# HG changeset patch # User Pacella # Date 1569540572 -7200 # Node ID b704b0c11129d9d3b71f5e377121daab593197be # Parent a027e60d7820cfde736b4bbd2bb394167c7e05be Update Italian frontend translation diff -r a027e60d7820 -r b704b0c11129 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Thu Sep 26 23:23:31 2019 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Sep 27 01:29:32 2019 +0200 @@ -10,24 +10,24 @@ Hedgewars %1 %1 contains Hedgewars' version number - Hedgewars %1 + Hedgewars %1 Revision %1 (%2) - + Revisione %1 (%2) Visit our homepage: %1 - + visita la nostra pagina: %1 This program is distributed under the %1. - Questo programma è distribuito secondo i termini di %1. + Questo programma è distribuito secondo i termini di %1. GNU GPL v2 Short for “GNU General Public License version 2” - + GNU GPL v2 Dependency versions: @@ -80,11 +80,11 @@ Credits - + Crediti Other people - + Le altre persone %1 (alias %2) @@ -107,11 +107,11 @@ Extended Credits - + Crediti estesi An extended credits list can be found in the CREDITS text file. - + La lista dei crediti estesi può essere trovata nel file: CREDITS. <a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1 @@ -119,7 +119,7 @@ Unknown Compiler: %1 - + Compilatore sconosciuto: %1 @@ -185,11 +185,11 @@ Please specify an IP address. - + per favore specifica l'indirizzo IP. Please specify a nickname. - + Perfavore specifica un nickname. @@ -235,7 +235,7 @@ This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems. - + Questo è facoltativo, ma questa informazione potrebbe aiutarci a risolvere i bug e altri problemi tecnici. @@ -295,11 +295,11 @@ New (%1) - Nuovo (%1) + Nuovo (%1) Copy of %1 (%2) - Copia di %1 (%2) + Copia di %1 (%2) @@ -621,29 +621,29 @@ Team 1 - + Squadra 1 Team %1 Default team name - + Squadra %1 Computer %1 Default computer team name - + Computer %1 Unknown network error (possibly missing SSL library). - + Errore di network sconosciuto (probabilmente manca la libreria SSL). This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). - + Questa funzione richiede una connesione a internet, ma sembra che tu non sia online (codice errore: %1). Internal error: Reply object is invalid. - + Errore interno: Oggetto di risposta non valido. @@ -684,7 +684,14 @@ Last engine message: %1 - + ERRORE non recuperabile! il motore di gioco ha dovuto arrestarsi. + +Ci dispiace molto per l'inconveniente. :-( + +Se continua a succedere, perfavore clicca sul pulsante 'Feedback' nel menu principale! + +Ultimo messaggio della macchina: +%1 @@ -879,15 +886,15 @@ Scale size of the drawn map - + Ridimensiona la grandezza della mappa disegnata Load - Carica + Carica Edit - + Modifica @@ -959,11 +966,11 @@ Reason: - + Ragione: The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later. - + La connessione è stata rifiutata dal server ufficiale oppure è scaduta. Al momento sembra esserci un problema con il server ufficiale. Questo potrebbe essere un problema temporaneo. Perfavore riprova più tardi. The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: @@ -972,7 +979,12 @@ - There is a temporary network problem Please check the host name and port settings and/or try again later. - + La connessione è stata rifiutata dall'host oppure è scaduta. Ciò potrebbe essere accaduto per le seguenti ragioni: +- Il programma del server di Hedgewars non è attualmente eseguito sull'host +- Il numero della porta specificata è incorretto +- C'è un problema di network temporaneo + +Perfavore controlla il nome dell'host e le impostazioni della porta e/o riprova più tardi. @@ -1015,7 +1027,14 @@ Last engine message: %1 - + Si è verificato un ERRORE non recuperabile durante la registrazione del video! Non è stato possibile salvare la registrazione. + +Come rimedio, puoi provare a resettare le impostazioni della registrazione video impostandole su Default. + +Per segnalare questo errore, perfavore clicca sul pulsante Feedback nel menù principale! + +Ultimo messaggio della macchina: +%1 @@ -1063,7 +1082,7 @@ Warning: The same key is assigned multiple times! - + Attenzione: Lo stesso tasto è assegnato