# HG changeset patch
# User inu
# Date 1364059562 -3600
# Node ID 9f00cbc539e7e0fc6dfa1b68b315238bf6fb02f1
# Parent d23e2d2405423b5c415a728bfac940f3cc823f0d
pt translation update
diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -5,14 +5,14 @@
AboutUnknown Compiler
-
+ Compilador DesconhecidoAbstractPageGo back
- Retrodecer
+ Retroceder
@@ -23,80 +23,80 @@
copy of
- copia de
+ cópia deBanDialogIP
- IP
+ IPNick
-
+ UtilizadorIP/Nick
-
+ IP/UtilizadorReason
-
+ MotivoDuration
-
+ DuraçãoOk
-
+ OkCancel
- Cancelar
+ Cancelaryou know why
-
+ tu sabes porquêWarning
-
+ AvisoPlease, specify %1
-
+ Por favor, especifica %1nickname
-
+ utilizadorpermanent
-
+ permanenteDataManagerUse Default
-
+ Utilizar configuração por omissãoFeedbackDialogView
-
+ VerCancel
- Cancelar
+ CancelarSend Feedback
-
+ Enviar Feedback
@@ -125,56 +125,56 @@
Game Options
- Opções de Jogo
+ Opções de JogoGame scheme will auto-select a weapon
-
+ O esquema de jogo irá auto-selecionar uma armaMap
- Mapa
+ MapaGame options
-
+ Opções de jogoHWApplication%1 minutes
-
-
-
+
+ %1 minuto
+ %1 minutos%1 hour
-
-
-
+
+ %1 hora
+ %1 horas%1 hours
-
-
-
+
+ %1 hora
+ %1 horas%1 day
-
-
-
+
+ %1 dia
+ %1 dias%1 days
-
-
-
+
+ %1 dia
+ %1 dias
@@ -213,7 +213,7 @@
Couldn't read %1
- Não foi possivel carregar %1
+ Não foi possível carregar %1StyleSheet discarded
@@ -271,16 +271,16 @@
Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:
- Alguem já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
+ Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
Por favor escolhe outro nome de utilizador:%1's Team
-
+ Equipa de %1Hedgewars - Nick registered
-
+ Hedgewars - Utilizador registadoThis nick is registered, and you haven't specified a password.
@@ -288,44 +288,53 @@
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:
-
+ Este utilizador está registado, e não foi especificada uma palavra-passe.
+
+Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador.
+
+Palavra-passe:Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org
-
+ O teu nome de utilizador não está registado.
+De forma a prevenir que alguém o utilize,
+por favor regista-o em www.hedgewars.org
Your password wasn't saved either.
-
+
+
+A tua palavra-passe também não foi gravada.Hedgewars - Empty nickname
-
+ Hedgewars - Utilizador vazioHedgewars - Wrong password
-
+ Hedgewars - Palavra-passe incorretaYou entered a wrong password.
-
+ Introduziste a palavra-passe errada.Try Again
-
+ Tenta NovamenteHedgewars - Connection error
-
+ Hedgewars - Erro na ligaçãoYou reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.
-
+ Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto.
+Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente.
