author | alfadur |
Fri, 22 Mar 2019 21:09:17 +0300 | |
changeset 14713 | 19358c313ebb |
parent 14640 | 1bf3efd9d85d |
child 14735 | 5631c81217dc |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
12726 | 3 |
<TS version="2.1" language="pl"> |
2062 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
9079 | 8 |
<translation>Nieznany kompilator</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12726 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
13 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
12726 | 14 |
</message> |
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
17 |
<translation>Rewizja %1 (%2)</translation> |
12726 | 18 |
</message> |
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
21 |
<translation>Odwiedź naszą stronę domową: %1</translation> |
12726 | 22 |
</message> |
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
25 |
<translation>Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1.</translation> |
12726 | 26 |
</message> |
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
30 |
<translation>GNU GPL v2</translation> |
12726 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
35 |
<translation>Wersje zależności:</translation> |
12726 | 36 |
</message> |
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
39 |
<translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation> |
12726 | 40 |
</message> |
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
43 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 44 |
</message> |
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
47 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 48 |
</message> |
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
51 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 52 |
</message> |
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
55 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 56 |
</message> |
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
59 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 60 |
</message> |
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
63 |
<translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation> |
12726 | 64 |
</message> |
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
67 |
<translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 68 |
</message> |
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
71 |
<translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 72 |
</message> |
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
75 |
<translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 76 |
</message> |
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
79 |
<translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
12726 | 80 |
</message> |
14503 | 81 |
<message> |
82 |
<source>Credits</source> |
|
83 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
84 |
</message> |
|
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Other people</source> |
|
87 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
88 |
</message> |
|
89 |
<message> |
|
90 |
<source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
92 |
</message> |
|
93 |
<message> |
|
94 |
<source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 |
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
97 |
</message> |
|
98 |
<message> |
|
99 |
<source>%1: %2</source> |
|
100 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Extended Credits</source> |
|
110 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
111 |
</message> |
|
112 |
<message> |
|
113 |
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
115 |
</message> |
|
116 |
<message> |
|
117 |
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
119 |
</message> |
|
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
123 |
</message> |
|
8648 | 124 |
</context> |
125 |
<context> |
|
7679 | 126 |
<name>AbstractPage</name> |
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Go back</source> |
|
7891 | 129 |
<translation>Wstecz</translation> |
7679 | 130 |
</message> |
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
135 |
<source>IP</source> |
9079 | 136 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
139 |
<source>Nick</source> |
9079 | 140 |
<translation>Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
143 |
<source>IP/Nick</source> |
9079 | 144 |
<translation>IP/Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
147 |
<source>Reason</source> |
9079 | 148 |
<translation>Powód</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
151 |
<source>Duration</source> |
9079 | 152 |
<translation>Czas trwania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
155 |
<source>Ok</source> |
9079 | 156 |
<translation>Ok</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
159 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 160 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
163 |
<source>you know why</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
164 |
<translation>wiesz za dlaczego</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
167 |
<source>Warning</source> |
9079 | 168 |
<translation>Ostrzeżenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
171 |
<source>Please, specify %1</source> |
12726 | 172 |
<translation type="obsolete">Proszę, opisz %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
175 |
<source>nickname</source> |
12726 | 176 |
<translation type="vanished">ksywka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
177 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
178 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
179 |
<source>permanent</source> |
9079 | 180 |
<translation>dożywotni</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
181 |
</message> |
11531 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Ban player</source> |
|
11842 | 184 |
<translation>Banuj gracza</translation> |
11531 | 185 |
</message> |
12726 | 186 |
<message> |
187 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
188 |
<translation>Podaj adres IP.</translation> |
12726 | 189 |
</message> |
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
192 |
<translation>Podaj nick.</translation> |
12726 | 193 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
194 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
195 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
196 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
198 |
<source>Use Default</source> |
9079 | 199 |
<translation>Użyj domyślnych</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
201 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
202 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
203 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
205 |
<source>View</source> |
9079 | 206 |
<translation>Pokaż</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
209 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 210 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
213 |
<source>Send Feedback</source> |
12579 | 214 |
<translation>Wyślij opinię</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
215 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
216 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
217 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
9079 | 218 |
<translation>Jesteśmy wdzięczni za sugestie, pomysły i znalezione błędy.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
219 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
220 |
<message> |
9007 | 221 |
<source>Send us feedback!</source> |
9079 | 222 |
<translation>Wyślij swoją opinię!</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
223 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
224 |
<message> |
9007 | 225 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
9079 | 226 |
<translation>Jeśli znalazłeś błąd, możesz sprawdzić czy został już zgłoszony w tym miejscu: </translation> |
9007 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
9079 | 230 |
<translation>E-mail jest opcjonalny chyba, że chcesz byśmy się z tobą skontaktowali.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
231 |
</message> |
11531 | 232 |
<message> |
233 |
<source>Feedback</source> |
|
11842 | 234 |
<translation>Twoja opinia</translation> |
11531 | 235 |
</message> |
13540 | 236 |
<message> |
237 |
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
13580 | 238 |
<translation>To jest opcjonalne, ale ta informacja moze pomóc nam rozwiązać błędy i inne problemy techniczne.</translation> |
13540 | 239 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
240 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
241 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
242 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
243 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
244 |
<source>Never</source> |
3284 | 245 |
<translation>Nigdy</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
246 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
247 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
248 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 249 |
<translation> |
2700 | 250 |
<numerusform>Co %1 turę</numerusform> |
251 |
<numerusform>Co %1 tury</numerusform> |
|
2965
2a8c76b23e2c
Updated pl from szczur/nerihsa. Reduce dX requirement for high dY to allow batting tighter angles, try grenade impact sound for barrels
nemo
parents:
2913
diff
changeset
|
252 |
<numerusform>Co %1 tur</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
253 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
254 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
255 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
256 |
<context> |
1546 | 257 |
<name>GameCFGWidget</name> |
258 |
<message> |
|
1900 | 259 |
<source>Edit schemes</source> |
1957 | 260 |
<translation>Edytuj schematy</translation> |
1900 | 261 |
</message> |
2062 | 262 |
<message> |
263 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2423 | 264 |
<translation>Edytuj uzbrojenie</translation> |
2062 | 265 |
</message> |
4259 | 266 |
<message> |
6239 | 267 |
<source>Game Options</source> |
8648 | 268 |
<translation type="obsolete">Opcje</translation> |
6239 | 269 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
270 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
271 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
11842 | 272 |
<translation>Schemat gry automatycznie wybierze uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
273 |
</message> |
8648 | 274 |
<message> |
275 |
<source>Map</source> |
|
9079 | 276 |
<translation>Mapa</translation> |
8648 | 277 |
</message> |
278 |
<message> |
|
279 |
<source>Game options</source> |
|
9079 | 280 |
<translation>Ustawienia gry</translation> |
281 |
</message> |
|
282 |
</context> |
|
283 |
<context> |
|
13215 | 284 |
<name>GameSchemeModel</name> |
285 |
<message> |
|
286 |
<source>new</source> |
|
287 |
<translation type="obsolete">nowy</translation> |
|
288 |
</message> |
|
289 |
<message> |
|
290 |
<source>copy of</source> |
|
291 |
<translation type="obsolete">kopia</translation> |
|
292 |
</message> |
|
293 |
<message> |
|
294 |
<source>copy of %1</source> |
|
295 |
<translation type="obsolete">kopia %1</translation> |
|
296 |
</message> |
|
297 |
<message> |
|
298 |
<source>New</source> |
|
299 |
<translation>Nowy</translation> |
|
300 |
</message> |
|
301 |
<message> |
|
302 |
<source>Copy of %1</source> |
|
303 |
<translation>Kopia %1</translation> |
|
304 |
</message> |
|
305 |
<message> |
|
306 |
<source>New (%1)</source> |
|
307 |
<translation>Nowy (%1)</translation> |
|
308 |
</message> |
|
309 |
<message> |
|
310 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
311 |
<translation>Kopia %1 (%2)</translation> |
|
312 |
</message> |
|
313 |
</context> |
|
314 |
<context> |
|
9079 | 315 |
<name>GameUIConfig</name> |
316 |
<message> |
|
317 |
<source>Guest</source> |
|
318 |
<translation>Gość</translation> |
|
8648 | 319 |
</message> |
1546 | 320 |
</context> |
321 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
322 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 323 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
324 |
<source>%1 minutes</source> |
9079 | 325 |
<translation> |
326 |
<numerusform>%1 minuta</numerusform> |
|
327 |
<numerusform>%1 minuty</numerusform> |
|
328 |
<numerusform>%1 minut</numerusform> |
|
8648 | 329 |
</translation> |
330 |
</message> |
|
331 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
332 |
<source>%1 hour</source> |
9079 | 333 |
<translation> |
334 |
<numerusform>%1 godzina</numerusform> |
|
335 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
336 |
<numerusform>%1 godzin</numerusform> |
|
8648 | 337 |
</translation> |
338 |
</message> |
|
339 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
340 |
<source>%1 hours</source> |
9079 | 341 |
<translation> |
342 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
343 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
344 |
<numerusform>%1 godzin</numerusform> |
|
8648 | 345 |
</translation> |
346 |
</message> |
|
347 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
348 |
<source>%1 day</source> |
9079 | 349 |
<translation> |
350 |
<numerusform>%1 dzień</numerusform> |
|
351 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
352 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
8648 | 353 |
</translation> |
354 |
</message> |
|
355 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
356 |
<source>%1 days</source> |
9079 | 357 |
<translation> |
358 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
359 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
360 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
8648 | 361 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
362 |
</message> |
8788 | 363 |
<message> |
364 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
9079 | 365 |
<translation>Shemat '%1' nie jest wspierany</translation> |
8788 | 366 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
367 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
368 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
9079 | 369 |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
370 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
371 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
372 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
373 |
%1 |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
374 |
Please check your installation!</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
375 |
<translation type="vanished">Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
376 |
%1 |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
377 |
Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
378 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
379 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
380 |
<source>Usage</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
381 |
<comment>command-line</comment> |
14503 | 382 |
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
383 |
<translation>Użycie</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
384 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
385 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
386 |
<source>OPTION</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
387 |
<comment>command-line</comment> |
14503 | 388 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
389 |
<translation>OPCJA</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
390 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
391 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
392 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
393 |
<comment>command-line</comment> |
14503 | 394 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
395 |
<translation>CONNECTSTRING</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
396 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
397 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
398 |
<source>Options</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
399 |
<comment>command-line</comment> |
14503 | 400 |
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
401 |
<translation>Opcje</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
402 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
403 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
404 |
<source>Display this help</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
405 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
406 |
<translation>Wyświetl tę pomoc</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
407 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
408 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
409 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
410 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
411 |
<translation>Własna ścieżka do konfiguracji i danych użytkownika</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
412 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
413 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
414 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
415 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
416 |
<translation>Własna ścieżka do folderu danych gry</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
417 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
418 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
419 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
420 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
421 |
<translation>Hedgewars może użyć %1 (np. "%2") by połączyć się na starcie.</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
422 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
423 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
424 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
425 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
426 |
<translation>Niepoprawny argument: %1</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
427 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
428 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
429 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
430 |
<comment>command-line</comment> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
431 |
<translation>Nieznany argument: %1</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
432 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
433 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
434 |
<source>Failed to open data directory: |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
435 |
%1 |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
436 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
437 |
Please check your installation!</source> |
9079 | 438 |
<translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
439 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
440 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
441 |
Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
442 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
443 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
444 |
<context> |
7679 | 445 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
446 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7891
diff
changeset
|
447 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
7891 | 448 |
<translation>Na pewno chcesz zakończyć?</translation> |
7679 | 449 |
</message> |
450 |
</context> |
|
451 |
<context> |
|
2883 | 452 |
<name>HWChatWidget</name> |
453 |
<message> |
|
6239 | 454 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
6345 | 455 |
<translation>%1 został usunięty z listy ignorowanych</translation> |
6239 | 456 |
</message> |
457 |
<message> |
|
458 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
6345 | 459 |
<translation>%1 został dodany do listy ignorowanych</translation> |
6239 | 460 |
</message> |
461 |
<message> |
|
462 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
6345 | 463 |
<translation>%1 został usunięty z listy przyjaciół</translation> |
6239 | 464 |
</message> |
465 |
<message> |
|
466 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
6345 | 467 |
<translation>%1 został dodany do listy przyjaciół</translation> |
6239 | 468 |
</message> |
469 |
<message> |
|
470 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
6345 | 471 |
<translation>Arkusz stylów został zaimportowany z %1</translation> |
6239 | 472 |
</message> |
473 |
<message> |
|
474 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
6345 | 475 |
<translation>Wpisz %1 jeśli chcesz użyć tego arkusza stylów w przyszłości. Wpisz %2 by go zresetować!</translation> |
6239 | 476 |
</message> |
477 |
<message> |
|
478 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
6345 | 479 |
<translation>Nie można odczytać %1</translation> |
6239 | 480 |
</message> |
481 |
<message> |
|
482 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
6345 | 483 |
<translation>Arkusz stylów został odrzucony</translation> |
6239 | 484 |
</message> |
485 |
<message> |
|
486 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
6345 | 487 |
<translation>Arkusz stylów został zapisany jako %1</translation> |
6239 | 488 |
</message> |
489 |
<message> |
|
490 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
6345 | 491 |
<translation>Nie można było zapisać arkusza stylów jako %1</translation> |
6239 | 492 |
</message> |
9007 | 493 |
<message> |
494 |
<source>%1 has joined</source> |
|
9079 | 495 |
<translation>%1 dołączył</translation> |
9007 | 496 |
</message> |
497 |
<message> |
|
498 |
<source>%1 has left</source> |
|
9079 | 499 |
<translation>%1 wyszedł</translation> |
9007 | 500 |
</message> |
501 |
<message> |
|
502 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
9079 | 503 |
<translation>%1 wyszedł (%2)</translation> |
9007 | 504 |
</message> |
11838 | 505 |
<message> |
506 |
<source>Chat log</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
507 |
<translation>Dziennik czatu</translation> |
11838 | 508 |
</message> |
509 |
<message> |
|
510 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
511 |
<translation>Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]</translation> |
11838 | 512 |
</message> |
513 |
<message> |
|
514 |
<source>List of players</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
515 |
<translation>Lista graczy</translation> |
11838 | 516 |
</message> |
2883 | 517 |
</context> |
518 |
<context> |
|
792 | 519 |
<name>HWForm</name> |
520 |
<message> |
|
521 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
522 |
<translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation> |
|
523 |
</message> |
|
1546 | 524 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
525 |
<source>DefaultTeam</source> |
12726 | 526 |
<translation type="vanished">DomyślnaDrużyna</translation> |
4051 | 527 |
</message> |
528 |
<message> |
|
529 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
530 |
<comment>File Types</comment> |
|
531 |
<translation>Plik demo</translation> |
|
532 |
</message> |
|
533 |
<message> |
|
534 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
535 |
<comment>File Types</comment> |
|
536 |
<translation>Zapisana gra</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
537 |
</message> |
5791 | 538 |
<message> |
539 |
<source>Demo name</source> |
|
5927 | 540 |
<translation>Podaj nazwę</translation> |
5791 | 541 |
</message> |
542 |
<message> |
|
543 |
<source>Demo name:</source> |
|
5927 | 544 |
<translation>Nazwa demo:</translation> |
5791 | 545 |
</message> |
6239 | 546 |
<message> |
547 |
<source>Game aborted</source> |
|
6345 | 548 |
<translation>Gra przerwana</translation> |
6239 | 549 |
</message> |
550 |
<message> |
|
551 |
<source>Nickname</source> |
|
6345 | 552 |
<translation>Nick</translation> |
6239 | 553 |
</message> |
554 |
<message> |
|
555 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
6345 | 556 |
<translation>Nie podano nicku.</translation> |
6239 | 557 |
</message> |
7801 | 558 |
<message> |
559 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
560 |
Please pick another nickname:</source> |
|
7891 | 561 |
<translation>Ktoś używa tego nicku %1 na serwerze. |
562 |
Wybierz inny nick:</translation> |
|
7801 | 563 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
564 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
565 |
<source>%1's Team</source> |
9079 | 566 |
<translation>Zespół %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
567 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
568 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
569 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
9079 | 570 |
<translation>Hedgewars - Zarejestrowany nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
571 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
572 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
573 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
574 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
575 |
Password:</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
576 |
<translation type="vanished">Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło. |
9079 | 577 |
Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org |
578 |
Hasło:</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
579 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
580 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
581 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
582 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
583 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
9079 | 584 |
<translation>Twój nick nie jest zarejestrowany. |
585 |
By zapobiec używania go przez kogoś innego |
|
586 |
zarejestruj go na www.hedgewars.org</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
587 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
588 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
589 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
590 |
Your password wasn't saved either.</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
591 |
<translation type="vanished"> |
9079 | 592 |
Twoje hasło nie zostało zapisane.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
593 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
594 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
595 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
9079 | 596 |
<translation>Hedgewars - Brak nicku</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
597 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
598 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
599 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
9079 | 600 |
<translation>Hedgewars - Złe hasło</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
601 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
602 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
603 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
9079 | 604 |
<translation>Wpisałeś złe hasło.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
605 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
606 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
607 |
<source>Try Again</source> |
9079 | 608 |
<translation>Spróbuj ponownie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
609 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
610 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
611 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
9079 | 612 |
<translation>Hedgewars - Błąd połączenia</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
613 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
614 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
615 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
616 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
9079 | 617 |
<translation>Za szybko połączyłes się ponownie. |
618 |
Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
619 |
</message> |
9007 | 620 |
<message> |
621 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 622 |
<translation type="vanished">Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
9079 | 623 |
</message> |
624 |
<message> |
|
625 |
<source>Guest</source> |
|
626 |
<translation>Gość</translation> |
|
9007 | 627 |
</message> |
9756 | 628 |
<message> |
629 |
<source>Room password</source> |
|
11842 | 630 |
<translation>Hasło do pokoju</translation> |
9756 | 631 |
</message> |
632 |
<message> |
|
633 |
<source>The room is protected with password. |
|
634 |
Please, enter the password:</source> |
|
11842 | 635 |
<translation>Ten pokój jest chroniony hasłem |
636 |
Podaj hasło:</translation> |
|
9756 | 637 |
</message> |
12726 | 638 |
<message> |
639 |
<source>Team 1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
640 |
<translation>Drużyna 1</translation> |
12726 | 641 |
</message> |
642 |
<message> |
|
643 |
<source>Team %1</source> |
|
644 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
645 |
<translation>Drużyna %1</translation> |
12726 | 646 |
</message> |
647 |
<message> |
|
648 |
<source>Computer %1</source> |
|
649 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
650 |
<translation>Komputer %1</translation> |
12726 | 651 |
</message> |
652 |
<message> |
|
653 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
654 |
<translation>Nieznany błąd sieci (możliwy brak biblioteki SSL).</translation> |
12726 | 655 |
</message> |
656 |
<message> |
|
657 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
13580 | 658 |
<translation>Ta funkcja wymaga połączenia z internetem, a ty nie jesteś online (kod błędu: %1).</translation> |
12726 | 659 |
</message> |
660 |
<message> |
|
661 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
662 |
<translation>Wewnętrzny błąd: Obiekt odpowiedz jest niepoprawny.</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
663 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
664 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
665 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
666 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
667 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
668 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
669 |
Password:</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
670 |
<translation>Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
671 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
672 |
Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
673 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
674 |
Hasło:</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
675 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
676 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
677 |
<source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
678 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
679 |
Your password wasn't saved either.</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
680 |
<translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
681 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
682 |
Twoje hasło nie zostało zapisane.</translation> |
12726 | 683 |
</message> |
792 | 684 |
</context> |
685 |
<context> |
|
686 |
<name>HWGame</name> |
|
687 |
<message> |
|
688 |
<source>en.txt</source> |
|
12726 | 689 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
792 | 690 |
<translation>pl.txt</translation> |
691 |
</message> |
|
692 |
<message> |
|
693 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
694 |
<translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
|
695 |
</message> |
|
10451 | 696 |
<message> |
697 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
698 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
699 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
700 |
Last two engine messages: |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
701 |
%2</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
702 |
<translation type="vanished">Wystąpił fatalny BŁĄD! - Silnik gry musiał się zatrzymać. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
703 |
Bardzo nam przykro z powodu niedogodności :( |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
704 |
Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%1" w menu głównym!! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
705 |
Dwie ostatnie wiadomości silnika: |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
706 |
%2</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
707 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
708 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
709 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
10451 | 710 |
|
711 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
712 |
||
713 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
714 |
||
715 |
Last two engine messages: |
|
716 |
