author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Mon, 08 Apr 2019 17:59:38 +0200 | |
changeset 14776 | 97a36fb44123 |
parent 14735 | 5631c81217dc |
child 14867 | f40bfa7fac9c |
permissions | -rw-r--r-- |
932 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2562 | 2 |
<!DOCTYPE TS> |
12726 | 3 |
<TS version="2.1" language="it"> |
2030 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
8 |
<translation>Compilatore sconosciuto</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12726 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 |
<translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 |
</message> |
|
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
18 |
</message> |
|
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
22 |
</message> |
|
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 |
<translation type="unfinished">Questo programma è distribuito secondo i termini di %1.</translation> |
|
26 |
</message> |
|
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
36 |
</message> |
|
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
40 |
</message> |
|
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
44 |
</message> |
|
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
48 |
</message> |
|
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
52 |
</message> |
|
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
64 |
</message> |
|
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
68 |
</message> |
|
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
72 |
</message> |
|
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
76 |
</message> |
|
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
80 |
</message> |
|
14503 | 81 |
<message> |
82 |
<source>Credits</source> |
|
83 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
84 |
</message> |
|
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Other people</source> |
|
87 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
88 |
</message> |
|
89 |
<message> |
|
90 |
<source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
92 |
</message> |
|
93 |
<message> |
|
94 |
<source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 |
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
97 |
</message> |
|
98 |
<message> |
|
99 |
<source>%1: %2</source> |
|
100 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Extended Credits</source> |
|
110 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
111 |
</message> |
|
112 |
<message> |
|
113 |
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
115 |
</message> |
|
116 |
<message> |
|
117 |
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
119 |
</message> |
|
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
123 |
</message> |
|
8648 | 124 |
</context> |
125 |
<context> |
|
7679 | 126 |
<name>AbstractPage</name> |
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Go back</source> |
|
7686 | 129 |
<translation>Indietro</translation> |
7679 | 130 |
</message> |
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
133 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
135 |
<source>IP</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
136 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
139 |
<source>Nick</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
140 |
<translation>Soprannome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
143 |
<source>IP/Nick</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
144 |
<translation>IP/Soprannome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
147 |
<source>Reason</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
148 |
<translation>Motivo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
151 |
<source>Duration</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
152 |
<translation>Durata</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
155 |
<source>Ok</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
156 |
<translation>Ok</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
159 |
<source>Cancel</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
160 |
<translation>Annulla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
163 |
<source>you know why</source> |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
164 |
<translation>tu sai perché</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
167 |
<source>Warning</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
168 |
<translation>Avviso</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
171 |
<source>Please, specify %1</source> |
12726 | 172 |
<translation type="vanished">Per favore, specifica %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
175 |
<source>nickname</source> |
12726 | 176 |
<translation type="vanished">soprannome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
177 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
178 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
179 |
<source>permanent</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
180 |
<translation>permanente</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
181 |
</message> |
11531 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Ban player</source> |
|
12465 | 184 |
<translation>Espelli giocatore</translation> |
11531 | 185 |
</message> |
12726 | 186 |
<message> |
187 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
188 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
189 |
</message> |
|
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
192 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
193 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
194 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
195 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
196 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
198 |
<source>Use Default</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
199 |
<translation>Usa predefinito</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
201 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
202 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
203 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
205 |
<source>View</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
206 |
<translation>Leggi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
209 |
<source>Cancel</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
210 |
<translation>Annulla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
213 |
<source>Send Feedback</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
214 |
<translation>Invia commento</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
215 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
216 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
217 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
8873 | 218 |
<translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
219 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
220 |
<message> |
9007 | 221 |
<source>Send us feedback!</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
222 |
<translation>Mandaci un commento!</translation> |
9007 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
12465 | 226 |
<translation>Se trovi un baco, puoi vedere se è già stato segnalato qui: </translation> |
9007 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
12465 | 230 |
<translation>Il tuo indirizzo di posta elettronica è facoltativo, ma potremmo volerti contattare.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
231 |
</message> |
11531 | 232 |
<message> |
233 |
<source>Feedback</source> |
|
12465 | 234 |
<translation>Opinioni</translation> |
11531 | 235 |
</message> |
13540 | 236 |
<message> |
237 |
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
238 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
239 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
240 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
241 |
<context> |
2562 | 242 |
<name>FreqSpinBox</name> |
243 |
<message> |
|
244 |
<source>Never</source> |
|
3284 | 245 |
<translation>Mai</translation> |
2562 | 246 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2562
diff
changeset
|
247 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2562
diff
changeset
|
248 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 249 |
<translation> |
2661 | 250 |
<numerusform>Ogni turno</numerusform> |
251 |
<numerusform>Ogni %1 turni</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2562
diff
changeset
|
252 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2562
diff
changeset
|
253 |
</message> |
2562 | 254 |
</context> |
255 |
<context> |
|
1546 | 256 |
<name>GameCFGWidget</name> |
257 |
<message> |
|
2030 | 258 |
<source>Edit weapons</source> |
2085 | 259 |
<translation>Modifica armi</translation> |
2030 | 260 |
</message> |
261 |
<message> |
|
1900 | 262 |
<source>Edit schemes</source> |
1949 | 263 |
<translation>Modifica schemi</translation> |
1900 | 264 |
</message> |
4259 | 265 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
266 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
267 |
<translation>Lo schema di gioco sceglierà automaticamente un'arma</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
268 |
</message> |
8648 | 269 |
<message> |
270 |
<source>Map</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
271 |
<translation>Mappa</translation> |
8648 | 272 |
</message> |
273 |
<message> |
|
274 |
<source>Game options</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
275 |
<translation>Opzioni di gioco</translation> |
8648 | 276 |
</message> |
1546 | 277 |
</context> |
278 |
<context> |
|
13215 | 279 |
<name>GameSchemeModel</name> |
280 |
<message> |
|
281 |
<source>new</source> |
|
282 |
<translation type="obsolete">nuovo</translation> |
|
283 |
</message> |
|
284 |
<message> |
|
285 |
<source>copy of %1</source> |
|
286 |
<translation type="obsolete">copia di %1</translation> |
|
287 |
</message> |
|
288 |
<message> |
|
289 |
<source>New</source> |
|
290 |
<translation>Nuovo</translation> |
|
291 |
</message> |
|
292 |
<message> |
|
293 |
<source>Copy of %1</source> |
|
294 |
<translation>Copia di %1</translation> |
|
295 |
</message> |
|
296 |
<message> |
|
297 |
<source>New (%1)</source> |
|
298 |
<translation type="unfinished">Nuovo (%1)</translation> |
|
299 |
</message> |
|
300 |
<message> |
|
301 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
302 |
<translation type="unfinished">Copia di %1 (%2)</translation> |
|
303 |
</message> |
|
304 |
</context> |
|
305 |
<context> |
|
9756 | 306 |
<name>GameUIConfig</name> |
307 |
<message> |
|
308 |
<source>Guest</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
309 |
<translation>Ospite</translation> |
9756 | 310 |
</message> |
311 |
</context> |
|
312 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
313 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 314 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
315 |
<source>%1 minutes</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
316 |
<translation> |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
317 |
<numerusform>%1 minuto</numerusform> |
8648 | 318 |
<numerusform>%1 minuti</numerusform> |
319 |
</translation> |
|
320 |
</message> |
|
321 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
322 |
<source>%1 hour</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
323 |
<translation> |
8648 | 324 |
<numerusform>%1 ora</numerusform> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
325 |
<numerusform>%1 ore</numerusform> |
8648 | 326 |
</translation> |
327 |
</message> |
|
328 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
329 |
<source>%1 hours</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
330 |
<translation> |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
331 |
<numerusform>%1 ora</numerusform> |
8648 | 332 |
<numerusform>%1 ore</numerusform> |
333 |
</translation> |
|
334 |
</message> |
|
335 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
336 |
<source>%1 day</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
337 |
<translation> |
8648 | 338 |
<numerusform>%1 giorno</numerusform> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
339 |
<numerusform>%1 giorni</numerusform> |
8648 | 340 |
</translation> |
341 |
</message> |
|
342 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
343 |
<source>%1 days</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
344 |
<translation> |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
345 |
<numerusform>%1 giorno</numerusform> |
8648 | 346 |
<numerusform>%1 giorni</numerusform> |
347 |
</translation> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
348 |
</message> |
8788 | 349 |
<message> |
350 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
351 |
<translation>Schema '%1' non supportato</translation> |
8788 | 352 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
353 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
354 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
355 |
<translation>Impossibile creare la cartella %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
356 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
357 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
358 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
359 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
360 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
361 |
Please check your installation!</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
362 |
<translation>Impossibile creare la cartella dati: |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
363 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
364 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
365 |
Per favore controlla l'installazione!</translation> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
366 |
</message> |
10451 | 367 |
<message> |
368 |
<source>Usage</source> |
|
369 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 370 |
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
371 |
<translation>Utilizzo</translation> |
10451 | 372 |
</message> |
373 |
<message> |
|
374 |
<source>OPTION</source> |
|
375 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 376 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
12465 | 377 |
<translation>OPTION</translation> |
10451 | 378 |
</message> |
379 |
<message> |
|
380 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
381 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 382 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
12465 | 383 |
<translation>CONNECTSTRING</translation> |
10451 | 384 |
</message> |
385 |
<message> |
|
386 |
<source>Options</source> |
|
387 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 388 |
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
389 |
<translation>Opzioni</translation> |
10451 | 390 |
</message> |
391 |
<message> |
|
392 |
<source>Display this help</source> |
|
393 |
<comment>command-line</comment> |
|
12465 | 394 |
<translation>Visualizza questo messaggio di aiuto</translation> |
10451 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
398 |
<comment>command-line</comment> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
399 |
<translation>Percorso personalizzato per la configurazione e i dati utente</translation> |
10451 | 400 |
</message> |
401 |
<message> |
|
402 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
403 |
<comment>command-line</comment> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
404 |
<translation>Percorso personalizzato per i dati del gioco</translation> |
10451 | 405 |
</message> |
406 |
<message> |
|
407 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
408 |
<comment>command-line</comment> |
|
12465 | 409 |
<translation>Hedgewars può usare un %1 (per esempio "%2") per connettersi all'avvio.</translation> |
10803
df39aa3f6d4d
merge 0.9.21, hopefully without screwing anything up due to this having been left for a while + parallel commits that occurred...
nemo
parents:
10750
diff
changeset
|
410 |
</message> |
df39aa3f6d4d
merge 0.9.21, hopefully without screwing anything up due to this having been left for a while + parallel commits that occurred...
nemo
parents:
10750
diff
changeset
|
411 |
<message> |
10451 | 412 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
413 |
<comment>command-line</comment> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
414 |
<translation>Argomento %1 errato</translation> |
10451 | 415 |
</message> |
416 |
<message> |
|
417 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
418 |
<comment>command-line</comment> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
419 |
<translation>Opzione %1 sconosciuta</translation> |
10451 | 420 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
421 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
422 |
<context> |
7679 | 423 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
424 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
425 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
7686 | 426 |
<translation>Vuoi veramente uscire?</translation> |
7679 | 427 |
</message> |
428 |
</context> |
|
429 |
<context> |
|
2883 | 430 |
<name>HWChatWidget</name> |
431 |
<message> |
|
6239 | 432 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
6533 | 433 |
<translation>%1 è stato rimosso dalla tua lista ignorati</translation> |
6239 | 434 |
</message> |
435 |
<message> |
|
436 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
6533 | 437 |
<translation>%1 è stato aggiunto alla tua lista ignorati</translation> |
6239 | 438 |
</message> |
439 |
<message> |
|
440 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
6533 | 441 |
<translation>%1 è stato rimosso dalla tua lista amici</translation> |
6239 | 442 |
</message> |
443 |
<message> |
|
444 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
6533 | 445 |
<translation>%1 è stato aggounto alla tua lista amici</translation> |
6239 | 446 |
</message> |
447 |
<message> |
|
448 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
449 |
<translation>Foglio di stile importato da %1</translation> |
6239 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
452 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
453 |
<translation>Inserisci %1 se vuoi utilizzare il foglio di stile corrente in futuro, inserisci %2 per azzerarlo!</translation> |
6239 | 454 |
</message> |
455 |
<message> |
|
456 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
6533 | 457 |
<translation>Impossibile leggere %1</translation> |
6239 | 458 |
</message> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
461 |
<translation>Foglio di stile scartato</translation> |
6239 | 462 |
</message> |
463 |
<message> |
|
464 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
465 |
<translation>Foglio di stile salvato in %1</translation> |
6239 | 466 |
</message> |
467 |
<message> |
|
468 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
12465 | 469 |
<translation>Impossibile salvare il foglio di stile in %1</translation> |
6239 | 470 |
</message> |
9007 | 471 |
<message> |
472 |
<source>%1 has joined</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
473 |
<translation>%1 è entrato</translation> |
9007 | 474 |
</message> |
475 |
<message> |
|
476 |
<source>%1 has left</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
477 |
<translation>%1 è uscito</translation> |
9007 | 478 |
</message> |
479 |
<message> |
|
480 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
481 |
<translation>%1 è uscito (%2)</translation> |
9007 | 482 |
</message> |
11838 | 483 |
<message> |
484 |
<source>Chat log</source> |
|
12465 | 485 |
<translation>Log della chat</translation> |
11838 | 486 |
</message> |
487 |
<message> |
|
488 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
12465 | 489 |
<translation>Scrivi qui i messaggi di chat e spediscili con [Invio]</translation> |
11838 | 490 |
</message> |
491 |
<message> |
|
492 |
<source>List of players</source> |
|
12465 | 493 |
<translation>Lista dei giocatori</translation> |
11838 | 494 |
</message> |
2883 | 495 |
</context> |
496 |
<context> |
|
932 | 497 |
<name>HWForm</name> |
498 |
<message> |
|
499 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
500 |
<translation>Impossibile salvare il campo nel file %1</translation> |
932 | 501 |
</message> |
1546 | 502 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
503 |
<source>DefaultTeam</source> |
12726 | 504 |
<translation type="vanished">Squadra_Predefinita</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
505 |
</message> |
4124 | 506 |
<message> |
507 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
508 |
<comment>File Types</comment> |
|
4863 | 509 |
<translation>Demo di Hedgewars</translation> |
4124 | 510 |
</message> |
511 |
<message> |
|
512 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
513 |
<comment>File Types</comment> |
|
4863 | 514 |
<translation>Salvataggio di Hedgewars</translation> |
4124 | 515 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
516 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
517 |
<source>Demo name</source> |
5929 | 518 |
<translation>Nome della demo</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
519 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
520 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
521 |
<source>Demo name:</source> |
5929 | 522 |
<translation>Nome della demo:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
523 |
</message> |
6239 | 524 |
<message> |
525 |
<source>Game aborted</source> |
|
6533 | 526 |
<translation>Gioco concluso per volere del giocatore</translation> |
6239 | 527 |
</message> |
528 |
<message> |
|
529 |
<source>Nickname</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
530 |
<translation>Nome</translation> |
6239 | 531 |
</message> |
532 |
<message> |
|
533 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
12465 | 534 |
<translation>Nessun soprannome inserito.</translation> |
6239 | 535 |
</message> |
7801 | 536 |
<message> |
537 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
538 |
Please pick another nickname:</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
539 |
<translation>Qualcun altro sta già usando il tuo nome %1 sul server. |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
540 |
Per favore scegli un altro nome:</translation> |
7801 | 541 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
542 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
543 |
<source>%1's Team</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
544 |
<translation>Squadra di %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
545 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
546 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
547 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
548 |
<translation>Hedgewars - Nome registrato</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
549 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
550 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
551 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
552 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
553 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
554 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
555 |
Password:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
556 |
<translation>Questo nome è registrato, e non hai specificato una password. |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
557 |
|
12465 | 558 |
Se questo nome non è tuo, per favore registra un nome tuo su www.hedgewars.org |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
559 |
|
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
560 |
Password:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
561 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
562 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
563 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
564 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
565 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
566 |
<translation>Il tuo nome non è registrato. |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
567 |
Per evitare che qualcun altro lo usi, |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
568 |
per favore registralo su www.hedgewars.org</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
569 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
570 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
571 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
572 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
573 |
Your password wasn't saved either.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
574 |
<translation> |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
575 |
|
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
576 |
Anche la tua password non è stata salvata.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
577 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
578 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
579 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
580 |
<translation>Hedgewars - Nome vuoto</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
581 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
582 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
583 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
584 |
<translation>Hedgewars - Password sbagliata</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
585 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
586 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
587 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
588 |
<translation>Hai inserito una password sbagliata.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
589 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
590 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
591 |
<source>Try Again</source> |
12465 | 592 |
<translation>Riprova</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