@@ -367,11 +376,11 @@
Small tunnels
- Túneis pequenos
+ Túneis estreitosMedium tunnels
- Túneis medios
+ Túneis médiosSeed
@@ -379,91 +388,91 @@
Map type:
-
+ Mapa:Image map
-
+ ImagemMission map
-
+ MissãoHand-drawn
- Desenhado à mão
+ Desenhado à mãoRandomly generated
-
+ Aleatoriamente geradoRandom maze
-
+ Labirinto aleatórioRandom
- Aleatório
+ AleatórioMap preview:
-
+ Pré-visualização do mapa:Load map drawing
-
+ Carregar mapa desenhadoEdit map drawing
-
+ Editar mapa desenhado
+
+
+ Large tunnels
+ Túneis largosSmall islands
-
+ Ilhas pequenasMedium islands
-
+ Ilhas médiasLarge islands
-
+ Ilhas grandesMap size:
-
+ Tamanho do mapa:Maze style:
-
+ Estilo de labirinto:Mission:
-
+ Missão:Map:
-
+ Mapa:Theme:
-
+ Tema: Load drawn map
- Carregar mapa desenhado
+ Carregar mapa desenhadoDrawn Maps
- Mapas Desenhados
+ Mapas DesenhadosAll files
- Todos os ficheiros
-
-
- Large tunnels
-
+ Todos os ficheiros
@@ -501,7 +510,7 @@
You got kicked
- Foi expulso
+ Foste expulso%1 *** %2 has joined the room
@@ -509,7 +518,7 @@
%1 *** %2 has joined
- %1 *** %2 juntou-se
+ %1 *** %2 entrou%1 *** %2 has left (%3)
@@ -536,7 +545,7 @@
HWPasswordDialogLogin
-
+ Login
@@ -554,36 +563,36 @@
HatButtonChange hat (%1)
-
+ Trocar chapéu (%1)HatPromptCancel
- Cancelar
+ CancelarUse selected hat
-
+ Utiliza o chapéu selecionadoSearch for a hat:
-
+ Procurar:KBSDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.
- SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado actualizar a sua lib freetype.
+ SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype.KeyBinderCategory
-
+ Categoria
@@ -604,18 +613,18 @@
Audio:
- Audio:
+ Áudio: unknown
-
+ desconhecidoMapModelNo description available.
-
+ Nenhuma descrição disponível.
@@ -650,35 +659,35 @@
General
- Geral
+ GeralBans
-
+ ExpulsõesIP/Nick
-
+ IP/UtilizadorExpiration
-
+ ExpiraçãoReason
-
+ MotivoRefresh
-
+ AtualizarAdd
-
+ AdicionarRemove
-
+ Remover
@@ -735,39 +744,39 @@
Select an action to choose a custom key bind for this team
-
+ Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipaUse my default
-
+ Configuração por omissãoReset all binds
-
+ Repor todos os valoresCustom Controls
-
+ Controlos PersonalizadosHat
- Chapéu
+ ChapéuName
- Nome
+ NomeThis hedgehog's name
-
+ Nome deste ouriçoRandomize this hedgehog's name
-
+ Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamenteRandom Team
- Equipa aleatória
+ Gerar Equipa Aleatória
@@ -861,7 +870,7 @@
Read about who is behind the Hedgewars Project
- Lê sobre quem está por trás do Projecto Hedgewars
+ Descobre quem está por trás do Projecto HedgewarsLeave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars
@@ -881,27 +890,27 @@
Edit game preferences
- Editar as preferencias de jogo
+ Editar as preferências de jogoPlay a game across a local area network
-
+ Joga na rede localPlay a game on an official server
-
+ Joga num servidor oficialFeedback
-
+ FeedbackPlay local network game
-
+ Jogar na rede localPlay official network game
-
+ Jogar no servidor oficial
@@ -912,30 +921,26 @@
Edit game preferences
- Editar as preferencias de jogo
+ Editar preferências de jogoPageNetGame
- Control
- Controlo
-
- Edit game preferences
- Editar as preferencias de jogo
+ Editar preferências de jogoStart
- Iniciar
+ IniciarUpdate
- Actualizar
+ AtualizarRoom controls
-
+ Restrições
@@ -986,7 +991,7 @@
Reset to default colors
- Repor cores por omisão
+ Repor cores por omissãoProxy host
@@ -1022,91 +1027,91 @@
Select an action to change what key controls it
-
+ Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controlaReset to default
-
+ Repor valor por omissãoReset all binds
-
+ Repor todos os valoresGame
-
+ JogoGraphics
-
+ GráficosAudio
-
+ ÁudioControls
-
+ ControlosVideo Recording
-
+ Vídeo GravaçãoNetwork
-
+ RedeTeams
- Equipas