%2</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
717 |
<translation type="vanished">Wystąpił fatalny BŁĄD! - Silnik gry musiał się zatrzymać. |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
718 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
719 |
Bardzo nam przykro z powodu niedogodności :( |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
720 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
721 |
Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%1" w menu głównym!! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
722 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
723 |
Dwie ostatnie wiadomości silnika: |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
724 |
%2</translation> |
10451 | 725 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
726 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
727 |
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
728 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
729 |
We are very sorry for the inconvenience. :-( |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
730 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
731 |
If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
732 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
733 |
Last engine message: |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
734 |
%1</source> |
13580 | 735 |
<translation>Wystąpił BŁĄD krytyczny! Silnik gry musiał zostać zatrzymany. |
736 |
||
737 |
Bardzo przepraszamy za niedogodność. |
|
738 |
||
739 |
Jeśli to się będzie powtarzać, kliknij przycisk "Twoja opinia" w menu głównym! |
|
740 |
||
741 |
Ostatnia wiadomość silnika: |
|
742 |
%1</translation> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
743 |
</message> |
792 | 744 |
</context> |
745 |
<context> |
|
11531 | 746 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
747 |
<message> |
|
748 |
<source>Connect to server</source> |
|
11842 | 749 |
<translation>Połącz z serwerem</translation> |
11531 | 750 |
</message> |
751 |
</context> |
|
752 |
<context> |
|
1213 | 753 |
<name>HWMapContainer</name> |
754 |
<message> |
|
1803 | 755 |
<source>All</source> |
1864 | 756 |
<translation>Wszystkie</translation> |
1803 | 757 |
</message> |
758 |
<message> |
|
759 |
<source>Small</source> |
|
3284 | 760 |
<translation>Małe</translation> |
1803 | 761 |
</message> |
762 |
<message> |
|
763 |
<source>Medium</source> |
|
3284 | 764 |
<translation>Średnie</translation> |
1803 | 765 |
</message> |
766 |
<message> |
|
767 |
<source>Large</source> |
|
3284 | 768 |
<translation>Duże</translation> |
1803 | 769 |
</message> |
770 |
<message> |
|
771 |
<source>Cavern</source> |
|
1864 | 772 |
<translation>Jaskinie</translation> |
1803 | 773 |
</message> |
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Wacky</source> |
|
2342 | 776 |
<translation>Odjechane</translation> |
1803 | 777 |
</message> |
3163 | 778 |
<message> |
3181 | 779 |
<source>Small tunnels</source> |
3284 | 780 |
<translation>Małe tunele</translation> |
3181 | 781 |
</message> |
782 |
<message> |
|
783 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3284 | 784 |
<translation>Średnie tunele</translation> |
3181 | 785 |
</message> |
786 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
787 |
<source>Seed</source> |
13683 | 788 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
789 |
<translation>Ziarno</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
790 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4660
diff
changeset
|
791 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
792 |
<source>Map type:</source> |
9079 | 793 |
<translation>Typ mapy:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
794 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
795 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
796 |
<source>Image map</source> |
11842 | 797 |
<translation>Mapa z obrazka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
798 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
799 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
800 |
<source>Mission map</source> |
9079 | 801 |
<translation>Misja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
802 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
803 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
804 |
<source>Hand-drawn</source> |
9079 | 805 |
<translation>Rysowana ręcznie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
806 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
807 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
808 |
<source>Randomly generated</source> |
9079 | 809 |
<translation>Losowa mapa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
810 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
811 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
812 |
<source>Random maze</source> |
9079 | 813 |
<translation>Losowe labirynty</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
814 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
815 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
816 |
<source>Random</source> |
9079 | 817 |
<translation>Losowo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
818 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
819 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
820 |
<source>Map preview:</source> |
9079 | 821 |
<translation>Podgląd:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
822 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
823 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
824 |
<source>Load map drawing</source> |
9079 | 825 |
<translation>Wczytaj rysowana mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
826 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
827 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
828 |
<source>Edit map drawing</source> |
9079 | 829 |
<translation>Edytuj mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
830 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
831 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
832 |
<source>Small islands</source> |
9079 | 833 |
<translation>Małe wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
834 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
835 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
836 |
<source>Medium islands</source> |
9079 | 837 |
<translation>Średnie wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
838 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
839 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
840 |
<source>Large islands</source> |
9079 | 841 |
<translation>Duże wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
842 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
843 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
844 |
<source>Map size:</source> |
9079 | 845 |
<translation>Rozmiar mapy:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
846 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
847 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
848 |
<source>Maze style:</source> |
9079 | 849 |
<translation>Styl labiryntu:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
850 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
851 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
852 |
<source>Mission:</source> |
9079 | 853 |
<translation>Misja:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
854 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
855 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
856 |
<source>Map:</source> |
9079 | 857 |
<translation>Mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
858 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
859 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
860 |
<source>Load drawn map</source> |
9079 | 861 |
<translation>Załaduj mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
862 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
863 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
864 |
<source>Drawn Maps</source> |
9079 | 865 |
<translation>Narysowane mapy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
866 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
867 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
868 |
<source>All files</source> |
9079 | 869 |
<translation>Wszystkie pliki</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4660
diff
changeset
|
870 |
</message> |
8695 | 871 |
<message> |
872 |
<source>Large tunnels</source> |
|
9079 | 873 |
<translation>Duże tunele</translation> |
8695 | 874 |
</message> |
9007 | 875 |
<message> |
876 |
<source>Theme: %1</source> |
|
9079 | 877 |
<translation>Motyw: %1</translation> |
9007 | 878 |
</message> |
10451 | 879 |
<message> |
880 |
<source>Random perlin</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
881 |
<translation>Losowy perlin</translation> |
10451 | 882 |
</message> |
883 |
<message> |
|
884 |
<source>Style:</source> |
|
11842 | 885 |
<translation>Styl:</translation> |
10451 | 886 |
</message> |
11761 | 887 |
<message> |
888 |
<source>Forts</source> |
|
11842 | 889 |
<translation>Forty</translation> |
11761 | 890 |
</message> |
11838 | 891 |
<message> |
892 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
893 |
<translation>Zobacz i edytuj ziarno, źródło losowości w grze</translation> |
11838 | 894 |
</message> |
895 |
<message> |
|
896 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
897 |
<translation>Wylosuj motyw</translation> |
11838 | 898 |
</message> |
899 |
<message> |
|
900 |
<source>Choose a theme</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
901 |
<translation>Wybierz motyw</translation> |
11838 | 902 |
</message> |
903 |
<message> |
|
904 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
905 |
<translation>Losuje mapę, motyw i ziarno</translation> |
11838 | 906 |
</message> |
907 |
<message> |
|
908 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
909 |
<translation>Losuje motyw i ziarno</translation> |
11838 | 910 |
</message> |
911 |
<message> |
|
912 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
913 |
<translation>Losuje ziarno</translation> |
11838 | 914 |
</message> |
915 |
<message> |
|
916 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
917 |
<translation>Kliknij, aby wygenerować losową mapę, motyw i ziarno</translation> |
11838 | 918 |
</message> |
919 |
<message> |
|
920 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
921 |
<translation>Kliknij, aby wylosować motyw i ziarno</translation> |
11838 | 922 |
</message> |
923 |
<message> |
|
924 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
925 |
<translation>Dostosuj poziom złożoności generowanych map</translation> |
11838 | 926 |
</message> |
927 |
<message> |
|
928 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
929 |
<translation>Dostosuj odległość pomiędzy forami</translation> |
11838 | 930 |
</message> |
931 |
<message> |
|
932 |
<source>Click to edit</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
933 |
<translation>Kliknij aby edytować</translation> |
11838 | 934 |
</message> |
14503 | 935 |
<message> |
936 |
<source>Scale size of the drawn map</source> |
|
937 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
938 |
</message> |
|
1213 | 939 |
</context> |
940 |
<context> |
|
792 | 941 |
<name>HWNetServersModel</name> |
942 |
<message> |
|
943 |
<source>Title</source> |
|
944 |
<translation>Nazwa</translation> |
|
945 |
</message> |
|
946 |
<message> |
|
947 |
<source>IP</source> |
|
13683 | 948 |
<extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
792 | 949 |
<translation>IP</translation> |
950 |
</message> |
|
951 |
<message> |
|
952 |
<source>Port</source> |
|
13683 | 953 |
<extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
792 | 954 |
<translation>Port</translation> |
955 |
</message> |
|
956 |
</context> |
|
957 |
<context> |
|
958 |
<name>HWNewNet</name> |
|
959 |
<message> |
|
960 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2423 | 961 |
<translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
792 | 962 |
</message> |
963 |
<message> |
|
964 |
<source>Connection refused</source> |
|
13683 | 965 |
<translation type="vanished">Połączenie odrzucone</translation> |
792 | 966 |
</message> |
1414 | 967 |
<message> |
1546 | 968 |
<source>Quit reason: </source> |
13683 | 969 |
<translation type="vanished">Powód wyjścia: </translation> |
1546 | 970 |
</message> |
1638 | 971 |
<message> |
972 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1957 | 973 |
<translation>Pokój zniszczony</translation> |
1638 | 974 |
</message> |
1900 | 975 |
<message> |
976 |
<source>You got kicked</source> |
|
1957 | 977 |
<translation>Zostałeś wyrzucony</translation> |
1900 | 978 |
</message> |
979 |
<message> |
|
2441 | 980 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
3284 | 981 |
<translation>%1 *** %2 dołączył do pokoju</translation> |
2441 | 982 |
</message> |
983 |
<message> |
|
984 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 985 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 dołączył</translation> |
2441 | 986 |
</message> |
987 |
<message> |
|
2442 | 988 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
3284 | 989 |
<translation>%1 *** %2 wyszedł (%3)</translation> |
2441 | 990 |
</message> |
991 |
<message> |
|
2442 | 992 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
3284 | 993 |
<translation>%1 *** %2 wyszedł</translation> |
2441 | 994 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
995 |
<message> |
6239 | 996 |
<source>User quit</source> |
13879 | 997 |
<translation type="vanished">Użytkownik wyszedł</translation> |
6239 | 998 |
</message> |
7679 | 999 |
<message> |
1000 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
7891 | 1001 |
<translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> |
7679 | 1002 |
</message> |
1003 |
<message> |
|
1004 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7891 | 1005 |
<translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
7679 | 1006 |
</message> |
10451 | 1007 |
<message> |
1008 |
<source>Server authentication error</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1009 |
<translation>Błąd uwierzytelniania serwera</translation> |
10451 | 1010 |
</message> |
13683 | 1011 |
<message> |
1012 |
<source>Reason:</source> |
|
14048 | 1013 |
<translation>Powód:</translation> |
13683 | 1014 |
</message> |
1015 |
<message> |
|
1016 |
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
14048 | 1017 |
<translation>Połączenie zostało odrzucone przez oficjalny serwer lub przekroczyło limit czasu. Coś zdaje się być w tej chwili nie w porządku z oficjalnym serwerem. To może być tymczasowy problem. Proszę spróbować ponownie.</translation> |
13683 | 1018 |
</message> |
1019 |
<message> |
|
1020 |
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
1021 |
- The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
1022 |
- The specified port number is incorrect |
|
1023 |
- There is a temporary network problem |
|
1024 |
||
1025 |
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
14048 | 1026 |
<translation>Połączenie zostało odrzucone przez hosta lub przekroczyło limit czasu. Może to mieć jeden z poniższych powodów: |
1027 |
- Program Serwera Hedgewars aktualnie nie chodzi na hoście |
|
1028 |
- Podany numer portu jest nieprawidłowy |
|
1029 |
- Jest tymczasowy problem z siecią |
|
1030 |
||
1031 |
Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu i/lub spróbuj ponownie później.</translation> |
|
13683 | 1032 |
</message> |
7679 | 1033 |
</context> |
1034 |
<context> |
|
1035 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
1036 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1037 |
<source>Login</source> |
9079 | 1038 |
<translation>Login</translation> |
7679 | 1039 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1040 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1041 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1042 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1043 |
just enter your nickname.</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1044 |
<translation type="vanished">Zaloguj się by połączyć się z serwerem. |
9079 | 1045 |
Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org, |
1046 |
po prostu wpisz swój nick.</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1047 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1048 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1049 |
<source>Nickname:</source> |
9079 | 1050 |
<translation>Nick:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1051 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1052 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1053 |
<source>Password:</source> |
9079 | 1054 |
<translation>Hasło:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1055 |
</message> |
11531 | 1056 |
<message> |
1057 |
<source>New Account</source> |
|
11842 | 1058 |
<translation>Nowe konto</translation> |
11531 | 1059 |
</message> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1060 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1061 |
<source>To connect to the server, please log in. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1062 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1063 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1064 |
just enter your nickname.</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1065 |
<translation>Zaloguj się by połączyć się z serwerem. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1066 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1067 |
Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org, |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1068 |
po prostu wpisz swój nick.</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1069 |
</message> |
7679 | 1070 |
</context> |
1071 |
<context> |
|
14640 | 1072 |
<name>HWRecorder</name> |
1073 |
<message> |
|
1074 |
<source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1075 |
||
1076 |
As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1077 |
||
1078 |
To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1079 |
||
1080 |
Last engine message: |
|
1081 |
%1</source> |
|
1082 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 |
</message> |
|
1084 |
</context> |
|
1085 |
<context> |
|
7679 | 1086 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
1087 |
<message> |
|
1088 |
<source>Upload video</source> |
|
13312 | 1089 |
<translation type="vanished">Prześłij wideo</translation> |
7679 | 1090 |
</message> |
1091 |
<message> |
|
1092 |
<source>Upload</source> |
|
13312 | 1093 |
<translation type="vanished">Prześlij</translation> |
7679 | 1094 |
</message> |
792 | 1095 |
</context> |
1096 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1097 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1098 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1099 |
<source>Change hat (%1)</source> |
9079 | 1100 |
<translation>Zmień czapkę (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1101 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1102 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1103 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1104 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1105 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1106 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 1107 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1108 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1109 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1110 |
<source>Use selected hat</source> |
9079 | 1111 |
<translation>Użyj wybranej czapki</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1112 |
</message> |
8648 | 1113 |
<message> |
1114 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
9079 | 1115 |
<translation>Szukaj czapki:</translation> |
8648 | 1116 |
</message> |
11531 | 1117 |
<message> |
1118 |
<source>Choose a hat</source> |
|
11842 | 1119 |
<translation>Wybierz nakrycie głowy</translation> |
11531 | 1120 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1121 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1122 |
<context> |
792 | 1123 |
<name>KB</name> |
1124 |
<message> |
|
1125 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 1126 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation> |
792 | 1127 |
</message> |
1128 |
</context> |
|
1129 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1130 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1131 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1132 |
<source>Category</source> |
9079 | 1133 |
<translation>Kategoria</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1134 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1135 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1136 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1137 |
<name>LibavInteraction</name> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1138 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1139 |
<source>Duration: %1m %2s |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1140 |
</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1141 |
<translation type="obsolete">Długość: %1m %2s |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1142 |
</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1143 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1144 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1145 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
9756 | 1146 |
<translation type="obsolete">Wideo: %1x%2, </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1147 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1148 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1149 |
<source>%1 fps, </source> |
9756 | 1150 |
<translation type="obsolete">%1 kl/s, </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1151 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1152 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1153 |
<source>Audio: </source> |
9079 | 1154 |
<translation>Audio: </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1155 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1156 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1157 |
<source>unknown</source> |
9079 | 1158 |
<translation>nieznany</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1159 |
</message> |
9756 | 1160 |
<message> |
1161 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
12726 | 1162 |
<translation type="vanished">Czas trwania: %1m %2s</translation> |
9756 | 1163 |
</message> |
1164 |
<message> |
|
1165 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
13312 | 1166 |
<translation type="vanished">Wideo: %1x%2</translation> |
9756 | 1167 |
</message> |
1168 |
<message> |
|
12726 | 1169 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
1170 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1171 |
<translation>Długość: %1min %2s</translation> |
12726 | 1172 |
</message> |
1173 |
<message> |
|
1174 |
<source>%1 FPS</source> |
|
13312 | 1175 |
<translation type="vanished">%1 FPS</translation> |
1176 |
</message> |
|
1177 |
<message> |
|
1178 |
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
1179 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
13580 | 1180 |
<translation>Wideo: %1x%2, %3 FPS, %4</translation> |
13312 | 1181 |
</message> |
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1184 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
13580 | 1185 |
<translation>Wideo: %1x%2, %3</translation> |
13312 | 1186 |
</message> |
1187 |
<message> |
|
1188 |
<source>Player: %1</source> |
|
13580 | 1189 |
<translation>Gracz: %1</translation> |
13312 | 1190 |
</message> |
1191 |
<message> |
|
1192 |
<source>Theme: %1</source> |
|
13580 | 1193 |
<translation>Motyw: %1</translation> |
13312 | 1194 |
</message> |
1195 |
<message> |
|
1196 |
<source>Map: %1</source> |
|
13580 | 1197 |
<translation>Mapa: %1</translation> |
13312 | 1198 |
</message> |
1199 |
<message> |
|
1200 |
<source>Record: %1</source> |
|
13580 | 1201 |
<translation>Rekord: %1</translation> |
9756 | 1202 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1203 |
</context> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1204 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1205 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1206 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1207 |
<source>No description available.</source> |
9079 | 1208 |
<translation>Brak opisu.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1209 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1210 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1211 |
<context> |
12726 | 1212 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
1213 |
<message> |
|
1214 |
<source>Random</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1215 |
<translation>Losowo</translation> |
12726 | 1216 |
</message> |
1217 |
<message numerus="yes"> |
|
1218 |
<source>%1 seconds</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1219 |
<translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1220 |
<numerusform>%1 sekunda</numerusform> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1221 |
<numerusform>%1 sekundy</numerusform> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1222 |
<numerusform>%1 sekund</numerusform> |
12726 | 1223 |
</translation> |
1224 |
</message> |
|
1225 |
</context> |
|
1226 |
<context> |
|
1933 | 1227 |
<name>PageAdmin</name> |
1228 |
<message> |
|
2170 | 1229 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1230 |
<translation>Wyczyść pamięć podręczną kont</translation> |
3284 | 1231 |
</message> |
1232 |
<message> |
|
1233 |
<source>Fetch data</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1234 |
<translation>Pobierz dane</translation> |
3284 | 1235 |
</message> |
1236 |
<message> |
|
1237 |
<source>Server message for latest version:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1238 |
<translation>Wiadomość dla najnowszej wersji gry:</translation> |
3284 | 1239 |
</message> |
1240 |
<message> |
|
1241 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1242 |
<translation>Wiadomość dla poprzednich wersji gry:</translation> |
3284 | 1243 |
</message> |
1244 |
<message> |
|
1245 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
|
3719 | 1246 |
<translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation> |
3284 | 1247 |
</message> |
1248 |
<message> |
|
1249 |
<source>MOTD preview:</source> |
|
13683 | 1250 |
<extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
3719 | 1251 |
<translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation> |
3284 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>Set data</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1255 |
<translation>Zapisz</translation> |
2170 | 1256 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1257 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1258 |
<source>General</source> |
9079 | 1259 |
<translation>Ogólne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1260 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1261 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1262 |
<source>Bans</source> |
9079 | 1263 |
<translation>Bany</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1264 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1265 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1266 |
<source>IP/Nick</source> |
9079 | 1267 |
<translation>IP/Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1268 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1269 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1270 |
<source>Expiration</source> |
9079 | 1271 |
<translation>Wygaśnie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1272 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1273 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1274 |
<source>Reason</source> |
9079 | 1275 |
<translation>Powód</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1276 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1277 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1278 |
<source>Refresh</source> |
9079 | 1279 |
<translation>Odśwież</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1280 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1281 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1282 |
<source>Add</source> |
9079 | 1283 |
<translation>Dodaj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1284 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1285 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1286 |
<source>Remove</source> |
9079 | 1287 |
<translation>Usuń</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1288 |
</message> |
1933 | 1289 |
</context> |
1290 |
<context> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1291 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1292 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1293 |
<source>Team</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1294 |
<translation>Drużyna</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1295 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1296 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1297 |
<source>Campaign</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1298 |
<translation>Kampania</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1299 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1300 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1301 |
<source>Mission</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1302 |
<translation>Misja</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1303 |
</message> |
12726 | 1304 |
<message> |
1305 |
<source>Start fighting</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1306 |
<translation>Zacznij bitwę</translation> |
12726 | 1307 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1308 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1309 |
<context> |
1933 | 1310 |
<name>PageConnecting</name> |
1311 |
<message> |
|
1312 |
<source>Connecting...</source> |
|
1957 | 1313 |
<translation>Łączenie...</translation> |
1933 | 1314 |
</message> |
1315 |
</context> |
|
1316 |
<context> |
|
9007 | 1317 |
<name>PageDataDownload</name> |
1318 |
<message> |
|
1319 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
9079 | 1320 |
<translation>Ładowanie, proszę czekać.</translation> |
9007 | 1321 |
</message> |
1322 |
<message> |
|
1323 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 1324 |
<translation type="vanished">Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
9007 | 1325 |
</message> |
10451 | 1326 |
<message> |
1327 |
<source>Open packages directory</source> |
|
11842 | 1328 |
<translation>Otwórz katalog z dodatkami</translation> |
10451 | 1329 |
</message> |
12726 | 1330 |
<message> |
1331 |
<source>Load the start page</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1332 |
<translation>Wczytaj stronę główną</translation> |
12726 | 1333 |
</message> |
1334 |
<message> |
|
1335 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1336 |
<translation>Nieznany błąd sieci (możliwy brak biblioteki SSL).</translation> |
12726 | 1337 |
</message> |
1338 |
<message> |
|
1339 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
13580 | 1340 |
<translation>Ta funkcja wymaga połączenia z internetem, a ty nie jesteś online (kod błędu: %1).</translation> |
12726 | 1341 |
</message> |
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1344 |
<translation>Wewnętrzny błąd: Obiekt odpowiedz jest niepoprawny.</translation> |
12726 | 1345 |
</message> |
9007 | 1346 |
</context> |
1347 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1348 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1349 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1350 |
<source>Undo</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1351 |
<translation>Cofnij</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1352 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1353 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1354 |
<source>Clear</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1355 |
<translation>Wyczyść</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1356 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1357 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1358 |
<source>Load</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1359 |
<translation>Wczytaj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1360 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1361 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1362 |
<source>Save</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1363 |
<translation>Zapisz</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1364 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1365 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1366 |