593 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
594 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
595 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
596 |
<translation>Hedgewars - Errore di connessione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
597 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
598 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
599 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
600 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
601 |
<translation>Ti sei ricollegato troppo velocemente. |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
602 |
Per favore aspetta qualche secondo e prova di nuovo.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
603 |
</message> |
9007 | 604 |
<message> |
605 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 606 |
<translation type="vanished">Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation> |
9007 | 607 |
</message> |
9756 | 608 |
<message> |
609 |
<source>Guest</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
610 |
<translation>Ospite</translation> |
9756 | 611 |
</message> |
612 |
<message> |
|
613 |
<source>Room password</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
614 |
<translation>Password stanza</translation> |
9756 | 615 |
</message> |
616 |
<message> |
|
617 |
<source>The room is protected with password. |
|
618 |
Please, enter the password:</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
619 |
<translation>Questa stanza è protetta da password. |
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
620 |
Per piacere, inserisci la password:</translation> |
9756 | 621 |
</message> |
12726 | 622 |
<message> |
623 |
<source>Team 1</source> |
|
624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
625 |
</message> |
|
626 |
<message> |
|
627 |
<source>Team %1</source> |
|
628 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
629 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
630 |
</message> |
|
631 |
<message> |
|
632 |
<source>Computer %1</source> |
|
633 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
634 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
635 |
</message> |
|
636 |
<message> |
|
637 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
638 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
639 |
</message> |
|
640 |
<message> |
|
641 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
642 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
643 |
</message> |
|
644 |
<message> |
|
645 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
646 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
647 |
</message> |
|
932 | 648 |
</context> |
649 |
<context> |
|
650 |
<name>HWGame</name> |
|
651 |
<message> |
|
652 |
<source>en.txt</source> |
|
12726 | 653 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
932 | 654 |
<translation>it.txt</translation> |
655 |
</message> |
|
656 |
<message> |
|
657 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
658 |
<translation>Impossibile aprire il file demo %1</translation> |
932 | 659 |
</message> |
10451 | 660 |
<message> |
661 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
662 |
||
663 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
664 |
||
665 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
666 |
||
667 |
Last two engine messages: |
|
668 |
%2</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
669 |
<translation type="vanished">ERRORE non recuperabile! Il motore di gioco si è dovuto arrestare. |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
670 |
|
11531 | 671 |
Ci dispiace molto per l'inconveniente :( |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
672 |
|
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
673 |
Se continua a succedere, per piacere clicca il bottone '%1' nel menu principale! |
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
674 |
|
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
675 |
Ultimi due messaggi del motore: |
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
676 |
%2</translation> |
10451 | 677 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
678 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
679 |
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
680 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
681 |
We are very sorry for the inconvenience. :-( |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
682 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
683 |
If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
684 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
685 |
Last engine message: |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
686 |
%1</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
687 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
688 |
</message> |
932 | 689 |
</context> |
690 |
<context> |
|
11531 | 691 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
692 |
<message> |
|
693 |
<source>Connect to server</source> |
|
12465 | 694 |
<translation>Connetti al server</translation> |
11531 | 695 |
</message> |
696 |
</context> |
|
697 |
<context> |
|
1213 | 698 |
<name>HWMapContainer</name> |
699 |
<message> |
|
1803 | 700 |
<source>All</source> |
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
701 |
<translation>Tutte</translation> |
1803 | 702 |
</message> |
703 |
<message> |
|
704 |
<source>Small</source> |
|
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
705 |
<translation>Piccola</translation> |
1803 | 706 |
</message> |
707 |
<message> |
|
708 |
<source>Medium</source> |
|
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
709 |
<translation>Media</translation> |
1803 | 710 |
</message> |
711 |
<message> |
|
712 |
<source>Large</source> |
|
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
713 |
<translation>Grande</translation> |
1803 | 714 |
</message> |
715 |
<message> |
|
716 |
<source>Cavern</source> |
|
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
717 |
<translation>Caverna</translation> |
1803 | 718 |
</message> |
719 |
<message> |
|
720 |
<source>Wacky</source> |
|
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
721 |
<translation>Stramba</translation> |
1803 | 722 |
</message> |
3163 | 723 |
<message> |
3228 | 724 |
<source>Small tunnels</source> |
4863 | 725 |
<translation>Gallerie piccole</translation> |
3228 | 726 |
</message> |
727 |
<message> |
|
728 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
4863 | 729 |
<translation>Gallerie medie</translation> |
3228 | 730 |
</message> |
731 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
732 |
<source>Seed</source> |
13683 | 733 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
12465 | 734 |
<translation>Seme</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
735 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
736 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
737 |
<source>Map type:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
738 |
<translation>Tipo mappa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
739 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
740 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
741 |
<source>Image map</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
742 |
<translation>Immagine mappa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
743 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
744 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
745 |
<source>Mission map</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
746 |
<translation>Mappa missione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
747 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
748 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
749 |
<source>Hand-drawn</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
750 |
<translation>Disegnata a mano</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
751 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
752 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
753 |
<source>Randomly generated</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
754 |
<translation>Generata casualmente</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
755 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
756 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
757 |
<source>Random maze</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
758 |
<translation>Labirinto casuale</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
759 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
760 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
761 |
<source>Random</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
762 |
<translation>Casuale</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
763 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
764 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
765 |
<source>Map preview:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
766 |
<translation>Anteprima mappa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
767 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
768 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
769 |
<source>Load map drawing</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
770 |
<translation>Carica disegno mappa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
771 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
772 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
773 |
<source>Edit map drawing</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
774 |
<translation>Modifica disegno mappa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
775 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
776 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
777 |
<source>Small islands</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
778 |
<translation>Isole piccole</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
779 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
780 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
781 |
<source>Medium islands</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
782 |
<translation>Isole medie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
783 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
784 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
785 |
<source>Large islands</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
786 |
<translation>Isole grandi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
787 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
788 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
789 |
<source>Map size:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
790 |
<translation>Dimensione mappa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
791 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
792 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
793 |
<source>Maze style:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
794 |
<translation>Stile labirinto:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
795 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
796 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
797 |
<source>Mission:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
798 |
<translation>Missione:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
799 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
800 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
801 |
<source>Map:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
802 |
<translation>Mappa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
803 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
804 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
805 |
<source>Load drawn map</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
806 |
<translation>Carica mappa disegnata</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
807 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
808 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
809 |
<source>Drawn Maps</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
810 |
<translation>Mappe disegnate</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
811 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
812 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
813 |
<source>All files</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
814 |
<translation>Tutti i file</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
815 |
</message> |
8695 | 816 |
<message> |
817 |
<source>Large tunnels</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
818 |
<translation>Tunnel larghi</translation> |
8695 | 819 |
</message> |
9007 | 820 |
<message> |
821 |
<source>Theme: %1</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
822 |
<translation>Tema: %1</translation> |
9007 | 823 |
</message> |
10451 | 824 |
<message> |
825 |
<source>Random perlin</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
826 |
<translation>Rumore casuale</translation> |
10451 | 827 |
</message> |
828 |
<message> |
|
829 |
<source>Style:</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
830 |
<translation>Stile:</translation> |
10451 | 831 |
</message> |
11761 | 832 |
<message> |
833 |
<source>Forts</source> |
|
12465 | 834 |
<translation>Forti</translation> |
11761 | 835 |
</message> |
11838 | 836 |
<message> |
837 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
12465 | 838 |
<translation>Vedi e modifica il seme, l'elemento base della casualità del gioco</translation> |
11838 | 839 |
</message> |
840 |
<message> |
|
841 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
12465 | 842 |
<translation>Tema casuale</translation> |
11838 | 843 |
</message> |
844 |
<message> |
|
845 |
<source>Choose a theme</source> |
|
12465 | 846 |
<translation>Scegli un tema</translation> |
11838 | 847 |
</message> |
848 |
<message> |
|
849 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
12465 | 850 |
<translation>Scegli casualmente mappa, tema e seme</translation> |
11838 | 851 |
</message> |
852 |
<message> |
|
853 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
12465 | 854 |
<translation>Scegli casualmente tema e seme</translation> |
11838 | 855 |
</message> |
856 |
<message> |
|
857 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
12465 | 858 |
<translation>Seme casuale</translation> |
11838 | 859 |
</message> |
860 |
<message> |
|
861 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
12465 | 862 |
<translation>Premi per scegliere a caso la mappa, il tema e il seme</translation> |
11838 | 863 |
</message> |
864 |
<message> |
|
865 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
12465 | 866 |
<translation>Clicca per scegliere casualmente il tema e il seme</translation> |
11838 | 867 |
</message> |
868 |
<message> |
|
869 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
12465 | 870 |
<translation>Perfeziona la complessità della mappa generata</translation> |
11838 | 871 |
</message> |
872 |
<message> |
|
873 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
12465 | 874 |
<translation>Perfeziona la distanza tra i forti</translation> |
11838 | 875 |
</message> |
876 |
<message> |
|
877 |
<source>Click to edit</source> |
|
12465 | 878 |
<translation>Clicca per modificare</translation> |
11838 | 879 |
</message> |
14503 | 880 |
<message> |
881 |
<source>Scale size of the drawn map</source> |
|
882 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
883 |
</message> |
|
14735 | 884 |
<message> |
885 |
<source>Load</source> |
|
886 |
<translation type="unfinished">Carica</translation> |
|
887 |
</message> |
|
888 |
<message> |
|
889 |
<source>Edit</source> |
|
890 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
891 |
</message> |
|
1213 | 892 |
</context> |
893 |
<context> |
|
932 | 894 |
<name>HWNetServersModel</name> |
895 |
<message> |
|
896 |
<source>Title</source> |
|
897 |
<translation>Titolo</translation> |
|
898 |
</message> |
|
899 |
<message> |
|
900 |
<source>IP</source> |
|
13683 | 901 |
<extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
932 | 902 |
<translation>IP</translation> |
903 |
</message> |
|
904 |
<message> |
|
905 |
<source>Port</source> |
|
13683 | 906 |
<extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
4863 | 907 |
<translation>Porta</translation> |
932 | 908 |
</message> |
909 |
</context> |
|
910 |
<context> |
|
911 |
<name>HWNewNet</name> |
|
912 |
<message> |
|
913 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
914 |
<translation>Host non trovato. Controllare impostazioni di nome host e porta.</translation> |
|
915 |
</message> |
|
916 |
<message> |
|
917 |
<source>Connection refused</source> |
|
13683 | 918 |
<translation type="vanished">Connessione rifiutata</translation> |
932 | 919 |
</message> |
1414 | 920 |
<message> |
1546 | 921 |
<source>Quit reason: </source> |
13683 | 922 |
<translation type="vanished">Ragione di uscita: </translation> |
1546 | 923 |
</message> |
1604 | 924 |
<message> |
925 |
<source>Room destroyed</source> |
|
2661 | 926 |
<translation>Stanza distrutta</translation> |
1604 | 927 |
</message> |
1900 | 928 |
<message> |
929 |
<source>You got kicked</source> |
|
1949 | 930 |
<translation>Sei stato espulso</translation> |
1900 | 931 |
</message> |
932 |
<message> |
|
2441 | 933 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
2504 | 934 |
<translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation> |
2441 | 935 |
</message> |
936 |
<message> |
|
2442 | 937 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2504 | 938 |
<translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation> |
2441 | 939 |
</message> |
940 |
<message> |
|
2442 | 941 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
7679 | 942 |
<translation>%1 *** %2 se n'è andato</translation> |
2441 | 943 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
944 |
<message> |
6239 | 945 |
<source>User quit</source> |
13879 | 946 |
<translation type="vanished">Esci</translation> |
7679 | 947 |
</message> |
948 |
<message> |
|
949 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
12465 | 950 |
<translation>L'host remoto ha terminato la connessione</translation> |
7679 | 951 |
</message> |
952 |
<message> |
|
953 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7686 | 954 |
<translation>Il server è troppo datato. Si verrà immediatamente disconessi.</translation> |
7679 | 955 |
</message> |
10451 | 956 |
<message> |
957 |
<source>Server authentication error</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
958 |
<translation>Errore di autenticazione server</translation> |
10451 | 959 |
</message> |
13683 | 960 |
<message> |
961 |
<source>Reason:</source> |
|
962 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
963 |
</message> |
|
964 |
<message> |
|
965 |
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
966 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
967 |
</message> |
|
968 |
<message> |
|
969 |
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
970 |
- The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
971 |
- The specified port number is incorrect |
|
972 |
- There is a temporary network problem |
|
973 |
||
974 |
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
975 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
976 |
</message> |
|
7679 | 977 |
</context> |
978 |
<context> |
|
979 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
980 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
981 |
<source>Login</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
982 |
<translation>Login</translation> |
7679 | 983 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
984 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
985 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
986 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
987 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
988 |
just enter your nickname.</source> |
8873 | 989 |
<translation>Per collegarsi al server, per favore accedi. |
990 |
||
991 |
Se non possiedi un account su www.hedgewars.org, |
|
992 |
inserisci solo il tuo soprannome.</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
993 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
994 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
995 |
<source>Nickname:</source> |
8873 | 996 |
<translation>Soprannome:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
997 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
998 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
999 |
<source>Password:</source> |
8873 | 1000 |
<translation>Password:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
1001 |
</message> |
11531 | 1002 |
<message> |
1003 |
<source>New Account</source> |
|
12465 | 1004 |
<translation>Nuovo account</translation> |
11531 | 1005 |
</message> |
7679 | 1006 |
</context> |
1007 |
<context> |
|
14640 | 1008 |
<name>HWRecorder</name> |
1009 |
<message> |
|
1010 |
<source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1011 |
||
1012 |
As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1013 |
||
1014 |
To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1015 |
||
1016 |
Last engine message: |
|
1017 |
%1</source> |
|
1018 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1019 |
</message> |
|
1020 |
</context> |
|
1021 |
<context> |
|
7679 | 1022 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
1023 |
<message> |
|
1024 |
<source>Upload video</source> |
|
13312 | 1025 |
<translation type="vanished">Carica video</translation> |
7679 | 1026 |
</message> |
1027 |
<message> |
|
1028 |
<source>Upload</source> |
|
13312 | 1029 |
<translation type="vanished">Carica</translation> |
6239 | 1030 |
</message> |
932 | 1031 |
</context> |
1032 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1033 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1034 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1035 |
<source>Change hat (%1)</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1036 |
<translation>Cambia cappello (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1037 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1038 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1039 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1040 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1041 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1042 |
<source>Cancel</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1043 |
<translation>Annulla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1044 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1045 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1046 |
<source>Use selected hat</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1047 |
<translation>Usa cappello selezionato</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1048 |
</message> |
8648 | 1049 |
<message> |
1050 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1051 |
<translation>Cerca un cappello:</translation> |
8648 | 1052 |
</message> |
11531 | 1053 |
<message> |
1054 |
<source>Choose a hat</source> |
|
12465 | 1055 |
<translation>Scegli un cappello</translation> |
11531 | 1056 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1057 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1058 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1059 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1060 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1061 |
<source>Category</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1062 |
<translation>Categoria</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1063 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1064 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1065 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1066 |
<name>LibavInteraction</name> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1067 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1068 |
<source>Audio: </source> |
8264 | 1069 |
<translation>Audio:</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1070 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1071 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1072 |
<source>unknown</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1073 |
<translation>sconosciuto</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1074 |
</message> |
9756 | 1075 |
<message> |
1076 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
12726 | 1077 |
<translation type="vanished">Durata: %1m %2s</translation> |
9756 | 1078 |
</message> |
1079 |
<message> |
|
1080 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
13312 | 1081 |
<translation type="vanished">Video: %1x%2</translation> |
9756 | 1082 |
</message> |
1083 |
<message> |
|
1084 |
<source>%1 fps</source> |
|
12726 | 1085 |
<translation type="vanished">%1 fps</translation> |
1086 |
</message> |
|
1087 |
<message> |
|
1088 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1089 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
1090 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1091 |
</message> |
|
1092 |
<message> |
|
13312 | 1093 |
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
1094 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1095 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1096 |
</message> |
|
1097 |
<message> |
|
1098 |
<source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1099 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1100 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1101 |
</message> |
|
1102 |
<message> |
|
1103 |
<source>Player: %1</source> |
|
1104 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1105 |
</message> |
|
1106 |
<message> |
|
1107 |
<source>Theme: %1</source> |
|
1108 |
<translation type="unfinished">Tema: %1</translation> |
|
1109 |
</message> |
|
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>Map: %1</source> |
|
1112 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1113 |