+ EquipasSchemes
-
+ EsquemasWeapons
-
+ ArmamentoFrontend
-
+ FrontendCustom colors
- Cores personalizadas
+ Cores personalizadasGame audio
-
+ Áudio de jogoFrontend audio
-
+ Áudio do frontendAccount
-
+ ContaProxy settings
- Definições do Proxy
+ Definições do ProxyMiscellaneous
- Outras opções
+ Outras opçõesUpdates
-
+ AtualizaçõesCheck for updates
-
+ Procurar atualizaçõesVideo recording options
- Opções de criação de vídeo
+ Opções de criação de vídeo
@@ -1123,22 +1128,10 @@
PageRoomsList
- Create
- Criar
-
-
- Join
- Entrar
-
- Admin featuresRecursos de administrador
- Room Name:
- Nome da Sala:
-
- Rules:Regras:
@@ -1146,14 +1139,6 @@
Weapons:Armamento:
-
- Search:
- Pesquisa:
-
-
- Clear
- Limpar
- %1 players online
@@ -1163,27 +1148,27 @@
Search for a room:
-
+ Procurar sala:Create room
-
+ Criar salaJoin room
-
+ Entrar no jogoRoom state
-
+ Estado da salaClear filters
-
+ Limpar filtrosOpen server administration page
-
+ Abrir menu de administração do servidor
@@ -1222,7 +1207,7 @@
Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test
- Os teus ouriços serão impossibilidados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia
+ Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilhariaRandom
@@ -1254,15 +1239,15 @@
Ammo is shared between all teams that share a colour.
- As armas são partilhadas entre todas as equipas da mesma cor.
+ O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.Disable girders when generating random maps.
- Desactivar vigas em mapas gerados aleatoriamente.
+ Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.Disable land objects when generating random maps.
- Não adicionar objectos no terreno ao gerar mapas aleatórios.
+ Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.AI respawns on death.
@@ -1290,7 +1275,7 @@
Wind will affect almost everything.
- O vento afecta praticamente tudo.
+ O vento afeta praticamente tudo.Copy
@@ -1363,7 +1348,7 @@
Select a mission!
- Selecciona uma missão!
+ Seleciona uma missão!Pick the mission or training to play
@@ -1406,12 +1391,14 @@
Date: %1
-
+ Data: %1
+Size: %1
-
+ Tamanho: %1
+
@@ -1426,11 +1413,11 @@
Restrict Joins
- Restringir entradas
+ Impedir a entrada de novos utilizadoresRestrict Team Additions
- Restringir adição de equipas
+ Trancar a adição de equipasBan
@@ -1457,27 +1444,23 @@
Remover amigo
- Update
- Actualizar
-
- Restrict Unregistered Players Join
-
+ Impedir a entrada de utilizadores não registadosShow games in lobby
-
+ Mostrar jogos a aguardar jogadoresShow games in-progress
-
+ Mostrar jogos em progressoQCheckBoxCheck for updates at startup
- Verificar por actualizações no arranque
+ Verificar por atualizações no arranqueFullscreen
@@ -1497,7 +1480,7 @@
Show ammo menu tooltips
- Mostrar a ajuda no menu das armas
+ Mostrar a ajuda no menu de armamentoSave password
@@ -1513,7 +1496,7 @@
Record audio
- Gravar audio
+ Gravar áudioUse game resolution
@@ -1521,31 +1504,31 @@
Visual effects
-
+ Efeitos visuaisSound
-
+ SomIn-game sound effects
-
+ Efeitos sonoros durante o jogoMusic
-
+ MusicaIn-game music
-
+ Musica durante o jogoFrontend sound effects
-
+ Efeitos sonoros no frontendFrontend music
-
+ Musica no frontend
@@ -1571,16 +1554,8 @@
Qualquer
- In lobby
- No lobby
-
-
- In progress
- Em progresso
-
- Disabled
- Desactivado
+ DesativadoRed/Cyan
@@ -1689,12 +1664,8 @@
Minas
- Version
- Versão
-
- Weapons
- Armas
+ ArmamentoHost:
@@ -1798,7 +1769,7 @@
Sudden Death Water Rise
- Súbida da Água durante Morte Súbita
+ Subida da Água durante Morte SúbitaSudden Death Health Decrease
@@ -1825,14 +1796,10 @@
% Tempo Para Retirar
- This program is distributed under the GNU General Public License v2
- Esta aplicação é distribuída sob a GNU General Public License v2
-
- There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?
