# HG changeset patch
# User Marco Bresciani
# Date 1373626146 -7200
# Node ID af291df3288cbe7121ef42158ae77f31c92220e1
# Parent f961bb0192a39a3d940092cb09ceef51b253b88e
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
diff -r f961bb0192a3 -r af291df3288c share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Jul 12 12:04:07 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Jul 12 12:49:06 2013 +0200
@@ -81,7 +81,7 @@
DataManager
- Usa Default
+ Usa predefinito
@@ -96,7 +96,7 @@
- Invia Commento
+ Invia commento
@@ -108,7 +108,7 @@
- Se torvi u nbaco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese):
+ Se trovi un baco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese):
@@ -116,15 +116,15 @@
-
+ Mandaci un commento!
-
+ Se trovi un baco, puoi vedere se è già conosciuto qui:
-
+ Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.
@@ -207,18 +207,18 @@
-
+ Schema '%1' non supportato
- Impossibile creare la directory %1
+ Impossibile creare la cartella %1
- Impossibile creare la directory dati:
+ Impossibile creare la cartella dati:
%1
Per favore controlla l'installazione!
@@ -251,11 +251,11 @@
- StyleSheet importata da %1
+ Foglio di stile importato da %1
- Inserisci %1 se vuoi utilizzare la StyleSheet corrente in futuro, inserisci %2 per resettarla!
+ Inserisci %1 se vuoi utilizzare il foglio di stile corrente in futuro, inserisci %2 per azzerarlo!
@@ -263,34 +263,34 @@
- StyleSheet scartata
+ Foglio di stile scartato
- StyleSheet salvata in %1
+ Foglio di stile salvato in %1
- Impossibile salvare la StyleSheet in %1! Errore interno!
+ Impossibile salvare il foglio di stile in %1! Errore interno!
-
+ %1 è entrato
-
+ %1 è uscito
-
+ %1 è uscito (%2)HWForm
- Impossibile salvare il record al file %1
+ Impossibile salvare il campo nel file %1
@@ -396,7 +396,7 @@
-
+ Questa pagina richiede una connessione a Internet.
@@ -534,11 +534,11 @@
-
+ Tunnel larghi
-
+ Tema: %1
@@ -718,7 +718,7 @@
- Dati Fetch
+ Recupera dati
@@ -784,11 +784,11 @@
PageDataDownload
-
+ Caricamento, attendere prego.
-
+ Questa pagina richiede una connessione a Internet.
@@ -866,7 +866,7 @@
- Genera casualmetne il nome di questo riccio
+ Genera casualmente il nome di questo riccio
@@ -935,11 +935,11 @@
-
+ Gioca ancora
- Salva
+ Salva
@@ -960,11 +960,11 @@
PageMain
- Contenuti Scaricabili
+ Contenuti scaricabili
- Gioca una partita offline
+ Gioca una partita su computer singolo
@@ -976,11 +976,11 @@
- Lascia un feedback segnalando problemi, suggerendo nuove funzionalità o solamente indicando il tuo livello di gradimento del gioco.
+ Lascia un commento qui per segnalare problemi, suggerire nuove funzionalità o anche solo per il indicare il tuo livello di gradimento del gioco.
- Accedi al download di contenuti creati dalla comunità dal nostro sito web
+ Accedi ai contenuti scaricabili creati dalla comunità dal nostro sito web
@@ -1053,7 +1053,7 @@
PageNetServer
-
+ Clicca qui per dettagli
@@ -1368,7 +1368,7 @@
- Gioca con un Re. Se il Re muore la tua squadra perderà.
+ Gioca con un re. Se il re muore la tua squadra perderà.
@@ -1519,7 +1519,7 @@
- encoding
+ codifica
@@ -1732,7 +1732,7 @@
- Side-by-side
+ Affiancato
@@ -1866,15 +1866,15 @@
- Nome dello Schema:
+ Nome dello schema:
- Caduta Casse
+ Caduta casse
- % Mine Difettose
+ % Mine difettose
@@ -1914,15 +1914,15 @@
- % Casse Salute
+ % Casse salute
- Vita nelle Casse Salute
+ Vita nelle casse salute
- Salita dell'Acqua nel Sudden Death
+ Salita dell'acqua nel Sudden Death
@@ -1930,7 +1930,7 @@
- % Lunghezza della Corda
+ % Lunghezza della corda
@@ -1946,7 +1946,7 @@
- % Tempo Regalo (Get Away Time)
+ % Tempo regalo
@@ -1998,19 +1998,19 @@
- Codec audio
+ Codifica audio
- Codec video
+ Codifica video
- Framerate
+ Velocità fotogrammi
- Bitrate (Kbps)
+ Velocità (Kbps)
@@ -2054,7 +2054,7 @@
-
+ Questa impostazione avrà effetto al prossimo riavvio.