</message> |
|
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>Record: %1</source> |
|
12726 | 1116 |
<translation type="unfinished"></translation> |
9756 | 1117 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1118 |
</context> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1119 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1120 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1121 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1122 |
<source>No description available.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1123 |
<translation>Nessuna descrizione disponibile.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1124 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1125 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1126 |
<context> |
12726 | 1127 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
1128 |
<message> |
|
1129 |
<source>Random</source> |
|
1130 |
<translation type="unfinished">Casuale</translation> |
|
1131 |
</message> |
|
1132 |
<message numerus="yes"> |
|
1133 |
<source>%1 seconds</source> |
|
1134 |
<translation type="unfinished"> |
|
1135 |
<numerusform></numerusform> |
|
1136 |
<numerusform></numerusform> |
|
1137 |
</translation> |
|
1138 |
</message> |
|
1139 |
</context> |
|
1140 |
<context> |
|
1933 | 1141 |
<name>PageAdmin</name> |
1142 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2127
diff
changeset
|
1143 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2175 | 1144 |
<translation>Pulisci la cache degli account</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2127
diff
changeset
|
1145 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1146 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1147 |
<source>Fetch data</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1148 |
<translation>Recupera dati</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1149 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1150 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1151 |
<source>Server message for latest version:</source> |
4864 | 1152 |
<translation>Messaggio del server per l'ultima versione:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1153 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1154 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1155 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
4863 | 1156 |
<translation>Messaggio del server per la versione precedente:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1157 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1158 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1159 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
4864 | 1160 |
<translation>Numero di protocollo dell'ultima versione:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1161 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1162 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1163 |
<source>MOTD preview:</source> |
13683 | 1164 |
<extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
4863 | 1165 |
<translation>Anteprima MOTD:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1166 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1167 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1168 |
<source>Set data</source> |
4863 | 1169 |
<translation>Imposta dati</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1170 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1171 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1172 |
<source>General</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1173 |
<translation>Generale</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1174 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1175 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1176 |
<source>Bans</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1177 |
<translation>Espulsi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1178 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1179 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1180 |
<source>IP/Nick</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1181 |
<translation>IP/Nome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1182 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1183 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1184 |
<source>Expiration</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1185 |
<translation>Scadenza</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1186 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1187 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1188 |
<source>Reason</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1189 |
<translation>Motivo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1190 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1191 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1192 |
<source>Refresh</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1193 |
<translation>Aggiorna</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1194 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1195 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1196 |
<source>Add</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1197 |
<translation>Aggiungi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1198 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1199 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1200 |
<source>Remove</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1201 |
<translation>Rimuovi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1202 |
</message> |
1933 | 1203 |
</context> |
1204 |
<context> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1205 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1206 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1207 |
<source>Team</source> |
12465 | 1208 |
<translation>Squadra</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1209 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1210 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1211 |
<source>Campaign</source> |
12465 | 1212 |
<translation>Campagna</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1213 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1214 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1215 |
<source>Mission</source> |
12465 | 1216 |
<translation>Missione</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1217 |
</message> |
12726 | 1218 |
<message> |
1219 |
<source>Start fighting</source> |
|
1220 |
<translation type="unfinished">Inizia combattimento</translation> |
|
1221 |
</message> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1222 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1223 |
<context> |
1933 | 1224 |
<name>PageConnecting</name> |
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>Connecting...</source> |
|
1949 | 1227 |
<translation>Connessione in corso...</translation> |
1933 | 1228 |
</message> |
1229 |
</context> |
|
1230 |
<context> |
|
9007 | 1231 |
<name>PageDataDownload</name> |
1232 |
<message> |
|
1233 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1234 |
<translation>Caricamento, attendere prego.</translation> |
9007 | 1235 |
</message> |
1236 |
<message> |
|
1237 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 1238 |
<translation type="vanished">Questa pagina richiede una connessione a Internet.</translation> |
9007 | 1239 |
</message> |
10451 | 1240 |
<message> |
1241 |
<source>Open packages directory</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1242 |
<translation>Apri la cartella dei pacchetti</translation> |
10451 | 1243 |
</message> |
12726 | 1244 |
<message> |
1245 |
<source>Load the start page</source> |
|
1246 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1247 |
</message> |
|
1248 |
<message> |
|
1249 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1250 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1251 |
</message> |
|
1252 |
<message> |
|
1253 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1254 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1255 |
</message> |
|
1256 |
<message> |
|
1257 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1258 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1259 |
</message> |
|
9007 | 1260 |
</context> |
1261 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1262 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1263 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1264 |
<source>Undo</source> |
4863 | 1265 |
<translation>Annulla</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1266 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1267 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1268 |
<source>Clear</source> |
4863 | 1269 |
<translation>Cancella</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1270 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1271 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1272 |
<source>Load</source> |
4863 | 1273 |
<translation>Carica</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1274 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1275 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1276 |
<source>Save</source> |
4863 | 1277 |
<translation>Salva</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1278 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1279 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1280 |
<source>Load drawn map</source> |
4863 | 1281 |
<translation>Carica mappa disegnata</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1282 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1283 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1284 |
<source>Save drawn map</source> |
4863 | 1285 |
<translation>Salva mappa disegnata</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1286 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1287 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1288 |
<source>Drawn Maps</source> |
5929 | 1289 |
<translation>Mappe disegnate</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1290 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1291 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1292 |
<source>All files</source> |
5929 | 1293 |
<translation>Tutti i file</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1294 |
</message> |
7679 | 1295 |
<message> |
1296 |
<source>Eraser</source> |
|
7686 | 1297 |
<translation>Gomma</translation> |
7679 | 1298 |
</message> |
9756 | 1299 |
<message> |
1300 |
<source>Polyline</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1301 |
<translation>Polilinea</translation> |
9756 | 1302 |
</message> |
1303 |
<message> |
|
1304 |
<source>Rectangle</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1305 |
<translation>Rettangolo</translation> |
9756 | 1306 |
</message> |
1307 |
<message> |
|
1308 |
<source>Ellipse</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1309 |
<translation>Ellisse</translation> |
9756 | 1310 |
</message> |
10451 | 1311 |
<message> |
1312 |
<source>Optimize</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1313 |
<translation>Ottimizza</translation> |
10451 | 1314 |
</message> |
13215 | 1315 |
<message> |
1316 |
<source>Brush size</source> |
|
1317 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1318 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1319 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1320 |
<context> |
932 | 1321 |
<name>PageEditTeam</name> |
1322 |
<message> |
|
1258 | 1323 |
<source>General</source> |
1265 | 1324 |
<translation>Generale</translation> |
1258 | 1325 |
</message> |
1326 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1327 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1328 |
<translation>Seleziona un'azione per scegliere il tasto personalizzato per questa squadra</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1329 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1330 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1331 |
<source>Use my default</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1332 |
<translation>Usa il mio predefinito</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1333 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1334 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1335 |
<source>Reset all binds</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1336 |
<translation>Ripristina tutte le associazioni</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1337 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1338 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1339 |
<source>Custom Controls</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1340 |
<translation>Controlli personalizzati</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1341 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1342 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1343 |
<source>Hat</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1344 |
<translation>Cappello</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1345 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1346 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1347 |
<source>Name</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1348 |
<translation>Nome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1349 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1350 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1351 |
<source>This hedgehog's name</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1352 |
<translation>Il nome di questo riccio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1353 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1354 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1355 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1356 |
<translation>Genera casualmente il nome di questo riccio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1357 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1358 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1359 |
<source>Random Team</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1360 |
<translation>Squadra Casuale</translation> |
1258 | 1361 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1362 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1363 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
12465 | 1364 |
<translation>Riproduci esempio casuale della voce</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1365 |
</message> |
12726 | 1366 |
<message> |
1367 |
<source>Random Hats</source> |
|
1368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1369 |
</message> |
|
1370 |
<message> |
|
1371 |
<source>Random Names</source> |
|
1372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1373 |
</message> |
|
1374 |
<message> |
|
1375 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
1376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1377 |
</message> |
|
1378 |
<message> |
|
1379 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
1380 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1381 |
</message> |
|
1382 |
<message> |
|
1383 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
1384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1385 |
</message> |
|
1386 |
<message> |
|
1387 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
1388 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1389 |
</message> |
|
1390 |
<message> |
|
1391 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
1392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 |
</message> |
|
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>CPU %1</source> |
|
1396 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1398 |
</message> |
|
1399 |
<message> |
|
1400 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
1401 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1402 |
</message> |
|
932 | 1403 |
</context> |
1404 |
<context> |
|
1673 | 1405 |
<name>PageGameStats</name> |
1406 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1407 |
<source>Details</source> |
4863 | 1408 |
<translation>Dettagli</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1409 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1410 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1411 |
<source>Health graph</source> |
4863 | 1412 |
<translation>Grafico della vita</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1413 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1414 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1415 |
<source>Ranking</source> |
4863 | 1416 |
<translation>Classifica</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1417 |
</message> |
10451 | 1418 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1419 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
1420 |
<translation> |
12465 | 1421 |
<numerusform>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da <b>%1</b> con <b>%2</b> punto.</numerusform> |
10451 | 1422 |
<numerusform>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da <b>%1</b> con <b>%2</b> punti.</numerusform> |
1423 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1424 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1425 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1426 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4863 | 1427 |
<translation> |
1428 |
<numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisione in un turno.</p></numerusform> |
|
1429 |
<numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisioni in un turno.</p></numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1430 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1431 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1432 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1433 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4863 | 1434 |
<translation> |
12465 | 1435 |
<numerusform><p>Durante questo round è stato ucciso <b>%1</b> riccio in totale.</p></numerusform> |
4863 | 1436 |
<numerusform><p>Durante questo round sono stati uccisi <b>%1</b> ricci in totale.</p></numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1437 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1438 |
</message> |
4176 | 1439 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1440 |
<source>(%1 kill)</source> |
12726 | 1441 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
4863 | 1442 |
<translation> |
1443 |
<numerusform>(%1 uccisione)</numerusform> |
|
1444 |
<numerusform>(%1 uccisioni)</numerusform> |
|
4176 | 1445 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1446 |
</message> |
4177 | 1447 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1448 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12726 | 1449 |
<translation type="vanished"> |
4863 | 1450 |
<numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punto.</numerusform> |
1451 |
<numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punti.</numerusform> |
|
4177 | 1452 |
</translation> |
1453 |
</message> |
|
1454 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1455 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12726 | 1456 |
<translation type="vanished"> |
4863 | 1457 |
<numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform> |
1458 |
<numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform> |
|
4177 | 1459 |
</translation> |
1460 |
</message> |
|
1461 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1462 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4863 | 1463 |
<translation> |
1464 |
<numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volta.</numerusform> |
|
1465 |
<numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volte.</numerusform> |
|
4177 | 1466 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1467 |
</message> |
9049 | 1468 |
<message> |
1469 |
<source>Play again</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1470 |
<translation>Gioca ancora</translation> |
9049 | 1471 |
</message> |
1472 |
<message> |
|
1473 |
<source>Save</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1474 |
<translation>Salva</translation> |
9049 | 1475 |
</message> |
9756 | 1476 |
<message numerus="yes"> |
1477 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12726 | 1478 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
1479 |
<translation> |
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
1480 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
1481 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
9756 | 1482 |
</translation> |
1483 |
</message> |
|
12726 | 1484 |
<message numerus="yes"> |
1485 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1486 |
<translation type="unfinished"> |
|
1487 |
<numerusform></numerusform> |
|
1488 |
<numerusform></numerusform> |
|
1489 |
</translation> |
|
1490 |
</message> |
|
1491 |
<message numerus="yes"> |
|
1492 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1493 |
<translation type="unfinished"> |
|
1494 |
<numerusform></numerusform> |
|
1495 |
<numerusform></numerusform> |
|
1496 |
</translation> |
|
1497 |
</message> |
|
13786 | 1498 |
<message> |
1499 |
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
1500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1501 |
</message> |
|
14640 | 1502 |
<message numerus="yes"> |
1503 |
<source>(%1 point(s))</source> |
|
1504 |
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1505 |
<translation type="unfinished"> |
|
1506 |
<numerusform></numerusform> |
|
1507 |
<numerusform></numerusform> |
|
1508 |
</translation> |
|
1509 |
</message> |
|
1510 |
<message numerus="yes"> |
|
1511 |
<source>(%L1 second(s))</source> |
|
1512 |
<extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1513 |
<translation type="unfinished"> |
|
1514 |
<numerusform></numerusform> |
|
1515 |
<numerusform></numerusform> |
|
1516 |
</translation> |
|
1517 |
</message> |
|
1518 |
<message numerus="yes"> |
|
1519 |
<source>(%1 crate(s))</source> |
|
1520 |
<translation type="unfinished"> |
|
1521 |
<numerusform></numerusform> |
|
1522 |
<numerusform></numerusform> |
|
1523 |
</translation> |
|
1524 |
</message> |
|
1673 | 1525 |
</context> |
1526 |
<context> |
|
6239 | 1527 |
<name>PageInGame</name> |
1528 |
<message> |
|
1529 |
<source>In game...</source> |
|
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
1530 |
<translation>In gioco...</translation> |
6239 | 1531 |
</message> |
1532 |
</context> |
|
1533 |
<context> |
|
7679 | 1534 |
<name>PageInfo</name> |
1535 |
<message> |
|
1536 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
7686 | 1537 |
<translation>Apri cartella schermate</translation> |
7679 | 1538 |
</message> |
1539 |
</context> |
|
1540 |
<context> |
|
932 | 1541 |
<name>PageMain</name> |
1542 |
<message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1543 |
<source>Downloadable Content</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1544 |
<translation>Contenuti scaricabili</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1545 |
</message> |
7679 | 1546 |
<message> |
1547 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1548 |
<translation>Gioca una partita su computer singolo</translation> |
7679 | 1549 |
</message> |
1550 |
<message> |
|
1551 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7686 | 1552 |
<translation>Gioca una partita attraverso una rete</translation> |
7679 | 1553 |
</message> |
1554 |
<message> |
|
1555 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
7700 | 1556 |
<translation>Leggi chi c'è dietro allo sviluppo di Hedgewars</translation> |
7679 | 1557 |
</message> |
1558 |
<message> |
|
1559 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
12465 | 1560 |
<translation>Lascia un commento qui per segnalare problemi, suggerire nuove funzionalità o anche solo per il indicare il tuo livello di gradimento del gioco</translation> |
7679 | 1561 |
</message> |
1562 |
<message> |
|
1563 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1564 |
<translation>Accedi ai contenuti scaricabili creati dalla comunità dal nostro sito web</translation> |
7679 | 1565 |
</message> |
1566 |
<message> |
|
1567 |
<source>Exit game</source> |
|
7686 | 1568 |
<translation>Esci dal gioco</translation> |
7679 | 1569 |
</message> |
1570 |
<message> |
|
1571 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7686 | 1572 |
<translation>Organizza i video registrati tramite il gioco</translation> |
7679 | 1573 |
</message> |
1574 |
<message> |
|
1575 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
7686 | 1576 |
<translation>Modifica preferenze</translation> |
7679 | 1577 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1578 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1579 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1580 |
<translation>Gioca una partita su una rete locale</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1581 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1582 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1583 |
<source>Play a game on an official server</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1584 |
<translation>Gioca una partita su un server ufficiale</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1585 |
</message> |
8676 | 1586 |
<message> |
1587 |
<source>Feedback</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1588 |
<translation>Opinioni</translation> |
8676 | 1589 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1590 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1591 |
<source>Play local network game</source> |
8873 | 1592 |
<translation>Gioca una partita in rete locale</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1593 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1594 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1595 |
<source>Play official network game</source> |
8873 | 1596 |
<translation>Gioca una partita sul server ufficiale</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1597 |
</message> |
13879 | 1598 |
<message> |
1599 |
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