<source>Load drawn map</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1367 |
<translation>Załaduj mapę</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1368 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1369 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1370 |
<source>Save drawn map</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1371 |
<translation>Zapisz mapę</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1372 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1373 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1374 |
<source>Drawn Maps</source> |
5927 | 1375 |
<translation>Narysowane mapy</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1376 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1377 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1378 |
<source>All files</source> |
5927 | 1379 |
<translation>Wszystkie pliki</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1380 |
</message> |
7679 | 1381 |
<message> |
1382 |
<source>Eraser</source> |
|
7891 | 1383 |
<translation>Gumka</translation> |
7679 | 1384 |
</message> |
9756 | 1385 |
<message> |
1386 |
<source>Polyline</source> |
|
11842 | 1387 |
<translation>Linia</translation> |
9756 | 1388 |
</message> |
1389 |
<message> |
|
1390 |
<source>Rectangle</source> |
|
11842 | 1391 |
<translation>Prostokąt</translation> |
9756 | 1392 |
</message> |
1393 |
<message> |
|
1394 |
<source>Ellipse</source> |
|
11842 | 1395 |
<translation>Elipsa</translation> |
9756 | 1396 |
</message> |
10451 | 1397 |
<message> |
1398 |
<source>Optimize</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1399 |
<translation>Optymalizuj</translation> |
10451 | 1400 |
</message> |
13215 | 1401 |
<message> |
1402 |
<source>Brush size</source> |
|
13580 | 1403 |
<translation>Wielkość pędzla</translation> |
13215 | 1404 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1405 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1406 |
<context> |
792 | 1407 |
<name>PageEditTeam</name> |
1408 |
<message> |
|
1258 | 1409 |
<source>General</source> |
1291 | 1410 |
<translation>Ogólne</translation> |
1258 | 1411 |
</message> |
1412 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1413 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
9079 | 1414 |
<translation>Wybierz czynność by przypisać klawisz dla tego zespołu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1415 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1416 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1417 |
<source>Use my default</source> |
9079 | 1418 |
<translation>Użyj domyślnych</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1419 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1420 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1421 |
<source>Reset all binds</source> |
9079 | 1422 |
<translation>Zresetuj przypisania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1423 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1424 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1425 |
<source>Custom Controls</source> |
9079 | 1426 |
<translation>Własne ustawienia</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1427 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1428 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1429 |
<source>Hat</source> |
9079 | 1430 |
<translation>Czapka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1431 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1432 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1433 |
<source>Name</source> |
9079 | 1434 |
<translation>Nazwa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1435 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1436 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1437 |
<source>This hedgehog's name</source> |
9079 | 1438 |
<translation>Imię jeża</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1439 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1440 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1441 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
9079 | 1442 |
<translation>Losuj imię</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1443 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1444 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1445 |
<source>Random Team</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1446 |
<translation>Losowa drużyna</translation> |
1258 | 1447 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1448 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1449 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1450 |
<translation>Zagraj losową próbkę tego głosu</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1451 |
</message> |
12726 | 1452 |
<message> |
1453 |
<source>Random Hats</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1454 |
<translation>Losowe czapki</translation> |
12726 | 1455 |
</message> |
1456 |
<message> |
|
1457 |
<source>Random Names</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1458 |
<translation>Losowe imiona</translation> |
12726 | 1459 |
</message> |
1460 |
<message> |
|
1461 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1462 |
<translation>Wylosuj nazwę drużyny</translation> |
12726 | 1463 |
</message> |
1464 |
<message> |
|
1465 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1466 |
<translation>Wylosuj grób</translation> |
12726 | 1467 |
</message> |
1468 |
<message> |
|
1469 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1470 |
<translation>Wylosuj flagę</translation> |
12726 | 1471 |
</message> |
1472 |
<message> |
|
1473 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1474 |
<translation>Wylosuj głos</translation> |
12726 | 1475 |
</message> |
1476 |
<message> |
|
1477 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1478 |
<translation>Wylosuj fort</translation> |
12726 | 1479 |
</message> |
1480 |
<message> |
|
1481 |
<source>CPU %1</source> |
|
1482 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1483 |
<translation>CPU %1</translation> |
12726 | 1484 |
</message> |
1485 |
<message> |
|
1486 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1487 |
<translation>%1 (%2)</translation> |
12726 | 1488 |
</message> |
792 | 1489 |
</context> |
1490 |
<context> |
|
1673 | 1491 |
<name>PageGameStats</name> |
1492 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1493 |
<source>Details</source> |
4051 | 1494 |
<translation>Szczegóły</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1495 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1496 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1497 |
<source>Health graph</source> |
11842 | 1498 |
<translation>Wykres punktów życia</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1499 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1500 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1501 |
<source>Ranking</source> |
4051 | 1502 |
<translation>Ranking</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1503 |
</message> |
10451 | 1504 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1505 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
12807 | 1506 |
<translation> |
1507 |
<numerusform>Zwycięzcą nagrody na najlepszy strzał jest <b>%1</b> z <b>%2</b> punktem.</numerusform> |
|
1508 |
<numerusform>Zwycięzcą nagrody na najlepszy strzał jest <b>%1</b> z <b>%2</b> punktami.</numerusform> |
|
1509 |
<numerusform>Zwycięzcą nagrody na najlepszy strzał jest <b>%1</b> z <b>%2</b> punktami.</numerusform> |
|
10451 | 1510 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1511 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1512 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1513 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4051 | 1514 |
<translation> |
4081 | 1515 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeża w ciągu tury.</numerusform> |
1516 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeże w ciągu tury.</numerusform> |
|
1517 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeży w ciągu tury.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1518 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1519 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1520 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1521 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4051 | 1522 |
<translation> |
1523 |
<numerusform>W tej rundzie został zabity <b>%1</b> jeż.</numerusform> |
|
1524 |
<numerusform>W tej rundzie zostały zabite <b>%1</b> jeże.</numerusform> |
|
1525 |
<numerusform>W tej rundzie zostało zabitych <b>%1</b> jeży.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1526 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1527 |
</message> |
4176 | 1528 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1529 |
<source>(%1 kill)</source> |
12726 | 1530 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
4199 | 1531 |
<translation> |
1532 |
<numerusform>(%1 zabity jeż)</numerusform> |
|
1533 |
<numerusform>(%1 zabite jeże)</numerusform> |
|
1534 |
<numerusform>(%1 zabitych jeży)</numerusform> |
|
4176 | 1535 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1536 |
</message> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1537 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1538 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1539 |
<translation type="vanished"><b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich na <b>%2</b> pkt.</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1540 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1541 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1542 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1543 |
<translation type="vanished"><b>%1</b> zabili <b>%2</b> swoich jeży.</translation> |
4177 | 1544 |
</message> |
1545 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1546 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4199 | 1547 |
<translation> |
1548 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> raz.</numerusform> |
|
4177 | 1549 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
4199 | 1550 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
4177 | 1551 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1552 |
</message> |
9049 | 1553 |
<message> |
1554 |
<source>Play again</source> |
|
9079 | 1555 |
<translation>Zagraj ponownie</translation> |
9049 | 1556 |
</message> |
1557 |
<message> |
|
1558 |
<source>Save</source> |
|
9079 | 1559 |
<translation>Zapisz</translation> |
9049 | 1560 |
</message> |
9756 | 1561 |
<message numerus="yes"> |
1562 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12726 | 1563 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1564 |
<translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1565 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1566 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1567 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
12726 | 1568 |
</translation> |
1569 |
</message> |
|
1570 |
<message numerus="yes"> |
|
1571 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
12807 | 1572 |
<translation> |
1573 |
<numerusform><b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich jeży i zadali sobie <b>%2</b> punkt obrażeń.</numerusform> |
|
1574 |
<numerusform><b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich jeży i zadali sobie <b>%2</b> punkty obrażeń.</numerusform> |
|
1575 |
<numerusform><b>%1</b> myśleli, że dobrze jest strzelać do swoich jeży i zadali sobie <b>%2</b> punktów obrażeń.</numerusform> |
|
12726 | 1576 |
</translation> |
1577 |
</message> |
|
1578 |
<message numerus="yes"> |
|
1579 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
12807 | 1580 |
<translation> |
1581 |
<numerusform><b>%1</b> zabili <b>%2</b> swojego jeża.</numerusform> |
|
1582 |
<numerusform><b>%1</b> zabili <b>%2</b> swoje jeże.</numerusform> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1583 |
<numerusform><b>%1</b> zabili <b>%2</b> swoich jeży.</numerusform> |
9756 | 1584 |
</translation> |
1585 |
</message> |
|
13786 | 1586 |
<message> |
1587 |
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
14048 | 1588 |
<translation>Ponieważ każdy miał taki sam kolor klanu, nie było powodu do walki. I tak jeże żyły w pokoju długo i szczęśliwie.</translation> |
13786 | 1589 |
</message> |
14640 | 1590 |
<message numerus="yes"> |
1591 |
<source>(%1 point(s))</source> |
|
1592 |
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1593 |
<translation type="unfinished"> |
|
1594 |
<numerusform></numerusform> |
|
1595 |
<numerusform></numerusform> |
|
1596 |
<numerusform></numerusform> |
|
1597 |
</translation> |
|
1598 |
</message> |
|
1599 |
<message numerus="yes"> |
|
1600 |
<source>(%L1 second(s))</source> |
|
1601 |
<extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1602 |
<translation type="unfinished"> |
|
1603 |
<numerusform></numerusform> |
|
1604 |
<numerusform></numerusform> |
|
1605 |
<numerusform></numerusform> |
|
1606 |
</translation> |
|
1607 |
</message> |
|
1608 |
<message numerus="yes"> |
|
1609 |
<source>(%1 crate(s))</source> |
|
1610 |
<translation type="unfinished"> |
|
1611 |
<numerusform></numerusform> |
|
1612 |
<numerusform></numerusform> |
|
1613 |
<numerusform></numerusform> |
|
1614 |
</translation> |
|
1615 |
</message> |
|
1673 | 1616 |
</context> |
1617 |
<context> |
|
6239 | 1618 |
<name>PageInGame</name> |
1619 |
<message> |
|
1620 |
<source>In game...</source> |
|
6345 | 1621 |
<translation>W trakcie gry...</translation> |
6239 | 1622 |
</message> |
1623 |
</context> |
|
1624 |
<context> |
|
7679 | 1625 |
<name>PageInfo</name> |
1626 |
<message> |
|
1627 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
7891 | 1628 |
<translation>Otwórz folder ze zrzutami ekranu</translation> |
7679 | 1629 |
</message> |
1630 |
</context> |
|
1631 |
<context> |
|
792 | 1632 |
<name>PageMain</name> |
1633 |
<message> |
|
5791 | 1634 |
<source>Downloadable Content</source> |
6345 | 1635 |
<translation>Dodatki</translation> |
4864 | 1636 |
</message> |
7679 | 1637 |
<message> |
1638 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
7891 | 1639 |
<translation>Graj na swoim komputerze</translation> |
7679 | 1640 |
</message> |
1641 |
<message> |
|
1642 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7891 | 1643 |
<translation>Graj poprzez sieć</translation> |
7679 | 1644 |
</message> |
1645 |
<message> |
|
1646 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
7891 | 1647 |
<translation>Dowiedz się kto jest twórcą gry</translation> |
7679 | 1648 |
</message> |
1649 |
<message> |
|
1650 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
7891 | 1651 |
<translation>Opisz problem, zasugeruj zmiany lub napisz po prostu jak bardzo lubisz Hedgewars</translation> |
7679 | 1652 |
</message> |
1653 |
<message> |
|
1654 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
7891 | 1655 |
<translation>Ściągnij rzeczy stworzone przez graczy</translation> |
7679 | 1656 |
</message> |
1657 |
<message> |
|
1658 |
<source>Exit game</source> |
|
7891 | 1659 |
<translation>Wyjdź z gry</translation> |
7679 | 1660 |
</message> |
1661 |
<message> |
|
1662 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7891 | 1663 |
<translation>Zarządzaj filmami z gry</translation> |
7679 | 1664 |
</message> |
1665 |
<message> |
|
1666 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
7891 | 1667 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
7679 | 1668 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1669 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1670 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
9079 | 1671 |
<translation>Zagraj poprzez sieć lokalną</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1672 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1673 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1674 |
<source>Play a game on an official server</source> |
9079 | 1675 |
<translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1676 |
</message> |
8676 | 1677 |
<message> |
1678 |
<source>Feedback</source> |
|
9079 | 1679 |
<translation>Twoja opinia</translation> |
8676 | 1680 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1681 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1682 |
<source>Play local network game</source> |
9079 | 1683 |
<translation>Zagraj poprzez LAN</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1684 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1685 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1686 |
<source>Play official network game</source> |
9079 | 1687 |
<translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1688 |
</message> |
13879 | 1689 |
<message> |
1690 |
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
14048 | 1691 |
<translation>Otwórz podręcznik online Hedgewars w swojej przeglądarce internetowej</translation> |
13879 | 1692 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1693 |
</context> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1694 |
<context> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1695 |
<name>PageMultiplayer</name> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1696 |
<message> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1697 |
<source>Start</source> |
3719 | 1698 |
<translation>Start</translation> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1699 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1700 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1701 |
<source>Edit game preferences</source> |
9079 | 1702 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1703 |
</message> |
11838 | 1704 |
<message> |
1705 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1706 |
<translation>Zacznij bitwę (wymaga co najmniej 2 drużyn)</translation> |
11838 | 1707 |
</message> |
792 | 1708 |
</context> |
1709 |
<context> |
|
14503 | 1710 |
<name>PageNet</name> |
1711 |
<message> |
|
1712 |
<source>Connect to the selected server</source> |
|
1713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1714 |
</message> |
|
1715 |
<message> |
|
1716 |
<source>Update the list of servers</source> |
|
1717 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1718 |
</message> |
|
1719 |
<message> |
|
1720 |
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1721 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1722 |
</message> |
|
1723 |
<message> |
|
1724 |
<source>Start private server</source> |
|
1725 |
<translation type="unfinished">Uruchom prywatny serwer</translation> |
|
1726 |
</message> |
|
1727 |
</context> |
|
1728 |
<context> |
|
1414 | 1729 |
<name>PageNetGame</name> |
1730 |
<message> |
|
1731 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1732 |
<translation type="obsolete">Kontrola</translation> |
1414 | 1733 |
</message> |
5602 | 1734 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1735 |
<source>Edit game preferences</source> |
9079 | 1736 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1737 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1738 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1739 |
<source>Start</source> |
9079 | 1740 |
<translation>Start</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1741 |
</message> |
8648 | 1742 |
<message> |
1743 |
<source>Update</source> |
|
9079 | 1744 |
<translation>Aktualizuj</translation> |
8648 | 1745 |
</message> |
1746 |
<message> |
|
1747 |
<source>Room controls</source> |
|
9079 | 1748 |
<translation>Ustawienia pokoju</translation> |
8648 | 1749 |
</message> |
11838 | 1750 |
<message> |
1751 |
<source>Room name</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1752 |
<translation>Nazwa pokoju</translation> |
11838 | 1753 |
</message> |
1754 |
<message> |
|
1755 |
<source>Update the room name</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1756 |
<translation>Zmień nazwę pokoju</translation> |
11838 | 1757 |
</message> |
1758 |
<message> |
|
1759 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
12807 | 1760 |
<translation>Zapal żarówkę, by pokazać innym graczom, kiedy będziesz gotowy</translation> |
11838 | 1761 |
</message> |
1762 |
<message> |
|
1763 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1764 |
<translation>Zacznij bitwę (wymaga co najmniej 2 drużyn)</translation> |
11838 | 1765 |
</message> |
1414 | 1766 |
</context> |
1767 |
<context> |
|
8788 | 1768 |
<name>PageNetServer</name> |
1769 |
<message> |
|
1770 |
<source>Click here for details</source> |
|
9079 | 1771 |
<translation>Pokaż szczegóły</translation> |
8788 | 1772 |
</message> |
1773 |
<message> |
|
1774 |
<source>Insert your address here</source> |
|
9079 | 1775 |
<translation>Wprowadź adres</translation> |
8788 | 1776 |
</message> |
1777 |
</context> |
|
1778 |
<context> |
|
792 | 1779 |
<name>PageOptions</name> |
1780 |
<message> |
|
1781 |
<source>New team</source> |
|
1782 |
<translation>Nowa drużyna</translation> |
|
1783 |
</message> |
|
1784 |
<message> |
|
1785 |
<source>Edit team</source> |
|
1786 |
<translation>Edycja drużyny</translation> |
|
1787 |
</message> |
|
1788 |
<message> |
|
3163 | 1789 |
<source>Delete team</source> |
3284 | 1790 |
<translation>Usuń drużynę</translation> |
3163 | 1791 |
</message> |
1792 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1793 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1794 |
<translation>Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. By to uczynić, wróć do głównego menu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1795 |
</message> |
4418 | 1796 |
<message> |
1797 |
<source>New scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1798 |
<translation>Nowy schemat</translation> |
4418 | 1799 |
</message> |
1800 |
<message> |
|
1801 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1802 |
<translation>Edytuj schemat</translation> |
4418 | 1803 |
</message> |
1804 |
<message> |
|
1805 |
<source>Delete scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1806 |
<translation>Usuń schemat</translation> |
4418 | 1807 |
</message> |
1808 |
<message> |
|
1809 |
<source>New weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1810 |
<translation>Nowy zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1811 |
</message> |
1812 |
<message> |
|
1813 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1814 |
<translation>Edytuj zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1815 |
</message> |
1816 |
<message> |
|
1817 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1818 |
<translation>Usuń zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1819 |
</message> |
7679 | 1820 |
<message> |
1821 |
<source>Advanced</source> |
|
7891 | 1822 |
<translation>Zaawansowane</translation> |
7679 | 1823 |
</message> |
7680 | 1824 |
<message> |
1825 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
7891 | 1826 |
<translation>Przywróć domyślne kolory</translation> |
7680 | 1827 |
</message> |
7700 | 1828 |
<message> |
1829 |
<source>Proxy host</source> |
|
7891 | 1830 |
<translation>Server proxy</translation> |
7700 | 1831 |
</message> |
1832 |
<message> |
|
1833 |
<source>Proxy port</source> |
|
7891 | 1834 |
<translation>Port proxy</translation> |
7700 | 1835 |
</message> |
1836 |
<message> |
|
1837 |
<source>Proxy login</source> |
|
7891 | 1838 |
<translation>Login do proxy</translation> |
7700 | 1839 |
</message> |
1840 |
<message> |
|
1841 |
<source>Proxy password</source> |
|
7891 | 1842 |
<translation>Hasło</translation> |
7700 | 1843 |
</message> |
1844 |
<message> |
|
1845 |
<source>No proxy</source> |
|
7891 | 1846 |
<translation>Bez proxy</translation> |
7700 | 1847 |
</message> |
1848 |
<message> |
|
1849 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
7891 | 1850 |
<translation>Socks5 proxy</translation> |
7700 | 1851 |
</message> |
1852 |
<message> |
|
1853 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
7891 | 1854 |
<translation>HTTP proxy</translation> |
7700 | 1855 |
</message> |
7702 | 1856 |
<message> |
1857 |
<source>System proxy settings</source> |
|
7891 | 1858 |
<translation>Systemowe ustawienia proxy</translation> |
7702 | 1859 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1860 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1861 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
11842 | 1862 |
<translation>Wybierz czynność by przypisać do niej klawisz</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1863 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1864 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1865 |
<source>Reset to default</source> |
9079 | 1866 |
<translation>Przywróć domyślne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1867 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1868 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1869 |
<source>Reset all binds</source> |
9079 | 1870 |
<translation>Zresetuj klawisze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1871 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1872 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1873 |
<source>Game</source> |
9079 | 1874 |
<translation>Gra</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1875 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1876 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1877 |
<source>Graphics</source> |
9079 | 1878 |
<translation>Grafika</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1879 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1880 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1881 |
<source>Audio</source> |
9079 | 1882 |
<translation>Dźwięk</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1883 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1884 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1885 |
<source>Controls</source> |
9079 | 1886 |
<translation>Sterowanie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1887 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1888 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1889 |
<source>Video Recording</source> |
9079 | 1890 |
<translation>Nagrywanie wideo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1891 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1892 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1893 |
<source>Network</source> |
9079 | 1894 |
<translation>Sieć</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1895 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1896 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1897 |
<source>Teams</source> |
9079 | 1898 |
<translation>Drużyny</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1899 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1900 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1901 |
<source>Schemes</source> |
9079 | 1902 |
<translation>Schematy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1903 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1904 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1905 |
<source>Weapons</source> |
9079 | 1906 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1907 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1908 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1909 |
<source>Frontend</source> |
9079 | 1910 |
<translation>Interfejs</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1911 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1912 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1913 |
<source>Custom colors</source> |
9079 | 1914 |
<translation>Własne kolory</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1915 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1916 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1917 |
<source>Game audio</source> |
9079 | 1918 |
<translation>Dźwięki w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1919 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1920 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1921 |
<source>Frontend audio</source> |
9079 | 1922 |
<translation>Dźwięki interfejsu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1923 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1924 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1925 |
<source>Account</source> |
9079 | 1926 |
<translation>Konto</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1927 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1928 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1929 |
<source>Proxy settings</source> |
9079 | 1930 |
<translation>Ustawienia proxy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1931 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1932 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1933 |
<source>Miscellaneous</source> |
9079 | 1934 |
<translation>Różne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1935 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1936 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1937 |
<source>Updates</source> |
9079 | 1938 |
<translation>Aktualizacja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1939 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1940 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1941 |
<source>Check for updates</source> |
9079 | 1942 |
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1943 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1944 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1945 |
<source>Video recording options</source> |
9079 | 1946 |
<translation>Ustawienia nagrywania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1947 |
</message> |
12726 | 1948 |
<message> |
1949 |
<source>x</source> |
|
1950 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1951 |
<translation>x</translation> |
12726 | 1952 |
</message> |
1953 |
<message> |
|
1954 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
14503 | 1955 |
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1956 |
<translation>BRAKUJĄCA NAZWA JĘZYKA [%1]</translation> |
12726 | 1957 |
</message> |
1958 |
<message> |
|
1959 |
<source>Check now</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1960 |
<translation>Sprawdź teraz</translation> |
12726 | 1961 |
</message> |
1962 |
<message> |
|
1963 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1964 |
<translation>Nie można usunąć ostatniej drużyny</translation> |
12726 | 1965 |
</message> |
1966 |
<message> |
|
1967 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1968 |
<translation>Nie możesz usunąć ostatniej drużyny!</translation> |
12726 | 1969 |
</message> |
792 | 1970 |
</context> |
1971 |
<context> |
|
1972 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1973 |
<message> |
|
1974 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1975 |
<translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
1976 |
</message> |
|
1977 |
<message> |
|
1978 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1979 |
<translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
1980 |
</message> |
|
11838 | 1981 |
<message> |
1982 |
<source>Play demo</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1983 |
<translation>Odtwórz demo</translation> |
11838 | 1984 |
</message> |
1985 |
<message> |
|
1986 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1987 |
<translation>Odtwórz wybrane demo</translation> |
11838 | 1988 |
</message> |
1989 |
<message> |
|
1990 |
<source>Load the selected game</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
1991 |
<translation>Wczytaj wybraną grę</translation> |
11838 | 1992 |
</message> |
792 | 1993 |
</context> |
1994 |
<context> |
|
1353 | 1995 |
<name>PageRoomsList</name> |
1996 |
<message> |
|
1997 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1998 |
<translation type="obsolete">Stwórz</translation> |
1353 | 1999 |
</message> |
2000 |
<message> |
|
2001 |
<source>Join</source> |
|
8648 | 2002 |
<translation type="obsolete">Dołącz</translation> |
1353 | 2003 |
</message> |
2004 |
<message> |
|
1900 | 2005 |
<source>Admin features</source> |
3284 | 2006 |
<translation>Ustawienia admina</translation> |
1900 | 2007 |
</message> |
2441 | 2008 |
<message> |
2009 |
<source>Room Name:</source> |
|
8648 | 2010 |
<translation type="obsolete">Nazwa pokoju:</translation> |
2441 | 2011 |
</message> |
2012 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2013 |
<source>Rules:</source> |
9756 | 2014 |
<translation type="obsolete">Zasady:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2015 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2016 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2017 |
<source>Weapons:</source> |
9756 | 2018 |
<translation type="obsolete">Uzbrojenie:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2019 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2020 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2021 |
