106 |
106 |
107 === Frontend (main menu) === |
107 === Frontend (main menu) === |
108 * `/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ZZ.ts`—Contains most strings of the frontend and you can edit it with Qt Linguist |
108 * `/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ZZ.ts`—Contains most strings of the frontend and you can edit it with Qt Linguist |
109 * `/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ZZ.txt`—This is the [Missions mission] description strings |
109 * `/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ZZ.txt`—This is the [Missions mission] description strings |
110 * `/share/hedgewars/Data/Locale/campaigns_ZZ.txt`—This is the campaign description strings |
110 * `/share/hedgewars/Data/Locale/campaigns_ZZ.txt`—This is the campaign description strings |
111 * `/share/hedgewars/Data/Locale/tips_ZZ.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format! |
111 * `/share/hedgewars/Data/Locale/tips_ZZ.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format. |
112 |
112 |
113 ==== Mission map descriptions ==== |
113 ==== Mission map descriptions ==== |
114 The map selection shows brief descriptions for mission maps below the preview image. Those can be translated and you find those texts in: |
114 The map selection shows brief descriptions for mission maps below the preview image. Those can be translated and you find those texts in: |
115 |
115 |
116 * `/share/hedgewars/Data/Maps/<map name>/desc.txt` |
116 * `/share/hedgewars/Data/Maps/<map name>/desc.txt` |
142 |
142 |
143 That is easy, too. Make a copy of the English file and rename it to use the language code. For the files in the `misc` directory, you need to add an additional line for your language (if it is missing). |
143 That is easy, too. Make a copy of the English file and rename it to use the language code. For the files in the `misc` directory, you need to add an additional line for your language (if it is missing). |
144 |
144 |
145 The `en.lua` file doesn’t exist. Use `stub.lua` instead as your template. |
145 The `en.lua` file doesn’t exist. Use `stub.lua` instead as your template. |
146 |
146 |
147 Exampl for French: |
147 Example for French: |
148 |
148 |
149 * Copy `en.txt` to `fr.txt` |
149 * Copy `en.txt` to `fr.txt` |
150 * Copy `stub.lua` to `fr.lua` |
150 * Copy `stub.lua` to `fr.lua` |
151 * Copy `hedgewars_en.ts` to `hedgewars_fr.ts` |
151 * Copy `tips_en.xml` to `tips_fr.xml` |
152 |
152 |
153 == Testing the translations == |
153 == Testing the translations == |
154 |
154 |
155 When finished you have just to start Hedgewars and choose your language from the Game Preferences, Advanced tab. |
155 When finished, you have just to start Hedgewars and choose your language from the Game Preferences, Advanced tab. |
156 |
156 |
157 If a translation is missing then the string is going to be displayed in English. |
157 If a translation is missing, then the string is going to be displayed in English. |
158 Note that you should restart the frondend for the language changes to take effect. |
158 Note that you should restart the frondend for the language changes to take effect. |
159 |
159 |
160 == Sharing the translations == |
160 == Sharing the translations == |
161 |
161 |
162 In order to share your translations with Hedgewars community there are 3 possible ways: |
162 In order to share your translations with Hedgewars community there are 3 possible ways: |