1600 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1601 |
</message> |
|
932 | 1602 |
</context> |
1603 |
<context> |
|
1604 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1605 |
<message> |
|
1606 |
<source>Start</source> |
|
1607 |
<translation>Gioca</translation> |
|
1608 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1609 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1610 |
<source>Edit game preferences</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1611 |
<translation>Modifica preferenze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1612 |
</message> |
11838 | 1613 |
<message> |
1614 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
12465 | 1615 |
<translation>Inizia il combattimento (almeno 2 squadre)</translation> |
11838 | 1616 |
</message> |
932 | 1617 |
</context> |
1618 |
<context> |
|
14503 | 1619 |
<name>PageNet</name> |
1620 |
<message> |
|
1621 |
<source>Connect to the selected server</source> |
|
1622 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1623 |
</message> |
|
1624 |
<message> |
|
1625 |
<source>Update the list of servers</source> |
|
1626 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1627 |
</message> |
|
1628 |
<message> |
|
1629 |
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1630 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1631 |
</message> |
|
1632 |
<message> |
|
1633 |
<source>Start private server</source> |
|
1634 |
<translation type="unfinished">Avvia un server privato</translation> |
|
1635 |
</message> |
|
1636 |
</context> |
|
1637 |
<context> |
|
1414 | 1638 |
<name>PageNetGame</name> |
1639 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1640 |
<source>Edit game preferences</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
1641 |
<translation>Modifica preferenze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1642 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1643 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1644 |
<source>Start</source> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
1645 |
<translation>Gioca</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1646 |
</message> |
8648 | 1647 |
<message> |
1648 |
<source>Update</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1649 |
<translation>Aggiorna</translation> |
8648 | 1650 |
</message> |
1651 |
<message> |
|
1652 |
<source>Room controls</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1653 |
<translation>Controlli stanza</translation> |
8648 | 1654 |
</message> |
11838 | 1655 |
<message> |
1656 |
<source>Room name</source> |
|
12465 | 1657 |
<translation>Nome stanza</translation> |
11838 | 1658 |
</message> |
1659 |
<message> |
|
1660 |
<source>Update the room name</source> |
|
12465 | 1661 |
<translation>Aggiorna nome stanza</translation> |
11838 | 1662 |
</message> |
1663 |
<message> |
|
1664 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
12465 | 1665 |
<translation>Accendi la lampadina per mostrare agli altri giocatori che sei pronto</translation> |
11838 | 1666 |
</message> |
1667 |
<message> |
|
1668 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
12465 | 1669 |
<translation>Inizia il combattimento (almeno 2 squadre)</translation> |
11838 | 1670 |
</message> |
1414 | 1671 |
</context> |
1672 |
<context> |
|
8788 | 1673 |
<name>PageNetServer</name> |
1674 |
<message> |
|
1675 |
<source>Click here for details</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1676 |
<translation>Clicca qui per dettagli</translation> |
8788 | 1677 |
</message> |
1678 |
<message> |
|
1679 |
<source>Insert your address here</source> |
|
8873 | 1680 |
<translation>Inserisci il tuo indirizzo</translation> |
8788 | 1681 |
</message> |
1682 |
</context> |
|
1683 |
<context> |
|
932 | 1684 |
<name>PageOptions</name> |
1685 |
<message> |
|
1686 |
<source>New team</source> |
|
1687 |
<translation>Nuova squadra</translation> |
|
1688 |
</message> |
|
1689 |
<message> |
|
1690 |
<source>Edit team</source> |
|
1691 |
<translation>Modifica squadra</translation> |
|
1692 |
</message> |
|
1693 |
<message> |
|
3163 | 1694 |
<source>Delete team</source> |
4916 | 1695 |
<translation>Elimina squadra</translation> |
3163 | 1696 |
</message> |
1697 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1698 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4863 | 1699 |
<translation>Non puoi modificare le squadre in questo modo. Vai al menu principale per aggiungere, modificare o eliminare squadre.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1700 |
</message> |
4418 | 1701 |
<message> |
1702 |
<source>New scheme</source> |
|
4863 | 1703 |
<translation>Nuovo schema di gioco</translation> |
4418 | 1704 |
</message> |
1705 |
<message> |
|
1706 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4863 | 1707 |
<translation>Modifica schema di gioco</translation> |
4418 | 1708 |
</message> |
1709 |
<message> |
|
1710 |
<source>Delete scheme</source> |
|
4863 | 1711 |
<translation>Elimina schema di gioco</translation> |
4418 | 1712 |
</message> |
1713 |
<message> |
|
1714 |
<source>New weapon set</source> |
|
4863 | 1715 |
<translation>Nuovo set delle armi</translation> |
4418 | 1716 |
</message> |
1717 |
<message> |
|
1718 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
4863 | 1719 |
<translation>Modifica set delle armi</translation> |
4418 | 1720 |
</message> |
1721 |
<message> |
|
1722 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4863 | 1723 |
<translation>Elimina set delle armi</translation> |
4418 | 1724 |
</message> |
7679 | 1725 |
<message> |
1726 |
<source>Advanced</source> |
|
7686 | 1727 |
<translation>Avanzate</translation> |
7679 | 1728 |
</message> |
7680 | 1729 |
<message> |
1730 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
7686 | 1731 |
<translation>Ripristina colori originali</translation> |
7680 | 1732 |
</message> |
7700 | 1733 |
<message> |
1734 |
<source>Proxy host</source> |
|
8264 | 1735 |
<translation>Server proxy</translation> |
7700 | 1736 |
</message> |
1737 |
<message> |
|
1738 |
<source>Proxy port</source> |
|
8264 | 1739 |
<translation>Porta proxy</translation> |
7700 | 1740 |
</message> |
1741 |
<message> |
|
1742 |
<source>Proxy login</source> |
|
8264 | 1743 |
<translation>Login Proxy</translation> |
7700 | 1744 |
</message> |
1745 |
<message> |
|
1746 |
<source>Proxy password</source> |
|
8264 | 1747 |
<translation>Password proxy</translation> |
7700 | 1748 |
</message> |
1749 |
<message> |
|
1750 |
<source>No proxy</source> |
|
8264 | 1751 |
<translation>Nessun proxy</translation> |
7700 | 1752 |
</message> |
1753 |
<message> |
|
1754 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
8264 | 1755 |
<translation>Proxy Socks5</translation> |
7700 | 1756 |
</message> |
1757 |
<message> |
|
1758 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
8264 | 1759 |
<translation>Proxy HTTP</translation> |
7700 | 1760 |
</message> |
7702 | 1761 |
<message> |
1762 |
<source>System proxy settings</source> |
|
8264 | 1763 |
<translation>Impostazioni proxy di sistema</translation> |
7702 | 1764 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1765 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1766 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1767 |
<translation>Seleziona un'azione per cambiare il tasto che la controlla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1768 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1769 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1770 |
<source>Reset to default</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1771 |
<translation>Ripristina i valori predefiniti</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1772 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1773 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1774 |
<source>Reset all binds</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1775 |
<translation>Ripristina tutte le associazioni</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1776 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1777 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1778 |
<source>Game</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1779 |
<translation>Gioco</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1780 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1781 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1782 |
<source>Graphics</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1783 |
<translation>Grafica</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1784 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1785 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1786 |
<source>Audio</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1787 |
<translation>Audio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1788 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1789 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1790 |
<source>Controls</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1791 |
<translation>Controlli</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1792 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1793 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1794 |
<source>Video Recording</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1795 |
<translation>Registrazione video</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1796 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1797 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1798 |
<source>Network</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1799 |
<translation>Rete</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1800 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1801 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1802 |
<source>Teams</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1803 |
<translation>Squadre</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1804 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1805 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1806 |
<source>Schemes</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1807 |
<translation>Schemi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1808 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1809 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1810 |
<source>Weapons</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1811 |
<translation>Armi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1812 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1813 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1814 |
<source>Frontend</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1815 |
<translation>Presentazione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1816 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1817 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1818 |
<source>Custom colors</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1819 |
<translation>Colori personalizzati</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1820 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1821 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1822 |
<source>Game audio</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1823 |
<translation>Audio gioco</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1824 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1825 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1826 |
<source>Frontend audio</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1827 |
<translation>Audio presentazione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1828 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1829 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1830 |
<source>Account</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1831 |
<translation>Account</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1832 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1833 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1834 |
<source>Proxy settings</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1835 |
<translation>Impostazioni proxy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1836 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1837 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1838 |
<source>Miscellaneous</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1839 |
<translation>Varie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1840 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1841 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1842 |
<source>Updates</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1843 |
<translation>Aggiornamenti</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1844 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1845 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1846 |
<source>Check for updates</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1847 |
<translation>Controlla aggiornamenti</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1848 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1849 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1850 |
<source>Video recording options</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1851 |
<translation>Opzioni di registrazione video</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
1852 |
</message> |
12726 | 1853 |
<message> |
1854 |
<source>x</source> |
|
1855 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1856 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1857 |
</message> |
|
1858 |
<message> |
|
1859 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
14503 | 1860 |
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
12726 | 1861 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1862 |
</message> |
|
1863 |
<message> |
|
1864 |
<source>Check now</source> |
|
1865 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1866 |
</message> |
|
1867 |
<message> |
|
1868 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
1869 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 |
</message> |
|
1871 |
<message> |
|
1872 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
1873 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 |
</message> |
|
932 | 1875 |
</context> |
1876 |
<context> |
|
1877 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1878 |
<message> |
|
1879 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1880 |
<translation>Rinomina</translation> |
|
1881 |
</message> |
|
1882 |
<message> |
|
1883 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
6533 | 1884 |
<translation>Inserisci il nome del file:</translation> |
932 | 1885 |
</message> |
11838 | 1886 |
<message> |
1887 |
<source>Play demo</source> |
|
12465 | 1888 |
<translation>Visualizza demo</translation> |
11838 | 1889 |
</message> |
1890 |
<message> |
|
1891 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
12465 | 1892 |
<translation>Riproduci il demo selezionato</translation> |
11838 | 1893 |
</message> |
1894 |
<message> |
|
1895 |
<source>Load the selected game</source> |
|
12465 | 1896 |
<translation>Carica la partita selezionata</translation> |
11838 | 1897 |
</message> |
932 | 1898 |
</context> |
1899 |
<context> |
|
1353 | 1900 |
<name>PageRoomsList</name> |
1901 |
<message> |
|
1900 | 1902 |
<source>Admin features</source> |
6533 | 1903 |
<translation>Opzioni amministrative</translation> |
1900 | 1904 |
</message> |
5602 | 1905 |
<message numerus="yes"> |
1906 |
<source>%1 players online</source> |
|
5929 | 1907 |
<translation> |
12465 | 1908 |
<numerusform>%1 giocatore online</numerusform> |
5929 | 1909 |
<numerusform>%1 giocatori online</numerusform> |
5602 | 1910 |
</translation> |
1911 |
</message> |
|
8648 | 1912 |
<message> |
1913 |
<source>Search for a room:</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1914 |
<translation>Cerca una stanza:</translation> |
8648 | 1915 |
</message> |
1916 |
<message> |
|
1917 |
<source>Create room</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1918 |
<translation>Crea stanza</translation> |
8648 | 1919 |
</message> |
1920 |
<message> |
|
1921 |
<source>Join room</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1922 |
<translation>Entra nella stanza</translation> |
8648 | 1923 |
</message> |
1924 |
<message> |
|
1925 |
<source>Room state</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1926 |
<translation>Stato della stanza</translation> |
8648 | 1927 |
</message> |
1928 |
<message> |
|
1929 |
<source>Open server administration page</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
1930 |
<translation>Apri pagina di amministrazione del server</translation> |
8648 | 1931 |
</message> |
1900 | 1932 |
</context> |
1933 |
<context> |
|
1934 |
<name>PageScheme</name> |
|
1935 |
<message> |
|
2030 | 1936 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
4916 | 1937 |
<translation>Guadagna in salute l'80% del danno che fai</translation> |
2030 | 1938 |
</message> |
1939 |
<message> |
|
1940 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2085 | 1941 |
<translation>Condividi il danno causato al nemico</translation> |
2030 | 1942 |
</message> |
1943 |
<message> |
|
1944 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
12465 | 1945 |
<translation>I tuoi ricci non possono muoversi, metti alla prova le tue abilità d'artigliere</translation> |
2030 | 1946 |
</message> |
1947 |
<message> |
|
1948 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 1949 |
<translation type="obsolete">Casuale</translation> |
2030 | 1950 |
</message> |
1951 |
<message> |
|
1952 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 1953 |
<translation type="obsolete">Secondi</translation> |
2030 | 1954 |
</message> |
1955 |
<message> |
|
1900 | 1956 |
<source>New</source> |
1949 | 1957 |
<translation>Nuovo</translation> |
1900 | 1958 |
</message> |
1959 |
<message> |
|
1933 | 1960 |
<source>Delete</source> |
1949 | 1961 |
<translation>Elimina</translation> |
1900 | 1962 |
</message> |
2030 | 1963 |
<message> |
1964 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1965 |
<translation type="obsolete">Difendi il tuo fortino e distruggi i nemici, due colori di squadra al massimo!</translation> |
2030 | 1966 |
</message> |
1967 |
<message> |
|
1968 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
11838 | 1969 |
<translation type="obsolete">Le squadre inizieranno in lati opposti del terreno, due colori di squadra al massimo!</translation> |
2030 | 1970 |
</message> |
1971 |
<message> |
|
1972 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
13683 | 1973 |
<translation type="vanished">Il terreno non può essere distrutto!</translation> |
2030 | 1974 |
</message> |
1975 |
<message> |
|
1976 |
<source>Lower gravity</source> |
|
12465 | 1977 |
<translation>Bassa gravità</translation> |
2030 | 1978 |
</message> |
1979 |
<message> |
|
1980 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
12465 | 1981 |
<translation>Mira con più precisione grazie al mirino laser</translation> |
2030 | 1982 |
</message> |
1983 |
<message> |
|
1984 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
12465 | 1985 |
<translation>Tutti i ricci hanno un campo di forza personale</translation> |
2030 | 1986 |
</message> |
2726 | 1987 |
<message> |
1988 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
1989 |
<translation>L'ordine di gioco è casuale invece che nell'ordine della stanza.</translation> |
2726 | 1990 |
</message> |
1991 |
<message> |
|
1992 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
1993 |
<translation>Gioca con un re. Se il re muore la tua squadra perderà.</translation> |
2726 | 1994 |
</message> |
2883 | 1995 |
<message> |
1996 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
1997 |
<translation>Piazza a turno i tuoi ricci prima dell'inizio della partita.</translation> |
2883 | 1998 |
</message> |
1999 |
<message> |
|
2000 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
6533 | 2001 |
<translation>Le munizioni sono condivise tra tutte le squadre che hanno lo stesso colore.</translation> |
2883 | 2002 |
</message> |
2899 | 2003 |
<message> |
2004 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2005 |
<translation>Disabilita le travi nella generazione di mappe casuali.</translation> |
2899 | 2006 |
</message> |
3287 | 2007 |
<message> |
2008 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
4863 | 2009 |
<translation>Disabilita gli oggetti nella generazione di mappe casuali.</translation> |
3287 | 2010 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2011 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2012 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4863 | 2013 |
<translation>I ricci AI risorgono dalla morte.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2014 |
</message> |
4124 | 2015 |
<message> |
2016 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
12465 | 2017 |
<translation>La vita di tutti i ricci rimasti vivi viene ripristinata alla fine di ogni turno</translation> |
4124 | 2018 |
</message> |
2019 |
<message> |
|
2020 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4863 | 2021 |
<translation>Attaccare con qualsiasi arma non farà finire il turno.</translation> |
4124 | 2022 |
</message> |
2023 |
<message> |
|
2024 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4863 | 2025 |
<translation>Le armi sono resettate allo stato di partenza alla fine di ogni turno.</translation> |
4124 | 2026 |
</message> |
2027 |
<message> |
|
2028 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
12465 | 2029 |
<translation>Ogni riccio ha le prorie armi e non le condivide con la squadra.</translation> |
4124 | 2030 |
</message> |
4418 | 2031 |
<message> |
2032 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4863 | 2033 |
<translation>Non dovrai più preoccuparti del vento.</translation> |
4418 | 2034 |
</message> |
2035 |
<message> |
|
2036 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
2037 |
<translation>Il vento avrà effetto su tutte (o quasi tutte) le armi.</translation> |
4418 | 2038 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2039 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2040 |
<source>Copy</source> |
4863 | 2041 |
<translation>Copia</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2042 |
</message> |
5602 | 2043 |
<message> |
2044 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
2045 |
<translation>Le squadre di ogni clan giocano turni consecutivi condividendo il tempo di ogni turno.</translation> |
5602 | 2046 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2047 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2048 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 2049 |
<translation>Aggiungi un bordo indistruttibile intorno al terreno</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2050 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2051 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2052 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
6533 | 2053 |
<translation>Aggiungi un bordo indistruttibile lungo la parte inferiore della mappa</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2054 |
</message> |
9756 | 2055 |
<message> |
2056 |
<source>None (Default)</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2057 |
<translation>Nessuno (Default)</translation> |
9756 | 2058 |
</message> |
2059 |
<message> |
|
2060 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2061 |
<translation>Avvolgi (il mondo avvolge)</translation> |
9756 | 2062 |
</message> |
2063 |
<message> |
|
2064 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
12465 | 2065 |
<translation>Rimbalza (i bordi riflettono)</translation> |
9756 | 2066 |
</message> |
2067 |
<message> |
|
2068 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2069 |
<translation>Mare (i bordi si connettono al mare)</translation> |
9756 | 2070 |
</message> |
11761 | 2071 |
<message> |
2072 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
12465 | 2073 |
<translation>Ogni clan inizia dalla propria parte del terreno.</translation> |
11761 | 2074 |
</message> |
11838 | 2075 |
<message> |
2076 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
14503 | 2077 |
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
12465 | 2078 |
<translation>Danni complessivi e perdite in percentuale</translation> |
11838 | 2079 |
</message> |
2080 |
<message> |
|
2081 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
12465 | 2082 |
<translation>Tempo del turno in secondi</translation> |
11838 | 2083 |
</message> |
2084 |
<message> |
|
2085 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
12465 | 2086 |
<translation>Vita iniziale dei ricci</translation> |
11838 | 2087 |
</message> |
2088 |
<message> |
|
2089 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
12465 | 2090 |
<translation>Quanti turni devono essere giocati prima che inizi la Sudden Death</translation> |
11838 | 2091 |
</message> |
2092 |
<message> |
|
2093 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
12465 | 2094 |
<translation>Quanto sale l'acqua ogni turno in Sudden Death. Imposta a 0 assieme alla decrescita della vita in Sudden Death per disabilitare la Sudden Death.</translation> |
11838 | 2095 |
</message> |
2096 |
<message> |
|
2097 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
12465 | 2098 |
<translation>Quanta vita perdono i ricci per ogni turno in Sudden Death. Imposta a 0 assieme alla crescita delle acque in Sudden Death per disabilitare la Sudden Death.</translation> |
11838 | 2099 |
</message> |
2100 |
<message> |
|
2101 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
12465 | 2102 |
<translation>Lunghezza massima corde in percentuale</translation> |
11838 | 2103 |
</message> |
2104 |
<message> |
|
2105 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
12465 | 2106 |
<translation>Probabilità che una cassa caduta sia una cassa di salute. Tutte le altre casse saranno armi o casse di utilità.</translation> |