- Existem vídeos a serem currentemente processados.
+ Existem vídeos a serem correntemente processados.
Sair irá cancela-los.
Deseja mesmo sair?
@@ -1874,7 +1841,7 @@
Audio codec
- Codec de Audio
+ Codec de ÁudioVideo codec
@@ -1890,43 +1857,43 @@
This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!
-
+ Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!Fullscreen
- Ecrã completo
+ Ecrã completoFullscreen Resolution
-
+ Resolução Ecrã CompletoWindowed Resolution
-
+ Resolução da JanelaYour Email
-
+ E-mailSummary
-
+ SumárioSend system information
-
+ Enviar informações de sistemaType the security code:
-
+ Digita o código de segurança:Revision
-
+ RevisãoThis program is distributed under the %1
-
+ Este programa é distribuído sob a %1
@@ -1952,7 +1919,7 @@
-r%1 (%2)
-
+ -r%1 (%2)
@@ -1967,7 +1934,7 @@
File association failed.
- Não foi possivel associar os ficheiros.
+ Não foi possível associar os ficheiros.Error while authenticating at google.com:
@@ -1995,7 +1962,7 @@
Cannot delete default scheme '%1'!
- Não é possivel apagar o esquema por omisão '%1'!
+ Não é possível apagar o esquema por omissão '%1'!Please select a record from the list
@@ -2045,7 +2012,7 @@
Unable to run engine at
- Não foi possivel lançar o motor de jogo em
+ Não foi possível lançar o motor de jogo em Error code: %1
@@ -2073,15 +2040,15 @@
Please select record from the list
- Por favor selecciona uma gravação da lista
+ Por favor seleciona uma gravação da listaCannot rename to
- Não é possivel renomear para
+ Não é possível renomear para Cannot delete file
- Não é possivel apagar o ficheiro
+ Não é possível apagar o ficheiro Room Name - Error
@@ -2089,7 +2056,7 @@
Please select room from the list
- Por favor selecciona uma sala da lista
+ Por favor seleciona uma sala da listaRoom Name - Are you sure?
@@ -2138,31 +2105,31 @@
Cannot open '%1' for writing
- Impossivel abrir '%1' para escrita
+ Impossível abrir '%1' para escritaCannot open '%1' for reading
- Impossivel abrir '%1' para leitura
+ Impossível abrir '%1' para leituraCannot use the ammo '%1'!
- Impossivel utilizar as munições '%1'!
+ Impossível utilizar as munições '%1'!Weapons - Warning
- Armas - Aviso
+ Armamento - AvisoCannot overwrite default weapon set '%1'!
- Não é possivel substituir o esquema de armas '%1'!
+ Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!Cannot delete default weapon set '%1'!
- Não é possivel apagar o esquema de armas por omisão '%1'!
+ Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!Weapons - Are you sure?
- Armas - Tens a certeza?
+ Armamento - Tens a certeza?Do you really want to delete the weapon set '%1'?
@@ -2170,44 +2137,45 @@
Hedgewars - Nick not registered
-
+ Hedgewars - Utilizador não registadoSystem Information Preview
-
+ Pré-visualizar Informação do SistemaFailed to generate captcha
-
+ Não foi possível gerar o captchaFailed to download captcha
-
+ Não foi possível descarregar o captchaPlease fill out all fields. Email is optional.