<source>Search:</source> |
8648 | 2022 |
<translation type="obsolete">Szukaj:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2023 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2024 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2025 |
<source>Clear</source> |
8648 | 2026 |
<translation type="obsolete">Wyczyść</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2027 |
</message> |
5602 | 2028 |
<message numerus="yes"> |
2029 |
<source>%1 players online</source> |
|
5791 | 2030 |
<translation> |
2031 |
<numerusform>%1 gracz online</numerusform> |
|
2032 |
<numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
|
2033 |
<numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
|
5602 | 2034 |
</translation> |
2035 |
</message> |
|
8648 | 2036 |
<message> |
2037 |
<source>Search for a room:</source> |
|
9079 | 2038 |
<translation>Szukaj pokoju:</translation> |
8648 | 2039 |
</message> |
2040 |
<message> |
|
2041 |
<source>Create room</source> |
|
9079 | 2042 |
<translation>Stwórz pokój</translation> |
8648 | 2043 |
</message> |
2044 |
<message> |
|
2045 |
<source>Join room</source> |
|
9079 | 2046 |
<translation>Dołącz do gry</translation> |
8648 | 2047 |
</message> |
2048 |
<message> |
|
2049 |
<source>Room state</source> |
|
9079 | 2050 |
<translation>Stan gry</translation> |
8648 | 2051 |
</message> |
2052 |
<message> |
|
2053 |
<source>Clear filters</source> |
|
9756 | 2054 |
<translation type="obsolete">Usuń filtry</translation> |
8648 | 2055 |
</message> |
2056 |
<message> |
|
2057 |
<source>Open server administration page</source> |
|
9079 | 2058 |
<translation>Otwórz ustawienia admina</translation> |
8648 | 2059 |
</message> |
1900 | 2060 |
</context> |
2061 |
<context> |
|
2062 |
<name>PageScheme</name> |
|
2063 |
<message> |
|
2064 |
<source>New</source> |
|
1957 | 2065 |
<translation>Nowy</translation> |
1900 | 2066 |
</message> |
2067 |
<message> |
|
1933 | 2068 |
<source>Delete</source> |
1957 | 2069 |
<translation>Usuń</translation> |
1900 | 2070 |
</message> |
2062 | 2071 |
<message> |
2072 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2073 |
<translation type="obsolete">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 2074 |
</message> |
2075 |
<message> |
|
2076 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
11838 | 2077 |
<translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 2078 |
</message> |
2079 |
<message> |
|
2080 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
13683 | 2081 |
<translation type="vanished">Podłoże jest niezniszczalne!</translation> |
2062 | 2082 |
</message> |
2083 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2084 |
<source>Lower gravity</source> |
2423 | 2085 |
<translation>Niższa grawitacja</translation> |
2062 | 2086 |
</message> |
2087 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2088 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2423 | 2089 |
<translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
2062 | 2090 |
</message> |
2091 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2092 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
3284 | 2093 |
<translation>Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
2062 | 2094 |
</message> |
2095 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2096 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
3284 | 2097 |
<translation>Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
2062 | 2098 |
</message> |
2099 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2100 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
3284 | 2101 |
<translation>Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2102 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2103 |
<message> |
2062 | 2104 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
3284 | 2105 |
<translation>Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
2062 | 2106 |
</message> |
2107 |
<message> |
|
2108 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 2109 |
<translation type="obsolete">Losowo</translation> |
2062 | 2110 |
</message> |
2111 |
<message> |
|
2112 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 2113 |
<translation type="obsolete">Sekundy</translation> |
2062 | 2114 |
</message> |
2726 | 2115 |
<message> |
2116 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3284 | 2117 |
<translation>Kolejność gry jest losowa zamiast kolejności wg. listy graczy.</translation> |
2726 | 2118 |
</message> |
2119 |
<message> |
|
2120 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
3284 | 2121 |
<translation>Graj z Królem. Lecz jeśłi on umrze, twoja drużyna przegrywa.</translation> |
2726 | 2122 |
</message> |
2883 | 2123 |
<message> |
2124 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3284 | 2125 |
<translation>Rozmieść swoje jeże przed rozpoczęciem gry.</translation> |
2883 | 2126 |
</message> |
2127 |
<message> |
|
2128 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
3284 | 2129 |
<translation>Amunicja jest wspólna dla graczy tej samej drużyny.</translation> |
2883 | 2130 |
</message> |
2899 | 2131 |
<message> |
2132 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
3284 | 2133 |
<translation>Wyłącz mosty przy tworzeniu losowych map.</translation> |
2899 | 2134 |
</message> |
3287 | 2135 |
<message> |
2136 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
3719 | 2137 |
<translation>Wyłącz dodatki w czasie tworzenia losowych map.</translation> |
3287 | 2138 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2139 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2140 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4051 | 2141 |
<translation>AI odradza się po śmierci.</translation> |
2142 |
</message> |
|
2143 |
<message> |
|
2144 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
2145 |
<translation>Atak nie kończy twojej tury.</translation> |
|
2146 |
</message> |
|
2147 |
<message> |
|
2148 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
2149 |
<translation>Liczba broni powraca do wartości początkowej po każdej turze.</translation> |
|
2150 |
</message> |
|
2151 |
<message> |
|
2152 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
2153 |
<translation>Każdy z Jeży ma własny zestaw broni. Nie są one dzielone pomiędzy członków drużyny.</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2154 |
</message> |
4124 | 2155 |
<message> |
2156 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4137 | 2157 |
<translation>Wszystkie żyjące jeże mają pełne życie od następnej tury</translation> |
4124 | 2158 |
</message> |
4418 | 2159 |
<message> |
2160 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2161 |
<translation>Wiatr nie jest już problemem.</translation> |
4418 | 2162 |
</message> |
2163 |
<message> |
|
2164 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2165 |
<translation>Wiatr ma wpływ na prawie każdą broń.</translation> |
4418 | 2166 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2167 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2168 |
<source>Copy</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2169 |
<translation>Kopiuj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2170 |
</message> |
5602 | 2171 |
<message> |
2172 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
5791 | 2173 |
<translation>Zespoły wykonują swoje tury po kolei dzieląc czas pomiędzy siebie.</translation> |
2174 |
</message> |
|
2175 |
<message> |
|
2176 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
5908 | 2177 |
<translation>Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
5791 | 2178 |
</message> |
2179 |
<message> |
|
2180 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
9079 | 2181 |
<translation>Dodaje niezniszczalną ramkę u dołu mapy</translation> |
5602 | 2182 |
</message> |
9756 | 2183 |
<message> |
2184 |
<source>None (Default)</source> |
|
11842 | 2185 |
<translation>Brak (Domyślne)</translation> |
9756 | 2186 |
</message> |
2187 |
<message> |
|
2188 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
11842 | 2189 |
<translation>Zapętlona (zapętla mapę)</translation> |
9756 | 2190 |
</message> |
2191 |
<message> |
|
2192 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
11842 | 2193 |
<translation>Odbijająca (Krawędzie odbijają)</translation> |
9756 | 2194 |
</message> |
2195 |
<message> |
|
2196 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
11842 | 2197 |
<translation>Woda (Krawędzie łączą się z wodą)</translation> |
9756 | 2198 |
</message> |
11761 | 2199 |
<message> |
2200 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2201 |
<translation>Każda drużyna zaczyna na swojej części planszy.</translation> |
11761 | 2202 |
</message> |
11838 | 2203 |
<message> |
2204 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
14503 | 2205 |
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2206 |
<translation>Ogólne obrażenia i odrzut w procentach</translation> |
11838 | 2207 |
</message> |
2208 |
<message> |
|
2209 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2210 |
<translation>Czas tury w sekundach</translation> |
11838 | 2211 |
</message> |
2212 |
<message> |
|
2213 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2214 |
<translation>Początkowe zdrowie jeży</translation> |
11838 | 2215 |
</message> |
2216 |
<message> |
|
2217 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2218 |
<translation>Ile tur musi zostać rozegranych, zanim zacznie się Nagła Śmierć</translation> |
11838 | 2219 |
</message> |
2220 |
<message> |
|
2221 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2222 |
<translation>Ile podwyższa się woda na turę w Nagłej Śmierci. Ustaw na zero razem ze Zmniejszeniem Zdrowa w Nagłej Śmierci, by wyłączyć Nagłą Śmierć.</translation> |
11838 | 2223 |
</message> |
2224 |
<message> |
|
2225 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2226 |
<translation>Ile zdrowia tracą jeże co turę w Nagłej Śmierci, aż do 1 zdrowia. Ustaw na zero razem z Podwyższeniem Wody w Nagłej Śmierci, by wyłączyć Nagłą Śmierć.</translation> |
11838 | 2227 |
</message> |
2228 |
<message> |
|
2229 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2230 |
<translation>Maksymalna długość liny w procentach</translation> |
11838 | 2231 |
</message> |
2232 |
<message> |
|
2233 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2234 |
<translation>Prawdopodobieństwo, że zrzucona skrzynia będzie skrzynią ze zdrowiem. Wszystkie inne skrzynie będą z broniami lub narzędziami.</translation> |
11838 | 2235 |
</message> |
2236 |
<message> |
|
2237 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2238 |
<translation>Prawdopodobieństwo zrzutu skrzyni przed turą</translation> |
11838 | 2239 |
</message> |
2240 |
<message> |
|
2241 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2242 |
<translation>Bonus zdrowia po zebraniu skrzyni ze zdrowiem</translation> |
11838 | 2243 |
</message> |
2244 |
<message> |
|
2245 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2246 |
<translation>Czas detonacji min. Losowy czas leży pomiędzy 0 i 5 sekund. Czas min powietrznych będzie ćwiartką tego czasu.</translation> |
11838 | 2247 |
</message> |
2248 |
<message> |
|
2249 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2250 |
<translation>Średnia ilość min do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.</translation> |
11838 | 2251 |
</message> |
2252 |
<message> |
|
2253 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2254 |
<translation>Prawdopodobieństwo, że mina będzie niewybuchem. Nie wpływa na miny postawione przez jeże.</translation> |
11838 | 2255 |
</message> |
2256 |
<message> |
|
2257 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2258 |
<translation>Średnia ilość beczek do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.</translation> |
11838 | 2259 |
</message> |
2260 |
<message> |
|
2261 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2262 |
<translation>Średnia ilość min powietrznych do położenia na mapie średniej wielkości. Ten numer skaluje się z dla innych map.</translation> |
11838 | 2263 |
</message> |
2264 |
<message> |
|
2265 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2266 |
<translation>Wpływa na lewą i prawą granicę mapy</translation> |
11838 | 2267 |
</message> |
2268 |
<message> |
|
2269 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2270 |
<translation>Czas, który otrzymujesz po ataku</translation> |
11838 | 2271 |
</message> |
2272 |
<message> |
|
2273 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2274 |
<translation>Dodatkowy parametr do konfiguracji stylów gry. Znaczenie zależy od użytego stylu, odnieś się do dokumentacji. W razie wątpliwości, pozostaw puste.</translation> |
11838 | 2275 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2276 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2277 |
<source>Name of this scheme</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2278 |
<translation>Nazwa tego schematu</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2279 |
</message> |
13312 | 2280 |
<message> |
2281 |
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
13580 | 2282 |
<translation>Wybierz jeża na początku tury</translation> |
13312 | 2283 |
</message> |
13683 | 2284 |
<message> |
2285 |
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
14048 | 2286 |
<translation>Teren nie może zostać zniszczony przez większość broni.</translation> |
13683 | 2287 |
</message> |
2288 |
<message> |
|
2289 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
14048 | 2290 |
<translation>%1 (%2)</translation> |
13683 | 2291 |
</message> |
1353 | 2292 |
</context> |
2293 |
<context> |
|
792 | 2294 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
2295 |
<message> |
|
2296 |
<source>Default</source> |
|
2297 |
<translation>Domyślne</translation> |
|
2298 |
</message> |
|
2299 |
<message> |
|
2300 |
<source>Delete</source> |
|
2301 |
<translation>Usuń</translation> |
|
2302 |
</message> |
|
4418 | 2303 |
<message> |
2304 |
<source>New</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2305 |
<translation>Nowy</translation> |
4418 | 2306 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2307 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2308 |
<source>Copy</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2309 |
<translation>Kopiuj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2310 |
</message> |
1213 | 2311 |
</context> |
2312 |
<context> |
|
2313 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
2314 |
<message> |
|
7679 | 2315 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
7891 | 2316 |
<translation>Zagraj szybką grę z losowymi ustawieniami przeciwko komputerowi</translation> |
7679 | 2317 |
</message> |
2318 |
<message> |
|
2319 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
7891 | 2320 |
<translation>Graj na zmianę ze swoimi przyjaciółmi lub przeciwko komputerowi</translation> |
7679 | 2321 |
</message> |
2322 |
<message> |
|
2323 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7891 | 2324 |
<translation>Kampania</translation> |
7679 | 2325 |
</message> |
2326 |
<message> |
|
2327 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
14503 | 2328 |
<translation type="vanished">Sprawdź swoje umiejętności przwechodząc kilka misji</translation> |
7679 | 2329 |
</message> |
2330 |
<message> |
|
2331 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7891 | 2332 |
<translation>Obejrzyj nagrane dema</translation> |
7679 | 2333 |
</message> |
2334 |
<message> |
|
2335 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7891 | 2336 |
<translation>Wczytaj zapisaną grę</translation> |
6239 | 2337 |
</message> |
14503 | 2338 |
<message> |
2339 |
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 |
</message> |
|
6239 | 2342 |
</context> |
2343 |
<context> |
|
2344 |
<name>PageTraining</name> |
|
2345 |
<message> |
|
2346 |
<source>No description available</source> |
|
6345 | 2347 |
<translation>Brak opisu</translation> |
6239 | 2348 |
</message> |
2349 |
<message> |
|
2350 |
<source>Select a mission!</source> |
|
6345 | 2351 |
<translation>Wybierz misję!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2352 |
</message> |
7679 | 2353 |
<message> |
2354 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2355 |
<translation type="obsolete">Wybierz misje w którą chcesz zagrać</translation> |
7679 | 2356 |
</message> |
2357 |
<message> |
|
2358 |
<source>Start fighting</source> |
|
7891 | 2359 |
<translation>Start</translation> |
7679 | 2360 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2361 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2362 |
<source>Pick the training to play</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2363 |
<translation>Wybierz trening do rozegrania</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2364 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2365 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2366 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2367 |
<translation>Wybierz wyzwanie do rozegrania</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2368 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2369 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2370 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2371 |
<translation>Wybierz scenariusz do rozegrania</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2372 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2373 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2374 |
<source>Trainings</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2375 |
<translation>Treningi</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2376 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2377 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2378 |
<source>Challenges</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2379 |
<translation>Wyzwania</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2380 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2381 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2382 |
<source>Scenarios</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2383 |
<translation>Scenariusze</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2384 |
</message> |
14503 | 2385 |
<message> |
2386 |
<source>Team</source> |
|
2387 |
<translation type="unfinished">Drużyna</translation> |
|
2388 |
</message> |
|
14640 | 2389 |
<message> |
2390 |
<source>Team highscore: %1</source> |
|
2391 |
<extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2393 |
</message> |
|
2394 |
<message> |
|
2395 |
<source>Team lowscore: %1</source> |
|
2396 |
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2398 |
</message> |
|
2399 |
<message> |
|
2400 |
<source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2401 |
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2402 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2403 |
</message> |
|
2404 |
<message> |
|
2405 |
<source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2406 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2407 |
</message> |
|
2408 |
<message> |
|
2409 |
<source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2410 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2411 |
</message> |
|
7679 | 2412 |
</context> |
2413 |
<context> |
|
2414 |
<name>PageVideos</name> |
|
2415 |
<message> |
|
2416 |
<source>Name</source> |
|
7891 | 2417 |
<translation>Nazwa</translation> |
7679 | 2418 |
</message> |
2419 |
<message> |
|
2420 |
<source>Size</source> |
|
7891 | 2421 |
<translation>Rozmiar</translation> |
7679 | 2422 |
</message> |
7680 | 2423 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2424 |
<source>%1 bytes</source> |
7891 | 2425 |
<translation> |
2426 |
<numerusform>%1 bajtów</numerusform> |
|
2427 |
<numerusform>%1 bajty</numerusform> |
|
2428 |
<numerusform>%1 bajtów</numerusform> |
|
7680 | 2429 |
</translation> |
7679 | 2430 |
</message> |
2431 |
<message> |
|
2432 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7891 | 2433 |
<translation>(w trakcie...)</translation> |
7679 | 2434 |
</message> |
2435 |
<message> |
|
2436 |
<source>encoding</source> |
|
7891 | 2437 |
<translation>enkodowanie</translation> |
7679 | 2438 |
</message> |
2439 |
<message> |
|
2440 |
<source>uploading</source> |
|
13312 | 2441 |
<translation type="vanished">wysyłanie</translation> |
7679 | 2442 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2443 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2444 |
<source>Date: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2445 |
</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2446 |
<translation type="obsolete">Data: %1 |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2447 |
</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2448 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2449 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2450 |
<source>Size: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2451 |
</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2452 |
<translation type="obsolete">Rozmiar: %1 |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2453 |
</translation> |
9756 | 2454 |
</message> |
2455 |
<message> |
|
2456 |
<source>Date: %1</source> |
|
11842 | 2457 |
<translation>Data: %1</translation> |
9756 | 2458 |
</message> |
2459 |
<message> |
|
2460 |
<source>Size: %1</source> |
|
11842 | 2461 |
<translation>Rozmiar: %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2462 |
</message> |
13312 | 2463 |
<message> |
2464 |
<source>%1%</source> |
|
2465 |
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
13580 | 2466 |
<translation>%1%</translation> |
13312 | 2467 |
</message> |
2468 |
<message> |
|
2469 |
<source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2470 |
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
13580 | 2471 |
<translation>%1 (%2%) - %3</translation> |
13312 | 2472 |
</message> |
792 | 2473 |
</context> |
2474 |
<context> |
|
1414 | 2475 |
<name>QAction</name> |
2476 |
<message> |
|
2477 |
<source>Kick</source> |
|
1467 | 2478 |
<translation>Wyrzuć</translation> |
1414 | 2479 |
</message> |
2480 |
<message> |
|
2481 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
3284 | 2482 |
<translation>Zabroń dołączania</translation> |
1414 | 2483 |
</message> |
2484 |
<message> |
|
2485 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
6345 | 2486 |
<translation>Zablokuj drużyny</translation> |
1414 | 2487 |
</message> |
1583 | 2488 |
<message> |
1900 | 2489 |
<source>Info</source> |
1957 | 2490 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 2491 |
</message> |
2492 |
<message> |
|
2493 |
<source>Ban</source> |
|
1957 | 2494 |
<translation>Zbanuj</translation> |
1583 | 2495 |
</message> |
2726 | 2496 |
<message> |
2497 |
<source>Follow</source> |
|
3284 | 2498 |
<translation>Śledź</translation> |
2726 | 2499 |
</message> |
2883 | 2500 |
<message> |
2501 |
<source>Ignore</source> |
|
3284 | 2502 |
<translation>Ignoruj</translation> |
2883 | 2503 |
</message> |
2504 |
<message> |
|
2505 |
<source>Add friend</source> |
|
3284 | 2506 |
<translation>Dodaj przyjaciela</translation> |
2883 | 2507 |
</message> |
2508 |
<message> |
|
2509 |
<source>Unignore</source> |
|
3284 | 2510 |
<translation>Przestań ignorować</translation> |
2883 | 2511 |
</message> |
2512 |
<message> |
|
2513 |
<source>Remove friend</source> |
|
3284 | 2514 |
<translation>Usuń przyjaciela</translation> |
2883 | 2515 |
</message> |
5602 | 2516 |
<message> |
2517 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 2518 |
<translation type="obsolete">Zmień</translation> |
2519 |
</message> |
|
2520 |
<message> |
|
2521 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
9079 | 2522 |
<translation>Blokuj niezarejestrowanych graczy</translation> |
8648 | 2523 |
</message> |
2524 |
<message> |
|
2525 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
9079 | 2526 |
<translation>Pokaż nierozpoczęte gry</translation> |
8648 | 2527 |
</message> |
2528 |
<message> |
|
2529 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
9079 | 2530 |
<translation>Pokaż trwające gry</translation> |
5602 | 2531 |
</message> |
11531 | 2532 |
<message> |
2533 |
<source>Show password protected</source> |
|
11842 | 2534 |
<translation>Pokaż chronione hasłem</translation> |
11531 | 2535 |
</message> |
2536 |
<message> |
|
2537 |
<source>Show join restricted</source> |
|
11842 | 2538 |
<translation>Pokaż bez możliwości dołączenia</translation> |
11531 | 2539 |
</message> |
11871 | 2540 |
<message> |
2541 |
<source>Delegate room control</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2542 |
<translation>Oddeleguj zarządzanie pokojem</translation> |
11871 | 2543 |
</message> |
1414 | 2544 |
</context> |
2545 |
<context> |
|
792 | 2546 |
<name>QCheckBox</name> |
2547 |
<message> |
|
2270 | 2548 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2423 | 2549 |
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation> |
2270 | 2550 |
</message> |
2551 |
<message> |
|
792 | 2552 |
<source>Fullscreen</source> |
2553 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
|
2554 |
</message> |
|
2555 |
<message> |
|
2556 |
<source>Show FPS</source> |
|
2557 |
<translation>Pokazuj FPS</translation> |
|
2558 |
</message> |
|
2559 |
<message> |
|
2560 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
3284 | 2561 |
<translation>Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation> |
792 | 2562 |
</message> |
1130 | 2563 |
<message> |
1488 | 2564 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1557 | 2565 |
<translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation> |
1488 | 2566 |
</message> |
1546 | 2567 |
<message> |
2883 | 2568 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3284 | 2569 |
<translation>Pokaż opisy broni</translation> |
2883 | 2570 |
</message> |
2571 |
<message> |
|
7679 | 2572 |
<source>Save password</source> |
7891 | 2573 |
<translation>Zapisz hasło</translation> |
7679 | 2574 |
</message> |
2575 |
<message> |
|
2576 |
<source>Save account name and password</source> |
|
13312 | 2577 |
<translation type="vanished">Zapisz nazwę użytkownika i hasło</translation> |
7679 | 2578 |
</message> |
2579 |
<message> |
|
2580 |
<source>Video is private</source> |
|
13312 | 2581 |
<translation type="vanished">Film jest prywatny</translation> |
7679 | 2582 |
</message> |
2583 |
<message> |
|
2584 |
<source>Record audio</source> |
|
7891 | 2585 |
<translation>Nagraj dźwięk</translation> |
7679 | 2586 |
</message> |
2587 |
<message> |
|
2588 |
<source>Use game resolution</source> |
|
11842 | 2589 |
<translation>Rodzielczość gry</translation> |
7679 | 2590 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2591 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2592 |
<source>Visual effects</source> |
9079 | 2593 |
<translation>Efekty wizualne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2594 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2595 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2596 |
<source>Sound</source> |
9079 | 2597 |
<translation>Dźwięk</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2598 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2599 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2600 |
<source>In-game sound effects</source> |
9079 | 2601 |
<translation>Efekty dźwiękowe w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2602 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2603 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2604 |
<source>Music</source> |
9079 | 2605 |
<translation>Muzyka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2606 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2607 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2608 |
<source>In-game music</source> |
9079 | 2609 |
<translation>Muzyka w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2610 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2611 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2612 |
<source>Frontend sound effects</source> |
9079 | 2613 |
<translation>Efekty dźwiękowe w menu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2614 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2615 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2616 |
<source>Frontend music</source> |
9079 | 2617 |
<translation>Muzyka w menu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2618 |
</message> |
9756 | 2619 |
<message> |
2620 |
<source>Team</source> |
|
11842 | 2621 |
<translation>Drużyna</translation> |
9756 | 2622 |
</message> |
2623 |
<message> |
|
2624 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
11842 | 2625 |
<translation>Wyświetlanie informacji o drużynie do której należą jeże</translation> |
9756 | 2626 |
</message> |
2627 |
<message> |
|
2628 |
<source>Hog</source> |
|
11842 | 2629 |
<translation>Imiona</translation> |
9756 | 2630 |
</message> |
2631 |
<message> |
|
2632 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
11842 | 2633 |
<translation>Wyświetlanie imion jeży</translation> |
9756 | 2634 |
</message> |
2635 |
<message> |
|
2636 |
<source>Health</source> |
|
11842 | 2637 |
<translation>Życie</translation> |
9756 | 2638 |
</message> |
2639 |
<message> |
|
2640 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
11842 | 2641 |
<translation>Wyświetlanie punktów życia jeży</translation> |
9756 | 2642 |
</message> |
2643 |
<message> |
|
2644 |
<source>Translucent</source> |
|
11842 | 2645 |
<translation>Przezroczystość</translation> |
9756 | 2646 |
</message> |
2647 |
<message> |
|
2648 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
11842 | 2649 |
<translation>Przezroczystość informacji nad jeżami</translation> |
9756 | 2650 |
</message> |
12726 | 2651 |
<message> |
2652 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2653 |
<translation>Włącz efekty wizualne, takie jak animowane menu i spadające gwiazdy</translation> |
12726 | 2654 |
</message> |
2655 |
<message> |
|
2656 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2657 |
<translation>Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie "RRRR-MM-DD_gg-mm" do automatycznie utworzonych demo.</translation> |
12726 | 2658 |
</message> |
13683 | 2659 |
<message> |
2660 |
<source>Dampen when losing focus</source> |
|
2661 |
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
14048 | 2662 |
<translation>Przycisz w tle</translation> |
13683 | 2663 |
</message> |
2664 |
<message> |
|
2665 |
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
14048 | 2666 |
<translation>Zmniejsz głośność audio, gdy okno gry działa w tle</translation> |
13683 | 2667 |
</message> |
792 | 2668 |
</context> |
2669 |
<context> |
|
2670 |
<name>QComboBox</name> |
|
2671 |
<message> |
|
2672 |
<source>Human</source> |
|
2673 |
<translation>Człowiek</translation> |
|
2674 |
</message> |
|
2675 |
<message> |
|
1353 | 2676 |
<source>Level</source> |
11838 | 2677 |
<translation type="obsolete">Poziom</translation> |
792 | 2678 |
</message> |
2913 | 2679 |
<message> |
2680 |
<source>(System default)</source> |
|
3284 | 2681 |
<translation>(Domyślny)</translation> |
2913 | 2682 |
</message> |
3163 | 2683 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2684 |
<source>Community</source> |
4051 | 2685 |
<translation>Społeczność</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2686 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2687 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2688 |
<source>Any</source> |
9756 | 2689 |
<translation type="obsolete">Dowolne</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2690 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2691 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2692 |
<source>In lobby</source> |
8648 | 2693 |
<translation type="obsolete">W lobby</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2694 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2695 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2696 |
<source>In progress</source> |
8648 | 2697 |
<translation type="obsolete">W toku</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2698 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2699 |
<message> |
4864 | 2700 |
<source>Disabled</source> |
5927 | 2701 |
<translation>Wyłączone</translation> |
4864 | 2702 |
</message> |
2703 |
<message> |
|
2704 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
5927 | 2705 |
<translation>Czerwone/Błękitne</translation> |
4864 | 2706 |
</message> |
2707 |
<message> |
|
2708 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
5927 | 2709 |
<translation>Błękitne/Czerwone</translation> |
4864 | 2710 |
</message> |
2711 |
<message> |
|
2712 |
<source>Red/Blue</source> |
|
5927 | 2713 |
<translation>Czerwone/Niebieskie</translation> |
4864 | 2714 |
</message> |
2715 |
<message> |
|
2716 |
<source>Blue/Red</source> |
|