11838 | 2107 |
</message> |
2108 |
<message> |
|
2109 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
12465 | 2110 |
<translation>Probabilità di caduta di una cassa prima di un turno</translation> |
11838 | 2111 |
</message> |
2112 |
<message> |
|
2113 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
12465 | 2114 |
<translation>Bonus vita per cassa salute raccolta</translation> |
11838 | 2115 |
</message> |
2116 |
<message> |
|
2117 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
12465 | 2118 |
<translation>Timer detonazione delle mine. Il timer casuale va da 0 a 5 secondi. Il timer delle mine aeree sarà un quarto del timer delle mine.</translation> |
11838 | 2119 |
</message> |
2120 |
<message> |
|
2121 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12465 | 2122 |
<translation>Numero medio di mine in una mappa isola di medie dimensioni. Il numero verrà scalato per le altre mappe.</translation> |
11838 | 2123 |
</message> |
2124 |
<message> |
|
2125 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
12465 | 2126 |
<translation>Probabilità che una mina non scoppi. Non vale per le mine piazzate dagli hedgehogs.</translation> |
11838 | 2127 |
</message> |
2128 |
<message> |
|
2129 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12465 | 2130 |
<translation>Numero medio di barili collocati in una mappa isola di medie dimensioni. Il numero verrà scalato per altre mappe.</translation> |
11838 | 2131 |
</message> |
2132 |
<message> |
|
2133 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
12465 | 2134 |
<translation>Numero medio di mine aeree collocate su una mappa isola di medie dimensioni. Il numero verrà scalato per altre mappe.</translation> |
11838 | 2135 |
</message> |
2136 |
<message> |
|
2137 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
12465 | 2138 |
<translation>Incide sui limiti destro e sinistro della mappa</translation> |
11838 | 2139 |
</message> |
2140 |
<message> |
|
2141 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
12465 | 2142 |
<translation>Tempo disponibile dopo aver attaccato</translation> |
11838 | 2143 |
</message> |
2144 |
<message> |
|
2145 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
12465 | 2146 |
<translation>Parametri aggiuntivi per configurare gli stili di gioco. Il significato dipende dallo stile utilizzato, vedi la documentazione. In caso di dubbio, lasciare vuota.</translation> |
11838 | 2147 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2148 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2149 |
<source>Name of this scheme</source> |
12465 | 2150 |
<translation>Nome dello schema</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2151 |
</message> |
13312 | 2152 |
<message> |
2153 |
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2154 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2155 |
</message> |
|
13683 | 2156 |
<message> |
2157 |
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2158 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2159 |
</message> |
|
2160 |
<message> |
|
2161 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
2162 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2163 |
</message> |
|
1353 | 2164 |
</context> |
2165 |
<context> |
|
932 | 2166 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>Default</source> |
|
4916 | 2169 |
<translation>Predefinito</translation> |
932 | 2170 |
</message> |
2171 |
<message> |
|
2172 |
<source>Delete</source> |
|
2173 |
<translation>Elimina</translation> |
|
2174 |
</message> |
|
4418 | 2175 |
<message> |
2176 |
<source>New</source> |
|
4863 | 2177 |
<translation>Nuovo</translation> |
4418 | 2178 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2179 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2180 |
<source>Copy</source> |
4863 | 2181 |
<translation>Copia</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2182 |
</message> |
1213 | 2183 |
</context> |
2184 |
<context> |
|
2185 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
2186 |
<message> |
|
7679 | 2187 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
7686 | 2188 |
<translation>Gioca una partita rapida contro il computer con impostazioni casuali</translation> |
7679 | 2189 |
</message> |
2190 |
<message> |
|
2191 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
12465 | 2192 |
<translation>Gioca una partira contro un amico oppure contro il computer</translation> |
7679 | 2193 |
</message> |
2194 |
<message> |
|
2195 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7686 | 2196 |
<translation>Modalità Campagna</translation> |
7679 | 2197 |
</message> |
2198 |
<message> |
|
2199 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
14503 | 2200 |
<translation type="vanished">Metti alla prova le tue capacità in una vasta gamma di missioni di addestramento</translation> |
7679 | 2201 |
</message> |
2202 |
<message> |
|
2203 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7686 | 2204 |
<translation>Visualizza demo registrate</translation> |
7679 | 2205 |
</message> |
2206 |
<message> |
|
2207 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7686 | 2208 |
<translation>Carica un gioco salvato in precedenza</translation> |
6239 | 2209 |
</message> |
14503 | 2210 |
<message> |
2211 |
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2212 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2213 |
</message> |
|
6239 | 2214 |
</context> |
2215 |
<context> |
|
2216 |
<name>PageTraining</name> |
|
2217 |
<message> |
|
2218 |
<source>No description available</source> |
|
6533 | 2219 |
<translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> |
6239 | 2220 |
</message> |
2221 |
<message> |
|
2222 |
<source>Select a mission!</source> |
|
6533 | 2223 |
<translation>Seleziona una missione!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2224 |
</message> |
7679 | 2225 |
<message> |
2226 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2227 |
<translation type="obsolete">Scegli la missione, sfida o addestramento da intraprendere</translation> |
7679 | 2228 |
</message> |
2229 |
<message> |
|
2230 |
<source>Start fighting</source> |
|
7686 | 2231 |
<translation>Inizia combattimento</translation> |
7679 | 2232 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2233 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2234 |
<source>Pick the training to play</source> |
12465 | 2235 |
<translation>Scegli l'allenamento da giocare</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2236 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2237 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2238 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
12465 | 2239 |
<translation>Scegli la sfida da giocare</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2240 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2241 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2242 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
12465 | 2243 |
<translation>Scegli lo scenario da giocare</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2244 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2245 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2246 |
<source>Trainings</source> |
12465 | 2247 |
<translation>Allenamenti</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2248 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2249 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2250 |
<source>Challenges</source> |
12465 | 2251 |
<translation>Sfide</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2252 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2253 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2254 |
<source>Scenarios</source> |
12465 | 2255 |
<translation>Scenari</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2256 |
</message> |
14503 | 2257 |
<message> |
2258 |
<source>Team</source> |
|
2259 |
<translation type="unfinished">Squadra</translation> |
|
2260 |
</message> |
|
14640 | 2261 |
<message> |
2262 |
<source>Team highscore: %1</source> |
|
2263 |
<extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2265 |
</message> |
|
2266 |
<message> |
|
2267 |
<source>Team lowscore: %1</source> |
|
2268 |
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2269 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2270 |
</message> |
|
2271 |
<message> |
|
2272 |
<source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2273 |
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2274 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2275 |
</message> |
|
2276 |
<message> |
|
2277 |
<source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2278 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2279 |
</message> |
|
2280 |
<message> |
|
2281 |
<source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2282 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2283 |
</message> |
|
7679 | 2284 |
</context> |
2285 |
<context> |
|
2286 |
<name>PageVideos</name> |
|
2287 |
<message> |
|
2288 |
<source>Name</source> |
|
7686 | 2289 |
<translation>Nome</translation> |
7679 | 2290 |
</message> |
2291 |
<message> |
|
2292 |
<source>Size</source> |
|
7686 | 2293 |
<translation>Dimensione</translation> |
7679 | 2294 |
</message> |
7680 | 2295 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2296 |
<source>%1 bytes</source> |
7686 | 2297 |
<translation> |
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
2298 |
<numerusform>%1 byte</numerusform> |
12465 | 2299 |
<numerusform>%1 bytes</numerusform> |
7680 | 2300 |
</translation> |
7679 | 2301 |
</message> |
2302 |
<message> |
|
2303 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7686 | 2304 |
<translation>(in corso...)</translation> |
7679 | 2305 |
</message> |
2306 |
<message> |
|
2307 |
<source>encoding</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2308 |
<translation>codifica</translation> |
7679 | 2309 |
</message> |
2310 |
<message> |
|
2311 |
<source>uploading</source> |
|
13312 | 2312 |
<translation type="vanished">caricamento</translation> |
7679 | 2313 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2314 |
<message> |
9756 | 2315 |
<source>Date: %1</source> |
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2316 |
<translation>Data: %1</translation> |
9756 | 2317 |
</message> |
2318 |
<message> |
|
2319 |
<source>Size: %1</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2320 |
<translation>Dimensione: %1</translation> |
9756 | 2321 |
</message> |
13312 | 2322 |
<message> |
2323 |
<source>%1%</source> |
|
2324 |
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2325 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2326 |
</message> |
|
2327 |
<message> |
|
2328 |
<source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2329 |
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2330 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2331 |
</message> |
|
932 | 2332 |
</context> |
2333 |
<context> |
|
1414 | 2334 |
<name>QAction</name> |
2335 |
<message> |
|
2336 |
<source>Kick</source> |
|
6533 | 2337 |
<translation>Caccia via</translation> |
1414 | 2338 |
</message> |
2339 |
<message> |
|
2340 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1421 | 2341 |
<translation>Limita le entrate</translation> |
1414 | 2342 |
</message> |
2343 |
<message> |
|
2344 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1421 | 2345 |
<translation>Limita l'aggiunta di nuove squadre</translation> |
1414 | 2346 |
</message> |
1583 | 2347 |
<message> |
2348 |
<source>Info</source> |
|
1604 | 2349 |
<translation>Informazioni</translation> |
1583 | 2350 |
</message> |
1900 | 2351 |
<message> |
2352 |
<source>Ban</source> |
|
4916 | 2353 |
<translation>Espelli</translation> |
1900 | 2354 |
</message> |
2726 | 2355 |
<message> |
2356 |
<source>Follow</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2357 |
<translation>Segui</translation> |
2726 | 2358 |
</message> |
2883 | 2359 |
<message> |
2360 |
<source>Ignore</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2361 |
<translation>Ignora</translation> |
2883 | 2362 |
</message> |
2363 |
<message> |
|
2364 |
<source>Add friend</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2365 |
<translation>Aggiungi amico</translation> |
2883 | 2366 |
</message> |
2367 |
<message> |
|
2368 |
<source>Unignore</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
2369 |
<translation>Non ignorare</translation> |
2883 | 2370 |
</message> |
2371 |
<message> |
|
2372 |
<source>Remove friend</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2373 |
<translation>Rimuovi amico</translation> |
2883 | 2374 |
</message> |
5602 | 2375 |
<message> |
8648 | 2376 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2377 |
<translation>Impedisci la partecipazione di giocatori non registrati</translation> |
8648 | 2378 |
</message> |
2379 |
<message> |
|
2380 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2381 |
<translation>Mostra le partite nell'elenco</translation> |
8648 | 2382 |
</message> |
2383 |
<message> |
|
2384 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2385 |
<translation>Mostra partite in corso</translation> |
5602 | 2386 |
</message> |
11531 | 2387 |
<message> |
2388 |
<source>Show password protected</source> |
|
12465 | 2389 |
<translation>Mostra protetti da password</translation> |
11531 | 2390 |
</message> |
2391 |
<message> |
|
2392 |
<source>Show join restricted</source> |
|
12465 | 2393 |
<translation>Mostra ingresso limitato</translation> |
11531 | 2394 |
</message> |
11871 | 2395 |
<message> |
2396 |
<source>Delegate room control</source> |
|
12465 | 2397 |
<translation>Delega il controllo della stanza</translation> |
11871 | 2398 |
</message> |
1414 | 2399 |
</context> |
2400 |
<context> |
|
932 | 2401 |
<name>QCheckBox</name> |
2402 |
<message> |
|
2403 |
<source>Fullscreen</source> |
|
2404 |
<translation>Schermo intero</translation> |
|
2405 |
</message> |
|
2406 |
<message> |
|
2407 |
<source>Show FPS</source> |
|
2408 |
<translation>Mostra FPS</translation> |
|
2409 |
</message> |
|
2410 |
<message> |
|
2411 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2412 |
<translation>Mostra danno in maniera alternativa</translation> |
|
2413 |
</message> |
|
1130 | 2414 |
<message> |
2261 | 2415 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2416 |
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation> |
|
2417 |
</message> |
|
2418 |
<message> |
|
1488 | 2419 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1546 | 2420 |
<translation>Concatena data e ora di registrazione al nome file</translation> |
2421 |
</message> |
|
2422 |
<message> |
|
2883 | 2423 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2424 |
<translation>Mostra suggerimenti nel menu armi</translation> |
2883 | 2425 |
</message> |
2426 |
<message> |
|
7679 | 2427 |
<source>Save password</source> |
7686 | 2428 |
<translation>Salva password</translation> |
7679 | 2429 |
</message> |
2430 |
<message> |
|
2431 |
<source>Save account name and password</source> |
|
13312 | 2432 |
<translation type="vanished">Salva nome utente e password</translation> |
7679 | 2433 |
</message> |
2434 |
<message> |
|
2435 |
<source>Video is private</source> |
|
13312 | 2436 |
<translation type="vanished">Il video è privato</translation> |
7679 | 2437 |
</message> |
2438 |
<message> |
|
2439 |
<source>Record audio</source> |
|
7686 | 2440 |
<translation>Registra audio</translation> |
7679 | 2441 |
</message> |
2442 |
<message> |
|
2443 |
<source>Use game resolution</source> |
|
7686 | 2444 |
<translation>Usa la risoluzione del gioco</translation> |
7679 | 2445 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2446 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2447 |
<source>Visual effects</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2448 |
<translation>Effetti speciali</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2449 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2450 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2451 |
<source>Sound</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2452 |
<translation>Suono</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2453 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2454 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2455 |
<source>In-game sound effects</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2456 |
<translation>Effetti sonori nel gioco</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2457 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2458 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2459 |
<source>Music</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2460 |
<translation>Musica</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2461 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2462 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2463 |
<source>In-game music</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2464 |
<translation>Musica nel gioco</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2465 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2466 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2467 |
<source>Frontend sound effects</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2468 |
<translation>Effetti sonori in presentazione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2469 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2470 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2471 |
<source>Frontend music</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2472 |
<translation>Musica in presentazione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2473 |
</message> |
9756 | 2474 |
<message> |
2475 |
<source>Team</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2476 |
<translation>Squadra</translation> |
9756 | 2477 |
</message> |
2478 |
<message> |
|
2479 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2480 |
<translation>Abilita i tag della squadra in automatico</translation> |
9756 | 2481 |
</message> |
2482 |
<message> |
|
2483 |
<source>Hog</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2484 |
<translation>Riccio</translation> |
9756 | 2485 |
</message> |
2486 |
<message> |
|
2487 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2488 |
<translation>Abilita i tag dei ricci in automatico</translation> |
9756 | 2489 |
</message> |
2490 |
<message> |
|
2491 |
<source>Health</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2492 |
<translation>Vita</translation> |
9756 | 2493 |
</message> |
2494 |
<message> |
|
2495 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2496 |
<translation>Abilita i tag della vita in automatico</translation> |
9756 | 2497 |
</message> |
2498 |
<message> |
|
2499 |
<source>Translucent</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2500 |
<translation>Semitrasparente</translation> |
9756 | 2501 |
</message> |
2502 |
<message> |
|
2503 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2504 |
<translation>Abilita i tag semitrasparenti in automatico</translation> |
9756 | 2505 |
</message> |
12726 | 2506 |
<message> |
2507 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2509 |
</message> |
|
2510 |
<message> |
|
2511 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2513 |
</message> |
|
13683 | 2514 |
<message> |
2515 |
<source>Dampen when losing focus</source> |
|
2516 |
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2517 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2518 |
</message> |
|
2519 |
<message> |
|
2520 |
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2521 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2522 |
</message> |
|
932 | 2523 |
</context> |
2524 |
<context> |
|
2525 |
<name>QComboBox</name> |
|
2526 |
<message> |
|
2527 |
<source>Human</source> |
|
2528 |
<translation>Umano</translation> |
|
2529 |
</message> |
|
2530 |
<message> |
|
1353 | 2531 |
<source>Level</source> |
11838 | 2532 |
<translation type="obsolete">Livello</translation> |
932 | 2533 |
</message> |
2913 | 2534 |
<message> |
2535 |
<source>(System default)</source> |
|
4916 | 2536 |
<translation>(Predefinito)</translation> |
2913 | 2537 |
</message> |
3163 | 2538 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2539 |
<source>Community</source> |
4863 | 2540 |
<translation>Comunità</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2541 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2542 |
<message> |
4864 | 2543 |
<source>Disabled</source> |
4916 | 2544 |
<translation>Disabilitato</translation> |
4864 | 2545 |
</message> |
2546 |
<message> |
|
2547 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
4916 | 2548 |
<translation>Rosso/Ciano</translation> |
4864 | 2549 |
</message> |
2550 |
<message> |
|
2551 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
4916 | 2552 |
<translation>Ciano/Rosso</translation> |
4864 | 2553 |
</message> |
2554 |
<message> |
|
2555 |
<source>Red/Blue</source> |
|
4916 | 2556 |
<translation>Rosso/Blu</translation> |
4864 | 2557 |
</message> |
2558 |
<message> |
|
2559 |
<source>Blue/Red</source> |
|
4916 | 2560 |
<translation>Blu/Rosso</translation> |
4864 | 2561 |
</message> |
2562 |
<message> |
|
2563 |
<source>Red/Green</source> |
|
4916 | 2564 |
<translation>Rosso/Verde</translation> |
4864 | 2565 |
</message> |
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>Green/Red</source> |
|
4916 | 2568 |
<translation>Verde/Rosso</translation> |
4864 | 2569 |
</message> |
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>Side-by-side</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2572 |
<translation>Affiancato</translation> |
4864 | 2573 |
</message> |
2574 |
<message> |
|
2575 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
6239 | 2576 |
<translation>Dall'alto in basso</translation> |
4864 | 2577 |
</message> |
2578 |
<message> |
|
5602 | 2579 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
6533 | 2580 |
<translation>Scala di grigi rosso/azzurro</translation> |
5602 | 2581 |
</message> |
2582 |
<message> |
|
2583 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
6533 | 2584 |
<translation>Scala di grigi azzurro/rosso</translation> |
5602 | 2585 |
</message> |
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
6533 | 2588 |
<translation>Scala di grigi rosso/blu</translation> |
5602 | 2589 |
</message> |
2590 |
<message> |
|
2591 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
6533 | 2592 |
<translation>Scala di grigi blu/rosso</translation> |
5602 | 2593 |
</message> |
2594 |
<message> |
|
2595 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
6533 | 2596 |
<translation>Scala di grigi rosso/verde</translation> |
5602 | 2597 |
</message> |
2598 |
<message> |
|
2599 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
6533 | 2600 |
<translation>Scala di grigi verde/rosso</translation> |
5602 | 2601 |
</message> |
11838 | 2602 |
<message> |
2603 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
12465 | 2604 |
<translation>Computer (livello %1)</translation> |
11838 | 2605 |
</message> |
12726 | 2606 |
<message> |
2607 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2609 |
</message> |
|
2610 |
<message> |
|
2611 |
<source>24 FPS</source> |
|
2612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2613 |
</message> |
|
2614 |
<message> |
|
2615 |
<source>25 FPS</source> |
|
2616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2617 |
</message> |
|
2618 |
<message> |
|
2619 |
<source>30 FPS</source> |
|
2620 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2621 |
</message> |
|
2622 |
<message> |
|
2623 |
<source>50 FPS</source> |
|
2624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2625 |
</message> |
|
2626 |
<message> |
|
2627 |
<source>60 FPS</source> |
|
2628 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2629 |
</message> |
|
932 | 2630 |
</context> |
2631 |
<context> |
|
2632 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2633 |
<message> |
|
2634 |
<source>Team Members</source> |
|
2635 |
<translation>Membri della squadra</translation> |
|
2636 |
</message> |
|
2637 |
<message> |
|
2638 |
<source>Fort</source> |
|
2639 |
<translation>Fortino</translation> |
|
2640 |
</message> |
|
2641 |
<message> |
|
2642 |
<source>Net game</source> |
|
2643 |
<translation>Gioco in rete</translation> |
|
2644 |
</message> |
|
2645 |
<message> |
|
2646 |
<source>Playing teams</source> |
|
2647 |
<translation>Squadre in gioco</translation> |
|
2648 |
</message> |
|
1933 | 2649 |
<message> |
2650 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1949 | 2651 |
<translation>Modificatori di gioco</translation> |
1933 | 2652 |
</message> |
2653 |
<message> |
|
2654 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1949 | 2655 |
<translation>Impostazioni di base</translation> |
1933 | 2656 |
</message> |
2899 | 2657 |
<message> |
2658 |
<source>Team Settings</source> |
|
4916 | 2659 |
<translation>Impostazioni delle Squadre</translation> |
2899 | 2660 |
</message> |
2661 |
<message> |
|
7679 | 2662 |
<source>Videos</source> |
7686 | 2663 |
<translation>Video</translation> |
7679 | 2664 |
</message> |
2665 |
<message> |
|
2666 |
<source>Description</source> |
|
7686 | 2667 |
<translation>Descrizione</translation> |
7679 | 2668 |
</message> |
932 | 2669 |
</context> |
2670 |
<context> |
|
2671 |
<name>QLabel</name> |
|
2672 |
<message> |
|
2030 | 2673 |
<source>Mines Time</source> |
6533 | 2674 |
<translation>Tempo delle mine</translation> |
2030 | 2675 |
</message> |
2676 |
<message> |
|
2677 |
<source>Mines</source> |
|
2085 | 2678 |
<translation>Mine</translation> |
2030 | 2679 |
</message> |
2680 |
<message> |
|
932 | 2681 |
<source>Weapons</source> |
2682 |
<translation>Armi</translation> |
|
2683 |
</message> |
|
2684 |
<message> |
|
2685 |
<source>Host:</source> |
|
2686 |
<translation>Host:</translation> |
|
2687 |
</message> |
|
2688 |
<message> |
|
2689 |
<source>Port:</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
2690 |
