# HG changeset patch # User Marco Bresciani # Date 1373623447 -7200 # Node ID f961bb0192a39a3d940092cb09ceef51b253b88e # Parent 48549227aa2b0719f20423d7cce7564f6e866d6b Sorry for being tedious but there is no reason, in the Italian grammar, to have "random" capital letters in the middle of a sentence... diff -r 48549227aa2b -r f961bb0192a3 share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt Fri Jul 12 11:57:31 2013 +0200 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_it.txt Fri Jul 12 12:04:07 2013 +0200 @@ -1,47 +1,47 @@ -Basic_Training_-_Bazooka.name=Addestramento base sull'utilizzo del Bazooka +Basic_Training_-_Bazooka.name=Addestramento base sull'utilizzo del bazooka Basic_Training_-_Bazooka.desc="Utilizzare il vento a proprio vantaggio costituisce la soluzione ad ogni problema!" -Basic_Training_-_Grenade.name=Addestramento base sull'utilizzo delle Granate +Basic_Training_-_Grenade.name=Addestramento base sull'utilizzo delle granate Basic_Training_-_Grenade.desc="Ricorda, toglierai PRIMA la sicura e POI lancerai la granata!" -Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Addestramento base sull'utilizzo delle Granate a Grappolo +Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Addestramento base sull'utilizzo delle granate a grappolo Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Qualcuno ha bisogno di una doccia (molto) calda!" -Basic_Training_-_Shotgun.name=Addestramento base sull'utilizzo del Fucile a Pompa +Basic_Training_-_Shotgun.name=Addestramento base sull'utilizzo del fucile a pompa Basic_Training_-_Shotgun.desc="Prima spara, poi poniti delle domande!" -Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Addestramento base sull'utilizzo del Fucile di Precisione +Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Addestramento base sull'utilizzo del fucile di precisione Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Sii preciso come non mai con il fucile di precisione! E attenzione a non sbagliare troppi colpi!" -Basic_Training_-_Rope.name=Addestramento base sull'utilizzo della Corda +Basic_Training_-_Rope.name=Addestramento base sull'utilizzo della corda Basic_Training_-_Rope.desc="Preparati ad arrivare ovunque grazie alla migliore delle corde esistenti sul mercato!" -User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Missione: Anatroccoli Pericolosi +User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Missione: anatroccoli pericolosi User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Sii pronto, recluta! E' tempo di mettere a frutto quanto imparato durante l'addestramento base!" -User_Mission_-_Diver.name=Missione: Operazione Sub +User_Mission_-_Diver.name=Missione: operazione sub User_Mission_-_Diver.desc="Questo 'assalto anfibio' è più difficile di quanto sembri..." -User_Mission_-_Teamwork.name=Missione: Lavoro di Squadra +User_Mission_-_Teamwork.name=Missione: lavoro di squadra User_Mission_-_Teamwork.desc="Talvolta, l'amore fa male!" -User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Missione: Albero Stregato +User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Missione: albero stregato User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Ci sono tantissimi barili qui! Speriamo vivamente che quegli uccellacci non siano affamati!" -User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Missione: Boschetto di Bambù +User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Missione: boschetto di bambù User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="La morte arriva dall'alto." -User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Missione: Quella Sensazione di Affogare... +User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Missione: quella sensazione di affogare... User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="L'acqua sale molto rapidamente ed il tempo è fortemente limitato. Molti hanno provato e hanno fallito. Riuscirai a salvare tutti i ricci sfortunati?" -User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Missione: Newton e l'Amaca +User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Missione: Newton e l'amaca User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Ricordate ricci: la velocità di un corpo rimane costante a meno che non intervenga una forza esterna ad esso!" -User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Missione: La Grande Fuga +User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Missione: la grande fuga User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Pensi ancora di potermi imprigionare!?" -User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Sfida: A Colpi di Corda +User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Sfida: a colpi di corda User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Guarda sempre dietro di te!" -User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Sfida: Aereo Radiocomandato +User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Sfida: aereo radiocomandato User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Ti senti abbastanza sicuro, eh, aviatore?" \ No newline at end of file