-
+ Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.Hedgewars - Warning
-
+ Hedgewars - AvisoHedgewars - Information
-
+ Hedgewars - InformaçãoHedgewars
-
+ HedgewarsNot all players are ready
-
+ Nem todos os jogadores se encontram prontosAre you sure you want to start this game?
Not all players are ready.
-
+ Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
+Nem todos os jogadores estão prontos.
@@ -2234,7 +2202,7 @@
Update
- Actualizar
+ AtualizarSpecify
@@ -2274,7 +2242,7 @@
Set default options
- Restaurar opções por omisão
+ Restaurar opções por omissãoOpen videos directory
@@ -2294,7 +2262,7 @@
Restore default coding parameters
- Restaurar os parametros de conversão por omisão
+ Restaurar os parâmetros de conversão por omissãoOpen the video directory in your system
@@ -2317,15 +2285,15 @@
RoomNamePromptEnter a name for your room.
-
+ Introduz um nome para a tua sala de jogo.Cancel
- Cancelar
+ CancelarCreate room
-
+ Criar sala
@@ -2379,19 +2347,19 @@
SeedPromptThe map seed is the basis for all random values generated by the game.
-
+ A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.Cancel
- Cancelar
+ CancelarSet seed
-
+ Definir sementeClose
-
+ Fechar
@@ -2406,7 +2374,7 @@
Ammo in boxes
- Caixas de armas
+ Munições por caixaDelays
@@ -2425,22 +2393,22 @@
TeamShowWidget%1's team
-
+ Equipa de %1ThemePromptCancel
- Cancelar
+ CancelarSearch for a theme:
-
+ Procurar:Use selected theme
-
+ Utilizar o tema selecionado
@@ -2483,7 +2451,7 @@
ammo menu
- menu de armas
+ menu de armamentoslot 1
@@ -2603,7 +2571,7 @@
mute audio
- Silenciar audio
+ silenciar áudiorecord
@@ -2611,65 +2579,65 @@
hedgehog info
-
+ informação do ouriçobinds (categories)Movement
-
+ MovimentoWeapons
-
+ ArmamentoCamera
-
+ CâmaraMiscellaneous
- Outras opções
+ Outras opçõesbinds (descriptions)Traverse gaps and obstacles by jumping:
- Ultrapassar fendas e obstaculos saltando:
+ Ultrapassar fendas e obstáculos:Fire your selected weapon or trigger an utility item:
- Disparar a arma currentemente seleccionada ou utilizar um utilitario:
+ Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:Pick a weapon or a target location under the cursor:
- Seleccionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:
+ Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:Switch your currently active hog (if possible):
- Trocar de ouriço currentemente seleccionado (se possivel):
+ Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):Pick a weapon or utility item:
- Apanhar armas ou utilitarios:
+ Selecionar armas ou utilitários:Set the timer on bombs and timed weapons:
- Escolher o tempo nas bombas e outras armas temporizadas:
+ Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:Move the camera to the active hog:
- Mover a camara para o ouriço currentemente activo:
+ Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:Move the cursor or camera without using the mouse:
- Mover o cursor ou camara sem usar o rato:
+ Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:Modify the camera's zoom level:
- Modificar o nível de zoom da camara:
+ Modificar o nível de zoom da câmara:Talk to your team or all participants:
@@ -2685,7 +2653,7 @@
Toggle fullscreen mode:
- Alterar para modo de ecrã inteiro:
+ Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:Take a screenshot:
@@ -2701,7 +2669,7 @@
Hedgehog movement
-
+ Movimentar ouriço
@@ -3027,115 +2995,115 @@
serverNot room master
-
+ Não és o anfitrião da salaCorrupted hedgehogs info
-
+ Informação dos ouriços corrompidatoo many teams
-
+ demasiadas equipastoo many hedgehogs
-
+ demasiados ouriçosThere's already a team with same name in the list
-
+ Já existe uma equipa com o mesmo nome na listaround in progress
-
+ partida em progressorestricted
-
+ limitadaREMOVE_TEAM: no such team
-
+ REMOVE_TEAM: equipa inexistenteNot team owner!