<translation>Porta:</translation> |
932 | 2691 |
</message> |
2692 |
<message> |
|
2693 |
<source>Resolution</source> |
|
2694 |
<translation>Risoluzione</translation> |
|
2695 |
</message> |
|
2696 |
<message> |
|
2697 |
<source>FPS limit</source> |
|
2698 |
<translation>Limite FPS</translation> |
|
2699 |
</message> |
|
2700 |
<message> |
|
2701 |
<source>Server name:</source> |
|
2702 |
<translation>Nome del server:</translation> |
|
2703 |
</message> |
|
2704 |
<message> |
|
2705 |
<source>Server port:</source> |
|
2706 |
<translation>Porta del server:</translation> |
|
2707 |
</message> |
|
995 | 2708 |
<message> |
1803 | 2709 |
<source>Initial sound volume</source> |
1835
a55d16c645a1
Update Italian translation (and compile other translations)
unc0rr
parents:
1820
diff
changeset
|
2710 |
<translation>Volume sonoro iniziale</translation> |
1803 | 2711 |
</message> |
1933 | 2712 |
<message> |
2713 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
1949 | 2714 |
<translation>Modificatore di danno</translation> |
1933 | 2715 |
</message> |
2716 |
<message> |
|
2717 |
<source>Turn Time</source> |
|
1949 | 2718 |
<translation>Durata del turno</translation> |
1933 | 2719 |
</message> |
2720 |
<message> |
|
2721 |
<source>Initial Health</source> |
|
1949 | 2722 |
<translation>Salute iniziale</translation> |
1933 | 2723 |
</message> |
2724 |
<message> |
|
2725 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
6533 | 2726 |
<translation>Durata del Sudden Death</translation> |
1949 | 2727 |
</message> |
2728 |
<message> |
|
1943 | 2729 |
<source>Scheme Name:</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2730 |
<translation>Nome dello schema:</translation> |
1933 | 2731 |
</message> |
2732 |
<message> |
|
1943 | 2733 |
<source>Crate Drops</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2734 |
<translation>Caduta casse</translation> |
1933 | 2735 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2736 |
<message> |
2883 | 2737 |
<source>% Dud Mines</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2738 |
<translation>% Mine difettose</translation> |
2883 | 2739 |
</message> |
2899 | 2740 |
<message> |
2741 |
<source>Name</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2742 |
<translation>Nome</translation> |
2899 | 2743 |
</message> |
2744 |
<message> |
|
2745 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2746 |
<translation type="obsolete">Tipo</translation> |
2899 | 2747 |
</message> |
2748 |
<message> |
|
2749 |
<source>Grave</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2750 |
<translation>Tomba</translation> |
2899 | 2751 |
</message> |
2752 |
<message> |
|
2753 |
<source>Flag</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2754 |
<translation>Bandiera</translation> |
2899 | 2755 |
</message> |
2756 |
<message> |
|
2757 |
<source>Voice</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
2758 |
<translation>Voce</translation> |
2899 | 2759 |
</message> |
2760 |
<message> |
|
2761 |
<source>Locale</source> |
|
4916 | 2762 |
<translation>Lingua</translation> |
2899 | 2763 |
</message> |
2764 |
<message> |
|
3163 | 2765 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2766 |
<translation type="obsolete">Esplosivi</translation> |
3163 | 2767 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2768 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2769 |
<source>Quality</source> |
4863 | 2770 |
<translation>Qualità</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2771 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2772 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2773 |
<source>% Health Crates</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2774 |
<translation>% Casse salute</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2775 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2776 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2777 |
<source>Health in Crates</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2778 |
<translation>Vita nelle casse salute</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2779 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2780 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2781 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2782 |
<translation>Salita dell'acqua nel Sudden Death</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2783 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2784 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2785 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4863 | 2786 |
<translation>Danni durante il Sudden Death</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2787 |
</message> |
4259 | 2788 |
<message> |
4418 | 2789 |
<source>% Rope Length</source> |
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2790 |
<translation>% Lunghezza della corda</translation> |
4259 | 2791 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2792 |
<message> |
4864 | 2793 |
<source>Stereo rendering</source> |
12726 | 2794 |
<translation type="vanished">Resa stereo</translation> |
4864 | 2795 |
</message> |
5602 | 2796 |
<message> |
2797 |
<source>Style</source> |
|
6533 | 2798 |
<translation>Stile</translation> |
5602 | 2799 |
</message> |
2800 |
<message> |
|
2801 |
<source>Scheme</source> |
|
5929 | 2802 |
<translation>Schema</translation> |
5602 | 2803 |
</message> |
2804 |
<message> |
|
2805 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2806 |
<translation type="obsolete">% Tempo regalo</translation> |
5602 | 2807 |
</message> |
6239 | 2808 |
<message> |
7679 | 2809 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
2810 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2811 |
Do you really want to quit?</source> |
7686 | 2812 |
<translation>Ci sono video che stanno ancora venendo elaborati. |
12465 | 2813 |
Uscire ora annullerà questo processo e i video non verrano salvati. |
7686 | 2814 |
Vuoi veramente uscire?</translation> |
7679 | 2815 |
</message> |
2816 |
<message> |
|
2817 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
13312 | 2818 |
<translation type="vanished">Inserire il nome utente YouTube o l'indirizzo e-mail associato all'account Google.</translation> |
7679 | 2819 |
</message> |
2820 |
<message> |
|
2821 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
13312 | 2822 |
<translation type="vanished">Nome utente (o e-mail): </translation> |
7679 | 2823 |
</message> |
2824 |
<message> |
|
2825 |
<source>Password: </source> |
|
13312 | 2826 |
<translation type="vanished">Password: </translation> |
7679 | 2827 |
</message> |
2828 |
<message> |
|
2829 |
<source>Video title: </source> |
|
13312 | 2830 |
<translation type="vanished">Titolo del video: </translation> |
7679 | 2831 |
</message> |
2832 |
<message> |
|
2833 |
<source>Video description: </source> |
|
13312 | 2834 |
<translation type="vanished">Descrizione del video:</translation> |
7679 | 2835 |
</message> |
2836 |
<message> |
|
2837 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
13312 | 2838 |
<translation type="vanished">Tag (separate da una virgola): </translation> |
7679 | 2839 |
</message> |
2840 |
<message> |
|
2841 |
<source>Description</source> |
|
7686 | 2842 |
<translation>Descrizione</translation> |
7679 | 2843 |
</message> |
2844 |
<message> |
|
2845 |
<source>Nickname</source> |
|
7686 | 2846 |
<translation>Nickname</translation> |
7679 | 2847 |
</message> |
2848 |
<message> |
|
2849 |
<source>Format</source> |
|
7686 | 2850 |
<translation>Formato</translation> |
7679 | 2851 |
</message> |
2852 |
<message> |
|
2853 |
<source>Audio codec</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2854 |
<translation>Codifica audio</translation> |
7679 | 2855 |
</message> |
2856 |
<message> |
|
2857 |
<source>Video codec</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2858 |
<translation>Codifica video</translation> |
7679 | 2859 |
</message> |
2860 |
<message> |
|
2861 |
<source>Framerate</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2862 |
<translation>Velocità fotogrammi</translation> |
7679 | 2863 |
</message> |
2864 |
<message> |
|
2865 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12726 | 2866 |
<translation type="vanished">Velocità (Kbps)</translation> |
7679 | 2867 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2868 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2869 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2870 |
<translation>Questo rilascio è in fase di sviluppo e potrebbe non essere compatibile con altre versioni del gioco, e alcune funzionalità potrebbero essere malfunzionanti o incomplete!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2871 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2872 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2873 |
<source>Fullscreen</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2874 |
<translation>Schermo intero</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2875 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2876 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2877 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2878 |
<translation>Risoluzione schermo interno</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2879 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2880 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2881 |
<source>Windowed Resolution</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2882 |
<translation>Risoluzione finestra</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2883 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2884 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2885 |
<source>Your Email</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2886 |
<translation>Indirizzo di posta elettronica</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2887 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2888 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2889 |
<source>Summary</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2890 |
<translation>Sommario</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2891 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2892 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2893 |
<source>Send system information</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2894 |
<translation>Invia informazioni di sistema</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2895 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2896 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2897 |
<source>Type the security code:</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
2898 |
<translation>Inserisci il codice di sicurezza:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
2899 |
</message> |
8648 | 2900 |
<message> |
2901 |
<source>Revision</source> |
|
12726 | 2902 |
<translation type="vanished">Revisione</translation> |
8648 | 2903 |
</message> |
8676 | 2904 |
<message> |
2905 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12726 | 2906 |
<translation type="vanished">Questo programma è distribuito secondo i termini di %1</translation> |
8676 | 2907 |
</message> |
9007 | 2908 |
<message> |
2909 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
2910 |
<translation>Questa impostazione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation> |
9007 | 2911 |
</message> |
9756 | 2912 |
<message> |
2913 |
<source>Tip: %1</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2914 |
<translation>Consiglio: %1</translation> |
9756 | 2915 |
</message> |
2916 |
<message> |
|
2917 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2918 |
<translation>Visualizza i tag sopra i ricci e i tag semitrasparenti</translation> |
9756 | 2919 |
</message> |
2920 |
<message> |
|
2921 |
<source>World Edge</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2922 |
<translation>Bordi del mondo</translation> |
9756 | 2923 |
</message> |
10451 | 2924 |
<message> |
2925 |
<source>Script parameter</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2926 |
<translation>Parametro dello script</translation> |
10451 | 2927 |
</message> |
11531 | 2928 |
<message> |
2929 |
<source>Air Mines</source> |
|
12465 | 2930 |
<translation>Mine aeree</translation> |
11531 | 2931 |
</message> |
11838 | 2932 |
<message> |
2933 |
<source>Player</source> |
|
12465 | 2934 |
<translation>Giocatore</translation> |
11838 | 2935 |
</message> |
2936 |
<message> |
|
2937 |
<source>Barrels</source> |
|
12465 | 2938 |
<translation>Barili</translation> |
11838 | 2939 |
</message> |
2940 |
<message> |
|
2941 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
14503 | 2942 |
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
12465 | 2943 |
<translation>% Tempo di ritirata</translation> |
11838 | 2944 |
</message> |
12726 | 2945 |
<message> |
2946 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
2947 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2948 |
</message> |
|
2949 |
<message> |
|
2950 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2951 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
2952 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2953 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2954 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2955 |
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2956 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2957 |
</message> |
14735 | 2958 |
<message> |
2959 |
<source>Zoom (%)</source> |
|
2960 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2961 |
</message> |
|
932 | 2962 |
</context> |
2963 |
<context> |
|
2964 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2965 |
<message> |
|
2966 |
<source>unnamed</source> |
|
6533 | 2967 |
<translation>senza_nome</translation> |
932 | 2968 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2969 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2970 |
<source>hedgehog %1</source> |
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
2971 |
<translation>riccio %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2972 |
</message> |
7679 | 2973 |
<message> |
2974 |
<source>anonymous</source> |
|
7686 | 2975 |
<translation>anonimo</translation> |
7679 | 2976 |
</message> |
12726 | 2977 |
<message> |
2978 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
2979 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2980 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2981 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2982 |
<source>Hedgehog %1</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2983 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2984 |
</message> |
932 | 2985 |
</context> |
2986 |
<context> |
|
2987 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2988 |
<message> |
|
1546 | 2989 |
<source>Hedgewars %1</source> |
2990 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
|
932 | 2991 |
</message> |
2992 |
</context> |
|
2993 |
<context> |
|
2994 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2995 |
<message> |
|
2996 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
13683 | 2997 |
<translation type="vanished">Connessione con il server persa</translation> |
932 | 2998 |
</message> |
2999 |
<message> |
|
3000 |
<source>Error</source> |
|
3001 |
<translation>Errore</translation> |
|
3002 |
</message> |
|
3003 |
<message> |
|
4124 | 3004 |
<source>File association failed.</source> |
4863 | 3005 |
<translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars fallita.</translation> |
4124 | 3006 |
</message> |
4418 | 3007 |
<message> |
7679 | 3008 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
3009 |
</source> |
|
13312 | 3010 |
<translation type="vanished">Errore durante l'autenticazione su google.com:</translation> |
7679 | 3011 |
</message> |
3012 |
<message> |
|
3013 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
13312 | 3014 |
<translation type="vanished">Nome utente e password non riconosciuti</translation> |
7679 | 3015 |
</message> |
3016 |
<message> |
|
3017 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
3018 |
</source> |
|
13312 | 3019 |
<translation type="vanished">Errore nell'invio dei dati a youtube.com:</translation> |
7679 | 3020 |
</message> |
7801 | 3021 |
<message> |
3022 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
8264 | 3023 |
<translation>Squadre - Sei sicuro?</translation> |
7801 | 3024 |
</message> |
3025 |
<message> |
|
3026 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
8264 | 3027 |
<translation>Vuoi davvero cancellare la squadra '%1'?</translation> |
7801 | 3028 |
</message> |
3029 |
<message> |
|
3030 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
8264 | 3031 |
<translation>Non posso cancellare lo schema di default '%1'!</translation> |
7801 | 3032 |
</message> |
3033 |
<message> |
|
3034 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
8264 | 3035 |
<translation>Per favore scegli una voce dalla lista</translation> |
7801 | 3036 |
</message> |
3037 |
<message> |
|
3038 |
<source>Unable to start server</source> |
|
8264 | 3039 |
<translation>Impossibile avviare il server</translation> |
7801 | 3040 |
</message> |
3041 |
<message> |
|
3042 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
8264 | 3043 |
<translation>Hedgewars - Errore</translation> |
7801 | 3044 |
</message> |
3045 |
<message> |
|
3046 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
8264 | 3047 |
<translation>Hedgewars - Completato</translation> |
7801 | 3048 |
</message> |
3049 |
<message> |
|
3050 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
8264 | 3051 |
<translation>Tutte le associazioni di file sono state impostate</translation> |
7801 | 3052 |
</message> |
3053 |
<message> |
|
3054 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
13312 | 3055 |
<translation type="vanished">Caricamento video - Errore</translation> |
7801 | 3056 |
</message> |
3057 |
<message> |
|
3058 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
8264 | 3059 |
<translation>Gioco in rete - Errore</translation> |
7801 | 3060 |
</message> |
3061 |
<message> |
|
3062 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
8264 | 3063 |
<translation>Per favore scegli un server dalla lista</translation> |
7801 | 3064 |
</message> |
3065 |
<message> |
|
3066 |
<source>Please enter room name</source> |
|
8264 | 3067 |
<translation>Inserisci il nome della stanza</translation> |
7801 | 3068 |
</message> |
3069 |
<message> |
|
3070 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12726 | 3071 |
<translation type="vanished">Registrazione gioco - Errore</translation> |
7801 | 3072 |
</message> |
3073 |
<message> |
|
3074 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12726 | 3075 |
<translation type="vanished">Seleziona un record dalla lista</translation> |
7801 | 3076 |
</message> |
3077 |
<message> |
|
3078 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12726 | 3079 |
<translation type="vanished">Impossibile rinominare a </translation> |
7801 | 3080 |
</message> |
3081 |
<message> |
|
3082 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12726 | 3083 |
<translation type="vanished">Impossibile cancellare il file </translation> |
7801 | 3084 |
</message> |
3085 |
<message> |
|
3086 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
8264 | 3087 |
<translation>Nome stanza - Errore</translation> |
7801 | 3088 |
</message> |
3089 |
<message> |
|
3090 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
8264 | 3091 |
<translation>Seleziona la stanza dalla lista</translation> |
7801 | 3092 |
</message> |
3093 |
<message> |
|
3094 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
8264 | 3095 |
<translation>Nome stanza - Sei sicuro?</translation> |
7801 | 3096 |
</message> |
3097 |
<message> |
|
3098 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
3099 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
8264 | 3100 |
<translation>La partita a cui stai cercando di unirti è già iniziata. |
7801 | 3101 |
Voui comunque entrare nella stanza?</translation> |
3102 |
</message> |
|
3103 |
<message> |
|
3104 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
8264 | 3105 |
<translation>Schemi - Attenzione</translation> |
7801 | 3106 |
</message> |
3107 |
<message> |
|
3108 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
8264 | 3109 |
<translation>Schemi - Sei sicuro?</translation> |
7801 | 3110 |
</message> |
3111 |
<message> |
|
3112 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
8264 | 3113 |
<translation>Vuoi davvero cancellare lo schema di gioco '%1'?</translation> |
7801 | 3114 |
</message> |
3115 |
<message> |
|
3116 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
8264 | 3117 |
<translation>Video - Sei sicuro?</translation> |
7801 | 3118 |
</message> |
3119 |
<message> |
|
3120 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
8264 | 3121 |
<translation>Vuoi davvero cancellare il video '%1'?</translation> |
7801 | 3122 |
</message> |
3123 |
<message numerus="yes"> |
|
3124 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
8500
7a20d3142284
Some more Italian translation... still in progress.
Marco Bresciani
parents:
8412
diff
changeset
|
3125 |
<translation> |
12465 | 3126 |
<numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform> |
8264 | 3127 |
<numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform> |
7801 | 3128 |
</translation> |
3129 |
</message> |
|
3130 |
<message> |
|
3131 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
13312 | 3132 |
<translation type="vanished">Vuoi davvero terminare di caricare %1?</translation> |
7801 | 3133 |
</message> |
3134 |
<message> |
|
3135 |
<source>File error</source> |
|
8264 | 3136 |
<translation>Errore con il file</translation> |
7801 | 3137 |
</message> |
3138 |
<message> |
|
3139 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
8264 | 3140 |
<translation>Non posso aprire '%1' in scrittura</translation> |
7801 | 3141 |
</message> |
3142 |
<message> |
|
3143 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
8264 | 3144 |
<translation>Non posso aprire '%1' in lettura</translation> |
7801 | 3145 |
</message> |
3146 |
<message> |
|
3147 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3148 |
<translation type="vanished">Non posso usare le munizioni '%1'!</translation> |
7801 | 3149 |
</message> |
3150 |
<message> |
|
3151 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
8264 | 3152 |
<translation>Armi - Attenzione</translation> |
7801 | 3153 |
</message> |
3154 |
<message> |
|
3155 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
13683 | 3156 |
<translation type="vanished">Non posso sovrascrivere l'insieme base di armi '%1'!</translation> |
7801 | 3157 |
</message> |
3158 |
<message> |
|
3159 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3160 |
<translation>Non posso cancellare l'insieme base di armi '%1'!</translation> |
7801 | 3161 |
</message> |
3162 |
<message> |
|
3163 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
8264 | 3164 |
<translation>Armi - Sei sicuro?</translation> |
7801 | 3165 |
</message> |
3166 |
<message> |
|
3167 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3168 |
<translation>Vuoi davvero cancellare l'insieme di armi '%1'?</translation> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3171 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3172 |
<translation>Hedgewars - Nome non registrato</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3175 |
<source>System Information Preview</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3176 |
<translation>Anteprima informazioni di sistema</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3177 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3178 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3179 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3180 |
<translation>Impossibile generare captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3181 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3182 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3183 |
<source>Failed to download captcha</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3184 |
<translation>Impossibile scaricare captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3185 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3186 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3187 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3188 |
<translation>Per favore riempi tutti i campi. L'indirizzo di posta elettronica è opzionale.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3189 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3190 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3191 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3192 |
<translation>Hedgewars - Attenzione</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3193 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3194 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3195 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3196 |
<translation>Hedgewars - Avviso</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3197 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3198 |
<message> |
8648 | 3199 |
<source>Not all players are ready</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3200 |
<translation>Non tutti i giocatori sono pronti</translation> |
8648 | 3201 |
</message> |
3202 |
<message> |
|
3203 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
3204 |
Not all players are ready.</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3205 |
<translation>Sei sicuro che vuoi iniziare il gioco? |
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3206 |
Non tutti i giocatori sono pronti.</translation> |
8648 | 3207 |
</message> |
12726 | 3208 |
<message> |
3209 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
3210 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3211 |
</message> |
|
3212 |
<message> |
|
3213 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3214 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3215 |
