ -136,7 +136,7 @@ -- ["Corpse Thrower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil -- ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["Cybernetic Empire"] = "Império Cibernético", --- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)", -- A_Classic_Fairytale:enemy +-- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)\autointitulam", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab -- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "", -- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "", @@ -147,7 +147,7 @@ -- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["Defeat the cyborgs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy -- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!", + ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!", ["Dense Cloud"] = "Nuvem Densa", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "O Nuvem Densa já lhes deve ter dito tudo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow -- ["Depleted Kamikaze!"] = "", @@ -155,10 +155,10 @@ -- ["Destroy invaders to score points."] = "", -- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood --- ["Did anyone follow you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united + ["Did anyone follow you?"] = "Foste seguido por alguém?", -- A_Classic_Fairytale:united -- ["Did you see him coming?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["Did you warn the village?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow --- ["Die, die, die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon + ["Did you warn the village?"] = "Avisaste a aldeia?", -- A_Classic_Fairytale:shadow + ["Die, die, die!"] = "Morre, morre, morre!", -- A_Classic_Fairytale:dragon -- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies -- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion -- ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab @@ -324,11 +324,11 @@ -- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey -- ["His arms are so strong!"] = "Os braços dele são tão fortes!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["Hit Combo!"] = "", --- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy + ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm...na verdade...uu também não fazia ideia.", -- A_Classic_Fairytale:enemy ["Hmmm..."] = "Hmmm...", -- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Hmmm...é um empate. Que azar!", -- A_Classic_Fairytale:enemy --- ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood + ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Hmmm...talvez um pouco mais de tempo ajude.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["Hogminator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family -- ["Hogs in sight!"] = "", -- Continental_supplies -- ["HOLY SHYTE!"] = "", -- Mutant @@ -337,7 +337,7 @@ -- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family -- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Como posso eu (possivelmente) recompensar-te por teres salvo a minha vida?", -- A_Classic_Fairytale:journey -- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon --- ["How difficult would you like it to be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood + ["How difficult would you like it to be?"] = "Quão difícil gostarias que fosse?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood -- ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united -- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey -- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey