148 # Give them the files and tell them where to place them. Of course this is the less convenient way but it is maybe a good approach to let other players double-check your translations |
148 # Give them the files and tell them where to place them. Of course this is the less convenient way but it is maybe a good approach to let other players double-check your translations |
149 |
149 |
150 == Abbreviations == |
150 == Abbreviations == |
151 You will find a few abbreviations in the files. here's what they mean: |
151 You will find a few abbreviations in the files. here's what they mean: |
152 |
152 |
153 === General === |
|
154 * *s*: Second ([https://en.wikipedia.org/wiki/International_System_of_Units SI unit] of time) |
|
155 * *min*: Minute (SI unit of time) |
|
156 * *fps*: frames per second |
|
157 * *AFK*: Away From Keyboard |
|
158 |
|
159 === A Space Adventure === |
153 === A Space Adventure === |
160 * *PAotH*: Planetary Association of the Hedgehogs |
154 * *PAotH*: Planetary Association of the Hedgehogs |
161 * *Hog Solo and GB*: Hog Solo and Green Bananas |
155 * *Hog Solo and GB*: Hog Solo and Green Bananas |
162 * *RS1*: Red Strawberries 1 |
156 * *RS1*: Red Strawberries 1 |
163 * *RS2*: Red Strawberries 2 |
157 * *RS2*: Red Strawberries 2 |
164 |
158 |
|
159 === General === |
|
160 * *AFK*: Away From Keyboard |
|
161 * *fps*: frames per second |
|
162 * *s*: second ([https://en.wikipedia.org/wiki/International_System_of_Units SI unit] of time) |
|
163 * *min*: minute |
|
164 |
165 == Things to have in mind == |
165 == Things to have in mind == |
166 |
166 |
167 If you are going to make a translation for a next Hedgewars release strings may not be frozen yet and change before the release. Better ask in irc in cases like that. |
167 If you are going to make a translation for a next Hedgewars release strings may not be frozen yet and change before the release. Better ask in irc in cases like that. |
168 |
168 |
169 Feel free to translate hedgehog and team names into your own language, when it makes sense. Remember that most names are meant to be funny and puns are not uncommon. The game should be enjoyable in all languages |
169 Feel free to translate hedgehog and team names into your own language, when it makes sense. Remember that most names are meant to be funny and puns are not uncommon. The game should be enjoyable in all languages |