</message> |
|
3216 |
<message> |
|
3217 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
3218 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3219 |
</message> |
|
3220 |
<message> |
|
3221 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3222 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3223 |
</message> |
|
3224 |
<message> |
|
3225 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3226 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3227 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3228 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3229 |
<source>Welcome to Hedgewars</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3230 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3231 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3232 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3233 |
<source>Welcome to Hedgewars! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3234 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3235 |
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3237 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3238 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3239 |
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3241 |
</message> |
13683 | 3242 |
<message> |
3243 |
<source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3245 |
</message> |
|
3246 |
<message> |
|
3247 |
<source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3249 |
</message> |
|
3250 |
<message> |
|
3251 |
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3253 |
</message> |
|
3254 |
<message> |
|
3255 |
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3257 |
</message> |
|
932 | 3258 |
</context> |
3259 |
<context> |
|
9756 | 3260 |
<name>QObject</name> |
3261 |
<message> |
|
3262 |
<source>No description available</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
3263 |
<translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> |
9756 | 3264 |
</message> |
3265 |
</context> |
|
3266 |
<context> |
|
932 | 3267 |
<name>QPushButton</name> |
3268 |
<message> |
|
3269 |
<source>Go!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
3270 |
<translation type="obsolete">Gioca!</translation> |
932 | 3271 |
</message> |
3272 |
<message> |
|
3273 |
<source>default</source> |
|
4916 | 3274 |
<translation>predefinito</translation> |
932 | 3275 |
</message> |
3276 |
<message> |
|
3277 |
<source>OK</source> |
|
3278 |
<translation>OK</translation> |
|
3279 |
</message> |
|
3280 |
<message> |
|
3281 |
<source>Cancel</source> |
|
3282 |
<translation>Annulla</translation> |
|
3283 |
</message> |
|
3284 |
<message> |
|
3285 |
<source>Start server</source> |
|
3286 |
<translation>Avvia server</translation> |
|
3287 |
</message> |
|
3288 |
<message> |
|
3289 |
<source>Connect</source> |
|
3290 |
<translation>Connetti</translation> |
|
3291 |
</message> |
|
3292 |
<message> |
|
3293 |
<source>Update</source> |
|
3294 |
<translation>Aggiorna</translation> |
|
3295 |
</message> |
|
3296 |
<message> |
|
3297 |
<source>Specify</source> |
|
14503 | 3298 |
<translation type="vanished">Specifica</translation> |
932 | 3299 |
</message> |
3300 |
<message> |
|
3301 |
<source>Start</source> |
|
3302 |
<translation>Gioca</translation> |
|
3303 |
</message> |
|
3304 |
<message> |
|
3305 |
<source>Play demo</source> |
|
3306 |
<translation>Visualizza demo</translation> |
|
3307 |
</message> |
|
3308 |
<message> |
|
3309 |
<source>Rename</source> |
|
3310 |
<translation>Rinomina</translation> |
|
3311 |
</message> |
|
3312 |
<message> |
|
3313 |
<source>Delete</source> |
|
3314 |
<translation>Elimina</translation> |
|
3315 |
</message> |
|
3316 |
<message> |
|
3317 |
<source>Load</source> |
|
3318 |
<translation>Carica</translation> |
|
3319 |
</message> |
|
3320 |
<message> |
|
4124 | 3321 |
<source>Associate file extensions</source> |
4863 | 3322 |
<translation>Associa estensioni a Hedgewars</translation> |
4124 | 3323 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3324 |
<message> |
7679 | 3325 |
<source>More info</source> |
7686 | 3326 |
<translation>Più informazioni</translation> |
7679 | 3327 |
</message> |
3328 |
<message> |
|
3329 |
<source>Set default options</source> |
|
7686 | 3330 |
<translation>Imposta opzioni predefinite</translation> |
7679 | 3331 |
</message> |
3332 |
<message> |
|
3333 |
<source>Open videos directory</source> |
|
7686 | 3334 |
<translation>Apri cartella video</translation> |
7679 | 3335 |
</message> |
3336 |
<message> |
|
3337 |
<source>Play</source> |
|
7686 | 3338 |
<translation>Riproduci</translation> |
7679 | 3339 |
</message> |
3340 |
<message> |
|
3341 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
13312 | 3342 |
<translation type="vanished">Carica su YouTube</translation> |
7679 | 3343 |
</message> |
3344 |
<message> |
|
3345 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
13312 | 3346 |
<translation type="vanished">Sospendi caricamento</translation> |
7679 | 3347 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3348 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3349 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
8264 | 3350 |
<translation>Ripristina i parametri di base della codifica</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3351 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3352 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3353 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
8264 | 3354 |
<translation>Apri la directory video sul tuo sistema</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3355 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3356 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3357 |
<source>Play this video</source> |
8264 | 3358 |
<translation>Riproduci questo video</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3359 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3360 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3361 |
<source>Delete this video</source> |
8264 | 3362 |
<translation>Cancella questo video</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3363 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3364 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3365 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12726 | 3366 |
<translation type="vanished">Cariva questo video nel tuo account Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3367 |
</message> |
8788 | 3368 |
<message> |
3369 |
<source>Reset</source> |
|
8873 | 3370 |
<translation>Ripristina</translation> |
8788 | 3371 |
</message> |
3372 |
<message> |
|
3373 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
8873 | 3374 |
<translation>Seleziona la porta di configurazione del server di Hedgewars</translation> |
8788 | 3375 |
</message> |
3376 |
<message> |
|
3377 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
9365 | 3378 |
<translation>Invita i tuoi amici sul tuo server con 1 solo clic!</translation> |
8788 | 3379 |
</message> |
3380 |
<message> |
|
9360 | 3381 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
9365 | 3382 |
<translation>Clicca per copiare il tuo URL univoco del server negli appunti. Invia questo collegamento ai tuoi amici e potranno unirsi a te.</translation> |
8788 | 3383 |
</message> |
3384 |
<message> |
|
3385 |
<source>Start private server</source> |
|
8873 | 3386 |
<translation>Avvia un server privato</translation> |
8788 | 3387 |
</message> |
14503 | 3388 |
<message> |
3389 |
<source>Specify address</source> |
|
3390 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3391 |
</message> |
|
12726 | 3392 |
</context> |
3393 |
<context> |
|
3394 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3395 |
<message> |
|
3396 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3398 |
</message> |
|
1414 | 3399 |
</context> |
3400 |
<context> |
|
8648 | 3401 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3402 |
<message> |
|
3403 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3404 |
<translation>Inserisci un nome per la tua stanza.</translation> |
8648 | 3405 |
</message> |
3406 |
<message> |
|
3407 |
<source>Cancel</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3408 |
<translation>Annulla</translation> |
8648 | 3409 |
</message> |
3410 |
<message> |
|
3411 |
<source>Create room</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3412 |
<translation>Crea stanza</translation> |
8648 | 3413 |
</message> |
9756 | 3414 |
<message> |
3415 |
<source>set password</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
3416 |
<translation>imposta la password</translation> |
9756 | 3417 |
</message> |
8648 | 3418 |
</context> |
3419 |
<context> |
|
7679 | 3420 |
<name>RoomsListModel</name> |
3421 |
<message> |
|
3422 |
<source>In progress</source> |
|
7686 | 3423 |
<translation>In corso</translation> |
7679 | 3424 |
</message> |
3425 |
<message> |
|
3426 |
<source>Room Name</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
3427 |
<translation>Nome della stanza</translation> |
7679 | 3428 |
</message> |
3429 |
<message> |
|
3430 |
<source>C</source> |
|
12726 | 3431 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
7686 | 3432 |
<translation>C</translation> |
7679 | 3433 |
</message> |
3434 |
<message> |
|
3435 |
<source>T</source> |
|
12726 | 3436 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
7686 | 3437 |
<translation>T</translation> |
7679 | 3438 |
</message> |
3439 |
<message> |
|
3440 |
<source>Owner</source> |
|
7686 | 3441 |
<translation>Proprietario</translation> |
7679 | 3442 |
</message> |
3443 |
<message> |
|
3444 |
<source>Map</source> |
|
7686 | 3445 |
<translation>Mappa</translation> |
7679 | 3446 |
</message> |
3447 |
<message> |
|
3448 |
<source>Rules</source> |
|
7686 | 3449 |
<translation>Regole</translation> |
7679 | 3450 |
</message> |
3451 |
<message> |
|
3452 |
<source>Weapons</source> |
|
7686 | 3453 |
<translation>Armi</translation> |
7679 | 3454 |
</message> |
3455 |
<message> |
|
3456 |
<source>Random Map</source> |
|
7686 | 3457 |
<translation>Mappa casuale</translation> |
7679 | 3458 |
</message> |
3459 |
<message> |
|
3460 |
<source>Random Maze</source> |
|
9361
af291df3288c
Some more Italian. You know: Italians do it better! ;)
Marco Bresciani
parents:
9049
diff
changeset
|
3461 |
<translation>Labirinto casuale</translation> |
7679 | 3462 |
</message> |
3463 |
<message> |
|
3464 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7686 | 3465 |
<translation>Disegnata a mano</translation> |
932 | 3466 |
</message> |
9756 | 3467 |
<message> |
3468 |
<source>Script</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
3469 |
<translation>Script</translation> |
9756 | 3470 |
</message> |
10451 | 3471 |
<message> |
3472 |
<source>Random Perlin</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3473 |
<translation>Rumore casuale</translation> |
10451 | 3474 |
</message> |
11761 | 3475 |
<message> |
3476 |
<source>Forts</source> |
|
12465 | 3477 |
<translation>Forti</translation> |
11761 | 3478 |
</message> |
932 | 3479 |
</context> |
3480 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3481 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3482 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3483 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3484 |
<translation>Il seme della mappa è la base per tutti i valori casuali generati dal gioco.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3485 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3486 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3487 |
<source>Cancel</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3488 |
<translation>Annulla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3489 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3490 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3491 |
<source>Set seed</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3492 |
<translation>Imposta seme</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3493 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3494 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3495 |
<source>Close</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3496 |
<translation>Chiudi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3497 |
</message> |
11531 | 3498 |
<message> |
3499 |
<source>Seed</source> |
|
13683 | 3500 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
12465 | 3501 |
<translation>Seme</translation> |
11531 | 3502 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3503 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3504 |
<context> |
2394 | 3505 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3506 |
<message> |
|
3507 |
<source>Weapon set</source> |
|
3508 |
<translation>Set delle armi</translation> |
|
3509 |
</message> |
|
3510 |
<message> |
|
3511 |
<source>Probabilities</source> |
|
3512 |
<translation>Probabilità</translation> |
|
3513 |
</message> |
|
2883 | 3514 |
<message> |
3515 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
3516 |
<translation>Munizioni nelle casse</translation> |
2883 | 3517 |
</message> |
3518 |
<message> |
|
3519 |
<source>Delays</source> |
|
3194
500536cff25c
Updated as for version 3225 to translate the tunnel things by Renato Gelmini
palewolf
parents:
3181
diff
changeset
|
3520 |
<translation>Ritardi</translation> |
2883 | 3521 |
</message> |
4418 | 3522 |
<message> |
3523 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3524 |
<translation type="obsolete">nuovo</translation> |
4418 | 3525 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3526 |
<message> |
10451 | 3527 |
<source>copy of %1</source> |
11838 | 3528 |
<translation type="obsolete">copia di %1</translation> |
3529 |
</message> |
|
3530 |
<message> |
|
3531 |
<source>New</source> |
|
12465 | 3532 |
<translation>Nuovo</translation> |
11838 | 3533 |
</message> |
3534 |
<message> |
|
3535 |
<source>New (%1)</source> |
|
12465 | 3536 |
<translation>Nuovo (%1)</translation> |
11838 | 3537 |
</message> |
3538 |
<message> |
|
3539 |
<source>Copy of %1</source> |
|
12465 | 3540 |
<translation>Copia di %1</translation> |
11838 | 3541 |
</message> |
3542 |
<message> |
|
3543 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
12465 | 3544 |
<translation>Copia di %1 (%2)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3545 |
</message> |
2394 | 3546 |
</context> |
3547 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3548 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3549 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3550 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
8873 | 3551 |
<translation>Impossibile avviare il server a %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3552 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3553 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3554 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3555 |
Error code: %2</source> |
8873 | 3556 |
<translation>Impossibile eseguire il motore a %1 |
3557 |
Codice di errore: %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3558 |
</message> |
10451 | 3559 |
<message> |
3560 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3561 |
(exit code %1) |
|
3562 |
||
3563 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3564 |
||
3565 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3566 |
<translation>Il motore del gioco è morto inaspettatamente! |
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3567 |
(codice di uscita %1) |
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3568 |
|
11531 | 3569 |
Ci dispiace molto per l'inconveniente :( |
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3570 |
|
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3571 |
Se questo continua a succedere, per piacere clicca il bottone '%2' nel menu principale!</translation> |
10451 | 3572 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3573 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8724
diff
changeset
|
3574 |
<context> |
8788 | 3575 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3576 |
<message> |
|
3577 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
8873 | 3578 |
<translation>Servono almeno due squadre per giocare!</translation> |
8788 | 3579 |
</message> |
3580 |
</context> |
|
3581 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3582 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3583 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3584 |
<source>Cancel</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3585 |
<translation>Annulla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3586 |
</message> |
8648 | 3587 |
<message> |
3588 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3589 |
<translation>Cerca un tema:</translation> |
8648 | 3590 |
</message> |
3591 |
<message> |
|
3592 |
<source>Use selected theme</source> |
|
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3593 |
<translation>Usa tema selezionato</translation> |
8648 | 3594 |
</message> |
11531 | 3595 |
<message> |
3596 |
<source>Choose a theme</source> |
|
12465 | 3597 |
<translation>Scegli un tema</translation> |
11531 | 3598 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3599 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3600 |
<context> |
932 | 3601 |
<name>binds</name> |
3602 |
<message> |
|
3603 |
<source>up</source> |
|
3604 |
<translation>su</translation> |
|
3605 |
</message> |
|
3606 |
<message> |
|
3607 |
<source>left</source> |
|
3608 |
<translation>sinistra</translation> |
|
3609 |
</message> |
|
3610 |
<message> |
|
3611 |
<source>right</source> |
|
3612 |
<translation>destra</translation> |
|
3613 |
</message> |
|
3614 |
<message> |
|
3615 |
<source>down</source> |
|
3616 |
<translation>giù</translation> |
|
3617 |
</message> |
|
3618 |
<message> |
|
3619 |
<source>attack</source> |
|
3620 |
<translation>attacca</translation> |
|
3621 |
</message> |
|
3622 |
<message> |
|
3623 |
<source>put</source> |
|
6546
265db7d3e085
Italian update - ditched missions file since encoding appears to be incorrect.
ChipHome
parents:
6533
diff
changeset
|
3624 |
<translation>usa/piazza sul terreno</translation> |
932 | 3625 |
</message> |
3626 |
<message> |
|
3627 |
<source>switch</source> |
|
3628 |
<translation>cambia</translation> |
|
3629 |
</message> |
|
3630 |
<message> |
|
3631 |
<source>ammo menu</source> |
|
3632 |
<translation>menu delle armi</translation> |
|
3633 |
</message> |
|
3634 |
<message> |
|
3635 |
<source>slot 1</source> |
|
3636 |
<translation>slot 1</translation> |
|
3637 |
</message> |
|
3638 |
<message> |
|
3639 |
<source>slot 2</source> |
|
3640 |
<translation>slot 2</translation> |
|
3641 |
</message> |
|
3642 |
<message> |
|
3643 |
<source>slot 3</source> |
|
3644 |
<translation>slot 3</translation> |
|
3645 |
</message> |
|
3646 |
<message> |
|
3647 |
<source>slot 4</source> |
|
3648 |
<translation>slot 4</translation> |
|
3649 |
</message> |
|
3650 |
<message> |
|
3651 |
<source>slot 5</source> |
|
3652 |
<translation>slot 5</translation> |
|
3653 |
</message> |
|
3654 |
<message> |
|
3655 |
<source>slot 6</source> |
|
3656 |
<translation>slot 6</translation> |
|
3657 |
</message> |
|
3658 |
<message> |
|
3659 |
<source>slot 7</source> |
|
3660 |
<translation>slot 7</translation> |
|
3661 |
</message> |
|
3662 |
<message> |
|
3663 |
<source>slot 8</source> |
|
3664 |
<translation>slot 8</translation> |
|
3665 |
</message> |
|
3666 |
<message> |
|
3667 |
<source>slot 9</source> |
|
3668 |
<translation>slot 9</translation> |
|
3669 |
</message> |
|
3670 |
<message> |
|
3671 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
3672 |
<translation>timer 1 sec</translation> |
|
3673 |
</message> |
|
3674 |
<message> |
|
3675 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
3676 |
<translation>timer 2 sec</translation> |
|
3677 |
</message> |
|
3678 |
<message> |
|
3679 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
3680 |
<translation>timer 3 sec</translation> |
|
3681 |
</message> |
|
3682 |
<message> |
|
3683 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
3684 |
<translation>timer 4 sec</translation> |
|
3685 |
</message> |
|
3686 |
<message> |
|
3687 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
3688 |
<translation>timer 5 sec</translation> |
|
3689 |
</message> |
|
3690 |
<message> |
|
3691 |
<source>pause</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3692 |
<translation type="vanished">pausa</translation> |
932 | 3693 |
</message> |
3694 |
<message> |
|
3695 |
<source>volume down</source> |
|
3696 |
<translation>abbassare volume</translation> |
|
3697 |
</message> |
|
3698 |
<message> |
|
3699 |
<source>volume up</source> |
|
3700 |
<translation>alzare volume</translation> |
|
3701 |
</message> |
|
3702 |
<message> |
|
3703 |
<source>change mode</source> |
|
3704 |
<translation>cambiare modalità</translation> |
|
3705 |
</message> |
|
3706 |
<message> |
|
3707 |
<source>capture</source> |
|
3708 |
<translation>cattura</translation> |
|
3709 |
</message> |
|
3710 |
<message> |
|
3711 |
<source>quit</source> |
|
3712 |
<translation>esci</translation> |
|
3713 |
</message> |
|
995 | 3714 |
<message> |
3715 |
<source>chat</source> |
|
3716 |
<translation>chat</translation> |
|
3717 |
</message> |
|
3718 |
<message> |
|
3719 |
<source>chat history</source> |
|
3720 |
<translation>cronologia chat</translation> |
|
3721 |
</message> |
|
1065 | 3722 |
<message> |
3723 |
<source>confirmation</source> |
|
3724 |
<translation>conferma</translation> |
|
3725 |
</message> |
|
1641 | 3726 |
<message> |
3727 |
<source>precise aim</source> |
|
1679 | 3728 |
<translation>mirino di precisione</translation> |
1641 | 3729 |
</message> |
2394 | 3730 |
<message> |
3731 |
<source>zoom in</source> |
|
3732 |
<translation>zoom in</translation> |
|
3733 |
</message> |
|
3734 |
<message> |
|
3735 |
<source>zoom out</source> |
|
3736 |
<translation>zoom out</translation> |
|
3737 |
</message> |
|
3738 |
<message> |
|
3739 |
<source>reset zoom</source> |
|
3740 |
<translation>reset zoom</translation> |
|
3741 |
</message> |
|
2441 | 3742 |
<message> |
3743 |
<source>long jump</source> |
|
4916 | 3744 |
<translation>salto in lungo</translation> |
2441 | 3745 |
</message> |
3746 |
<message> |
|
3747 |
<source>high jump</source> |
|
4916 | 3748 |
<translation>salto in alto</translation> |
2441 | 3749 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3750 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3751 |
<source>slot 10</source> |
4863 | 3752 |
<translation>slot 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3753 |
</message> |
7679 | 3754 |
<message> |
3755 |
<source>mute audio</source> |
|
7686 | 3756 |
<translation>disattiva audio</translation> |
7679 | 3757 |
</message> |
3758 |
<message> |
|
3759 |
<source>record</source> |
|
7686 | 3760 |
<translation>registra</translation> |
7679 | 3761 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3762 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3763 |
<source>hedgehog info</source> |
12726 | 3764 |
<translation type="vanished">informazioni riccio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3765 |
</message> |
10451 | 3766 |
<message> |
3767 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3768 |
<translation>camera automatica / trova riccio</translation> |
10451 | 3769 |
</message> |
3770 |
<message> |
|
3771 |
<source>speed up replay</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
3772 |
<translation>aumenta velocità replay</translation> |
10451 | 3773 |
</message> |
12726 | 3774 |
<message> |
3775 |
<source>toggle team bars</source> |
|
3776 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
3777 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3778 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3779 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3780 |
<source>pause / auto skip</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3781 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3782 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3783 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3784 |
<source>toggle hedgehog tags</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3785 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3786 |
</message> |
13540 | 3787 |
<message> |
3788 |
<source>change timer</source> |
|
3789 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3790 |
</message> |
|
3791 |
<message> |
|
3792 |
<source>show mission information</source> |
|
3793 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3794 |
</message> |
|
13683 | 3795 |
<message> |
3796 |
<source>clan chat</source> |
|
3797 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3798 |
</message> |
|
14640 | 3799 |
<message> |
3800 |
<source>unselect weapon</source> |
|
3801 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3802 |
</message> |
|
2441 | 3803 |
</context> |
3804 |
<context> |
|
3805 |
<name>binds (categories)</name> |
|
3806 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3807 |
<source>Movement</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3808 |
<translation>Movimento</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3809 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3810 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3811 |
<source>Weapons</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3812 |
<translation>Armi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3813 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3814 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3815 |
<source>Camera</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3816 |
<translation>Telecamera</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3817 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3818 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3819 |
<source>Miscellaneous</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3820 |
<translation>Varie</translation> |
2441 | 3821 |
</message> |
3822 |
</context> |