più volte! @@ -1091,34 +1110,34 @@ Duration: %1min %2s Duration in minutes and seconds (SI units) - + Durata: %1min %2s Video: %1x%2, %3 FPS, %4 Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name - + Video: %1x%2, %3 FPS, %4 Video: %1x%2, %3 Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name - + Video: %1x%2,%3 Player: %1 - + Giocatore: %1 Theme: %1 - Tema: %1 + Tema: %1 Map: %1 - + Mappa %1 Record: %1 As in ‘recording’ - + Registrazione: %1 @@ -1132,12 +1151,12 @@ MinesTimeSpinBox Random - Casuale + Casuale %1 seconds - - + + %1 secondi @@ -1222,7 +1241,7 @@ Start fighting - Inizia combattimento + Inizio combattimento @@ -1248,19 +1267,19 @@ Load the start page - + Carica la pagina iniziale Unknown network error (possibly missing SSL library). - + Errore di network sconosciuto (probabilmente manca la libreria SSL). This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1). - + Questa funzione richiede una connessione a internet, ma sembra che tu non sia online (codice errore: %1). Internal error: Reply object is invalid. - + Errore interno: Oggetto di risposta non valido. @@ -1319,7 +1338,7 @@ Brush size - + Grandezza pennello @@ -1370,40 +1389,40 @@ Random Hats - + Cappelli casuali Random Names - + Nomi casuali Randomize the team name - + Randomizza il nome della squadra Randomize the grave - + Randomizza le tombe Randomize the flag - + Randomizza la bandiera Randomize the voice - + Randomizza le voci Randomize the fort - + Randomizza il forte CPU %1 Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level - + BOT %1 %1 (%2) - + %1 (%2) @@ -1488,42 +1507,42 @@ <b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts. - - + + <b>%1</b> ha pensato fosse una buona idea sparare al proprio riccio per <b>%2</b> punti. <b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs. - - + + <b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi stessi ricci. With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after. - + Avendo tutti lo stesso colore del clan, non c'era più ragione di combattere, E così i ricci vissero in pace per sempre. (%1 point(s)) Number of points in stats screen, written after the team name - - + + (%1 punti(s)) (%L1 second(s)) Time in seconds - - + + (%L1 secondi(s)) (%1 crate(s)) - - + + (%1 cassa(s)) @@ -1602,7 +1621,7 @@ Open the Hedgewars online game manual in your web browser - + Apri il manuale di gioco online di Hedgewars nel tuo browser @@ -1624,19 +1643,19 @@ PageNet Connect to the selected server - + Connettiti al server selezionato Update the list of servers - + Aggiorna la lista dei server Specify the address and port number of a known server and connect to it directly - + Specifica l'indirizzo e il numero della porta di un server che conosci e connettiti direttamente Start private server - Avvia un server privato + Avvia un server privato @@ -1858,24 +1877,24 @@ x Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it - + * MISSING LANGUAGE NAME [%1] In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code - + Nome della lingua mancante [%1] Check now - + Controlla ora Can't delete last team - + Impossibile eliminare l'ultima squadra You can't delete the last team! - + Non puoi eliminare l'ultima squadra! @@ -2156,15 +2175,15 @@ Select a hedgehog at the beginning of a turn - + Seleziona un riccio all'inizio di un turno Land can not be destroyed by most weapons. - + Il terreno non può essere distrutto dalla maggior parte delle armi. %1 (%2) - + %1 (%2) @@ -2214,7 +2233,7 @@ Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios. - + Missioni giocatore singolo: Impara a giocare nell'allenamento, affina le tue abilità nelle sfide oppure prova a completare gli obiettivi negli scenari. @@ -2261,30 +2280,30 @@ Team - Squadra + Squadra Team highscore: %1 Highest score of a team - + Punteggio massimo: %1 Team lowscore: %1 Lowest score of a team - + Punteggio minimo: %1 Team's top accuracy: %1% Best accuracy of a team (in a challenge) - + Migliore precisione della squadra: %1% Team's best time: %L1 s - + Miglior tempo della squadra: %L1 s Team's longest time: %L1 s - + Tempo