5927 | 2717 |
<translation>Niebieskie/Czerwone</translation> |
4864 | 2718 |
</message> |
2719 |
<message> |
|
2720 |
<source>Red/Green</source> |
|
5927 | 2721 |
<translation>Czerwone/Zielone</translation> |
4864 | 2722 |
</message> |
2723 |
<message> |
|
2724 |
<source>Green/Red</source> |
|
5927 | 2725 |
<translation>Zielone/Czerwone</translation> |
4864 | 2726 |
</message> |
2727 |
<message> |
|
2728 |
<source>Side-by-side</source> |
|
5927 | 2729 |
<translation>Obok siebie</translation> |
4864 | 2730 |
</message> |
2731 |
<message> |
|
2732 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
5927 | 2733 |
<translation>Góra-dół</translation> |
4864 | 2734 |
</message> |
2735 |
<message> |
|
5602 | 2736 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
5927 | 2737 |
<translation>Czer/Błęk w odc. szar</translation> |
5602 | 2738 |
</message> |
2739 |
<message> |
|
2740 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2741 |
<translation>Błęk/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2742 |
</message> |
2743 |
<message> |
|
2744 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
5927 | 2745 |
<translation>Czer/Nieb w odc. szar</translation> |
5602 | 2746 |
</message> |
2747 |
<message> |
|
2748 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2749 |
<translation>Nieb/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2750 |
</message> |
2751 |
<message> |
|
2752 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
5927 | 2753 |
<translation>Czer/Ziel w odc. szar</translation> |
5602 | 2754 |
</message> |
2755 |
<message> |
|
2756 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2757 |
<translation>Ziel/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2758 |
</message> |
11838 | 2759 |
<message> |
2760 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2761 |
<translation>Komputer (Poziom %1)</translation> |
11838 | 2762 |
</message> |
12726 | 2763 |
<message> |
2764 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2765 |
<translation>Stereoskopia tworzy iluzję głębi, kiedy założysz okulary 3D.</translation> |
12726 | 2766 |
</message> |
2767 |
<message> |
|
2768 |
<source>24 FPS</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2769 |
<translation>24 FPS</translation> |
12726 | 2770 |
</message> |
2771 |
<message> |
|
2772 |
<source>25 FPS</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2773 |
<translation>25 FPS</translation> |
12726 | 2774 |
</message> |
2775 |
<message> |
|
2776 |
<source>30 FPS</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2777 |
<translation>30 FPS</translation> |
12726 | 2778 |
</message> |
2779 |
<message> |
|
2780 |
<source>50 FPS</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2781 |
<translation>50 FPS</translation> |
12726 | 2782 |
</message> |
2783 |
<message> |
|
2784 |
<source>60 FPS</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2785 |
<translation>60 FPS</translation> |
12726 | 2786 |
</message> |
792 | 2787 |
</context> |
2788 |
<context> |
|
2789 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2790 |
<message> |
|
2791 |
<source>Team Members</source> |
|
2792 |
<translation>Członkowie drużyny</translation> |
|
2793 |
</message> |
|
2794 |
<message> |
|
2795 |
<source>Fort</source> |
|
2796 |
<translation>Fort</translation> |
|
2797 |
</message> |
|
2798 |
<message> |
|
2799 |
<source>Net game</source> |
|
2800 |
<translation>Gra sieciowa</translation> |
|
2801 |
</message> |
|
2802 |
<message> |
|
2803 |
<source>Playing teams</source> |
|
2804 |
<translation>Grające drużyny</translation> |
|
2805 |
</message> |
|
1933 | 2806 |
<message> |
2807 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1957 | 2808 |
<translation>Modyfikatory</translation> |
1933 | 2809 |
</message> |
2810 |
<message> |
|
2811 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1957 | 2812 |
<translation>Ustawienia podstawowe</translation> |
1933 | 2813 |
</message> |
2899 | 2814 |
<message> |
2815 |
<source>Team Settings</source> |
|
3284 | 2816 |
<translation>Ustawienia drużyn</translation> |
2899 | 2817 |
</message> |
2818 |
<message> |
|
7679 | 2819 |
<source>Videos</source> |
7891 | 2820 |
<translation>Filmy</translation> |
7679 | 2821 |
</message> |
2822 |
<message> |
|
2823 |
<source>Description</source> |
|
7891 | 2824 |
<translation>Opis</translation> |
7679 | 2825 |
</message> |
792 | 2826 |
</context> |
2827 |
<context> |
|
2828 |
<name>QLabel</name> |
|
2829 |
<message> |
|
2830 |
<source>Weapons</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
2831 |
<translation>Bronie</translation> |
792 | 2832 |
</message> |
2833 |
<message> |
|
2834 |
<source>Host:</source> |
|
1957 | 2835 |
<translation>Serwer:</translation> |
792 | 2836 |
</message> |
2837 |
<message> |
|
2838 |
<source>Port:</source> |
|
2839 |
<translation>Port:</translation> |
|
2840 |
</message> |
|
2841 |
<message> |
|
2842 |
<source>Resolution</source> |
|
2843 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
2844 |
</message> |
|
2845 |
<message> |
|
2846 |
<source>FPS limit</source> |
|
2847 |
<translation>Ograniczenie FPS</translation> |
|
2848 |
</message> |
|
2849 |
<message> |
|
2850 |
<source>Server name:</source> |
|
2851 |
<translation>Nazwa serwera:</translation> |
|
2852 |
</message> |
|
2853 |
<message> |
|
2854 |
<source>Server port:</source> |
|
2855 |
<translation>Port serwera:</translation> |
|
2856 |
</message> |
|
972 | 2857 |
<message> |
2858 |
<source>Version</source> |
|
8648 | 2859 |
<translation type="obsolete">Wersja</translation> |
972 | 2860 |
</message> |
1102 | 2861 |
<message> |
1803 | 2862 |
<source>Initial sound volume</source> |
1957 | 2863 |
<translation>Początkowa głośność</translation> |
1803 | 2864 |
</message> |
1933 | 2865 |
<message> |
2866 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
3284 | 2867 |
<translation>Modyfikator obrażeń</translation> |
1933 | 2868 |
</message> |
2869 |
<message> |
|
2870 |
<source>Turn Time</source> |
|
1957 | 2871 |
<translation>Czas trwania tury</translation> |
1933 | 2872 |
</message> |
2873 |
<message> |
|
2874 |
<source>Initial Health</source> |
|
3284 | 2875 |
<translation>Ilość punktów życia</translation> |
1933 | 2876 |
</message> |
2877 |
<message> |
|
2878 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1957 | 2879 |
<translation>Ilość tur przed NŚ</translation> |
1949 | 2880 |
</message> |
2881 |
<message> |
|
1943 | 2882 |
<source>Scheme Name:</source> |
1957 | 2883 |
<translation>Nazwa schematu:</translation> |
1933 | 2884 |
</message> |
2885 |
<message> |
|
1943 | 2886 |
<source>Crate Drops</source> |
3284 | 2887 |
<translation>Zrzuty skrzyń</translation> |
1933 | 2888 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2889 |
<message> |
2062 | 2890 |
<source>Mines Time</source> |
3284 | 2891 |
<translation>Czas detonacji min</translation> |
2062 | 2892 |
</message> |
2893 |
<message> |
|
2894 |
<source>Mines</source> |
|
3284 | 2895 |
<translation>Ilość min</translation> |
2062 | 2896 |
</message> |
2883 | 2897 |
<message> |
2898 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
11842 | 2899 |
<translation>% niewypałów</translation> |
2883 | 2900 |
</message> |
2899 | 2901 |
<message> |
2902 |
<source>Name</source> |
|
3284 | 2903 |
<translation>Nazwa</translation> |
2899 | 2904 |
</message> |
2905 |
<message> |
|
2906 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2907 |
<translation type="obsolete">Typ</translation> |
2899 | 2908 |
</message> |
2909 |
<message> |
|
2910 |
<source>Grave</source> |
|
3284 | 2911 |
<translation>Nagrobek</translation> |
2899 | 2912 |
</message> |
2913 |
<message> |
|
2914 |
<source>Flag</source> |
|
3284 | 2915 |
<translation>Flaga</translation> |
2899 | 2916 |
</message> |
2917 |
<message> |
|
2918 |
<source>Voice</source> |
|
3284 | 2919 |
<translation>Głos</translation> |
2899 | 2920 |
</message> |
2921 |
<message> |
|
2922 |
<source>Locale</source> |
|
3284 | 2923 |
<translation>Język</translation> |
2899 | 2924 |
</message> |
2925 |
<message> |
|
3163 | 2926 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2927 |
<translation type="obsolete">Mat. wybuchowe</translation> |
3163 | 2928 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2929 |
<message> |
3620 | 2930 |
<source>Tip: </source> |
9756 | 2931 |
<translation type="obsolete">Rada:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2932 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2933 |
<message> |
3719 | 2934 |
<source>Quality</source> |
2935 |
<translation>Jakość</translation> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
2936 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2937 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2938 |
<source>% Health Crates</source> |
4163 | 2939 |
<translation>% apteczek</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2940 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2941 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2942 |
<source>Health in Crates</source> |
4163 | 2943 |
<translation>Ilość HP w apteczce</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2944 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2945 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2946 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4163 | 2947 |
<translation>Podwyższenie wody przy NŚ</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2948 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2949 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2950 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4163 | 2951 |
<translation>Tracone HP podczas NŚ</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2952 |
</message> |
4259 | 2953 |
<message> |
4418 | 2954 |
<source>% Rope Length</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2955 |
<translation>Długość liny w %</translation> |
4259 | 2956 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2957 |
<message> |
4864 | 2958 |
<source>Stereo rendering</source> |
12726 | 2959 |
<translation type="vanished">Wyświetlanie w 3D</translation> |
4864 | 2960 |
</message> |
5602 | 2961 |
<message> |
2962 |
<source>Style</source> |
|
5927 | 2963 |
<translation>Tryb gry</translation> |
5602 | 2964 |
</message> |
2965 |
<message> |
|
2966 |
<source>Scheme</source> |
|
5927 | 2967 |
<translation>Schemat</translation> |
5602 | 2968 |
</message> |
2969 |
<message> |
|
2970 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2971 |
<translation type="obsolete">Czas na ucieczkę w %</translation> |
5602 | 2972 |
</message> |
6239 | 2973 |
<message> |
2974 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
8676 | 2975 |
<translation type="obsolete">Ten program jest rozprowadzany na zasadach GNU GPL v2</translation> |
6239 | 2976 |
</message> |
7679 | 2977 |
<message> |
2978 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2979 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7891
diff
changeset
|
2980 |
Do you really want to quit?</source> |
7891 | 2981 |
<translation>Są filmy które właśnie są przetwarzane. |
2982 |
Wyjście spowoduje przerwanie pracy. |
|
2983 |
Czy na pewno chcesz wyjść?</translation> |
|
7679 | 2984 |
</message> |
2985 |
<message> |
|
2986 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
13312 | 2987 |
<translation type="vanished">Wprowadź nazwę użytkownika YouTube lub adres mailowy powiązany z Kontem Google.</translation> |
7679 | 2988 |
</message> |
2989 |
<message> |
|
2990 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
13312 | 2991 |
<translation type="vanished">Nazwa konta (lub email): </translation> |
7679 | 2992 |
</message> |
2993 |
<message> |
|
2994 |
<source>Password: </source> |
|
13312 | 2995 |
<translation type="vanished">Hasło: </translation> |
7679 | 2996 |
</message> |
2997 |
<message> |
|
2998 |
<source>Video title: </source> |
|
13312 | 2999 |
<translation type="vanished">Nazwa filmu: </translation> |
7679 | 3000 |
</message> |
3001 |
<message> |
|
3002 |
<source>Video description: </source> |
|
13312 | 3003 |
<translation type="vanished">Opis filmu: </translation> |
7679 | 3004 |
</message> |
3005 |
<message> |
|
3006 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
13312 | 3007 |
<translation type="vanished">Tagi (oddzielone przecinkami): </translation> |
7679 | 3008 |
</message> |
3009 |
<message> |
|
3010 |
<source>Description</source> |
|
7891 | 3011 |
<translation>Opis</translation> |
7679 | 3012 |
</message> |
3013 |
<message> |
|
3014 |
<source>Nickname</source> |
|
7891 | 3015 |
<translation>Nick</translation> |
7679 | 3016 |
</message> |
3017 |
<message> |
|
3018 |
<source>Format</source> |
|
7891 | 3019 |
<translation>Format</translation> |
7679 | 3020 |
</message> |
3021 |
<message> |
|
3022 |
<source>Audio codec</source> |
|
7891 | 3023 |
<translation>Kodek audio</translation> |
7679 | 3024 |
</message> |
3025 |
<message> |
|
3026 |
<source>Video codec</source> |
|
7891 | 3027 |
<translation>Kodek wideo</translation> |
7679 | 3028 |
</message> |
3029 |
<message> |
|
3030 |
<source>Framerate</source> |
|
7891 | 3031 |
<translation>Klatki/s</translation> |
7679 | 3032 |
</message> |
3033 |
<message> |
|
3034 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12726 | 3035 |
<translation type="vanished">Bitrate (Kbps)</translation> |
7679 | 3036 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3037 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3038 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
9079 | 3039 |
<translation>Ta wersja deweloperska nie jest końcową wersją gry i może być niekompatybilna z innymi wersjami i niektóre funkcje mogą być niekompletne lub nie działać w ogóle!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3040 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3041 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3042 |
<source>Fullscreen</source> |
9079 | 3043 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3044 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3045 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3046 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
9079 | 3047 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3048 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3049 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3050 |
<source>Windowed Resolution</source> |
9079 | 3051 |
<translation>Rozmiar okna</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3052 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3053 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3054 |
<source>Your Email</source> |
9079 | 3055 |
<translation>Twój e-mail</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3056 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3057 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3058 |
<source>Summary</source> |
9079 | 3059 |
<translation>Krótki opis</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3060 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3061 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3062 |
<source>Send system information</source> |
12807 | 3063 |
<translation>Wyślij informacje o systemie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3064 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3065 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3066 |
<source>Type the security code:</source> |
9079 | 3067 |
<translation>Wpisz litery z obrazka:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3068 |
</message> |
8648 | 3069 |
<message> |
3070 |
<source>Revision</source> |
|
12726 | 3071 |
<translation type="vanished">Wersja</translation> |
8648 | 3072 |
</message> |
8676 | 3073 |
<message> |
3074 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12726 | 3075 |
<translation type="vanished">Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1</translation> |
8676 | 3076 |
</message> |
9007 | 3077 |
<message> |
3078 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
13580 | 3079 |
<translation>Ustawienia zadziałają po restarcie gry.</translation> |
9007 | 3080 |
</message> |
9756 | 3081 |
<message> |
3082 |
<source>Tip: %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3083 |
<translation>Porada: %1</translation> |
9756 | 3084 |
</message> |
3085 |
<message> |
|
3086 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
11842 | 3087 |
<translation>Informacje nad jeżami i przezroczystość</translation> |
9756 | 3088 |
</message> |
3089 |
<message> |
|
3090 |
<source>World Edge</source> |
|
11842 | 3091 |
<translation>Krawędź mapy</translation> |
9756 | 3092 |
</message> |
10451 | 3093 |
<message> |
3094 |
<source>Script parameter</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3095 |
<translation>Parametr skryptu</translation> |
10451 | 3096 |
</message> |
11531 | 3097 |
<message> |
3098 |
<source>Air Mines</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3099 |
<translation>Miny powietrzne</translation> |
11531 | 3100 |
</message> |
11838 | 3101 |
<message> |
3102 |
<source>Player</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3103 |
<translation>Gracz</translation> |
11838 | 3104 |
</message> |
3105 |
<message> |
|
3106 |
<source>Barrels</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3107 |
<translation>Beczki</translation> |
11838 | 3108 |
</message> |
3109 |
<message> |
|
3110 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
14503 | 3111 |
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3112 |
<translation>% czasu odwrotu</translation> |
11838 | 3113 |
</message> |
12726 | 3114 |
<message> |
3115 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3116 |
<translation>Stereoskopia</translation> |
12726 | 3117 |
</message> |
3118 |
<message> |
|
3119 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
3120 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3121 |
<translation>Bitrate (Kibit/s)</translation> |
12726 | 3122 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3123 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3124 |
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
13580 | 3125 |
<translation>Ładowanie<br>CAPTCHA...</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3126 |
</message> |
792 | 3127 |
</context> |
3128 |
<context> |
|
3129 |
<name>QLineEdit</name> |
|
3130 |
<message> |
|
3131 |
<source>unnamed</source> |
|
3284 | 3132 |
<translation>nienazwany</translation> |
792 | 3133 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
3134 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
3135 |
<source>hedgehog %1</source> |
5927 | 3136 |
<translation>jeż %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
3137 |
</message> |
7679 | 3138 |
<message> |
3139 |
<source>anonymous</source> |
|
7891 | 3140 |
<translation>anonimowy</translation> |
7679 | 3141 |
</message> |
12726 | 3142 |
<message> |
3143 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3144 |
<translation>nienazwany (%1)</translation> |
12726 | 3145 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3146 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3147 |
<source>Hedgehog %1</source> |
13580 | 3148 |
<translation>Jeż %1</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3149 |
</message> |
792 | 3150 |
</context> |
3151 |
<context> |
|
3152 |
<name>QMainWindow</name> |
|
3153 |
<message> |
|
1546 | 3154 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1957 | 3155 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
792 | 3156 |
</message> |
8648 | 3157 |
<message> |
3158 |
<source>-r%1 (%2)</source> |
|
9756 | 3159 |
<translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation> |
8648 | 3160 |
</message> |
792 | 3161 |
</context> |
3162 |
<context> |
|
3163 |
<name>QMessageBox</name> |
|
3164 |
<message> |
|
3165 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
13683 | 3166 |
<translation type="vanished">Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
792 | 3167 |
</message> |
3168 |
<message> |
|
3169 |
<source>Error</source> |
|
3170 |
<translation>Błąd</translation> |
|
3171 |
</message> |
|
3172 |
<message> |
|
4124 | 3173 |
<source>File association failed.</source> |
4137 | 3174 |
<translation>Powiązanie plików nie powiodło się.</translation> |
4124 | 3175 |
</message> |
4418 | 3176 |
<message> |
7679 | 3177 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
3178 |
</source> |
|
13312 | 3179 |
<translation type="vanished">Błąd uwierzytelniania na google.com: |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3180 |
</translation> |
7679 | 3181 |
</message> |
3182 |
<message> |
|
3183 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
13312 | 3184 |
<translation type="vanished">Login lub hasło są niepoprawne</translation> |
7679 | 3185 |
</message> |
3186 |
<message> |
|
3187 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
3188 |
</source> |
|
13312 | 3189 |
<translation type="vanished">Błąd w trakcie wysyłania danych do Youtube: |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3190 |
</translation> |
7679 | 3191 |
</message> |
7801 | 3192 |
<message> |
3193 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
7891 | 3194 |
<translation>Drużyny - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 3195 |
</message> |
3196 |
<message> |
|
3197 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
7891 | 3198 |
<translation>Jesteś pewien że chcesz usunąć drużynę '%1'?</translation> |
7801 | 3199 |
</message> |
3200 |
<message> |
|
3201 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
7891 | 3202 |
<translation>Nie można usunąć domyślnego schematu '%1'!</translation> |
7801 | 3203 |
</message> |
3204 |
<message> |
|
3205 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
7891 | 3206 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
7801 | 3207 |
</message> |
3208 |
<message> |
|
3209 |
<source>Unable to start server</source> |
|
7891 | 3210 |
<translation>Nie można uruchomić serwera</translation> |
7801 | 3211 |
</message> |
3212 |
<message> |
|
3213 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
7891 | 3214 |
<translation>Hedgewars - Błąd</translation> |
7801 | 3215 |
</message> |
3216 |
<message> |
|
3217 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
7891 | 3218 |
<translation>Hedgewars - Sukces</translation> |
7801 | 3219 |
</message> |
3220 |
<message> |
|
3221 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
7891 | 3222 |
<translation>Wszystkie powiązania plików zostały ustawione</translation> |
7801 | 3223 |
</message> |
3224 |
<message> |
|
3225 |
<source>Main - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3226 |
<translation type="obsolete">Błąd</translation> |
7801 | 3227 |
</message> |
3228 |
<message> |
|
3229 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3230 |
<translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
7801 | 3231 |
</message> |
3232 |
<message> |
|
3233 |
<source>Failed to open data directory: |
|
3234 |
%1 |
|
3235 |
Please check your installation!</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3236 |
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
7891 | 3237 |
%1 |
3238 |
Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
|
7801 | 3239 |
</message> |
3240 |
<message> |
|
3241 |
<source>TCP - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3242 |
<translation type="obsolete">TCP - Błąd</translation> |
7801 | 3243 |
</message> |
3244 |
<message> |
|
3245 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3246 |
<translation type="obsolete">Nie można uruchomić serwera: %1.</translation> |
7801 | 3247 |
</message> |
3248 |
<message> |
|
3249 |
<source>Unable to run engine at </source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3250 |
<translation type="obsolete">Nie można uruchomić silnika na </translation> |
7801 | 3251 |
</message> |
3252 |
<message> |
|
3253 |
<source>Error code: %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3254 |
<translation type="obsolete">Kod błędu: %1</translation> |
7801 | 3255 |
</message> |
3256 |
<message> |
|
3257 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
13312 | 3258 |
<translation type="vanished">Wysyłanei filmu - Błąd</translation> |
7801 | 3259 |
</message> |
3260 |
<message> |
|
3261 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
7891 | 3262 |
<translation>Gra sieciowa - Błąd</translation> |
7801 | 3263 |
</message> |
3264 |
<message> |
|
3265 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
7891 | 3266 |
<translation>Wybierz serwer z listy</translation> |
7801 | 3267 |
</message> |
3268 |
<message> |
|
3269 |
<source>Please enter room name</source> |
|
7891 | 3270 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
7801 | 3271 |
</message> |
3272 |
<message> |
|
3273 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12726 | 3274 |
<translation type="vanished">Nagraj grę - Błąd</translation> |
7801 | 3275 |
</message> |
3276 |
<message> |
|
3277 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12726 | 3278 |
<translation type="vanished">Wybierz nagranie z listy</translation> |
7801 | 3279 |
</message> |
3280 |
<message> |
|
3281 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12726 | 3282 |
<translation type="vanished">Nie można zmienić nazwy na </translation> |
7801 | 3283 |
</message> |
3284 |
<message> |
|
3285 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12726 | 3286 |
<translation type="vanished">Nie można usunąc pliku </translation> |
7801 | 3287 |
</message> |
3288 |
<message> |
|
3289 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
7891 | 3290 |
<translation>Nazwa pokoju - Błąd</translation> |
7801 | 3291 |
</message> |
3292 |
<message> |
|
3293 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
7891 | 3294 |
<translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
7801 | 3295 |
</message> |
3296 |
<message> |
|
3297 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
7891 | 3298 |
<translation>Nazwa pokoju - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 3299 |
</message> |
3300 |
<message> |
|
3301 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
3302 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
7891 | 3303 |
<translation>Gra do której chcesz dołączyć już się rozpoczęła. |
7801 | 3304 |
Czy chcesz dołączyć do pokoju?</translation> |
3305 |
</message> |
|
3306 |
<message> |
|
3307 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
7891 | 3308 |
<translation>Schematy - Ostrzeżenie</translation> |
7801 | 3309 |
</message> |
3310 |
<message> |
|
3311 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
7891 | 3312 |
<translation>Schematy - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 3313 |
</message> |
3314 |
<message> |
|
3315 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
7891 | 3316 |
<translation>Na pewno chcesz usunąć schemat '%1'?</translation> |
7801 | 3317 |
</message> |
3318 |
<message> |
|
3319 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
7891 | 3320 |
<translation>Filmy - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 3321 |
</message> |
3322 |
<message> |
|
3323 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
7891 | 3324 |
<translation>Na pewno chcesz usunąc film '%1'?</translation> |
7801 | 3325 |
</message> |
3326 |
<message numerus="yes"> |
|
3327 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
7891 | 3328 |
<translation> |
3329 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 plik?</numerusform> |
|
3330 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 pliki?</numerusform> |
|
3331 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 plików?</numerusform> |
|
7801 | 3332 |
</translation> |
3333 |
</message> |
|
3334 |
<message> |
|
3335 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
13312 | 3336 |
<translation type="vanished">Na pewno chcesz anulować wysyłanie '%1'?</translation> |
7801 | 3337 |
</message> |
3338 |
<message> |
|
3339 |
<source>File error</source> |
|
7891 | 3340 |
<translation>Błąd pliku</translation> |
7801 | 3341 |
</message> |
3342 |
<message> |
|
3343 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
7891 | 3344 |
<translation>Nie można otworzyć '%1' do zapisu</translation> |
7801 | 3345 |
</message> |
3346 |
<message> |
|
3347 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
7891 | 3348 |
<translation>Nie można otworzyć '%1' do odczytu</translation> |
7801 | 3349 |
</message> |
3350 |
<message> |
|
3351 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3352 |
<translation type="vanished">Nie możn aużyć aminucji '%1'!</translation> |
7801 | 3353 |
</message> |
3354 |
<message> |
|
3355 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
7891 | 3356 |
<translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation> |
7801 | 3357 |
</message> |
3358 |
<message> |
|
3359 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
13683 | 3360 |
<translation type="vanished">Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
7801 | 3361 |
</message> |
3362 |
<message> |
|
3363 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
7891 | 3364 |
<translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
7801 | 3365 |
</message> |
3366 |
<message> |
|
3367 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
7891 | 3368 |
<translation>Uzbrojenie - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 3369 |
</message> |
3370 |
<message> |
|
3371 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
7891 | 3372 |
<translation>Na pewno chcesz usunąc zestaw broni '%1'?</translation> |
7801 | 3373 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3374 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3375 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
9079 | 3376 |
<translation>Hedgewars - Niezarejestrowany nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3377 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3378 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3379 |
<source>System Information Preview</source> |
9079 | 3380 |
<translation>Podgląd informacji o systemie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3381 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3382 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3383 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
9079 | 3384 |
<translation>Nie udało się wygenerować captchy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3385 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3386 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3387 |
<source>Failed to download captcha</source> |
9079 | 3388 |
<translation>Nie udało się pobrać captchy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3389 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3390 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3391 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
9079 | 3392 |
<translation>Wypełnij wszystkie pola. E-mail nie jest wymagany.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3393 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3394 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3395 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
9079 | 3396 |
<translation>Hedgewars - Ostrzeżenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3397 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3398 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3399 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
9079 | 3400 |
<translation>Hedgewars - Informacja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3401 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3402 |
<message> |
8648 | 3403 |
<source>Not all players are ready</source> |
9079 | 3404 |
<translation>Nie wszyscy gracze są gotowi</translation> |
8648 | 3405 |
</message> |
3406 |
<message> |
|
3407 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
3408 |
Not all players are ready.</source> |
|
9079 | 3409 |
<translation>Jesteś pewien, że chcesz rozpocząc grę? |
3410 |
Nie wszyscy gracze są gotowi.</translation> |
|
8648 | 3411 |
</message> |
12726 | 3412 |
<message> |
3413 |
<source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
3414 |
Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3415 |
<translation type="vanished">Przykro nam, w Hedgewars nie można grać z więcej niż 48 jeżami. Spróbuj jeszcze raz z mniejszą liczbą jeży. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3416 |
Aktualna liczba jeży: %1</translation> |
12726 | 3417 |
</message> |
3418 |
<message> |
|
3419 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3420 |
<translation>Drużyny - Nazwa już zajęta</translation> |
12726 | 3421 |
</message> |
3422 |
<message> |
|
3423 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3424 |
<translation>Nazwa drużyny "%1" jest już zajęta, więc twoja drużyna została przemianowana na "%2".</translation> |
12726 | 3425 |
</message> |