-
+ A equipa não te pertence!Less than two clans!
-
+ Menos de 2 clãs!Room with such name already exists
-
+ Já existe uma sala com esse nomeNickname already chosen
-
+ Utilizador já em usoIllegal nickname
-
+ Nome de utilizador ilegalProtocol already known
-
+ Protocolo já conhecidoBad number
-
+ Número inválidoNickname is already in use
-
+ Nome de utilizador já em usoNo checker rights
-
+ Não possui permissões para verificarAuthentication failed
-
+ A autenticação falhou60 seconds cooldown after kick
-
+ É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsãokicked
-
+ expulsoPing timeout
-
+ Ping timeoutbye
-
+ tchau (bye)Illegal room name
-
+ Nome da sala ilegalNo such room
-
+ Sala inexistenteJoining restricted
-
+ Entrada restritaRegistered users only
-
+ Apenas utilizadores registadosYou are banned in this room
-
+ Estás banido desta salaEmpty config entry
-
+ Campo vazio na configuração
diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/missions_pt.txt
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_pt.txt Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -0,0 +1,50 @@
+Basic_Training_-_Bazooka.name=Treino Básico com Bazuca
+Basic_Training_-_Bazooka.desc="Saber utilizar o vento para tua vantagem é a chave!"
+
+Basic_Training_-_Grenade.name=Treino Básico com Granada
+Basic_Training_-_Grenade.desc="Lembra-te, tens de retirar a cavilha E ATIRAR!"
+
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Treino Básico com Bomba de Fragmentos
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Alguem está a precisar de um duche bem quente!"
+
+Basic_Training_-_Shotgun.name=Treino Básico com Caçadeira
+Basic_Training_-_Shotgun.desc="Dispara primeiro, questiona depois!"
+
+Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Treino Básico com Sniper
+Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Boom, headshot!"
+
+Basic_Training_-_Rope.name=Treino Básico com Corda
+Basic_Training_-_Rope.desc="Get out there and swing!"
+
+User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Missão: Dangerous Ducklings
+User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Alright, rookie! Time to put what we learned in Basic Training into practice!"
+
+User_Mission_-_Diver.name=Missão: Diver
+User_Mission_-_Diver.desc="Esta coisa do 'assalto anfíbio' é mais difícil do que parece..."
+
+User_Mission_-_Teamwork.name=Missão: Teamwork
+User_Mission_-_Teamwork.desc="Por vezes, o amor doi."
+
+User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Missão: Spooky Tree
+User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Imensas caixas por todo o lado. Só espero que este pássaro não se esteja a sentir com fome."
+
+User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Missão: Bamboo Thicket
+User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Death comes from above."
+
+User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Missão: That Sinking Feeling
+User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="A água está a subir rapidamente e o tempo é limitado. Muitos tentaram e falharam. Consegues salvá-los todos?"
+
+User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Missão: Newton and the Hammock
+User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Remember hoglets: The velocity of a body remains constant unless the body is acted upon by an external force!"
+
+User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Missão: The Great Escape
+User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Pensas que me consegues enjaular!?"
+
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Desafio: Rope Knocking
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Look behind you!"
+
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Desafio: Avião Telecomandado
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Feeling pretty confident, eh, flyboy?"
