35 In Windows you have to look into `c:\path-to-Hedgewars\share\Hedgewars\Data\Locale` where path-to-Hedgewars is the path to your Hedgewars installation. |
35 In Windows you have to look into `c:\path-to-Hedgewars\share\Hedgewars\Data\Locale` where path-to-Hedgewars is the path to your Hedgewars installation. |
36 |
36 |
37 For example in an Arch Linux box the path is `/usr/share/Hedgewars/Data/Locale`. |
37 For example in an Arch Linux box the path is `/usr/share/Hedgewars/Data/Locale`. |
38 In a Windows 8 box the path is `C:\Program Files (x86)\Hedgewars 0.9.19\Data\Locale`. |
38 In a Windows 8 box the path is `C:\Program Files (x86)\Hedgewars 0.9.19\Data\Locale`. |
39 |
39 |
40 = Translation Files = |
40 = Translation files = |
41 |
41 |
42 I am going to list the different localization files of the English language that you should use as your translation reference/template as it should be the most accurate and up to date. |
42 I am going to list the different localization files of the English language that you should use as your translation reference/template as it should be the most accurate and up to date. |
43 |
43 |
44 * `en.txt`—This is the engine's strings |
44 * `Data/Locale/en.txt`—This is the engine's strings |
45 * `hedgewars_en.ts`—This is the front-end's strings and you can edit it with Qt Linguist |
45 * `Data/Locale/hedgewars_en.ts`—This is the front-end's strings and you can edit it with Qt Linguist |
46 * `missions_en.txt`—This is the [Missions mission] description strings |
46 * `Data/Locale/missions_en.txt`—This is the [Missions mission] description strings |
47 * `campaigns_en.txt`—This is the campaign description strings |
47 * `Data/Locale/campaigns_en.txt`—This is the campaign description strings |
48 * `stub.lua`—This is all the Lua files (Missions, maps etc.) strings |
48 * `Data/Locale/stub.lua`—This is all the Lua files (Missions, mission maps etc.) strings |
49 * `tips_en.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format! |
49 * `Data/Locale/tips_en.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format! |
|
50 |
|
51 The following files are not used by Hedgewars itself, but they contain translatable metadata about Hedgewars: |
|
52 |
|
53 * `Data/misc/hedgewars.desktop`—[https://wiki.freedesktop.org/www/Specifications/desktop-entry-spec/ Desktop Entry] file for the Hedgewars application |
|
54 * `Data/misc/hwengine.desktop`—Desktop Entry file for the Hedgewars engine for playing savegames and demos |
|
55 * `Data/misc/hedgewars-mimeinfo.xml`—Description of Hedgewars file types |
50 |
56 |
51 = Updating an existing translation = |
57 = Updating an existing translation = |
52 |
58 |
53 That is relatively easy. Just edit the existing file. You can edit every file with your favorite editor and the `.ts` file with Qt Linguist. |
59 That is relatively easy. Just edit the existing file. You can edit every file with your favorite editor and the `.ts` file with Qt Linguist. |
54 |
60 |