3426 |
<message> |
|
3427 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3428 |
<translation>Wybierz plik z listy.</translation> |
12726 | 3429 |
</message> |
3430 |
<message> |
|
3431 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3432 |
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku na %1.</translation> |
12726 | 3433 |
</message> |
3434 |
<message> |
|
3435 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3436 |
<translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3437 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3438 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3439 |
<source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3440 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3441 |
Current number of hedgehogs: %1</source> |
13540 | 3442 |
<translation type="vanished">Przykro nam, w Hedgewars nie można grać z więcej niż 48 jeżami. Spróbuj jeszcze raz z mniejszą liczbą jeży. |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3443 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3444 |
Aktualna liczba jeży: %1</translation> |
12726 | 3445 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3446 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3447 |
<source>Welcome to Hedgewars</source> |
13580 | 3448 |
<translation>Witamy w Hedgewars</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3449 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3450 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3451 |
<source>Welcome to Hedgewars! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3452 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3453 |
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
13580 | 3454 |
<translation>Witamy w Hedgewars |
3455 |
||
3456 |
Wydajesz się być tu nowy. Zechcesz zagrać w jakieś misje treningowe, by poznać podstawy Hedgewars?</translation> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3457 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3458 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3459 |
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
13580 | 3460 |
<translation>Nie można użyć schematu broni '%1'!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3461 |
</message> |
13683 | 3462 |
<message> |
3463 |
<source>The connection to the server is lost.</source> |
|
14048 | 3464 |
<translation>Połączenie z serwerem zostało utracone.</translation> |
13683 | 3465 |
</message> |
3466 |
<message> |
|
3467 |
<source>Schemes - Name already taken</source> |
|
14048 | 3468 |
<translation>Schematy - nazwa już zajęta</translation> |
13683 | 3469 |
</message> |
3470 |
<message> |
|
3471 |
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
14048 | 3472 |
<translation>Schemat z nazwą '%1' już istnieje. Twój schemat został przemianowany na '%2'.</translation> |
13683 | 3473 |
</message> |
3474 |
<message> |
|
3475 |
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
14048 | 3476 |
<translation>Schemat broni z nazwą '%1' już istnieje. Zmiany dokonane w schemacie broni zostały odrzucone.</translation> |
13683 | 3477 |
</message> |
792 | 3478 |
</context> |
3479 |
<context> |
|
9756 | 3480 |
<name>QObject</name> |
3481 |
<message> |
|
3482 |
<source>No description available</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3483 |
<translation>Brak opisu</translation> |
9756 | 3484 |
</message> |
3485 |
</context> |
|
3486 |
<context> |
|
792 | 3487 |
<name>QPushButton</name> |
3488 |
<message> |
|
3489 |
<source>Go!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
3490 |
<translation type="obsolete">Start!</translation> |
792 | 3491 |
</message> |
3492 |
<message> |
|
3493 |
<source>default</source> |
|
3494 |
<translation>domyślne</translation> |
|
3495 |
</message> |
|
3496 |
<message> |
|
3497 |
<source>OK</source> |
|
3498 |
<translation>OK</translation> |
|
3499 |
</message> |
|
3500 |
<message> |
|
3501 |
<source>Cancel</source> |
|
3502 |
<translation>Anuluj</translation> |
|
3503 |
</message> |
|
3504 |
<message> |
|
3505 |
<source>Start server</source> |
|
3506 |
<translation>Utwórz serwer</translation> |
|
3507 |
</message> |
|
3508 |
<message> |
|
3509 |
<source>Connect</source> |
|
3510 |
<translation>Połącz</translation> |
|
3511 |
</message> |
|
3512 |
<message> |
|
3513 |
<source>Update</source> |
|
3514 |
<translation>Odśwież</translation> |
|
3515 |
</message> |
|
3516 |
<message> |
|
3517 |
<source>Specify</source> |
|
14503 | 3518 |
<translation type="vanished">Ustawienia własne</translation> |
792 | 3519 |
</message> |
3520 |
<message> |
|
3521 |
<source>Start</source> |
|
3284 | 3522 |
<translation>Start</translation> |
792 | 3523 |
</message> |
3524 |
<message> |
|
3525 |
<source>Play demo</source> |
|
3526 |
<translation>Odtwarzaj demo</translation> |
|
3527 |
</message> |
|
3528 |
<message> |
|
3529 |
<source>Rename</source> |
|
3530 |
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
3531 |
</message> |
|
3532 |
<message> |
|
3533 |
<source>Delete</source> |
|
3534 |
<translation>Usuń</translation> |
|
3535 |
</message> |
|
3536 |
<message> |
|
3537 |
<source>Load</source> |
|
3538 |
<translation>Wczytaj</translation> |
|
3539 |
</message> |
|
3540 |
<message> |
|
4051 | 3541 |
<source>Associate file extensions</source> |
3542 |
<translation>Powiąż typy plików z Hedgewars</translation> |
|
3543 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3544 |
<message> |
7679 | 3545 |
<source>More info</source> |
7891 | 3546 |
<translation>Więcej informacji</translation> |
7679 | 3547 |
</message> |
3548 |
<message> |
|
3549 |
<source>Set default options</source> |
|
9079 | 3550 |
<translation>Przywróć domyślne ustawienia</translation> |
7679 | 3551 |
</message> |
3552 |
<message> |
|
3553 |
<source>Open videos directory</source> |
|
7891 | 3554 |
<translation>Otwórz katalog z filmami</translation> |
7679 | 3555 |
</message> |
3556 |
<message> |
|
3557 |
<source>Play</source> |
|
7891 | 3558 |
<translation>Odtwórz</translation> |
7679 | 3559 |
</message> |
3560 |
<message> |
|
3561 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
13312 | 3562 |
<translation type="vanished">Wyślij do YouTube</translation> |
7679 | 3563 |
</message> |
3564 |
<message> |
|
3565 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
13312 | 3566 |
<translation type="vanished">Anuluj wysyłanie</translation> |
7679 | 3567 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3568 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3569 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
9079 | 3570 |
<translation>Przywróć domyślne ustawienia</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3571 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3572 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3573 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
9079 | 3574 |
<translation>Otwórz katalog z filmami</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3575 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3576 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3577 |
<source>Play this video</source> |
9079 | 3578 |
<translation>Odtwórz wideo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3579 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3580 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3581 |
<source>Delete this video</source> |
9079 | 3582 |
<translation>Usuń wideo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3583 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3584 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3585 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12726 | 3586 |
<translation type="vanished">Wyślij to wideo na konto Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3587 |
</message> |
8788 | 3588 |
<message> |
3589 |
<source>Reset</source> |
|
9079 | 3590 |
<translation>Zresetuj</translation> |
8788 | 3591 |
</message> |
3592 |
<message> |
|
3593 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
9079 | 3594 |
<translation>Ustaw domyślny port serwera Hedgewars</translation> |
8788 | 3595 |
</message> |
3596 |
<message> |
|
3597 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
9079 | 3598 |
<translation>Zaproś swoich znajomych jednym kliknięciem!</translation> |
8788 | 3599 |
</message> |
3600 |
<message> |
|
9360 | 3601 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
9079 | 3602 |
<translation>Kliknij by skopiować unikalny link twojego serwera do schowka. Wyślij link swoim znajomym aby mogli dołączyć do gry.</translation> |
8788 | 3603 |
</message> |
3604 |
<message> |
|
3605 |
<source>Start private server</source> |
|
9079 | 3606 |
<translation>Uruchom prywatny serwer</translation> |
8788 | 3607 |
</message> |
12726 | 3608 |
<message> |
3609 |
<source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
13312 | 3610 |
<translation type="vanished">Prześlij to wideo na swoje konto YouTube</translation> |
12726 | 3611 |
</message> |
14503 | 3612 |
<message> |
3613 |
<source>Specify address</source> |
|
3614 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3615 |
</message> |
|
12726 | 3616 |
</context> |
3617 |
<context> |
|
3618 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3619 |
<message> |
|
3620 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3621 |
<translation>Podaj bitrate nagranych filmów jako wielokrotność 1024 bitów na sekundę</translation> |
12726 | 3622 |
</message> |
1414 | 3623 |
</context> |
3624 |
<context> |
|
8648 | 3625 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3626 |
<message> |
|
3627 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
9079 | 3628 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju.</translation> |
8648 | 3629 |
</message> |
3630 |
<message> |
|
3631 |
<source>Cancel</source> |
|
9079 | 3632 |
<translation>Anuluj</translation> |
8648 | 3633 |
</message> |
3634 |
<message> |
|
3635 |
<source>Create room</source> |
|
9079 | 3636 |
<translation>Stwórz pokój</translation> |
8648 | 3637 |
</message> |
9756 | 3638 |
<message> |
3639 |
<source>set password</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3640 |
<translation>ustaw hasło</translation> |
9756 | 3641 |
</message> |
8648 | 3642 |
</context> |
3643 |
<context> |
|
7679 | 3644 |
<name>RoomsListModel</name> |
3645 |
<message> |
|
3646 |
<source>In progress</source> |
|
7891 | 3647 |
<translation>W toku</translation> |
7679 | 3648 |
</message> |
3649 |
<message> |
|
3650 |
<source>Room Name</source> |
|
7891 | 3651 |
<translation>Nazwa pokoju</translation> |
7679 | 3652 |
</message> |
3653 |
<message> |
|
3654 |
<source>C</source> |
|
12726 | 3655 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
7891 | 3656 |
<translation>Kli</translation> |
7679 | 3657 |
</message> |
3658 |
<message> |
|
3659 |
<source>T</source> |
|
12726 | 3660 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
7891 | 3661 |
<translation>Druż</translation> |
7679 | 3662 |
</message> |
3663 |
<message> |
|
3664 |
<source>Owner</source> |
|
7891 | 3665 |
<translation>Właśc</translation> |
7679 | 3666 |
</message> |
3667 |
<message> |
|
3668 |
<source>Map</source> |
|
7891 | 3669 |
<translation>Mapa</translation> |
7679 | 3670 |
</message> |
3671 |
<message> |
|
3672 |
<source>Rules</source> |
|
7891 | 3673 |
<translation>Schemat</translation> |
7679 | 3674 |
</message> |
3675 |
<message> |
|
3676 |
<source>Weapons</source> |
|
7891 | 3677 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
7679 | 3678 |
</message> |
3679 |
<message> |
|
3680 |
<source>Random Map</source> |
|
7891 | 3681 |
<translation>Losowa mapa</translation> |
7679 | 3682 |
</message> |
3683 |
<message> |
|
3684 |
<source>Random Maze</source> |
|
7891 | 3685 |
<translation>Losowy labirynt</translation> |
7679 | 3686 |
</message> |
3687 |
<message> |
|
3688 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7891 | 3689 |
<translation>Rys. ręcznie</translation> |
1414 | 3690 |
</message> |
9756 | 3691 |
<message> |
3692 |
<source>Script</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3693 |
<translation>Skrypt</translation> |
9756 | 3694 |
</message> |
10451 | 3695 |
<message> |
3696 |
<source>Random Perlin</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3697 |
<translation>Losowy Perlin</translation> |
10451 | 3698 |
</message> |
11761 | 3699 |
<message> |
3700 |
<source>Forts</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3701 |
<translation>Forty</translation> |
11761 | 3702 |
</message> |
792 | 3703 |
</context> |
3704 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3705 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3706 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3707 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
9079 | 3708 |
<translation>Ziarno jest podstawą wszystkich losowych wartości tworzynych przez grę.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3709 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3710 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3711 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 3712 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3713 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3714 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3715 |
<source>Set seed</source> |
9079 | 3716 |
<translation>Ustaw ziarno</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3717 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3718 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3719 |
<source>Close</source> |
9079 | 3720 |
<translation>Zamknij</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3721 |
</message> |
11531 | 3722 |
<message> |
3723 |
<source>Seed</source> |
|
13683 | 3724 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3725 |
<translation>Ziarno</translation> |
11531 | 3726 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3727 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3728 |
<context> |
2394 | 3729 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3730 |
<message> |
|
3731 |
<source>Weapon set</source> |
|
3284 | 3732 |
<translation>Amunicja</translation> |
2394 | 3733 |
</message> |
3734 |
<message> |
|
3735 |
<source>Probabilities</source> |
|
3284 | 3736 |
<translation>Prawdobodobieństwo</translation> |
2394 | 3737 |
</message> |
2883 | 3738 |
<message> |
3739 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3284 | 3740 |
<translation>Amunicja w skrzyniach</translation> |
2883 | 3741 |
</message> |
3742 |
<message> |
|
3743 |
<source>Delays</source> |
|
3284 | 3744 |
<translation>Opóźnienie</translation> |
2883 | 3745 |
</message> |
4418 | 3746 |
<message> |
3747 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3748 |
<translation type="obsolete">nowy</translation> |
4418 | 3749 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3750 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3751 |
<source>copy of</source> |
10451 | 3752 |
<translation type="obsolete">kopia</translation> |
3753 |
</message> |
|
3754 |
<message> |
|
11838 | 3755 |
<source>New</source> |
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3756 |
<translation>Nowy</translation> |
11838 | 3757 |
</message> |
3758 |
<message> |
|
3759 |
<source>New (%1)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3760 |
<translation>Nowy (%1)</translation> |
11838 | 3761 |
</message> |
3762 |
<message> |
|
3763 |
<source>Copy of %1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3764 |
<translation>Kopia %1</translation> |
11838 | 3765 |
</message> |
3766 |
<message> |
|
3767 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3768 |
<translation>Kopia %1 (%2)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3769 |
</message> |
2394 | 3770 |
</context> |
3771 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3772 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3773 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3774 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
9079 | 3775 |
<translation>Nie można uruchomić serwera na %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3776 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3777 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3778 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3779 |
Error code: %2</source> |
9079 | 3780 |
<translation>Nie można uruchomić silnika na %1 |
3781 |
Kod błędu: %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3782 |
</message> |
10451 | 3783 |
<message> |
3784 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3785 |
(exit code %1) |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3786 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3787 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3788 |
<translation type="vanished">Silnik gry niespodziewanie umarł! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3789 |
(kod błędu %1) |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3790 |
Bardzo nam przykro z powodu tej niedogodności. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3791 |
Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%2" w menu głównym!</translation> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3792 |
</message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3793 |
<message> |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3794 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3795 |
(exit code %1) |
10451 | 3796 |
|
3797 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3798 |
||
3799 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3800 |
<translation>Silnik gry niespodziewanie umarł! |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3801 |
(kod błędu %1) |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3802 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3803 |
Bardzo nam przykro z powodu tej niedogodności. |
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3804 |
|
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3805 |
Jeśli to będzie się powtarzać, wciśnij przycisk "%2" w menu głównym!</translation> |
10451 | 3806 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3807 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3808 |
<context> |
8788 | 3809 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3810 |
<message> |
|
3811 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
3812 |
<translation>Do rozpoczęcia gry potrzeba co najmniej dwóch drużyn!</translation> |
8788 | 3813 |
</message> |
3814 |
</context> |
|
3815 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3816 |
<name>TeamShowWidget</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3817 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3818 |
<source>%1's team</source> |
9756 | 3819 |
<translation type="obsolete">Drużyna %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3820 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3821 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3822 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3823 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3824 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3825 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 3826 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3827 |
</message> |
8648 | 3828 |
<message> |
3829 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
9079 | 3830 |
<translation>Szukaj motywu:</translation> |
8648 | 3831 |
</message> |
3832 |
<message> |
|
3833 |
<source>Use selected theme</source> |
|
9079 | 3834 |
<translation>Użyj wybranego motywu</translation> |
8648 | 3835 |
</message> |
11531 | 3836 |
<message> |
3837 |
<source>Choose a theme</source> |
|
11842 | 3838 |
<translation>Wybierz motyw</translation> |
11531 | 3839 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3840 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3841 |
<context> |
792 | 3842 |
<name>binds</name> |
3843 |
<message> |
|
3844 |
<source>up</source> |
|
3845 |
<translation>góra</translation> |
|
3846 |
</message> |
|
3847 |
<message> |
|
3848 |
<source>left</source> |
|
3849 |
<translation>lewo</translation> |
|
3850 |
</message> |
|
3851 |
<message> |
|
3852 |
<source>right</source> |
|
3853 |
<translation>prawo</translation> |
|
3854 |
</message> |
|
3855 |
<message> |
|
3856 |
<source>down</source> |
|
3857 |
<translation>dół</translation> |
|
3858 |
</message> |
|
3859 |
<message> |
|
3860 |
<source>attack</source> |
|
3861 |
<translation>atak</translation> |
|
3862 |
</message> |
|
3863 |
<message> |
|
3864 |
<source>put</source> |
|
3284 | 3865 |
<translation>połóż</translation> |
792 | 3866 |
</message> |
3867 |
<message> |
|
3868 |
<source>switch</source> |
|
3284 | 3869 |
<translation>przełącz</translation> |
792 | 3870 |
</message> |
3871 |
<message> |
|
3872 |
<source>find hedgehog</source> |
|
10451 | 3873 |
<translation type="obsolete">znajdź jeża</translation> |
792 | 3874 |
</message> |
3875 |
<message> |
|
3876 |
<source>ammo menu</source> |
|
3284 | 3877 |
<translation>okno amunicji</translation> |
792 | 3878 |
</message> |
3879 |
<message> |
|
3880 |
<source>slot 1</source> |
|
3881 |
<translation>slot 1</translation> |
|
3882 |
</message> |
|
3883 |
<message> |
|
3884 |
<source>slot 2</source> |
|
3885 |
<translation>slot 2</translation> |
|
3886 |
</message> |
|
3887 |
<message> |
|
3888 |
<source>slot 3</source> |
|
3889 |
<translation>slot 3</translation> |
|
3890 |
</message> |
|
3891 |
<message> |
|
3892 |
<source>slot 4</source> |
|
3893 |
<translation>slot 4</translation> |
|
3894 |
</message> |
|
3895 |
<message> |
|
3896 |
<source>slot 5</source> |
|
3897 |
<translation>slot 5</translation> |
|
3898 |
</message> |
|
3899 |
<message> |
|
3900 |
<source>slot 6</source> |
|
3901 |
<translation>slot 6</translation> |
|
3902 |
</message> |
|
3903 |
<message> |
|
3904 |
<source>slot 7</source> |
|
3905 |
<translation>slot 7</translation> |
|
3906 |
</message> |
|
3907 |
<message> |
|
3908 |
<source>slot 8</source> |
|
3909 |
<translation>slot 8</translation> |
|
3910 |
</message> |
|
3911 |
<message> |
|
3912 |
<source>slot 9</source> |
|
3913 |
<translation>slot 9</translation> |
|
3914 |
</message> |
|
3915 |
<message> |
|
3916 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
3917 |
<translation>stoper na 1 sek</translation> |
|
3918 |
</message> |
|
3919 |
<message> |
|
3920 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
3921 |
<translation>stoper na 2 sek</translation> |
|
3922 |
</message> |
|
3923 |
<message> |
|
3924 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
3925 |
<translation>stoper na 3 sek</translation> |
|
3926 |
</message> |
|
3927 |
<message> |
|
3928 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
3929 |
<translation>stoper na 4 sek</translation> |
|
3930 |
</message> |
|
3931 |
<message> |
|
3932 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
3933 |
<translation>stoper na 5 sek</translation> |
|
3934 |
</message> |
|
3935 |
<message> |
|
3936 |
<source>pause</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
3937 |
<translation type="vanished">pauza</translation> |
792 | 3938 |
</message> |
3939 |
<message> |
|
3940 |
<source>volume down</source> |
|
3941 |
<translation>ciszej</translation> |
|
3942 |
</message> |
|
3943 |
<message> |
|
3944 |
<source>volume up</source> |
|
3945 |
<translation>głośniej</translation> |
|
3946 |
</message> |
|
3947 |
<message> |
|
3948 |
<source>change mode</source> |
|
3949 |
<translation>zmień tryb</translation> |
|
3950 |
</message> |
|
3951 |
<message> |
|
3952 |
<source>capture</source> |
|
3953 |
<translation>zrzut ekranu</translation> |
|
3954 |
</message> |
|
3955 |
<message> |
|
3956 |
<source>quit</source> |
|
3957 |
<translation>wyjście</translation> |
|
3958 |
</message> |
|
972 | 3959 |
<message> |
3960 |
<source>chat</source> |
|
3961 |
<translation>czat</translation> |
|
3962 |
</message> |
|
996 | 3963 |
<message> |
3964 |
<source>chat history</source> |
|
3965 |
<translation>historia czatu</translation> |
|
3966 |
</message> |
|
1075 | 3967 |
<message> |
3968 |
<source>confirmation</source> |
|
3969 |
<translation>potwierdzenie</translation> |
|
3970 |
</message> |
|
1641 | 3971 |
<message> |
3972 |
<source>precise aim</source> |
|
1759 | 3973 |
<translation>precyzyjne celowanie</translation> |
1641 | 3974 |
</message> |
2394 | 3975 |
<message> |
3976 |
<source>zoom in</source> |
|
3284 | 3977 |
<translation>przybliż</translation> |
2394 | 3978 |
</message> |
3979 |
<message> |
|
3980 |
<source>zoom out</source> |
|
3284 | 3981 |
<translation>oddal</translation> |
2394 | 3982 |
</message> |
3983 |
<message> |
|
3984 |
<source>reset zoom</source> |
|
3284 | 3985 |
<translation>zeruj przybliżenie</translation> |
2394 | 3986 |
</message> |
2441 | 3987 |
<message> |
3988 |
<source>long jump</source> |
|
3284 | 3989 |
<translation>daleki skok</translation> |
2441 | 3990 |
</message> |
3991 |
<message> |
|
3992 |
<source>high jump</source> |
|
3284 | 3993 |
<translation>wysoki skok</translation> |
2441 | 3994 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3995 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3996 |
<source>slot 10</source> |
3620 | 3997 |
<translation>slot 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3998 |
</message> |
7679 | 3999 |
<message> |
4000 |
<source>mute audio</source> |
|
7891 | 4001 |
<translation>wycisz dźwięk</translation> |
7679 | 4002 |
</message> |
4003 |
<message> |
|
4004 |
<source>record</source> |
|
7891 | 4005 |
<translation>nagrywaj</translation> |
7679 | 4006 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4007 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4008 |
<source>hedgehog info</source> |
12726 | 4009 |
<translation type="vanished">informacje o jeżu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4010 |
</message> |
10451 | 4011 |
<message> |
4012 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
4013 |
<translation>autokamera / znajdź jeża</translation> |
10451 | 4014 |
</message> |
4015 |
<message> |
|
4016 |
<source>speed up replay</source> |
|
11842 | 4017 |
<translation>przyśpiesz powtórkę</translation> |
10451 | 4018 |
</message> |
12726 | 4019 |
<message> |
4020 |
<source>toggle team bars</source> |
|
4021 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
4022 |
<translation>przełącz paski drużyn</translation> |
12726 | 4023 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4024 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4025 |
<source>team chat</source> |
13683 | 4026 |
<translation type="vanished">czat drużyny</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4027 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4028 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4029 |
<source>pause / auto skip</source> |
13580 | 4030 |
<translation>pauza / auto-pomijanie</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4031 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4032 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4033 |
<source>toggle hedgehog tags</source> |
13580 | 4034 |
<translation>przełącz etykiety jeży</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4035 |
</message> |
13540 | 4036 |
<message> |
4037 |
<source>change timer</source> |
|
13580 | 4038 |
<translation>zmień czas</translation> |
13540 | 4039 |
</message> |
4040 |
<message> |
|
4041 |
<source>show mission information</source> |
|
13580 | 4042 |
<translation>pokaż informacje o misji</translation> |
13540 | 4043 |
</message> |
13683 | 4044 |
<message> |
4045 |
<source>clan chat</source> |
|
14048 | 4046 |
<translation>czat klanu</translation> |
13683 | 4047 |
</message> |
14640 | 4048 |
<message> |
4049 |
<source>unselect weapon</source> |
|
4050 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4051 |
</message> |
|
2441 | 4052 |
</context> |
4053 |
<context> |
|
4054 |
<name>binds (categories)</name> |
|
4055 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4056 |
<source>Movement</source> |
9079 | 4057 |
<translation>Ruch</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4058 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4059 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4060 |
<source>Weapons</source> |
9079 | 4061 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4062 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4063 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4064 |
<source>Camera</source> |
9079 | 4065 |
<translation>Kamera</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4066 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4067 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4068 |
<source>Miscellaneous</source> |
9079 | 4069 |
<translation>Różne</translation> |
2441 | 4070 |
</message> |
4071 |
</context> |
|
4072 |
<context> |
|
4073 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
4074 |
<message> |
|
4075 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
3284 | 4076 |
<translation>Omiń dziury i przeszkody, skacząc:</translation> |
2441 | 4077 |
</message> |
4078 |
<message> |
|
4079 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3284 | 4080 |
<translation>Wystrzel z broni lub użyj narzędzi:</translation> |
2441 | 4081 |
</message> |
4082 |
<message> |
|
4083 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3284 | 4084 |
<translation>Wybierz broń lub cel za pomocą kursora:</translation> |
2441 | 4085 |
</message> |
4086 |
<message> |
|
4087 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
3284 | 4088 |
<translation>Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe):</translation> |
2441 | 4089 |
</message> |
4090 |
<message> |
|
4091 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3284 | 4092 |
<translation>Zbierz broń lub narzędzie:</translation> |
2441 | 4093 |
</message> |
4094 |
<message> |
|
4095 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
3284 | 4096 |
<translation>Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem:</translation> |
2441 | 4097 |
</message> |
4098 |
<message> |
|
4099 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
10451 | 4100 |
<translation type="obsolete">Ustaw kamerę na aktywnym jeżu:</translation> |
2441 | 4101 |
</message> |
4102 |
<message> |
|
4103 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3284 | 4104 |
<translation>Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki:</translation> |
2441 | 4105 |
</message> |
4106 |
<message> |
|
4107 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
3284 | 4108 |
<translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation> |
2441 | 4109 |
</message> |
4110 |
<message> |
|
4111 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
13683 | 4112 |
<translation type="vanished">Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation> |
2441 | 4113 |
</message> |
4114 |
<message> |
|
4115 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3284 | 4116 |
<translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation> |
2441 | 4117 |
</message> |
4118 |
<message> |
|
4119 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
3284 | 4120 |
<translation>Zmień głośność w czasie gry:</translation> |
2441 | 4121 |
</message> |
4122 |
<message> |
|
4123 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3284 | 4124 |
<translation>Przełącz do pełnego ekranu:</translation> |
2441 | 4125 |
</message> |
4126 |
<message> |
|
4127 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
3284 | 4128 |
<translation>Zrób zrzut ekranu:</translation> |
2441 | 4129 |
</message> |
4130 |
<message> |
|
4131 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12726 | 4132 |
<translation type="vanished">Zmień szczegółowość opisów nad jeżami:</translation> |
2441 | 4133 |
</message> |
7679 | 4134 |
<message> |
4135 |
<source>Record video:</source> |
|
7891 | 4136 |
<translation>Nagraj wideo:</translation> |
7679 | 4137 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4139 |
<source>Hedgehog movement</source> |
9079 | 4140 |
<translation>Poruszanie się jeżem</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4141 |
</message> |
10451 | 4142 |
<message> |
4143 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
4144 |
<translation>Przełącz automatyczną kamerę / skup się na aktywnym jeżu:</translation> |
10451 | 4145 |
</message> |
4146 |
<message> |
|
4147 |
<source>Demo replay:</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
4148 |
<translation>Powtórz demo:</translation> |
10451 | 4149 |
</message> |
12726 | 4150 |
<message> |
4151 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
4152 |
<translation>Wyświetl interfejs:</translation> |
12726 | 4153 |
</message> |
13683 | 4154 |
<message> |
4155 |
<source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
14048 | 4156 |
<translation>Mów do swojego klanu lub wszystkich uczestników:</translation> |
13683 | 4157 |