+
+portal.name=Missão: Treino com Portais
+portal.desc="Use the portal to move fast and far, use it to kill, use it with caution!"
diff -r d23e2d240542 -r 9f00cbc539e7 share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -5,19 +5,19 @@
["011101000"] = "011101000", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["011101001"] = "011101001", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["30 minutes later..."] = "30 minutos depois...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "ácerca de\aproximadamente um mês atrás, um cyborg veio e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "À volta de um mês atrás, apareceu um cyborg e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Accuracy Bonus!"] = "Bónus de Precisão!",
["Ace"] = "Ás", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Achievement Unlocked"] = "Proeza Desbloqueada", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["???"] = "???", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["A Classic Fairytale"] = "Um Clássico Conto de Fadas", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver\a vida que te foi dada\não mereces o ar que respiras! Toma\Pega isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver! Toma isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["A cy-what?"] = "Um cy-quê?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Adventurous"] = "Aventureiro", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Africa"] = "África", -- Continental_supplies
--- ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traido a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traído a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Depois do choque causado pelo espião inimigo, Leaks A Lot e Nuvem Densa foram caçar para relaxar.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["a Hedgewars challenge"] = "um desafio Hedgewars", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["a Hedgewars mini-game"] = "um mini-jogo Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
@@ -31,27 +31,27 @@
["Ammo is reset at the end of your turn."] = "O armamento é reposto no fim do teu turno.",
-- ["Ammo Maniac!"] = "",
["Ammo"] = "Munições",
--- ["And how am I alive?!"] = "E como (raio) estou eu ainda vivo?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["And how am I alive?!"] = "E como raio estou eu vivo ainda?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["And so it began..."] = "E assim começou...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs tomaram conta\apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai Jesus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E então descobriram que os cyborgs não eram invulneráveis...", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai meu deus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies
["Antarctica"] = "Antártica", -- Continental_supplies
["Are we there yet?"] = "Já chegámos?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Are you accusing me of something?"] = "Estás a acusar-me de alguma coisa?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Estás a tentar dizer-me que estas quantidade de nós morreu para o teu entertenimento?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "De forma a recompensar o teu desempenho, aqui tens alguma nova tecnologia!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["a shoppa minigame"] = "um minijogo shoppa", -- WxW
["Asia"] = "Ásia", -- Continental_supplies
-- ["Assault Team"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento\munições é escaço, podes querer re-usar as cordas enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento está muito disperso, podes querer reutilizar a corda enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Attack From Rope"] = "", -- WxW
+ ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Como podes ver, não existe forma de passarmos para o outro lado!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["Attack From Rope"] = "Ataca Da Corda", -- WxW
["Australia"] = "Austrália", -- Continental_supplies
-- ["Available points remaining: "] = "Pontos activos restantes: ",
-- ["Back Breaker"] = "Parte Costas", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -136,7 +136,7 @@
-- ["Corpse Thrower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Cybernetic Empire"] = "Império Cibernético",
--- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)\autointitulam", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "",
-- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "",
@@ -147,7 +147,7 @@
-- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Defeat the cyborgs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!",
+ ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!",
["Dense Cloud"] = "Nuvem Densa", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "O Nuvem Densa já lhes deve ter dito tudo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
@@ -155,10 +155,10 @@
-- ["Destroy invaders to score points."] = "",
-- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Did anyone follow you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
+ ["Did anyone follow you?"] = "Foste seguido por alguém?", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Did you see him coming?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Did you warn the village?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Die, die, die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["Did you warn the village?"] = "Avisaste a aldeia?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Die, die, die!"] = "Morre, morre, morre!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
-- ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -324,11 +324,11 @@
-- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["His arms are so strong!"] = "Os braços dele são tão fortes!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hit Combo!"] = "",
--- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm...na verdade...uu também não fazia ideia.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Hmmm..."] = "Hmmm...",
-- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal
["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Hmmm...é um empate. Que azar!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Hmmm...talvez um pouco mais de tempo ajude.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hogminator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Hogs in sight!"] = "", -- Continental_supplies
-- ["HOLY SHYTE!"] = "", -- Mutant
@@ -337,7 +337,7 @@
-- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Como posso eu (possivelmente) recompensar-te por teres salvo a minha vida?", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["How difficult would you like it to be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["How difficult would you like it to be?"] = "Quão difícil gostarias que fosse?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey