Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.qm has changed
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Sun Oct 18 14:42:14 2009 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Sun Oct 18 14:44:06 2009 +0000
@@ -367,8 +367,8 @@
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
- <translation type="unfinished">Questa partita è in corso.
-You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</translation>
+ <translation>Questa partita è in corso.
+Puoi entrare e fare da spettatore ora, ma dovrai aspettare la fine della partita per iniziare a giocare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
@@ -1139,7 +1139,7 @@
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Controlli per il mouse e la visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -1154,7 +1154,7 @@
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salta e schiva gli ostacoli in questo percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
@@ -1162,7 +1162,7 @@
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raccogli un'arma o raggiungi un luogo selezionato dal mouse:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
@@ -1206,11 +1206,11 @@
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fai uno screenshot:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attiva/Disattiva le etichete sopra i ricci:</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/tools/CMakeLists.txt Sun Oct 18 14:42:14 2009 +0000
+++ b/tools/CMakeLists.txt Sun Oct 18 14:44:06 2009 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
if (APPLE AND BUNDLE)
find_package(OGGVORBIS REQUIRED)
-find_package(SPARKLE REQUIRED)
+find_package(SPARKLE)
find_program(macdeployqt_EXE NAMES macdeployqt macdeployqt-mac)
if(NOT macdeployqt_EXE)