</message> |
2441 | 4158 |
</context> |
4159 |
<context> |
|
4160 |
<name>binds (keys)</name> |
|
4161 |
<message> |
|
4162 |
<source>Axis</source> |
|
13540 | 4163 |
<translation type="vanished">Oś</translation> |
2441 | 4164 |
</message> |
4165 |
<message> |
|
4166 |
<source>(Up)</source> |
|
13540 | 4167 |
<translation type="vanished">(Góra)</translation> |
2441 | 4168 |
</message> |
4169 |
<message> |
|
4170 |
<source>(Down)</source> |
|
13540 | 4171 |
<translation type="vanished">(Dół)</translation> |
2441 | 4172 |
</message> |
4173 |
<message> |
|
4174 |
<source>Hat</source> |
|
13540 | 4175 |
<translation type="vanished">Grzybek</translation> |
2441 | 4176 |
</message> |
4177 |
<message> |
|
4178 |
<source>(Left)</source> |
|
13540 | 4179 |
<translation type="vanished">(Lewo)</translation> |
2441 | 4180 |
</message> |
4181 |
<message> |
|
4182 |
<source>(Right)</source> |
|
13540 | 4183 |
<translation type="vanished">(Prawo)</translation> |
2441 | 4184 |
</message> |
4185 |
<message> |
|
4186 |
<source>Button</source> |
|
13540 | 4187 |
<translation type="vanished">Przycisk</translation> |
2441 | 4188 |
</message> |
4189 |
<message> |
|
4190 |
<source>Keyboard</source> |
|
3284 | 4191 |
<translation>Klawiatura</translation> |
2441 | 4192 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4193 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4194 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 4195 |
<translation>Mysz: Lewy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4196 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4197 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4198 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 4199 |
<translation>Mysz: Środkowy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4200 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4201 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4202 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 4203 |
<translation>Mysz: Prawy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4204 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4205 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4206 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 4207 |
<translation>Mysz: Kółko w górę</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4208 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4209 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4210 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 4211 |
<translation>Mysz:Kółko w dół</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4212 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4213 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4214 |
<source>Space</source> |
3284 | 4215 |
<translation>Spacja</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4216 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4217 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4218 |
<source>Delete</source> |
3284 | 4219 |
<translation>Delete</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4220 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4221 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4222 |
<source>Equals</source> |
3284 | 4223 |
<translation>Znak równości</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4224 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4225 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4226 |
<source>Up</source> |
3284 | 4227 |
<translation>Strzałka w górę</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4228 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4229 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4230 |
<source>Down</source> |
3284 | 4231 |
<translation>Strzałka w dół</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4232 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4233 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4234 |
<source>Right</source> |
3284 | 4235 |
<translation>Strzałka w prawo</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4236 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4237 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4238 |
<source>Left</source> |
3284 | 4239 |
<translation>Strzałka w lewo</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4240 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4241 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4242 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 4243 |
<translation>Prawy shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4244 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4245 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4246 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 4247 |
<translation>Lewy Shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4248 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4249 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4250 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 4251 |
<translation>Prawy ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4252 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4253 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4254 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 4255 |
<translation>Lewy ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4256 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4257 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4258 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 4259 |
<translation>Prawy Alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4260 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4261 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4262 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 4263 |
<translation>Lewy Alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4264 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4265 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4266 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 4267 |
<translation>Prawy kl. WIN</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4268 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4269 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4270 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 4271 |
<translation>Lewy kl. WIN</translation> |
4272 |
</message> |
|
4273 |
<message> |
|
4274 |
<source>Backspace</source> |
|
4275 |
<translation>Backspace</translation> |
|
4276 |
</message> |
|
4277 |
<message> |
|
4278 |
<source>Tab</source> |
|
4279 |
<translation>Tab</translation> |
|
4280 |
</message> |
|
4281 |
<message> |
|
4282 |
<source>Clear</source> |
|
4283 |
<translation>Clear</translation> |
|
4284 |
</message> |
|
4285 |
<message> |
|
4286 |
<source>Return</source> |
|
4287 |
<translation>Return</translation> |
|
4288 |
</message> |
|
4289 |
<message> |
|
4290 |
<source>Pause</source> |
|
4291 |
<translation>Pause</translation> |
|
4292 |
</message> |
|
4293 |
<message> |
|
4294 |
<source>Escape</source> |
|
4295 |
<translation>Escape</translation> |
|
4296 |
</message> |
|
4297 |
<message> |
|
4298 |
<source>Numpad 0</source> |
|
4299 |
<translation>Kl. Num. 0</translation> |
|
4300 |
</message> |
|
4301 |
<message> |
|
4302 |
<source>Numpad 1</source> |
|
4303 |
<translation>Kl. Num. 1</translation> |
|
4304 |
</message> |
|
4305 |
<message> |
|
4306 |
<source>Numpad 2</source> |
|
4307 |
<translation>Kl. Num. 2</translation> |
|
4308 |
</message> |
|
4309 |
<message> |
|
4310 |
<source>Numpad 3</source> |
|
4311 |
<translation>Kl. Num. 3</translation> |
|
4312 |
</message> |
|
4313 |
<message> |
|
4314 |
<source>Numpad 4</source> |
|
4315 |
<translation>Kl. Num. 4</translation> |
|
4316 |
</message> |
|
4317 |
<message> |
|
4318 |
<source>Numpad 5</source> |
|
4319 |
<translation>Kl. Num. 5</translation> |
|
4320 |
</message> |
|
4321 |
<message> |
|
4322 |
<source>Numpad 6</source> |
|
4323 |
<translation>Kl. Num. 6</translation> |
|
4324 |
</message> |
|
4325 |
<message> |
|
4326 |
<source>Numpad 7</source> |
|
4327 |
<translation>Kl. Num. 7</translation> |
|
4328 |
</message> |
|
4329 |
<message> |
|
4330 |
<source>Numpad 8</source> |
|
4331 |
<translation>Kl. Num. 8</translation> |
|
4332 |
</message> |
|
4333 |
<message> |
|
4334 |
<source>Numpad 9</source> |
|
4335 |
<translation>Kl. Num. 9</translation> |
|
4336 |
</message> |
|
4337 |
<message> |
|
4338 |
<source>Numpad .</source> |
|
4339 |
<translation>Kl. Num. .</translation> |
|
4340 |
</message> |
|
4341 |
<message> |
|
4342 |
<source>Numpad /</source> |
|
4343 |
<translation>Kl. Num. /</translation> |
|
4344 |
</message> |
|
4345 |
<message> |
|
4346 |
<source>Numpad *</source> |
|
4347 |
<translation>Kl. Num. *</translation> |
|
4348 |
</message> |
|
4349 |
<message> |
|
4350 |
<source>Numpad -</source> |
|
4351 |
<translation>Kl. Num. -</translation> |
|
4352 |
</message> |
|
4353 |
<message> |
|
4354 |
<source>Numpad +</source> |
|
4355 |
<translation>Kl. Num.+</translation> |
|
4356 |
</message> |
|
4357 |
<message> |
|
4358 |
<source>Enter</source> |
|
4359 |
<translation>Enter</translation> |
|
4360 |
</message> |
|
4361 |
<message> |
|
4362 |
<source>Insert</source> |
|
4363 |
<translation>Insert</translation> |
|
4364 |
</message> |
|
4365 |
<message> |
|
4366 |
<source>Home</source> |
|
4367 |
<translation>Home</translation> |
|
4368 |
</message> |
|
4369 |
<message> |
|
4370 |
<source>End</source> |
|
4371 |
<translation>End</translation> |
|
4372 |
</message> |
|
4373 |
<message> |
|
4374 |
<source>Page up</source> |
|
4375 |
<translation>Page Up</translation> |
|
4376 |
</message> |
|
4377 |
<message> |
|
4378 |
<source>Page down</source> |
|
4379 |
<translation>Page down</translation> |
|
4380 |
</message> |
|
4381 |
<message> |
|
4382 |
<source>Num lock</source> |
|
4383 |
<translation>Num Lock</translation> |
|
4384 |
</message> |
|
4385 |
<message> |
|
4386 |
<source>Caps lock</source> |
|
4387 |
<translation>Caps lock</translation> |
|
4388 |
</message> |
|
4389 |
<message> |
|
4390 |
<source>Scroll lock</source> |
|
4391 |
<translation>Scroll lock</translation> |
|
4392 |
</message> |
|
4393 |
<message> |
|
4394 |
<source>A button</source> |
|
4395 |
<translation>Przycisk A</translation> |
|
4396 |
</message> |
|
4397 |
<message> |
|
4398 |
<source>B button</source> |
|
4399 |
<translation>Przycisk B</translation> |
|
4400 |
</message> |
|
4401 |
<message> |
|
4402 |
<source>X button</source> |
|
4403 |
<translation>Przycisk X</translation> |
|
4404 |
</message> |
|
4405 |
<message> |
|
4406 |
<source>Y button</source> |
|
4407 |
<translation>Przycisk Y</translation> |
|
4408 |
</message> |
|
4409 |
<message> |
|
4410 |
<source>LB button</source> |
|
4411 |
<translation>Przycisk LB</translation> |
|
4412 |
</message> |
|
4413 |
<message> |
|
4414 |
<source>RB button</source> |
|
4415 |
<translation>Przycisk RB</translation> |
|
4416 |
</message> |
|
4417 |
<message> |
|
4418 |
<source>Back button</source> |
|
4419 |
<translation>Przycisk Back</translation> |
|
4420 |
</message> |
|
4421 |
<message> |
|
4422 |
<source>Start button</source> |
|
4423 |
<translation>Przycisk Start</translation> |
|
4424 |
</message> |
|
4425 |
<message> |
|
4426 |
<source>Left stick</source> |
|
3719 | 4427 |
<translation>Lewy analog</translation> |
3284 | 4428 |
</message> |
4429 |
<message> |
|
4430 |
<source>Right stick</source> |
|
3719 | 4431 |
<translation>Prawy analog</translation> |
3284 | 4432 |
</message> |
4433 |
<message> |
|
4434 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3719 | 4435 |
<translation>Lewy analog (Prawo)</translation> |
3284 | 4436 |
</message> |
4437 |
<message> |
|
4438 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3719 | 4439 |
<translation>Lewy analog (Lewo)</translation> |
3284 | 4440 |
</message> |
4441 |
<message> |
|
4442 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3719 | 4443 |
<translation>Lewy analog (Dół)</translation> |
3284 | 4444 |
</message> |
4445 |
<message> |
|
4446 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3719 | 4447 |
<translation>Lewy analog (Góra)</translation> |
3284 | 4448 |
</message> |
4449 |
<message> |
|
4450 |
<source>Left trigger</source> |
|
4451 |
<translation>Lewy spust</translation> |
|
4452 |
</message> |
|
4453 |
<message> |
|
4454 |
<source>Right trigger</source> |
|
4455 |
<translation>Prawy spust</translation> |
|
4456 |
</message> |
|
4457 |
<message> |
|
4458 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3719 | 4459 |
<translation>Prawy analog (Dół)</translation> |
3284 | 4460 |
</message> |
4461 |
<message> |
|
4462 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3719 | 4463 |
<translation>Prawy analog (Góra)</translation> |
3284 | 4464 |
</message> |
4465 |
<message> |
|
4466 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3719 | 4467 |
<translation>Prawy analog (Prawo)</translation> |
3284 | 4468 |
</message> |
4469 |
<message> |
|
4470 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3719 | 4471 |
<translation>Prawy analog (Lewo)</translation> |
3284 | 4472 |
</message> |
4473 |
<message> |
|
4474 |
<source>DPad</source> |
|
13540 | 4475 |
<translation type="vanished">DPad</translation> |
4476 |
</message> |
|
4477 |
<message> |
|
4478 |
<source>D-pad</source> |
|
13580 | 4479 |
<translation>D-pad</translation> |
13540 | 4480 |
</message> |
4481 |
<message> |
|
4482 |
<source>Axis %1 %2</source> |
|
4483 |
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
13580 | 4484 |
<translation>Oś %1 %2</translation> |
13540 | 4485 |
</message> |
4486 |
<message> |
|
4487 |
<source>Button %1</source> |
|
4488 |
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
13580 | 4489 |
<translation>Przycisk %1</translation> |
13540 | 4490 |
</message> |
4491 |
<message> |
|
4492 |
<source>D-pad %1 %2</source> |
|
4493 |
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
13580 | 4494 |
<translation>D-pad %1 %2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4495 |
</message> |
14640 | 4496 |
<message> |
4497 |
<source>(Don't use)</source> |
|
4498 |
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4499 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4500 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4501 |
</context> |
9793 | 4502 |
<context> |
14503 | 4503 |
<name>credits</name> |
4504 |
<message> |
|
4505 |
<source>Programming</source> |
|
4506 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4507 |
</message> |
|
4508 |
<message> |
|
4509 |
<source>Game engine</source> |
|
4510 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4511 |
</message> |
|
4512 |
<message> |
|
4513 |
<source>Creator</source> |
|
4514 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4515 |
</message> |
|
4516 |
<message> |
|
4517 |
<source>Many engine improvements</source> |
|
4518 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4519 |
</message> |
|
4520 |
<message> |
|
4521 |
<source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4522 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4523 |
</message> |
|
4524 |
<message> |
|
4525 |
<source>Campaign support</source> |
|
4526 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4527 |
</message> |
|
4528 |
<message> |
|
4529 |
<source>Theme customization improvements</source> |
|
4530 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4531 |
</message> |
|
4532 |
<message> |
|
4533 |
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4534 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4535 |
</message> |
|
4536 |
<message> |
|
4537 |
<source>Video recording</source> |
|
4538 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4539 |
</message> |
|
4540 |
<message> |
|
4541 |
<source>Other improvements</source> |
|
4542 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4543 |
</message> |
|
4544 |
<message> |
|
4545 |
<source>Map generation</source> |
|
4546 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4547 |
</message> |
|
4548 |
<message> |
|
4549 |
<source>Core map generators</source> |
|
4550 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4551 |
</message> |
|
4552 |
<message> |
|
4553 |
<source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4554 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4555 |
</message> |
|
4556 |
<message> |
|
4557 |
<source>Maze maps</source> |
|
4558 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4559 |
</message> |
|
4560 |
<message> |
|
4561 |
<source>Weapons</source> |
|
4562 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4563 |
</message> |
|
4564 |
<message> |
|
4565 |
<source>Most core weapons</source> |
|
4566 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4567 |
</message> |
|
4568 |
<message> |
|
4569 |
<source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4570 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4571 |
</message> |
|
4572 |
<message> |
|
4573 |
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4574 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4575 |
</message> |
|
4576 |
<message> |
|
4577 |
<source>Freezer</source> |
|
4578 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4579 |
</message> |
|
4580 |
<message> |
|
4581 |
<source>Mine number and time game settings</source> |
|
4582 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4583 |
</message> |
|
4584 |
<message> |
|
4585 |
<source>Frontend / main menu</source> |
|
4586 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4587 |
</message> |
|
4588 |
<message> |
|
4589 |
<source>Many frontend improvements</source> |
|
4590 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4591 |
</message> |
|
4592 |
<message> |
|
4593 |
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4594 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4595 |
</message> |
|
4596 |
<message> |
|
4597 |
<source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4598 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4599 |
</message> |
|
4600 |
<message> |
|
4601 |
<source>Missions and styles</source> |
|
4602 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4603 |
</message> |
|
4604 |
<message> |
|
4605 |
<source>A Classic Fairytale</source> |
|
4606 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4607 |
</message> |
|
4608 |
<message> |
|
4609 |
<source>A Space Adventure</source> |
|
4610 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4611 |
</message> |
|
4612 |
<message> |
|
4613 |
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4614 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4615 |
</message> |
|
4616 |
<message> |
|
4617 |
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4618 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4619 |
</message> |
|
4620 |
<message> |
|
4621 |
<source>Some styles and missions</source> |
|
4622 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4623 |
</message> |
|
4624 |
<message> |
|
4625 |
<source>Battalion</source> |
|
4626 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4627 |
</message> |
|
4628 |
<message> |
|
4629 |
<source>Continental supplies</source> |
|
4630 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4631 |
</message> |
|
4632 |
<message> |
|
4633 |
<source>Teamwork 2</source> |
|
4634 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4635 |
</message> |
|
4636 |
<message> |
|
4637 |
<source>Climb Home</source> |
|
4638 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4639 |
</message> |
|
4640 |
<message> |
|
4641 |
<source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4642 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4643 |
</message> |
|
4644 |
<message> |
|
4645 |
<source>Game server</source> |
|
4646 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4647 |
</message> |
|
4648 |
<message> |
|
4649 |
<source>Ports</source> |
|
4650 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4651 |
</message> |
|
4652 |
<message> |
|
4653 |
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4654 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4655 |
</message> |
|
4656 |
<message> |
|
4657 |
<source>Android port</source> |
|
4658 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4659 |
</message> |
|
4660 |
<message> |
|
4661 |
<source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4662 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4663 |
</message> |
|
4664 |
<message> |
|
4665 |
<source>WebGL port</source> |
|
4666 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4667 |
</message> |
|
4668 |
<message> |
|
4669 |
<source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4670 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4671 |
</message> |
|
4672 |
<message> |
|
4673 |
<source>Graphics</source> |
|
4674 |
<translation type="unfinished">Grafika</translation> |
|
4675 |
</message> |
|
4676 |
<message> |
|
4677 |
<source>General</source> |
|
4678 |
<translation type="unfinished">Ogólne</translation> |
|
4679 |
</message> |
|
4680 |
<message> |
|
4681 |
<source>Themes</source> |
|
4682 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4683 |
</message> |
|
4684 |
<message> |
|
4685 |
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4686 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4687 |
</message> |
|
4688 |
<message> |
|
4689 |
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4690 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4691 |
</message> |
|
4692 |
<message> |
|
4693 |
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4694 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4695 |
</message> |
|
4696 |
<message> |
|
4697 |
<source>Hoggywood</source> |
|
4698 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4699 |
</message> |
|
4700 |
<message> |
|
4701 |
<source>Cave, Olympics</source> |
|
4702 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4703 |
</message> |
|
4704 |
<message> |
|
4705 |
<source>Fruit, Cake</source> |
|
4706 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4707 |
</message> |
|
4708 |
<message> |
|
4709 |
<source>Art</source> |
|
4710 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4711 |
</message> |
|
4712 |
<message> |
|
4713 |
<source>Beach</source> |
|
4714 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4715 |
</message> |
|
4716 |
<message> |
|
4717 |
<source>Brick</source> |
|
4718 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4719 |
</message> |
|
4720 |
<message> |
|
4721 |
<source>Hell</source> |
|
4722 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4723 |
</message> |
|
4724 |
<message> |
|
4725 |
<source>Jungle</source> |
|
4726 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4727 |
</message> |
|
4728 |
<message> |
|
4729 |
<source>Sheep</source> |
|
4730 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4731 |
</message> |
|
4732 |
<message> |
|
4733 |
<source>Maps</source> |
|
4734 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4735 |
</message> |
|
4736 |
<message> |
|
4737 |
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4738 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4739 |
</message> |
|
4740 |
<message> |
|
4741 |
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4742 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4743 |
</message> |
|
4744 |
<message> |
|
4745 |
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4746 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4747 |
</message> |
|
4748 |
<message> |
|
4749 |
<source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4750 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4751 |
</message> |
|
4752 |
<message> |
|
4753 |
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4754 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4755 |
</message> |
|
4756 |
<message> |
|
4757 |
<source>Battlefield</source> |
|
4758 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4759 |
</message> |
|
4760 |
<message> |
|
4761 |
<source>CTF_Blizzard</source> |
|
4762 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4763 |
</message> |
|
4764 |
<message> |
|
4765 |
<source>Cheese</source> |
|
4766 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4767 |
</message> |
|
4768 |
<message> |
|
4769 |
<source>ClimbHome</source> |
|
4770 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4771 |
</message> |
|
4772 |
<message> |
|
4773 |
<source>Lonely_Island</source> |
|
4774 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4775 |
</message> |
|
4776 |
<message> |
|
4777 |
<source>Octorama</source> |
|
4778 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4779 |
</message> |
|
4780 |
<message> |
|
4781 |
<source>portal</source> |
|
4782 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4783 |
</message> |
|
4784 |
<message> |
|
4785 |
<source>Ruler</source> |
|
4786 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4787 |
</message> |
|
4788 |
<message> |
|
4789 |
<source>Sticks</source> |
|
4790 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4791 |
</message> |
|
4792 |
<message> |
|
4793 |
<source>Forts</source> |
|
4794 |
<translation type="unfinished">Forty</translation> |
|
4795 |
</message> |
|
4796 |
<message> |
|
4797 |
<source>EvilChicken</source> |
|
4798 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4799 |
</message> |
|
4800 |
<message> |
|
4801 |
<source>Olympic</source> |
|
4802 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4803 |
</message> |
|
4804 |
<message> |
|
4805 |
<source>Tank</source> |
|
4806 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4807 |
</message> |
|
4808 |
<message> |
|
4809 |
<source>Snail</source> |
|
4810 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4811 |
</message> |
|
4812 |
<message> |
|
4813 |
<source>SteelTower</source> |
|
4814 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4815 |
</message> |
|
4816 |
<message> |
|
4817 |
<source>Hats, graves, other</source> |
|
4818 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4819 |
</message> |
|
4820 |
<message> |
|
4821 |
<source>See CREDITS text file</source> |
|
4822 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4823 |
</message> |
|
4824 |
<message> |
|
4825 |
<source>Sounds</source> |
|
4826 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4827 |
</message> |
|
4828 |
<message> |
|
4829 |
<source>Hedgehogs voice</source> |
|
4830 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4831 |
</message> |
|
4832 |
<message> |
|
4833 |
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4834 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4835 |
</message> |
|
4836 |
<message> |
|
4837 |
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4838 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4839 |
</message> |
|
4840 |
<message> |
|
4841 |
<source>Music</source> |
|
4842 |
<translation type="unfinished">Muzyka</translation> |
|
4843 |
</message> |
|
4844 |
<message> |
|
4845 |
<source>City, Rock, others</source> |
|
4846 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4847 |
</message> |
|
4848 |
<message> |
|
4849 |
<source>Compost</source> |
|
4850 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4851 |
</message> |
|
4852 |
<message> |
|
4853 |
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4854 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4855 |
</message> |
|
4856 |
<message> |
|
4857 |
<source>Fruit, Jungle</source> |
|
4858 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4859 |
</message> |
|
4860 |
<message> |
|
4861 |
<source>Nature</source> |
|
4862 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4863 |
</message> |
|
4864 |
<message> |
|
4865 |
<source>olympics_sd</source> |
|
4866 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4867 |
</message> |
|
4868 |
<message> |
|
4869 |
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4870 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4871 |
</message> |
|
4872 |
<message> |
|
4873 |
<source>Translations</source> |
|
4874 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4875 |
</message> |
|
4876 |
<message> |
|
4877 |
<source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4878 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4879 |
</message> |
|
4880 |
<message> |
|
4881 |
<source>Bulgarian</source> |
|
4882 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4883 |
</message> |
|
4884 |
<message> |
|
4885 |
<source>Czech</source> |
|
4886 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4887 |
</message> |
|
4888 |
<message> |
|
4889 |
<source>Chinese</source> |
|
4890 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4891 |
</message> |
|
4892 |
<message> |
|
4893 |
<source>Finnish</source> |
|
4894 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4895 |
</message> |
|
4896 |
<message> |
|
4897 |
<source>French</source> |
|
4898 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4899 |
</message> |
|
4900 |
<message> |
|
4901 |
<source>German</source> |
|
4902 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4903 |
</message> |
|
4904 |
<message> |
|
4905 |
<source>Greek</source> |
|
4906 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4907 |
</message> |
|
4908 |
<message> |
|
4909 |
<source>Italian</source> |
|
4910 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4911 |
</message> |
|
4912 |
<message> |
|
4913 |
<source>Japanese</source> |
|
4914 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4915 |
</message> |
|
4916 |
<message> |
|
4917 |
<source>Korean</source> |
|
4918 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4919 |
</message> |
|
4920 |
<message> |
|
4921 |
<source>Lithuanian</source> |
|
4922 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4923 |
</message> |
|
4924 |
<message> |
|
4925 |
<source>Polish</source> |
|
4926 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4927 |
</message> |
|
4928 |
<message> |
|
4929 |
<source>Portuguese</source> |
|
4930 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4931 |
</message> |
|
4932 |
<message> |
|
4933 |
<source>Russian</source> |
|
4934 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4935 |
</message> |
|
4936 |
<message> |
|
4937 |
<source>Scottish Gaelic</source> |
|
4938 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4939 |
</message> |
|
4940 |
<message> |
|
4941 |
<source>Slovak</source> |
|
4942 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4943 |
</message> |
|
4944 |
<message> |
|
4945 |
<source>Spanish</source> |
|
4946 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4947 |
</message> |
|
4948 |
<message> |
|
4949 |
<source>Swedish</source> |
|
4950 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4951 |
</message> |
|
4952 |
<message> |
|
4953 |
<source>Ukrainian</source> |
|
4954 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4955 |
</message> |
|
4956 |
<message> |
|
4957 |
<source>Special thanks</source> |
|
4958 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4959 |
</message> |
|
4960 |
<message> |
|
4961 |
<source>Project founder</source> |
|
4962 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4963 |
</message> |
|
4964 |
</context> |
|
4965 |
<context> |
|
9793 | 4966 |
<name>server</name> |
4967 |
<message> |
|
4968 |
<source>Restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4969 |
<translation type="vanished">Zabronione</translation> |
9793 | 4970 |
</message> |
4971 |
<message> |
|
4972 |
<source>Not room master</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4973 |
<translation type="vanished">Nie jesteś mistrzem pokoju</translation> |
9793 | 4974 |
</message> |
4975 |
<message> |
|
4976 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4977 |
<translation type="vanished">Uszkodzone informacje o jeżach</translation> |
9793 | 4978 |
</message> |
4979 |
<message> |
|
4980 |
<source>too many teams</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4981 |
<translation type="vanished">zbyt wiele drużyn</translation> |
9793 | 4982 |
</message> |
4983 |
<message> |
|
4984 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4985 |
<translation type="vanished">zbyt wiele jeży</translation> |
9793 | 4986 |
</message> |
4987 |
<message> |
|
4988 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4989 |
<translation type="vanished">Na liście jest już drużyna z tą nazwą</translation> |
9793 | 4990 |
</message> |
4991 |
<message> |
|
4992 |
<source>round in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4993 |
<translation type="vanished">w trakcie rundy</translation> |
9793 | 4994 |
</message> |
4995 |
<message> |
|
4996 |
<source>restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
4997 |
<translation type="vanished">zabronione</translation> |
9793 | 4998 |
</message> |
4999 |
<message> |
|
5000 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5001 |