più lungo della squadra: %L1 s @@ -2327,12 +2346,12 @@ %1% Video encoding progress. %1 = number - + %1% %1 (%2%) - %3 Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”) - + %1 (%2%) - %3 @@ -2510,20 +2529,20 @@ Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars - + Attiva effetti grafici come le transizioni animate del menu e le stelle cadenti If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos. - + Se attivato, Hedgewars aggiunge la data e l'orario nella forma "YYYY-MM-DD_hh-mm" per i filmati creati automaticamente. Dampen when losing focus Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus - + Smorza l'audio quando la finestra passa in background Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus - + Riduci il volume di gioco se la finestra di gioco è passata in secondo piano @@ -2610,27 +2629,27 @@ Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses. - + Lo stereoscopio crea un illusione di profondità quando indossi gli occhiali 3D. 24 FPS - + 24 FPS 25 FPS - + 25 FPS 30 FPS - + 30 FPS 50 FPS - + 50 FPS 60 FPS - + 60 FPS @@ -2949,20 +2968,20 @@ Stereoscopy - + Stereoscopio Bitrate (Kibit/s) “Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second - + Bitrate (Kibit/s) Loading<br>CAPTCHA ... - + Caricamento<br>CAPTCHA ... Zoom (%) - + Zoom (%) @@ -2981,11 +3000,11 @@ unnamed (%1) - + Senza-nome (%1) Hedgehog %1 - + Riccio %1 @@ -3212,62 +3231,65 @@ Teams - Name already taken - + Nome della squadra già preso The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'. - + Il nome della squadra '%1' è già preso, quindi la tua squadra è stata rinominata '%2'. Please select a file from the list. - + Perfavore seleziona un file dalla lista. Cannot rename file to %1. - + Impossibile rinominare il file in %1. Cannot delete file %1. - + Impossibile eliminare il file %1. Welcome to Hedgewars - + Benvenuto a Hedgewars Welcome to Hedgewars! You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars? - + Benvenuto a Hedgewars! + +Sembra che tu sia nuovo qui. Ti piacerebbe fare delle missioni di allenamento per imparare le basi di Hedgewars prima? Cannot use the weapon scheme '%1'! - + Impossibile utilizzare lo schema delle armi '%1'! The connection to the server is lost. - + La connessione al server è persa. Schemes - Name already taken - + Schemi - Nome già preso A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'. - + Uno schema con il nome '%1' esiste già. Il tuo schema è stato rinominato '%2'. A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded. - + Uno schema delle armi con il nome '%1' esiste già. I cambiamenti allo schema delle armi sono stati scartati. Server redirection - + Reindirizzamento del server This server supports secure connections on port %1. Would you like to reconnect securely? - + Il server supporta connessioni sicure sulla porta %1. +Ti piacerebbe riconnettert in maniera sicura? @@ -3401,14 +3423,14 @@ Specify address - + Specifica l'indirizzo QSpinBox Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second - + Specifica il bitrate dei filmati registrati in multipli di 1024 bits per secondo @@ -3788,39 +3810,39 @@ toggle team bars This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen - + Attiva le barre delle squadre pause / auto skip - + Pausa / salta il turno automaticamente toggle hedgehog tags - + Attiva i tag del riccio change timer - + Cambia timer show mission information - + Mostra informazioni missione clan chat - + Chat di clan unselect weapon - + Deseleziona arma stand still on slippery land - + Rimani immobile su terreno scivoloso change direction without moving - + Cambia direzione senza muoverti switch backwards @@ -3828,43 +3850,43 @@ change bounciness - + Cambia il grado del rimbalzo reset zoom to start value - + Resetta lo zoom al valore iniziale set zoom to 100% - + Imposta lo zoom all 100% save map as image - + Salva la mappa come immagine show object information - + Mostra informazioni oggetto change hedgehog tag types - + Cambia il tipo di tag del riccio toggle hedgehog tag translucency - + Imposta l'opacità del tag del riccio toggle HUD - + Attiva HUD backwards jump - + Salto all'indietro screenshot - + Screenshot @@ -3890,43 +3912,43 @@ binds (combination) hold down precise - + Tieni premuto Shift precise + left/right - + Shift + sinistra/destra precise + switch - + Shift + cambia riccio precise + timer - + Shift + timer precise + reset zoom - + Shift + resetta zoom precise + toggle hedgehog tags - + Shift + attiva tag del riccio switch + toggle hedgehog tags - + Cambia riccio + attiva tags del riccio precise + switch + toggle hedgehog tags - + Shift + cambia riccio + attiva tags del riccio high jump (twice) - + Salto alto (due volte) precise + screenshot - + Shift + screenshot @@ -4009,7 +4031,7 @@ Talk to your clan or all participants: - + Parla al tuo clan o a tutti i partecipanti: @@ -4332,162 +4354,162 @@ D-pad - + D-pad Axis %1 %2 Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction - + Asse %1 %2 Button %1 Game controller button. %1 = button number - + Pulsante %1 D-pad %1 %2 Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction - + D-pad %1 %2 (Don't use) Special entry in key selection when an action has no control assigned - + (Non usare) Mouse: X1 button - + Mouse: X1 pulsante Mouse: X2 button - + Mouse: X2 pulsante Keypad 0 - + Keypad 0 Keypad 1 - + Keypad 1 Keypad 2 - + Keypad 2 Keypad 3 - + Keypad 3 Keypad 4 - + Keypad 4 Keypad 5 - + Keypad 5 Keypad 6 - + Keypad 6 Keypad 7 - + Keypad 7 Keypad 8 - + Keypad 8 Keypad 9 - + Keypad 9 Keypad . - + Keypad . Keypad / - + Keypad / Keypad * - + Keypad * Keypad - - + Keypad - Keypad + - + Keypad + Keypad Enter - + Keypad Invio PageUp - + PaginaSu PageDown - + PaginaGiù Numlock - + Numlock CapsLock - + CapsLock ScrollLock - + ScrollLock Right Shift - + Shift destro Left Shift - + Shift sinistro Right Ctrl - + Ctrl Destro Left Ctrl - + Ctrl Sinistro Right Alt - + Alt Destro Left Alt - + Alt Sinistro Right GUI Windows key / Command key / Meta key /Super key (right) - + GUI Destro Left GUI Windows key / Command key / Meta key /Super key (left) - + GUI Sinistro (QWERTY) Name of QWERTY US keyboard layout - + (QWERTY) Menu - + Menù @@ -4498,19 +4520,19 @@ Game engine - + Motore di gioco Creator - + Creatore Many engine improvements - + Molti miglioramenti al motore di gioco Gamepad and Lua integration - + Gamepad e integrazione Lua Campaign support @@ -4518,23 +4540,23 @@ Theme customization improvements - + Miglioramneti alla personalizzazione dei temi Some Pas2C and GLES2 work - + Alcuni Pas2C e GLES2 funzionano Video recording - + Registrazione Video Other improvements - + Altri miglioramenti Map generation - + Generazione mappa Core map generators @@ -4546,11 +4568,11 @@ Maze maps - + Mappe labirinto Weapons - Armi + Armi Most core weapons @@ -4558,95 +4580,95 @@ Air mine, rubber, others - + Mine aeree, Gomma, altro Drill rocket, ballgun, RC plane - + Razzo penetrante, Sparapalle, RC plane Freezer - + Raggio congelatore Mine number and time game settings - + Impostazioni riguardo il numero di mine e il tempo di gioco Frontend / main menu - + Pagina iniziale / Menù principale Many frontend improvements - + Miglioramenti pagina iniziale Keybinds, feedback, maps and hats interfaces - + Interfacce di Selezione tasti, feedback, mappe e cappelli Login dialogs, other improvements - + Login dialoghi, altri miglioramenti Missions and styles - + Missioni e stili A Classic Fairytale - + Una classica fiaba A Space Adventure - + Una avventura spaziale Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW - + Creato Cattura la bandiera, Modalità costruzione, Controllo, HedgeEditor, Highlander,Racer,Techracer,Gli specialisti,WxW Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance - + Allenamento, prove a tempo e sfide di pratica della mira, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror,Big Armory, correzioni di bug e manutenzione Some styles and missions - + Alcuni stili e missioni Battalion - + Battalion Continental supplies - + Continental supplies Teamwork 2 - + Teamwork 2 Climb Home - + Climb Home Portal Mind Challenge - + Portal Mind Challenge Game server - + Server di gioco Ports - + Porte macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion - + macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion Android port - + Porta Android Android netplay, portability abstraction @@ -4654,303 +4676,303 @@ WebGL port - + Porta WebGl iPhone/iPad ports - + Porte iPhone/iPad Graphics - Grafica + Grafica General - Generale + Generale Themes - + Temi Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island - + Natura, Neve, Città, Castello, Halloween, Isola Bamboo, EarthRise, BambooPlinko - + Bamboo, EarthRise, BambooPlinko Golf, Hoggywood, Stage - + Golf,Hoggywood,Palco Hoggywood - + Hoggywood Cave, Olympics - + Caverna,Olimpiadi Fruit, Cake - + Frutta,Torta Art - + Arte Beach - + Spiaggia Brick - + Mattoni Hell - + Inferno Jungle - + Giungla Sheep - + Pecore Maps - + Mappe Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree - + Basket, Campo da Basket, Bagno, Flusso di bolle, Amaca,Hedgelove, Hedgewars, Idrante, Funghi, Aereo, Corde, Albero SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle - + SB_Ossa, SB_Cristalli, SB_Erboso, SB_Boschetto, SB_Spettrale, SB_Palme, SB_Shrooms, SB_Tentacolo Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway - + Bamboo, Blox, Torta, Ingranaggi, EarthRise, Autostrada Castle, PirateFlag - + Castello, BandieraPirata ShoppaKing, TrophyRace - + Shoppaking, TrophyRace Battlefield - + CampoDiBattaglia CTF_Blizzard - + CTF_Blizzard Cheese - + Formaggio ClimbHome - + ClimbHome Lonely_Island - + Isola_Solitaria Octorama - + Octorama portal - + portale Ruler - + Riga Sticks - + Adesivi Forts - Forti + Forti EvilChicken - + GallinaMalvagia Olympic - + Olimpico Tank - + Carroarmato Snail - + Lumaca SteelTower - + Torred'Acciaio Hats, graves, other - + Cappelli, tombe, altro See CREDITS text file - + Vedi i file di testo CREDITI Sounds - + Suoni Hedgehogs voice - + Voce dei ricci Default_pl, Russian_pl voices - + Voci russe Default Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file) - + Vari autori da www.freesound.org (vedi file di testo CREDITI) Music - Musica + Musica City, Rock, others - + Città, Rock, altri Compost - + Compost EarthRise, oriental, Pirate, snow - + Earthrise, orientale, Pirata, neve Fruit, Jungle - + Frutta. Giungla Nature - + Natura olympics_sd - + Olimpiadi_sd sdmusic (Hitman [sheepluva edit]) - + sdmusic (Hitman [sheepluva edit]) Translations - + Traduzioni Brazilian Portuguese - + Portoghese Brasiliano Bulgarian - + Bulgaro Czech - + Ceco Chinese - + Cinese Finnish - + Finlandese French - + Francese German - + Tedesco Greek - + Greco Italian - + Italiano Japanese - + Giapponese Korean - + Coreano Lithuanian - + Lituano Polish - + Polacco Portuguese - + Portoghese Russian - + Russo Scottish Gaelic - + Scozzese Slovak - + Slovacco Spanish - + Spagnolo Swedish - + Svedese Ukrainian - + Ucraino Special thanks - + Ringraziamenti Speciali Project founder - + Fondatore del progetto @@ -5177,7 +5199,7 @@ The game can't be started with less than two clans! - + Il gioco non può iniziare con meno di due clan! Empty config entry. @@ -5185,43 +5207,43 @@ Access denied. - + Accesso negato. You're not the room master! - + Non sei il capostanza! Corrupted hedgehogs info! - + Informazioni sui ricci corrotte! Too many teams! - + Troppe squadre! Too many hedgehogs! - + Troppi ricci! There's already a team with same name in the list. - + C'è gia una squadra con quel nome nell'elenco. Joining not possible: Round is in progress. - + Partecipazione non consentita: Il round è già iniziato. This room currently does not allow adding new teams. - + Al momento questa stanza non consente di aggiungere nuove squadre. Error: The team you tried to remove does not exist. - + Errore: la squadra che hai cercato di rimuovere non esiste. You can't remove a team you don't own. - + Non puoi rimuovere una squadra che non possiedi. Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|} @@ -5229,27 +5251,27 @@ A room with the same name already exists. - + Una stanza con lo stesso nome esiste già. /callvote kick: You need to specify a nickname. - + /callvote kick: Devi specificare un nickname. /callvote kick: No such user! - + /callvote kick: Non esiste questo utente! /callvote map: No such map! - + /callvote map: Non esiste una tale mappa! /callvote pause: No game in progress! - + /callvote pause: tale partita non è in corso! /callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8. - + /callvote hedgehogs: Specifica un numero da 1 a 8. Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|} @@ -5257,23 +5279,23 @@ No such room. - + Non esiste una tale stanza. Room version incompatible to your Hedgewars version! - + La versione Hedgewars di questa stanza non è compatibile con la tua! Access denied. This room currently doesn't allow joining. - + Accesso negato. Questa stanza non permette partecipazioni. Access denied. This room is for registered users only. - + Accesso negato. Questa stanza è riservata a solo gli utenti iscritti. You are banned from this room. - + Sei stato bannato da questa stanza. Nickname already provided. @@ -5285,47 +5307,47 @@ Protocol already known. - + Protocollo già conosciuto. Bad number. - + Brutto numero. There's no voting going on. - + Non c'è nessuna votazione in corso. You already have voted. - + Hai già votato. Your vote has been counted. - + Il tuo voto è riconosciuto. Voting closed. - + Votazione chiusa. Pause toggled. - + Pausa attivata. Voting expired. - + Votazione scaduta. hedgehogs per team: - + Ricci per squadra: /info <player>: Show info about player - + /info <player>: Mostra informazioni sul giocatore /me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza' - + /me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '*Player eats pizza' /rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails' @@ -5353,7 +5375,7 @@ /delegate <player>: Surrender room control to player - + /delegate <player>: Cedi il controllo della stanza al giocatore /maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N @@ -5361,7 +5383,7 @@ /global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server - + /global <message>: Invia un messaggio globale che può essere visto da tutti nel server /registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server @@ -5401,23 +5423,23 @@ room - + stanza lobby - + lobby (playing) - + (giocando) (spectating) - + (guardando) Player is not online. - + Il giocatore non è online. /force: Please use 'yes' or 'no'. @@ -5429,23 +5451,23 @@ Kicked - + Cacciato This server only allows registered users to join. - + Questo server ammette solo utenti registrati. heads - + teste tails - + code This server does not support replays! - + Questo server non supporta i replay! /greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room @@ -5469,7 +5491,7 @@ Super power activated. - + Super potere attivato. Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands. @@ -5477,35 +5499,35 @@ You can't kick yourself! - + Non puoi cacciarti da solo! You can't kick the only other player! - + Non puoi cacciare l'unico altro giocatore! The player is not in your room. - + Il giocatore non è nella tua stanza. This player is protected from being kicked. - + Questo giocatore è protetto dall'essere cacciato. You're not the room master or a server admin! - + Non sei nè il capostanza nè un admin del server! You're already the room master. - + Sei già il capostanza. Greeting message cleared. - + Messaggio di benvenuto cancellato. Greeting message set. - + Messaggio di benvenuto impostato. /callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master. @@ -5517,7 +5539,7 @@ You're the new room master! - + Sei il nuovo capostanza! /quit: Quit the server @@ -5525,19 +5547,19 @@ This command is only available in the lobby. - + Questo comando non è disponibile nella lobby. This command is only available in rooms. - + Questo comando è disponibile solo nelle stanze. This server no longer allows unregistered players to join. - + Il server non ammette più utenti non registrati di partecipare. This server now allows unregistered players to join. - + Il server non ammette gli utenti non registrati di partecipare. Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player>