@@ -2483,7 +2483,7 @@
- Nome della Stanza
+ Nome della stanza
@@ -2515,7 +2515,7 @@
- Labirinto Casuale
+ Labirinto casuale
diff -r f961bb0192a3 -r af291df3288c share/hedgewars/Data/Locale/it.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Jul 12 12:04:07 2013 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Jul 12 12:49:06 2013 +0200
@@ -1,62 +1,62 @@
; Italian locale
00:00=Granata
-00:01=Bomba a Grappolo
+00:01=Bomba a grappolo
00:02=Bazooka
-00:03=Ape a Ricerca
-00:04=Fucile a Pompa
-00:05=Martello Pneumatico
-00:06=Salta il Turno
+00:03=Ape a ricerca
+00:04=Fucile a pompa
+00:05=Martello pneumatico
+00:06=Salta il turno
00:07=Corda
00:08=Mina
00:09=Desert Eagle
00:10=Dinamite
-00:11=Mazza da Baseball
-00:12=Pugno di Fuoco
+00:11=Mazza da baseball
+00:12=Pugno di fuoco
00:13=sec
00:14=Paracadute
-00:15=Attacco Missilistico
-00:16=Attacco Aereo Minato
-00:17=Torcia Infuocata
+00:15=Attacco missilistico
+00:16=Attacco aereo minato
+00:17=Torcia infuocata
00:18=Trave
00:19=Teletrasporto
-00:20=Cambia Riccio
+00:20=Cambia riccio
00:21=Mortaio
00:22=Frusta
-00:23=Attacco Kamikaze
+00:23=Attacco kamikaze
00:24=Torta
00:25=Seduzione
-00:26=Bomba Anguria
-00:27=Granata Infernale
-00:28=Razzo Trivella
+00:26=Bomba anguria
+00:27=Granata infernale
+00:28=Razzo trivella
00:29=Sparapalle
00:30=Napalm
-00:31=Aereo Radiocomandato
-00:32=Gravità Zero
-00:33=Danno Extra
+00:31=Aereo radiocomandato
+00:32=Gravità zero
+00:33=Danno extra
00:34=Invulnerabilità
-00:35=Tempo Extra
-00:36=Mirino Laser
+00:35=Tempo extra
+00:36=Mirino laser
00:37=Vampirismo
-00:38=Fucile di Precisione
-00:39=Disco Volante
+00:38=Fucile di precisione
+00:39=Disco volante
00:40=Bomba Molotov
00:41=Uccellino
-00:42=Portal Gun
-00:43=Ultima Sonata
+00:42=Portal gun
+00:43=Ultima sonata
00:44=Vecchio Limburger
-00:45=Pistola Sinusoidale
+00:45=Pistola sinusoidale
00:46=Lanciafiamme
-00:47=Mine Adesive
+00:47=Mine adesive
00:48=Martello
00:49=Risurrettore
-00:50=Attacco Perforante
-00:51=Palla di Fango
-00:52=Nessuna Arma Selezionata
-00:53=Macchina Spazio-Temporale
-; 00:54=Attrezzi da Costruzione
-00:54=Terreno Spray
-00:55=Raggio Congelatore
+00:50=Attacco perforante
+00:51=Palla di fango
+00:52=Nessuna arma selezionata
+00:53=Macchina Spazio-temporale
+; 00:54=Attrezzi da costruzione
+00:54=Terreno spray
+00:55=Raggio congelatore
00:56=Mannarino
01:00=Combattiamo!
@@ -65,14 +65,14 @@
01:03=Volume %1%
01:04=In pausa
01:05=Vuoi davvero uscire (Y/Esc)?
-01:06=Sudden Death!
+01:06=Morte improvvisa!
01:07=%1 rimanenti
01:08=Carburante
01:09=Sincronizzazione...
01:10=L'utilizzo di questa utilità non farà finire il turno!
01:11=Questa arma o utilità non è ancora disponibile!
-01:12=Ultimo turno prima del Sudden Death!
-01:13=%1 turni rimanenti prima del Sudden Death!
+01:12=Ultimo turno prima della morte improvvisa!
+01:13=%1 turni rimanenti prima della morte improvvisa!
01:14=Preparati, %1!
01:15=Trascurabile
01:16=Minimo
@@ -89,7 +89,7 @@
02:00=%1 ha visto la luce!
02:00=%1 non ha capito cosa stesse succedendo!
