# HG changeset patch # User koda # Date 1278163896 -7200 # Node ID c28a86f379f6d1fb373a11782e8ad47684adb4c8 # Parent 1155d89706467b1675c86c462805e4479269c375 szczur updated locale diff -r 1155d8970646 -r c28a86f379f6 QTfrontend/about.cpp --- a/QTfrontend/about.cpp Sat Jul 03 15:30:52 2010 +0200 +++ b/QTfrontend/about.cpp Sat Jul 03 15:31:36 2010 +0200 @@ -118,7 +118,7 @@ "German: Peter Hüwe <PeterHuewe@gmx.de>, Mario Liebisch <mario.liebisch@googlemail.com>
" "Italian: Luca Bonora <bonora.luca@gmail.com>
" "Japanese: ADAM Etienne <etienne.adam@gmail.com>
" - "Polish: Maciej Mroziński <mynick2@o2.pl>, Wojciech Latkowski <magik_15l@poczta.fm>, Maciej Górny
" + "Polish: Maciej Mroziński <mynick2@o2.pl>, Wojciech Latkowski <magikmagik17l@gmail.com>, Maciej Górny
" "Portuguese: Fábio Canário <inufabie@gmail.com>
" "Russian: Andrey Korotaev <unC0Rr@gmail.com>
" "Slovak: Jose Riha
" diff -r 1155d8970646 -r c28a86f379f6 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Jul 03 15:30:52 2010 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Jul 03 15:31:36 2010 +0200 @@ -242,7 +242,10 @@ registered on Hedgewars.org Please provide your password below or pick another nickname in game config: - + Twój nick %1 jest zarejestrowany +na www.hedgewars.org +Proszę podać hasło bądź zmienić nick +w ustawieniach gry: @@ -345,134 +348,127 @@ Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together. Tips - + By grać ze swoim przyjacielem w tej samej drużynie po prostu wybierzcie taki sam kolor obydwu zespołów. Każdy z was będzie sterować swoimi własnymi jeżami ale wygracie bądź przegracie jako jedna drużyna. Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water. Tips - + Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać swój pazur. Spróbuj użyć pistoletu do strącania swoich przeciwników do wody. If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death! Tips - + Jeśli nie jesteś pewien co zrobić w danej turze i nie chcesz tracić amunicji możesz pominąć turę. Nie rób tak jdnak zbyt często gdyż nagła śmierć jest nieuchronna! Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo! Tips - + Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Tak długo jak nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju! If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/. Tips - + Jeśli chciałbyś zapobiec uzywania własnego nicka przez kogoś innego, zarejestruj go na http://www.hedgewars.org . You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked. Tips - + Znudzony domyślnymi ustawieniami gry? Spróbuj zagrać w którąś z misji. - oferulą one zmienione zasady gry w zależności od tej którą wybrałeś. By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them. Tips - + Gra zawsze będzie zapisywała ostatnią rozgrywkę jako Demo. Wybierz "Grę Lokalną" i kliknij w przycisk "Dema" który znajduje się w prawym dolnym rogu ekranu by je odtworzyć i zarządzać nimi. Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support! Tips - + Hedgewars jest darmową grą o otwartym kodzie, którą tworzymy w naszym wolnym czasie. Jeśli masz jakiś problem, zapytaj na forum ale nie spodziewaj się wsparcia 24 godziny na dobę! Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work! Tips - + Hedgewars jest darmową grą o otwartym kodzie, którą tworzymy w naszym wolnym czasie. Jeśli ją lubisz, wspomóż nas małą wpłatą lub stwórz własną czapka bądź mapę! Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like! Tips - + Hedgewars jest darmową grą o otwartym kodzie, którą tworzymy w naszym wolnym czasie. Jeśli tylko chcesz, rozdaj ją swojej rodzinie i kolegom! From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance. Tips - + Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane na parę dni z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ . Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us! Tips - + Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono wybrakowane, nie krępuj się z nami skontaktować! Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux. Tips - + Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Wondows, MacOS X oraz Linux. Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option. Tips - + Zawsze możesz zmieniać ustawienia gry w opcjach gry lokalnej lub sieciowej. Nie musisz ciągle używać tzw. "Szybkiej gry". Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team. Tips - + Jeśli podłączysz Gamepada przed włączeniem gry, będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować nim własne jeże. Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server. Tips - + Stwórz konto na http://www.hedgewars.org/ by zapobiec używania twojego ulubionego nicku przez innych. While playing you should give yourself a short break at least once an hour. Tips - + Zawsze pamiętaj o robieniu krótkich przerw co godzinę kiedy grasz na komputerze. If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance. Tips - + Jeśli twoja karta graficzna nie ma sprzętowego przyspieszania OpenGL, spróbuj włączyć tryb obniżonej jakości by zwiększyć płynność gry. We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know! Tips - + Jesteśmy otwarci na sugestie oraz konstruktywną krytykę. Jeśli coś Ci się nie podoba bądź masz jakiś pomysł, daj nam znać! Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well! Tips - + Bądź kulturalny grając w internecie oraz pamiętaj o tym, że w hedgewars mogą grać także młodsze osoby! Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game! Tips - + Specjalne tryby gry takie jak "Karma" bądź "Wampiryzm" pozwalają na stworzenie nowej taktyki! The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing. Tips - + Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry. You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead! Tips - + Nie powinieneś instalowaś Hedgewars na komputerach których nie posiadasz (w szkole, na studiach, w pracy itp.).Zapytaj osoby odpowiedzialnej za te komputery! Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well. Tips - + Hedgewars jest idealny go gry w czasie przerw.Upewnij się, że nei dodałeś zbyt dużej ilości jeży, bądź zbyt dużej mapy. Pomóc może także zmniejszenie długości tury lub obniżenie ilości życia. No hedgehogs were harmed in making this game. Tips - - - - - PageMultiplayer - - Start - Start + Żadny jeż nie został ranny w czasie tworzenia tej gry. @@ -532,7 +528,7 @@ You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams. - + Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. Wróć do głównego menu by dodawać, edytować i usuwać drużyny. @@ -741,7 +737,7 @@ Disable land objects when generating random maps. - + Wyłącz dodatki w czasie tworzenia losowych map. @@ -1103,12 +1099,13 @@ Mat. wybuchowe - This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! - + Tip: + Rada: - Tip: - + This HG build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! + Ta wersja jest w fazie produkcji i może nie być kompatybilna z innymi wersjami gry. +Niektóre funkcje mogą nie działać lub być niekompletne. Używaj na własne ryzyko! @@ -1165,7 +1162,7 @@ Can not overwrite default weapon set '%1'! - + N ie można nadpisać zestawu uzbrojenia '%1'! @@ -1391,7 +1388,7 @@ Disable Land Objects - + Wyłącz dodatki terenu @@ -1555,7 +1552,7 @@ slot 10 - slot 10 + slot 10 diff -r 1155d8970646 -r c28a86f379f6 share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Sat Jul 03 15:30:52 2010 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Sat Jul 03 15:31:36 2010 +0200 @@ -42,6 +42,11 @@ 00:39=Latający Talerz 00:40=Koktajl Mołotowa 00:41=Ptaszek +00:42=Podręczne Urządzenie Teleportujące +00:43=Zrzut pianina +00:44=Cuchnący ser +00:45=Sinusoidalna giwera +00:46=Miotacz ognia 01:00=Walczmy! 01:01=Remis @@ -148,7 +153,7 @@ 02:01=%1 robi za śniętą rybę... 02:01=Przynajmmniej nie utonąłeś w muszli klozetowej, %1 02:01=Sonic nie umiał pływać więc ty także, %1 -02:01=%1 chce zagrać delfina Ecco +02:01=%1 będzie grał w "Uwolnić Orkę" 02:01=%1 szuka rybek do akwarium! 02:01=%1 znalazł Atlantydę! 02:01=%1 chce być główną postacią w Bioshock 3 @@ -411,6 +416,11 @@ 03:39=Środek transportu 03:40=Płonący granat 03:41=Wielki fan Wróbla Ćwirka +03:42=I'm making a note here... +; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) +03:43=Performing Beathoven's deadly sonata +03:44=Stary i baaaaardzo śmierdzący + ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=Atakuj przeciwników zwykłym granatem.|Wybuchnie kiedy czas detonatora wyniesie zero.|1-5: Ustawia czas granatu|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą 04:01=Atakuj przeciwników granatem odłamkowym.|Rozpadnie się on na kilka odłamków gdy jego czas|wyniesie zero.|1-5: Ustawia czas granatu|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą @@ -454,6 +464,9 @@ 04:39=Leć do innych części mapy uzywjąc spodka.|To ciężkie do opanowania narzędzie, może przenieść Ciebie|w prawie każdą pozycje na polu bitwy.|Atak: Aktywuj|Góra/Lewo/Prawo: Wyznacz lot w odpowiednim kierunku 04:40=Wznieć ogień używając koktajlu z łatwopalnym płynem.|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą 04:41=Natura może być na równi z technologią!|Ptaszek uniesie Ciebie ponad ziemię oraz|zrzuci jajka w przeciwników|Atak: Atywacja ptaka i zrzucanie jajek|Góra/Lewo/Prawo: Leć w wybranym kierunku +04:42=HUGE SUCCESS| | |(but missing texts!) +04:43=(missing text) +04:44=To nie jest zwykły ser. To broń biologiczna!|Nie spowoduje dużych obrażeń kiedy|licznik dojdzie do zera, ale z pewnością|zatruje każdego nieszczęśnika|który będzie w pobliżu|1-5: Ustawia czas granatu|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą ; Game goal strings 05:00=Ustawienia gry