# HG changeset patch # User Wuzzy # Date 1606481001 -3600 # Node ID 7ebe3891ffa5af0f88580ed410c6887efead929c # Parent 8fdee09037a942da03418a2e894b1318a26dcf27 Translations: copy name diff -r 8fdee09037a9 -r 7ebe3891ffa5 Translations.wiki --- a/Translations.wiki Fri Nov 27 13:41:20 2020 +0100 +++ b/Translations.wiki Fri Nov 27 13:43:21 2020 +0100 @@ -179,7 +179,9 @@ For example, the name of the hedgehog “Leaks a Lot” has been translated as “Undichte Stelle” in German. German-speaking players find it quite hilarious. ;-) -But ultimately, you are the translator of the game, the final decision what to do with names is still up to you. Our only hard rule is that once you picked a name translation, you must make sure it is used consistently everywhere. +But ultimately, you are the translator of the game, the final decision what to do with names is still up to you. You can still choose to just copy the exact name, if you think that’s most appropriate. + +Our only hard rule is that once you picked a name translation, you must make sure it is used consistently everywhere. === Hedgewars === The name of the game "Hedgewars" should—normally, at least—always be "Hedgewars", in all languages. Please do *not* change the name of the game in your translation without talking to us first.