02:00=%1 non sapeva con chi aveva a che fare!
-02:00=%1 ha un appuntamento con l'Oscuro Mietitore
+02:00=%1 ha un appuntamento con l'oscuro mietitore
02:00=%1 puzza di cadavere!
02:00=%1 ha un grande futuro dietro le spalle
02:00=%1 è ormai mangime per vermi
@@ -275,7 +275,7 @@
02:06=È stato un incubo farlo passare in dogana...
02:06=Giochi distruttivi dai cieli!
02:06=Prendilo o fallo esplodere, è una tua scelta
-02:06=Mmmmmm Armi!
+02:06=Mmmmmm armi!
02:06=Qualsiasi cosa sia, non è pizza
02:06=Una cassa dal potere distruttivo
02:06=Posta aerea!
@@ -398,59 +398,59 @@
; Weapon Categories
03:00=Granata a tempo
03:01=Granata a tempo
-03:02=Arma Balistica
-03:03=Arma Guidata
-03:04=Arma da Fuoco (colpi multipli)
-03:05=Strumento di Scavo
-03:06=Azione (da Codardi)
-03:07=Mezzo di Trasporto
-03:08=Bomba di Prossimità
-03:09=Arma da Fuoco (colpi multipli)
-03:10=Pericoloso Esplosivo!
-03:11=Arma da Sportivi (Bonk!)
-03:12=Arti Marziali
+03:02=Arma balistica
+03:03=Arma guidata
+03:04=Arma da fuoco (colpi multipli)
+03:05=Strumento di scavo
+03:06=Azione (da codardi)
+03:07=Mezzo di trasporto
+03:08=Bomba di prossimità
+03:09=Arma da fuoco (colpi multipli)
+03:10=Pericoloso esplosivo!
+03:11=Arma da sportivi (bonk!)
+03:12=Arti marziali
03:13=NON USATO
-03:14=Mezzo di Trasporto
-03:15=Attacco Aereo
-03:16=Attacco Aereo
-03:17=Strumeno di Scavo
+03:14=Mezzo di trasporto
+03:15=Attacco aereo
+03:16=Attacco aereo
+03:17=Strumeno di scavo
03:18=Utilità di costruzione
-03:19=Mezzo di Trasporto
-03:20=Azione di Cambio
-03:21=Arma Balistica
+03:19=Mezzo di trasporto
+03:20=Azione di cambio
+03:21=Arma balistica
03:22=Chiamatemi Indiana!
-03:23=(Vera) Arte Marziale
+03:23=(Vera) Arte marziale
03:24=La torta NON è finta!
-03:25=Kit di Travestimento
-03:26=Granata Succosa
-03:27=Granata Ardente
-03:28=Arma Balistica
-03:29=Arma Balistica
-03:30=Attacco Aereo
-03:31=Bomba Radiocomandata
-03:32=Effetto Temporaneo
-03:33=Effetto Temporaneo
-03:34=Effetto Temporaneo
-03:35=Effetto Temporaneo
-03:36=Effetto Temporaneo
-03:37=Effetto Temporaneo
-03:38=Arma da Fuoco (colpi multipli)
-03:39=Mezzo di Trasporto
-03:40=Granata ad Incenerimento
+03:25=Kit di travestimento
+03:26=Granata succosa
+03:27=Granata ardente
+03:28=Arma balistica
+03:29=Arma balistica
+03:30=Attacco aereo
+03:31=Bomba radiocomandata
+03:32=Effetto temporaneo
+03:33=Effetto temporaneo
+03:34=Effetto temporaneo
+03:35=Effetto temporaneo
+03:36=Effetto temporaneo
+03:37=Effetto temporaneo
+03:38=Arma da fuoco (colpi multipli)
+03:39=Mezzo di trasporto
+03:40=Granata ad incenerimento
03:41=Grande fan di Squawks
03:42=Portali ovunque!
; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
03:43=La mortale sonata di Beathoven!
03:44=Il meglio prima del 1923
-03:45=Arma Scientifica
-03:46=Arma da Fuoco (quello vero!)
-03:47=Arma da Lancio
+03:45=Arma scientifica
+03:46=Arma da fuoco (quello vero!)
+03:47=Arma da lancio
03:48=E' tempo di martellate!
-03:49=Antica Arte Mistica
-03:50=Attacco Aereo
+03:49=Antica arte mistica
+03:50=Attacco aereo
03:51=Terreno al 100%
03:52=NON USATO
-03:53=TARDIS Modello 40
+03:53=TARDIS modello 40
;03:54=(Arma in sviluppo)
03:54=Utilità di costruzione
03:55=Arma di ibernazione di massa