<translation type="vanished">USUWANIE_DRUŻYNY: nie ma takiej drużyny</translation> |
9793 | 5002 |
</message> |
5003 |
<message> |
|
5004 |
<source>Not team owner!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5005 |
<translation type="vanished">Nie jesteś właścicielem drużyny!</translation> |
9793 | 5006 |
</message> |
5007 |
<message> |
|
5008 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5009 |
<translation type="vanished">Mniej niż dwa klany!</translation> |
9793 | 5010 |
</message> |
5011 |
<message> |
|
5012 |
<source>Illegal room name</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5013 |
<translation type="vanished">Niepoprawna nazwa pokoju</translation> |
9793 | 5014 |
</message> |
5015 |
<message> |
|
5016 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5017 |
<translation type="vanished">Pokój z taką nazwą już istnieje</translation> |
9793 | 5018 |
</message> |
5019 |
<message> |
|
5020 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5021 |
<translation type="vanished">Nick już wybrany</translation> |
9793 | 5022 |
</message> |
5023 |
<message> |
|
5024 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5025 |
<translation type="vanished">Niepoprawny nick</translation> |
9793 | 5026 |
</message> |
5027 |
<message> |
|
5028 |
<source>Protocol already known</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5029 |
<translation type="vanished">Protokół już znany</translation> |
9793 | 5030 |
</message> |
5031 |
<message> |
|
5032 |
<source>Bad number</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5033 |
<translation type="vanished">Zły numer</translation> |
9793 | 5034 |
</message> |
5035 |
<message> |
|
5036 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5037 |
<translation>Ten nick jest już zajęty</translation> |
9793 | 5038 |
</message> |
5039 |
<message> |
|
5040 |
<source>No checker rights</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5041 |
<translation>Brak praw kontrolera</translation> |
9793 | 5042 |
</message> |
5043 |
<message> |
|
5044 |
<source>Authentication failed</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5045 |
<translation>Uwierzytelnianie się nie powiodło</translation> |
9793 | 5046 |
</message> |
5047 |
<message> |
|
5048 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5049 |
<translation>Opóźnienie 60 sekund po wyrzuceniu</translation> |
9793 | 5050 |
</message> |
5051 |
<message> |
|
5052 |
<source>kicked</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5053 |
<translation>wyrzucony</translation> |
9793 | 5054 |
</message> |
5055 |
<message> |
|
5056 |
<source>Ping timeout</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5057 |
<translation>Przekroczono czas Pingu</translation> |
9793 | 5058 |
</message> |
5059 |
<message> |
|
5060 |
<source>bye</source> |
|
13683 | 5061 |
<translation type="vanished">pa</translation> |
9793 | 5062 |
</message> |
5063 |
<message> |
|
5064 |
<source>No such room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5065 |
<translation type="vanished">Nie ma takiego pokoju</translation> |
9793 | 5066 |
</message> |
5067 |
<message> |
|
5068 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5069 |
<translation type="vanished">Wersja pokoju niekompatybilna z twoją wersją Hedgewars</translation> |
9793 | 5070 |
</message> |
5071 |
<message> |
|
5072 |
<source>Joining restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5073 |
<translation type="vanished">Dołączanie zabronione</translation> |
9793 | 5074 |
</message> |
5075 |
<message> |
|
5076 |
<source>Registered users only</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5077 |
<translation type="vanished">Tylko zarejestrowani gracze</translation> |
9793 | 5078 |
</message> |
5079 |
<message> |
|
5080 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5081 |
<translation type="vanished">Jesteś zbanowany w tym pokoju</translation> |
9793 | 5082 |
</message> |
5083 |
<message> |
|
5084 |
<source>Empty config entry</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5085 |
<translation type="vanished">Pusty wpis konfiguracjy</translation> |
9793 | 5086 |
</message> |
10451 | 5087 |
<message> |
5088 |
<source>You already have voted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5089 |
<translation type="vanished">Już głosowałeś</translation> |
10451 | 5090 |
</message> |
5091 |
<message> |
|
5092 |
<source>Voting closed</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5093 |
<translation type="vanished">Głosowanie zamknięte</translation> |
10451 | 5094 |
</message> |
5095 |
<message> |
|
5096 |
<source>New voting started</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5097 |
<translation>Nowe głosowanie rozpoczęte</translation> |
10451 | 5098 |
</message> |
5099 |
<message> |
|
5100 |
<source>Voting expired</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5101 |
<translation type="vanished">Głosowanie przedawnione</translation> |
10451 | 5102 |
</message> |
5103 |
<message> |
|
5104 |
<source>kick</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5105 |
<translation>wyrzuć</translation> |
10451 | 5106 |
</message> |
5107 |
<message> |
|
5108 |
<source>map</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5109 |
<translation>mapa</translation> |
10451 | 5110 |
</message> |
5111 |
<message> |
|
5112 |
<source>pause</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5113 |
<translation>pauza</translation> |
10451 | 5114 |
</message> |
5115 |
<message> |
|
5116 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5117 |
<translation>Za szybko dołączono ponownie</translation> |
10451 | 5118 |
</message> |
5119 |
<message> |
|
5120 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5121 |
<translation>Ostrzeżenie! Ochrona przez zalaniem czatu aktywowana</translation> |
10451 | 5122 |
</message> |
5123 |
<message> |
|
5124 |
<source>Excess flood</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5125 |
<translation>Nadmierne pisanie</translation> |
10451 | 5126 |
</message> |
5127 |
<message> |
|
5128 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5129 |
<translation>Wykryto zalanie wiadomościami gry - 1</translation> |
10451 | 5130 |
</message> |
5131 |
<message> |
|
5132 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5133 |
<translation>Ostrzeżenie! Ochrona przez zalaniem dołączeniami aktywowana</translation> |
10451 | 5134 |
</message> |
5135 |
<message> |
|
5136 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5137 |
<translation type="vanished">Nie ma żadnego głosowania w trakcie</translation> |
10451 | 5138 |
</message> |
11531 | 5139 |
<message> |
5140 |
<source>Your vote counted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5141 |
<translation type="vanished">Twój głos został policzony</translation> |
11531 | 5142 |
</message> |
5143 |
<message> |
|
5144 |
<source>Pause toggled</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5145 |
<translation type="vanished">Pauza przełączona</translation> |
11531 | 5146 |
</message> |
5147 |
<message> |
|
5148 |
<source>new seed</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5149 |
<translation>nowe ziarno</translation> |
11531 | 5150 |
</message> |
5151 |
<message> |
|
5152 |
<source>number of hedgehogs in team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5153 |
<translation type="vanished">liczba jeży w drużynie</translation> |
11531 | 5154 |
</message> |
5155 |
<message> |
|
5156 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
12805
5bdb2f43641e
Update Polish translation (frontend, 3 strings missing)
KoBeWi
parents:
12726
diff
changeset
|
5157 |
<translation>/maxteams: podaj liczbę od 2 do 8</translation> |
11531 | 5158 |
</message> |
5159 |
<message> |
|
5160 |
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
14503 | 5161 |
<translation type="vanished">Dostępne komendy callvote: kick <nick>, map <nazwa>, pauza, newseed, hedgehogs</translation> |
11531 | 5162 |
</message> |
5163 |
<message> |
|
5164 |
<source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5165 |
<translation type="vanished">callvote kick: podaj nick</translation> |
11531 | 5166 |
</message> |
5167 |
<message> |
|
5168 |
<source>callvote kick: no such user</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5169 |
<translation type="vanished">callvote kick: nie ma takiego użytkownika</translation> |
11531 | 5170 |
</message> |
5171 |
<message> |
|
5172 |
<source>callvote map: no such map</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5173 |
<translation type="vanished">callvote map: nie ma takiej mapy</translation> |
11531 | 5174 |
</message> |
5175 |
<message> |
|
5176 |
<source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5177 |
<translation type="vanished">callvote pause: nie trwa żaden mecz</translation> |
11531 | 5178 |
</message> |
5179 |
<message> |
|
5180 |
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5181 |
<translation type="vanished">callvote hedgehogs: podaj liczbę od 1 do 8</translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5182 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5183 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5184 |
<source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
13580 | 5185 |
<translation>Gra nie może zostać rozpoczęta z mniej niż dwoma klanami!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5186 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5187 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5188 |
<source>Empty config entry.</source> |
13580 | 5189 |
<translation>Pusty wpis konfiguracji.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5190 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5191 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5192 |
<source>Access denied.</source> |
13580 | 5193 |
<translation>Brak dostępu.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5194 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5195 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5196 |
<source>You're not the room master!</source> |
13580 | 5197 |
<translation>Nie jesteś właścicielem pokoju!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5198 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5199 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5200 |
<source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
13580 | 5201 |
<translation>Uszkodzone informacje o jeżach!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5202 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5203 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5204 |
<source>Too many teams!</source> |
13580 | 5205 |
<translation>Zbyt wiele drużyn!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5206 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5207 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5208 |
<source>Too many hedgehogs!</source> |
13580 | 5209 |
<translation>Zbyt wiele jeży!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5210 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5211 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5212 |
<source>There's already a team with same name in the list.</source> |
13580 | 5213 |
<translation>Na liście jeż już drużyna z taką samą nazwą.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5214 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5215 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5216 |
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
13580 | 5217 |
<translation>Dołączenie niemożlie: Runda w trakcie.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5218 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5219 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5220 |
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
13580 | 5221 |
<translation>Ten pokój aktualnie nie pozwala dodawania nowych drużyn.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5222 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5223 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5224 |
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
13580 | 5225 |
<translation>Błąd: Drużyna, którą próbujesz usunąć nie istnieje.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5226 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5227 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5228 |
<source>You can't remove a team you don't own.</source> |
13580 | 5229 |
<translation>Nie możesz usunąć nieswojej drużyny.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5230 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5231 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5232 |
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13580 | 5233 |
<translation>Niedopowiednia nazwa pokoju! Nazwa pokoju muszą zawierać od 1 do 40 liter, nie mogą mieć spacji na początku i na końcu i nie mogą mieć tych liter: $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5234 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5235 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5236 |
<source>A room with the same name already exists.</source> |
13580 | 5237 |
<translation>Pokój z taką nazwą już istnieje.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5238 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5239 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5240 |
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
13580 | 5241 |
<translation>/callvote kick: Musisz wprowadzić pseudonim.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5242 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5243 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5244 |
<source>/callvote kick: No such user!</source> |
13580 | 5245 |
<translation>/callvote kick: Nie ma takiego użytkownika!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5246 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5247 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5248 |
<source>/callvote map: No such map!</source> |
13580 | 5249 |
<translation>/callvote map: Nie ma takiej mapy!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5250 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5251 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5252 |
<source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
13580 | 5253 |
<translation>/callvote pause: Nie ma gry w trakcie!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5254 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5255 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5256 |
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
13580 | 5257 |
<translation>/callvote hedgehogs: Wybierz liczbę od 1 do 8.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5258 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5259 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5260 |
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13580 | 5261 |
<translation>Niedopowiednia nazwa pokoju! Nazwa pokoju muszą zawierać od 1 do 40 liter, nie mogą mieć spacji na początku i na końcu i nie mogą mieć tych liter: $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5262 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5263 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5264 |
<source>No such room.</source> |
13580 | 5265 |
<translation>Nie ma takiego pokoju.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5266 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5267 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5268 |
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
13580 | 5269 |
<translation>Wersja pokoju niekompatybilna z twoją wersją Hedgewars!</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5270 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5271 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5272 |
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
13580 | 5273 |
<translation>Brak dostępu. Ten pokój aktualnie nie pozwala dołączać.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5274 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5275 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5276 |
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
13580 | 5277 |
<translation>Brak dostępu. Ten pokój wpuszcza tylko zarejestrowanych użytkowników.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5278 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5279 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5280 |
<source>You are banned from this room.</source> |
13580 | 5281 |
<translation>Jesteś zbanowany w tym pokoju.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5282 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5283 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5284 |
<source>Nickname already provided.</source> |
13580 | 5285 |
<translation>Pseudonim już podany.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5286 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5287 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5288 |
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13580 | 5289 |
<translation>Niedopowiedni pseudonim! Pseudonimy muszą zawierać od 1 do 40 liter, nie mogą mieć spacji na początku i na końcu i nie mogą mieć tych liter: $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5290 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5291 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5292 |
<source>Protocol already known.</source> |
13580 | 5293 |
<translation>Protokół już znany.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5294 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5295 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5296 |
<source>Bad number.</source> |
13580 | 5297 |
<translation>Zły numer.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5298 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5299 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5300 |
<source>There's no voting going on.</source> |
13580 | 5301 |
<translation>Żadne głosowanie nie trwa.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5302 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5303 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5304 |
<source>You already have voted.</source> |
13580 | 5305 |
<translation>Już głosowałeś.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5306 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5307 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5308 |
<source>Your vote has been counted.</source> |
13580 | 5309 |
<translation>Twój głos został policzony.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5310 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5311 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5312 |
<source>Voting closed.</source> |
13580 | 5313 |
<translation>Głosowanie zamknięte.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5314 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5315 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5316 |
<source>Pause toggled.</source> |
13580 | 5317 |
<translation>Pauza przełączona.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5318 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5319 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5320 |
<source>Voting expired.</source> |
13580 | 5321 |
<translation>Głosowanie przedawnione.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5322 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5323 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12807
diff
changeset
|
5324 |
<source>hedgehogs per team: </source> |
13580 | 5325 |
<translation>jeże na drużynę: </translation> |
11531 | 5326 |
</message> |
13540 | 5327 |
<message> |
5328 |
<source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
13580 | 5329 |
<translation>/info <gracz>: Pokaż informacje o graczu</translation> |
13540 | 5330 |
</message> |
5331 |
<message> |
|
5332 |
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
13580 | 5333 |
<translation>/me <wiadomość>: Akcja czatu, np. '/me je pizzę' staje się '* Gracz je pizzę'</translation> |
13540 | 5334 |
</message> |
5335 |
<message> |
|
5336 |
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
13580 | 5337 |
<translation>/rnd: Rzuć virtualną monetą i odpowiedz 'heads' (orzeł) lub 'tails' (reszka)</translation> |
13540 | 5338 |
</message> |
5339 |
<message> |
|
5340 |
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
13580 | 5341 |
<translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Odpowiedź losowym słowem z podanej listy</translation> |
13540 | 5342 |
</message> |
5343 |
<message> |
|
5344 |
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
13580 | 5345 |
<translation>/watch <id>: Obejrzyj demo z podanym ID zapisane na serwerze</translation> |
13540 | 5346 |
</message> |
5347 |
<message> |
|
5348 |
<source>/help: Show chat command help</source> |
|
13580 | 5349 |
<translation>/help: Pokaż pomoc komend czatu</translation> |
13540 | 5350 |
</message> |
5351 |
<message> |
|
5352 |
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
13580 | 5353 |
<translation>/callvote [argumenty]: Zacznij głosowanie</translation> |
13540 | 5354 |
</message> |
5355 |
<message> |
|
5356 |
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
13580 | 5357 |
<translation>/vote <yes/no>: Zagłosuj 'tak' lub 'nie' do aktywnego głosowania</translation> |
13540 | 5358 |
</message> |
5359 |
<message> |
|
5360 |
<source>/greeting <message>: Set greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
13786 | 5361 |
<translation type="vanished">/greeting <wiadomość>: Ustaw wiadomość powitalną, która zostanie pokazana graczom dołączającym do pokoju</translation> |
13540 | 5362 |
</message> |
5363 |
<message> |
|
5364 |
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
13580 | 5365 |
<translation>/delegate <gracz>: Poddaj kontrolę nad pokojem innemu graczowi</translation> |
13540 | 5366 |
</message> |
5367 |
<message> |
|
5368 |
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
13580 | 5369 |
<translation>/maxteams <N>: Ustaw maksymalną liczbę drużyn na N</translation> |
13540 | 5370 |
</message> |
5371 |
<message> |
|
5372 |
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
13580 | 5373 |
<translation>/global <wiadomość>: Wyślij globalną wiadomość czatu, która może być zobaczona przez każdego na serwerze</translation> |
13540 | 5374 |
</message> |
5375 |
<message> |
|
5376 |
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
13580 | 5377 |
<translation>/registered_only: Przestaw stan 'tylko zarejestrowani'. Jeśli włączony, tylko zarejestrowani gracze mogą dołączyć na serwer</translation> |
13540 | 5378 |
</message> |
5379 |
<message> |
|
5380 |
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
13580 | 5381 |
<translation>/super_power: Aktywuj super moc. Możesz z tym wejść do każdego pokoju i być chronionym od wyrzucenia. Kończy się jak opuścisz serwer</translation> |
13540 | 5382 |
</message> |
5383 |
<message> |
|
5384 |
<source>/save <parameter></source> |
|
13786 | 5385 |
<translation type="vanished">/save <parametr></translation> |
13540 | 5386 |
</message> |
5387 |
<message> |
|
5388 |
<source>/stats: Query server stats</source> |
|
13580 | 5389 |
<translation>/stats: Zapytaj o statystyki serwera</translation> |
13540 | 5390 |
</message> |
5391 |
<message> |
|
5392 |
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
13580 | 5393 |
<translation>/force <yes/no>: Wymuś rezultat głosowania dla aktywnego głosowania</translation> |
13540 | 5394 |
</message> |
5395 |
<message> |
|
5396 |
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
13580 | 5397 |
<translation>/fix: Wymuś, by ten pokój został otwarty, kiedy jest pusty</translation> |
13540 | 5398 |
</message> |
5399 |
<message> |
|
5400 |
<source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
13580 | 5401 |
<translation>/unfix: Cofnij komendę /fix</translation> |
13540 | 5402 |
</message> |
5403 |
<message> |
|
5404 |
<source>/saveroom <file name>: Save room configuration into a file</source> |
|
13786 | 5405 |
<translation type="vanished">/saveroom <nazwa pliku>: Zapisz konfigurację pokoju do pliku</translation> |
13540 | 5406 |
</message> |
5407 |
<message> |
|
5408 |
<source>/loadroom <file name>: Load room configuration from a file</source> |
|
13786 | 5409 |
<translation type="vanished">/loadroom <nazwa pliku>: Wczytaj konfigurację pokoju z pliku</translation> |
13540 | 5410 |
</message> |
5411 |
<message> |
|
5412 |
<source>/delete <parameter></source> |
|
13786 | 5413 |
<translation type="vanished">/delete <parametr></translation> |
13540 | 5414 |
</message> |
5415 |
<message> |
|
5416 |
<source>List of lobby chat commands:</source> |
|
13580 | 5417 |
<translation>Lista komend czatu poczekalni:</translation> |
13540 | 5418 |
</message> |
5419 |
<message> |
|
5420 |
<source>List of room chat commands:</source> |
|
13580 | 5421 |
<translation>Lista komend czatu pokoju:</translation> |
13540 | 5422 |
</message> |
5423 |
<message> |
|
5424 |
<source>Commands for server admins only:</source> |
|
13580 | 5425 |
<translation>Komendy tylko dla administratorów serwera:</translation> |
13540 | 5426 |
</message> |
5427 |
<message> |
|
5428 |
<source>Unknown command:</source> |
|
13786 | 5429 |
<translation type="vanished">Nieznana komenda:</translation> |
13540 | 5430 |
</message> |
5431 |
<message> |
|
5432 |
<source>Say '/help' in chat for a list of commands</source> |
|
13786 | 5433 |
<translation type="vanished">Powiedz /help do czatu, by dostać listę komend</translation> |
13540 | 5434 |
</message> |
5435 |
<message> |
|
5436 |
<source>room</source> |
|
13580 | 5437 |
<translation>pokój</translation> |
13540 | 5438 |
</message> |
5439 |
<message> |
|
5440 |
<source>lobby</source> |
|
13580 | 5441 |
<translation>poczekalnia</translation> |
13540 | 5442 |
</message> |
5443 |
<message> |
|
5444 |
<source>(playing)</source> |
|
13580 | 5445 |
<translation>(w grze)</translation> |
13540 | 5446 |
</message> |
5447 |
<message> |
|
5448 |
<source>(spectating)</source> |
|
13580 | 5449 |
<translation>(obserwowanie)</translation> |
13540 | 5450 |
</message> |
5451 |
<message> |
|
5452 |
<source>Player is not online.</source> |
|
13580 | 5453 |
<translation>Gracz nie jest online.</translation> |
13540 | 5454 |
</message> |
5455 |
<message> |
|
5456 |
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
13580 | 5457 |
<translation>/force: Użyj proszę 'tak' lub 'nie'.</translation> |
13540 | 5458 |
</message> |
5459 |
<message> |
|
5460 |
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
13580 | 5461 |
<translation>/vote: Uzyj proszę 'tak' lub 'nie'.</translation> |
13540 | 5462 |
</message> |
13683 | 5463 |
<message> |
5464 |
<source>Kicked</source> |
|
14048 | 5465 |
<translation>Wyrzucony</translation> |
13683 | 5466 |
</message> |
13786 | 5467 |
<message> |
5468 |
<source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
14048 | 5469 |
<translation>Ten serwer pozwala na dołączenie jedynie zarejestrowanym użytkownikom.</translation> |
13786 | 5470 |
</message> |
5471 |
<message> |
|
5472 |
<source>heads</source> |
|
14048 | 5473 |
<translation>orzeł</translation> |
13786 | 5474 |
</message> |
5475 |
<message> |
|
5476 |
<source>tails</source> |
|
14048 | 5477 |
<translation>reszka</translation> |
13786 | 5478 |
</message> |
5479 |
<message> |
|
5480 |
<source>This server does not support replays!</source> |
|
14048 | 5481 |
<translation>Ten serwer nie obsługuje powtórek!</translation> |
13786 | 5482 |
</message> |
5483 |
<message> |
|
5484 |
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
14048 | 5485 |
<translation>/greeting [wiadomość]: Ustaw lub wyczyść wiadomość do pokazania graczom, którzy dołączają do pokoju</translation> |
13786 | 5486 |
</message> |
5487 |
<message> |
|
5488 |
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
14048 | 5489 |
<translation>/save <ID konfiguracji> <nazwa konfiguracji>: Dodaj aktualną konfigurację jako głosowalny wybór w /callvote map</translation> |
13786 | 5490 |
</message> |
5491 |
<message> |
|
5492 |
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
14048 | 5493 |
<translation>/delete <ID konfiguracji>: Usuń głosowalną konfigurację pokoju</translation> |
13786 | 5494 |
</message> |
5495 |
<message> |
|
5496 |
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
14048 | 5497 |
<translation>/saveroom <nazwa pliku>: Zapisz wszystkie głosowalne konfiguracje (oraz powitanie) tego pokoju do pliku</translation> |
13786 | 5498 |
</message> |
5499 |
<message> |
|
5500 |
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
14048 | 5501 |
<translation>/loadroom <nazwa pliku>: Wczytaj głosowalne konfiguracje pokoju (oraz powitanie) z pliku</translation> |
13786 | 5502 |
</message> |
5503 |
<message> |
|
5504 |
<source>'Registered only' state toggled.</source> |
|
14503 | 5505 |
<translation type="vanished">Stan 'tylko zarejestrowani' przełączony.</translation> |
13786 | 5506 |
</message> |
5507 |
<message> |
|
5508 |
<source>Super power activated.</source> |
|
14048 | 5509 |
<translation>Super moc aktywowana.</translation> |
13786 | 5510 |
</message> |
5511 |
<message> |
|
5512 |
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
14048 | 5513 |
<translation>Nieznana komenda lub nieprawidłowe parametry. Powiedz na czacie '/help' dla listy komend.</translation> |
13786 | 5514 |
</message> |
5515 |
<message> |
|
5516 |
<source>You can't kick yourself!</source> |
|
14048 | 5517 |
<translation>Nie możesz wyrzucić siebie!</translation> |
13786 | 5518 |
</message> |
5519 |
<message> |
|
5520 |
<source>You can't kick the only other player!</source> |
|
14048 | 5521 |
<translation>Nie możesz wyrzucić jedynego innego gracza!</translation> |
13786 | 5522 |
</message> |
5523 |
<message> |
|
5524 |
<source>The player is not in your room.</source> |
|
14048 | 5525 |
<translation>Gracz nie jest w twoim pokoju.</translation> |
13786 | 5526 |
</message> |
5527 |
<message> |
|
5528 |
<source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
14048 | 5529 |
<translation>Gracz jest chroniony przed byciem wyrzuconym.</translation> |
13786 | 5530 |
</message> |
5531 |
<message> |
|
5532 |
<source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
14048 | 5533 |
<translation>Nie jesteś mistrzem pokoju ani administratorem serwera!</translation> |
13786 | 5534 |
</message> |
5535 |
<message> |
|
5536 |
<source>You're already the room master.</source> |
|
14048 | 5537 |
<translation>Już jesteś mistrzem pokoju.</translation> |
13786 | 5538 |
</message> |
5539 |
<message> |
|
5540 |
<source>Greeting message cleared.</source> |
|
14048 | 5541 |
<translation>Wiadomość powitalna wyczyszczona.</translation> |
13786 | 5542 |
</message> |
5543 |
<message> |
|
5544 |
<source>Greeting message set.</source> |
|
14048 | 5545 |
<translation>Wiadomość powitalna ustawiona.</translation> |
13786 | 5546 |
</message> |
5547 |
<message> |
|
5548 |
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
14048 | 5549 |
<translation>/callvote kick: To jest dozwolone tylko w pokojach bez mistrza.</translation> |
13786 | 5550 |
</message> |
5551 |
<message> |
|
5552 |
<source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
14048 | 5553 |
<translation>/callvote map: Brak dostępnych map.</translation> |
13786 | 5554 |
</message> |
5555 |
<message> |
|
5556 |
<source>You're the new room master!</source> |
|
14048 | 5557 |
<translation>Jesteś nowym mistrzem pokoju!</translation> |
13786 | 5558 |
</message> |
13879 | 5559 |
<message> |
5560 |
<source>/quit: Quit the server</source> |
|
14048 | 5561 |
<translation>/quit: Wyjdź z serwera</translation> |
13879 | 5562 |
</message> |
5563 |
<message> |
|
5564 |
<source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
14048 | 5565 |
<translation>Ta komenda jest dostępna tylko w poczekalni.</translation> |
13879 | 5566 |
</message> |
5567 |
<message> |
|
5568 |
<source>This command is only available in rooms.</source> |
|
14048 | 5569 |
<translation>Ta komenda jest dostępna tylko w pokojach.</translation> |
13879 | 5570 |
</message> |
14503 | 5571 |
<message> |
5572 |
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5573 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5574 |
</message> |
|
5575 |
<message> |
|
5576 |
<source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5577 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5578 |
</message> |
|
5579 |
<message> |
|
5580 |
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5581 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5582 |
</message> |
|
5583 |
<message> |
|
5584 |
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5585 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5586 |
</message> |
|
9793 | 5587 |
</context> |
792 | 5588 |
</TS> |