|
3823 |
<context> |
|
3824 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
3825 |
<message> |
|
3826 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2562 | 3827 |
<translation>Scavalca buchi e ostacoli saltando:</translation> |
2441 | 3828 |
</message> |
3829 |
<message> |
|
3830 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2562 | 3831 |
<translation>Spara con l'arma selezionata o usa l'attrezzo:</translation> |
2441 | 3832 |
</message> |
3833 |
<message> |
|
3834 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2562 | 3835 |
<translation>Raccogli un'arma o mira con il cursore:</translation> |
2441 | 3836 |
</message> |
3837 |
<message> |
|
3838 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2562 | 3839 |
<translation>Cambia il riccio attualmente attivo (se possibile):</translation> |
2441 | 3840 |
</message> |
3841 |
<message> |
|
3842 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2508 | 3843 |
<translation>Scegli un'arma o uno strumento:</translation> |
2441 | 3844 |
</message> |
3845 |
<message> |
|
3846 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
6533 | 3847 |
<translation>Imposta il timer di granate e armi a tempo:</translation> |
2441 | 3848 |
</message> |
3849 |
<message> |
|
3850 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2562 | 3851 |
<translation>Muovi il cursore o la camera senza usare il mouse:</translation> |
2441 | 3852 |
</message> |
3853 |
<message> |
|
3854 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2508 | 3855 |
<translation>Modifica il livello di zoom:</translation> |
2441 | 3856 |
</message> |
3857 |
<message> |
|
3858 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
13683 | 3859 |
<translation type="vanished">Parla al tuo team o a tutti i partecipanti:</translation> |
2441 | 3860 |
</message> |
3861 |
<message> |
|
3862 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2562 | 3863 |
<translation>Pausa, continua o lascia il gioco:</translation> |
2441 | 3864 |
</message> |
3865 |
<message> |
|
3866 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2562 | 3867 |
<translation>Modifica il volume del gioco in esecuzione:</translation> |
2441 | 3868 |
</message> |
3869 |
<message> |
|
3870 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2562 | 3871 |
<translation>Modalità schermo intero:</translation> |
2441 | 3872 |
</message> |
3873 |
<message> |
|
3874 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
6533 | 3875 |
<translation>Cattura la schermata:</translation> |
2441 | 3876 |
</message> |
3877 |
<message> |
|
3878 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12726 | 3879 |
<translation type="vanished">Cambia le etichette sui ricci:</translation> |
2441 | 3880 |
</message> |
7679 | 3881 |
<message> |
3882 |
<source>Record video:</source> |
|
7686 | 3883 |
<translation>Registra video:</translation> |
7679 | 3884 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3885 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3886 |
<source>Hedgehog movement</source> |
8694
a6f9156c4793
A bit more of Italian translation... in progress. :)
Marco Bresciani
parents:
8693
diff
changeset
|
3887 |
<translation>Movimento riccio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8264
diff
changeset
|
3888 |
</message> |
10451 | 3889 |
<message> |
3890 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3891 |
<translation>Togli camera automatica / riposiziona sul riccio attivo:</translation> |
10451 | 3892 |
</message> |
3893 |
<message> |
|
3894 |
<source>Demo replay:</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
3895 |
<translation>Vizualizza demo:</translation> |
10451 | 3896 |
</message> |
12726 | 3897 |
<message> |
3898 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
3899 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3900 |
</message> |
|
13683 | 3901 |
<message> |
3902 |
<source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3903 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3904 |
</message> |
|
2441 | 3905 |
</context> |
3906 |
<context> |
|
3907 |
<name>binds (keys)</name> |
|
3908 |
<message> |
|
3909 |
<source>Axis</source> |
|
13540 | 3910 |
<translation type="vanished">Assi</translation> |
2441 | 3911 |
</message> |
3912 |
<message> |
|
3913 |
<source>(Up)</source> |
|
13540 | 3914 |
<translation type="vanished">(Su)</translation> |
2441 | 3915 |
</message> |
3916 |
<message> |
|
3917 |
<source>(Down)</source> |
|
13540 | 3918 |
<translation type="vanished">(Giù)</translation> |
2441 | 3919 |
</message> |
3920 |
<message> |
|
3921 |
<source>Hat</source> |
|
13540 | 3922 |
<translation type="vanished">Cappello</translation> |
2441 | 3923 |
</message> |
3924 |
<message> |
|
3925 |
<source>(Left)</source> |
|
13540 | 3926 |
<translation type="vanished">(Sinistra)</translation> |
2441 | 3927 |
</message> |
3928 |
<message> |
|
3929 |
<source>(Right)</source> |
|
13540 | 3930 |
<translation type="vanished">(Destra)</translation> |
2441 | 3931 |
</message> |
3932 |
<message> |
|
3933 |
<source>Button</source> |
|
13540 | 3934 |
<translation type="vanished">(Pulsante)</translation> |
2441 | 3935 |
</message> |
3936 |
<message> |
|
3937 |
<source>Keyboard</source> |
|
2504 | 3938 |
<translation>(Tastiera)</translation> |
2441 | 3939 |
</message> |
2562 | 3940 |
<message> |
3941 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
3284 | 3942 |
<translation>Mouse: Tasto sinistro</translation> |
2562 | 3943 |
</message> |
3944 |
<message> |
|
3945 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
3284 | 3946 |
<translation>Mouse: Tasto centrale</translation> |
2562 | 3947 |
</message> |
3948 |
<message> |
|
3949 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
3284 | 3950 |
<translation>Mouse: Tasto destro</translation> |
2562 | 3951 |
</message> |
3952 |
<message> |
|
3953 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
3284 | 3954 |
<translation>Mouse: Scroll in su</translation> |
2562 | 3955 |
</message> |
3956 |
<message> |
|
3957 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
3284 | 3958 |
<translation>Mouse: Scroll in giù</translation> |
2562 | 3959 |
</message> |
3960 |
<message> |
|
3961 |
<source>Backspace</source> |
|
3284 | 3962 |
<translation>Backspace</translation> |
2562 | 3963 |
</message> |
3964 |
<message> |
|
3965 |
<source>Tab</source> |
|
3284 | 3966 |
<translation>Tab</translation> |
2562 | 3967 |
</message> |
3968 |
<message> |
|
3969 |
<source>Clear</source> |
|
3284 | 3970 |
<translation>Cancella</translation> |
2562 | 3971 |
</message> |
3972 |
<message> |
|
3973 |
<source>Return</source> |
|
3284 | 3974 |
<translation>Invio</translation> |
2562 | 3975 |
</message> |
3976 |
<message> |
|
3977 |
<source>Pause</source> |
|
3284 | 3978 |
<translation>Pausa</translation> |
2562 | 3979 |
</message> |
3980 |
<message> |
|
3981 |
<source>Escape</source> |
|
3284 | 3982 |
<translation>Esc</translation> |
2562 | 3983 |
</message> |
3984 |
<message> |
|
3985 |
<source>Space</source> |
|
3284 | 3986 |
<translation>Spazio</translation> |
2562 | 3987 |
</message> |
3988 |
<message> |
|
3989 |
<source>Delete</source> |
|
3284 | 3990 |
<translation>Elimina</translation> |
2562 | 3991 |
</message> |
3992 |
<message> |
|
3993 |
<source>Numpad 0</source> |
|
3284 | 3994 |
<translation>Numpad 0</translation> |
2562 | 3995 |
</message> |
3996 |
<message> |
|
3997 |
<source>Numpad 1</source> |
|
3284 | 3998 |
<translation>Numpad 1</translation> |
2562 | 3999 |
</message> |
4000 |
<message> |
|
4001 |
<source>Numpad 2</source> |
|
3284 | 4002 |
<translation>Numpad 2</translation> |
2562 | 4003 |
</message> |
4004 |
<message> |
|
4005 |
<source>Numpad 3</source> |
|
3284 | 4006 |
<translation>Numpad 3</translation> |
2562 | 4007 |
</message> |
4008 |
<message> |
|
4009 |
<source>Numpad 4</source> |
|
3284 | 4010 |
<translation>Numpad 4</translation> |
2562 | 4011 |
</message> |
4012 |
<message> |
|
4013 |
<source>Numpad 5</source> |
|
3284 | 4014 |
<translation>Numpad 5</translation> |
2562 | 4015 |
</message> |
4016 |
<message> |
|
4017 |
<source>Numpad 6</source> |
|
3284 | 4018 |
<translation>Numpad 6</translation> |
2562 | 4019 |
</message> |
4020 |
<message> |
|
4021 |
<source>Numpad 7</source> |
|
3284 | 4022 |
<translation>Numpad 7</translation> |
2562 | 4023 |
</message> |
4024 |
<message> |
|
4025 |
<source>Numpad 8</source> |
|
3284 | 4026 |
<translation>Numpad 8</translation> |
2562 | 4027 |
</message> |
4028 |
<message> |
|
4029 |
<source>Numpad 9</source> |
|
3284 | 4030 |
<translation>Numpad 9</translation> |
2562 | 4031 |
</message> |
4032 |
<message> |
|
4033 |
<source>Numpad .</source> |
|
3284 | 4034 |
<translation>Numpad .</translation> |
2562 | 4035 |
</message> |
4036 |
<message> |
|
4037 |
<source>Numpad /</source> |
|
3284 | 4038 |
<translation>Numpad /</translation> |
2562 | 4039 |
</message> |
4040 |
<message> |
|
4041 |
<source>Numpad *</source> |
|
3284 | 4042 |
<translation>Numpad *</translation> |
2562 | 4043 |
</message> |
4044 |
<message> |
|
4045 |
<source>Numpad -</source> |
|
3284 | 4046 |
<translation>Numpad -</translation> |
2562 | 4047 |
</message> |
4048 |
<message> |
|
4049 |
<source>Numpad +</source> |
|
3284 | 4050 |
<translation>Numpad +</translation> |
2562 | 4051 |
</message> |
4052 |
<message> |
|
4053 |
<source>Enter</source> |
|
3284 | 4054 |
<translation>Invio</translation> |
2562 | 4055 |
</message> |
4056 |
<message> |
|
4057 |
<source>Equals</source> |
|
3284 | 4058 |
<translation>Uguale</translation> |
2562 | 4059 |
</message> |
4060 |
<message> |
|
4061 |
<source>Up</source> |
|
3284 | 4062 |
<translation>Su</translation> |
2562 | 4063 |
</message> |
4064 |
<message> |
|
4065 |
<source>Down</source> |
|
3284 | 4066 |
<translation>Giù</translation> |
2562 | 4067 |
</message> |
4068 |
<message> |
|
4069 |
<source>Right</source> |
|
3284 | 4070 |
<translation>Destra</translation> |
2562 | 4071 |
</message> |
4072 |
<message> |
|
4073 |
<source>Left</source> |
|
3284 | 4074 |
<translation>Sinistra</translation> |
2562 | 4075 |
</message> |
4076 |
<message> |
|
4077 |
<source>Insert</source> |
|
3284 | 4078 |
<translation>Inserisci</translation> |
2562 | 4079 |
</message> |
4080 |
<message> |
|
4081 |
<source>Home</source> |
|
3284 | 4082 |
<translation>Home</translation> |
2562 | 4083 |
</message> |
4084 |
<message> |
|
4085 |
<source>End</source> |
|
3284 | 4086 |
<translation>Fine</translation> |
2562 | 4087 |
</message> |
4088 |
<message> |
|
4089 |
<source>Page up</source> |
|
3284 | 4090 |
<translation>Pagina su</translation> |
2562 | 4091 |
</message> |
4092 |
<message> |
|
4093 |
<source>Page down</source> |
|
4916 | 4094 |
<translation>Pagina giù</translation> |
2562 | 4095 |
</message> |
4096 |
<message> |
|
4097 |
<source>Num lock</source> |
|
4916 | 4098 |
<translation>Bloc Num</translation> |
2562 | 4099 |
</message> |
4100 |
<message> |
|
4101 |
<source>Caps lock</source> |
|
3284 | 4102 |
<translation>Caps lock</translation> |
2562 | 4103 |
</message> |
4104 |
<message> |
|
4105 |
<source>Scroll lock</source> |
|
4916 | 4106 |
<translation>Bloc Scorr</translation> |
2562 | 4107 |
</message> |
4108 |
<message> |
|
4109 |
<source>Right shift</source> |
|
3284 | 4110 |
<translation>Shift destro</translation> |
2562 | 4111 |
</message> |
4112 |
<message> |
|
4113 |
<source>Left shift</source> |
|
3284 | 4114 |
<translation>Shift sinistro</translation> |
2562 | 4115 |
</message> |
4116 |
<message> |
|
4117 |
<source>Right ctrl</source> |
|
3284 | 4118 |
<translation>Ctrl destro</translation> |
2562 | 4119 |
</message> |
4120 |
<message> |
|
4121 |
<source>Left ctrl</source> |
|
3284 | 4122 |
<translation>Ctrl sinistro</translation> |
2562 | 4123 |
</message> |
4124 |
<message> |
|
4125 |
<source>Right alt</source> |
|
3284 | 4126 |
<translation>Alt destro</translation> |
2562 | 4127 |
</message> |
4128 |
<message> |
|
4129 |
<source>Left alt</source> |
|
3284 | 4130 |
<translation>Alt sinistro</translation> |
2562 | 4131 |
</message> |
4132 |
<message> |
|
4133 |
<source>Right meta</source> |
|
3284 | 4134 |
<translation>Meta destro</translation> |
2562 | 4135 |
</message> |
4136 |
<message> |
|
4137 |
<source>Left meta</source> |
|
3284 | 4138 |
<translation>Meta sinistro</translation> |
2562 | 4139 |
</message> |
4140 |
<message> |
|
4141 |
<source>A button</source> |
|
3284 | 4142 |
<translation>Tasto A</translation> |
2562 | 4143 |
</message> |
4144 |
<message> |
|
4145 |
<source>B button</source> |
|
3284 | 4146 |
<translation>Tasto B</translation> |
2562 | 4147 |
</message> |
4148 |
<message> |
|
4149 |
<source>X button</source> |
|
3284 | 4150 |
<translation>Tasto X</translation> |
2562 | 4151 |
</message> |
4152 |
<message> |
|
4153 |
<source>Y button</source> |
|
3284 | 4154 |
<translation>Tasto X</translation> |
2562 | 4155 |
</message> |
4156 |
<message> |
|
4157 |
<source>LB button</source> |
|
3284 | 4158 |
<translation>Tasto LB</translation> |
2562 | 4159 |
</message> |
4160 |
<message> |
|
4161 |
<source>RB button</source> |
|
3284 | 4162 |
<translation>Tasto RB</translation> |
2562 | 4163 |
</message> |
4164 |
<message> |
|
4165 |
<source>Back button</source> |
|
3284 | 4166 |
<translation>Tasto indietro</translation> |
2562 | 4167 |
</message> |
4168 |
<message> |
|
4169 |
<source>Start button</source> |
|
3284 | 4170 |
<translation>Tasto start</translation> |
2562 | 4171 |
</message> |
4172 |
<message> |
|
4173 |
<source>Left stick</source> |
|
3284 | 4174 |
<translation>Leva sinistra</translation> |
2562 | 4175 |
</message> |
4176 |
<message> |
|
4177 |
<source>Right stick</source> |
|
3284 | 4178 |
<translation>Leva destra</translation> |
2562 | 4179 |
</message> |
4180 |
<message> |
|
4181 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3284 | 4182 |
<translation>Leva sinistra (Destra)</translation> |
2562 | 4183 |
</message> |
4184 |
<message> |
|
4185 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3284 | 4186 |
<translation>Leva sinistra (Sinistra)</translation> |
2562 | 4187 |
</message> |
4188 |
<message> |
|
4189 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3284 | 4190 |
<translation>Leva sinistra (Giu)</translation> |
2562 | 4191 |
</message> |
4192 |
<message> |
|
4193 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3284 | 4194 |
<translation>Leva sinistra (Su)</translation> |
2562 | 4195 |
</message> |
4196 |
<message> |
|
4197 |
<source>Left trigger</source> |
|
3284 | 4198 |
<translation>Grilletto sinistro</translation> |
2562 | 4199 |
</message> |
4200 |
<message> |
|
4201 |
<source>Right trigger</source> |
|
3284 | 4202 |
<translation>Grilletto destro</translation> |
2562 | 4203 |
</message> |
4204 |
<message> |
|
4205 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3284 | 4206 |
<translation>Leva destra (Giu)</translation> |
2562 | 4207 |
</message> |
4208 |
<message> |
|
4209 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3284 | 4210 |
<translation>Leva destra (Su)</translation> |
2562 | 4211 |
</message> |
4212 |
<message> |
|
4213 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3284 | 4214 |
<translation>Leva destra (Destra)</translation> |
2562 | 4215 |
</message> |
4216 |
<message> |
|
4217 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3284 | 4218 |
<translation>Leva destra (Sinistra)</translation> |
2562 | 4219 |
</message> |
4220 |
<message> |
|
4221 |
<source>DPad</source> |
|
13540 | 4222 |
<translation type="vanished">DPad</translation> |
4223 |
</message> |
|
4224 |
<message> |
|
4225 |
<source>D-pad</source> |
|
4226 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4227 |
</message> |
|
4228 |
<message> |
|
4229 |
<source>Axis %1 %2</source> |
|
4230 |
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4231 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4232 |
</message> |
|
4233 |
<message> |
|
4234 |
<source>Button %1</source> |
|
4235 |
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4237 |
</message> |
|
4238 |
<message> |
|
4239 |
<source>D-pad %1 %2</source> |
|
4240 |
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
4241 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2562 | 4242 |
</message> |
14640 | 4243 |
<message> |
4244 |
<source>(Don't use)</source> |
|
4245 |
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4246 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4247 |
</message> |
|
2562 | 4248 |
</context> |
8648 | 4249 |
<context> |
14503 | 4250 |
<name>credits</name> |
4251 |
<message> |
|
4252 |
<source>Programming</source> |
|
4253 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4254 |
</message> |
|
4255 |
<message> |
|
4256 |
<source>Game engine</source> |
|
4257 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4258 |
</message> |
|
4259 |
<message> |
|
4260 |
<source>Creator</source> |
|
4261 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4262 |
</message> |
|
4263 |
<message> |
|
4264 |
<source>Many engine improvements</source> |
|
4265 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4266 |
</message> |
|
4267 |
<message> |
|
4268 |
<source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4269 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4270 |
</message> |
|
4271 |
<message> |
|
4272 |
<source>Campaign support</source> |
|
4273 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4274 |
</message> |
|
4275 |
<message> |
|
4276 |
<source>Theme customization improvements</source> |
|
4277 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4278 |
</message> |
|
4279 |
<message> |
|
4280 |
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4281 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4282 |
</message> |
|
4283 |
<message> |
|
4284 |
<source>Video recording</source> |
|
4285 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4286 |
</message> |
|
4287 |
<message> |
|
4288 |
<source>Other improvements</source> |
|
4289 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4290 |
</message> |
|
4291 |
<message> |
|
4292 |
<source>Map generation</source> |
|
4293 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4294 |
</message> |
|
4295 |
<message> |
|
4296 |
<source>Core map generators</source> |
|
4297 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4298 |
</message> |
|
4299 |
<message> |
|
4300 |
<source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4301 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4302 |
</message> |
|
4303 |
<message> |
|
4304 |
<source>Maze maps</source> |
|
4305 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4306 |
</message> |
|
4307 |
<message> |
|
4308 |
<source>Weapons</source> |
|
4309 |
<translation type="unfinished">Armi</translation> |
|
4310 |
</message> |
|
4311 |
<message> |
|
4312 |
<source>Most core weapons</source> |
|
4313 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4314 |
</message> |
|
4315 |
<message> |
|
4316 |
<source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4317 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4318 |
</message> |
|
4319 |
<message> |
|
4320 |
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4321 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4322 |
</message> |
|
4323 |
<message> |
|
4324 |
<source>Freezer</source> |
|
4325 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4326 |
</message> |
|
4327 |
<message> |
|
4328 |
<source>Mine number and time game settings</source> |
|
4329 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4330 |
</message> |
|
4331 |
<message> |
|
4332 |
<source>Frontend / main menu</source> |
|
4333 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4334 |
</message> |
|
4335 |
<message> |
|
4336 |
<source>Many frontend improvements</source> |
|
4337 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4338 |
</message> |
|
4339 |
<message> |
|
4340 |
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4341 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4342 |
</message> |
|
4343 |
<message> |
|
4344 |
<source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4345 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4346 |
</message> |
|
4347 |
<message> |
|
4348 |
<source>Missions and styles</source> |
|
4349 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4350 |
</message> |
|
4351 |
<message> |
|
4352 |
<source>A Classic Fairytale</source> |
|
4353 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4354 |
</message> |
|
4355 |
<message> |
|
4356 |
<source>A Space Adventure</source> |
|
4357 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4358 |
</message> |
|
4359 |
<message> |
|
4360 |
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4361 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4362 |
</message> |
|
4363 |
<message> |
|
4364 |
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4365 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4366 |
</message> |
|
4367 |
<message> |
|
4368 |
<source>Some styles and missions</source> |
|
4369 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4370 |
</message> |
|
4371 |
<message> |
|
4372 |
<source>Battalion</source> |
|
4373 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4374 |
</message> |
|
4375 |
<message> |
|
4376 |
<source>Continental supplies</source> |
|
4377 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4378 |
</message> |
|
4379 |
<message> |
|
4380 |
<source>Teamwork 2</source> |
|
4381 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4382 |
</message> |
|
4383 |
<message> |
|
4384 |
<source>Climb Home</source> |
|
4385 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4386 |
</message> |
|
4387 |
<message> |
|
4388 |
<source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4389 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4390 |
</message> |
|
4391 |
<message> |
|
4392 |
<source>Game server</source> |
|
4393 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4394 |
</message> |
|
4395 |
<message> |
|
4396 |
<source>Ports</source> |
|
4397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4398 |
</message> |
|
4399 |
<message> |
|
4400 |
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4401 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4402 |
</message> |
|
4403 |
<message> |
|
4404 |
<source>Android port</source> |
|
4405 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4406 |
</message> |
|
4407 |
<message> |
|
4408 |
<source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4409 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4410 |
</message> |
|
4411 |
<message> |
|
4412 |
<source>WebGL port</source> |
|
4413 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4414 |
</message> |
|
4415 |
<message> |
|
4416 |
<source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4417 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4418 |
</message> |
|
4419 |
<message> |
|
4420 |
<source>Graphics</source> |
|
4421 |
<translation type="unfinished">Grafica</translation> |
|
4422 |
</message> |
|
4423 |
<message> |
|
4424 |
<source>General</source> |
|
4425 |
<translation type="unfinished">Generale</translation> |
|
4426 |
</message> |
|
4427 |
<message> |
|
4428 |
<source>Themes</source> |
|
4429 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4430 |
</message> |
|
4431 |
<message> |
|
4432 |
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4433 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4434 |
</message> |
|
4435 |
<message> |
|
4436 |
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4437 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4438 |
</message> |
|
4439 |
<message> |
|
4440 |
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4441 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4442 |
</message> |
|
4443 |
<message> |
|
4444 |
<source>Hoggywood</source> |
|
4445 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4446 |
</message> |
|
4447 |
<message> |
|
4448 |
<source>Cave, Olympics</source> |
|
4449 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4450 |
</message> |
|
4451 |
<message> |
|
4452 |
<source>Fruit, Cake</source> |
|
4453 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4454 |
</message> |
|
4455 |
<message> |
|
4456 |
<source>Art</source> |
|
4457 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4458 |
</message> |
|
4459 |
<message> |
|
4460 |
<source>Beach</source> |
|
4461 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4462 |
</message> |
|
4463 |
<message> |
|
4464 |
<source>Brick</source> |
|
4465 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4466 |
</message> |
|
4467 |
<message> |
|
4468 |
<source>Hell</source> |
|
4469 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4470 |
</message> |
|
4471 |
<message> |
|
4472 |
<source>Jungle</source> |
|
4473 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4474 |
</message> |
|
4475 |
<message> |
|
4476 |
<source>Sheep</source> |
|
4477 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4478 |
</message> |
|
4479 |
<message> |
|
4480 |
<source>Maps</source> |
|
4481 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4482 |
</message> |
|
4483 |
<message> |
|
4484 |
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4486 |
</message> |
|
4487 |
<message> |
|
4488 |
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4489 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4490 |
</message> |
|
4491 |
<message> |
|
4492 |
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4493 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4494 |
</message> |
|
4495 |
<message> |
|
4496 |
<source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4497 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4498 |
</message> |
|
4499 |
<message> |
|
4500 |
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4501 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4502 |
</message> |
|
4503 |
<message> |
|
4504 |
<source>Battlefield</source> |
|
4505 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4506 |
</message> |
|
4507 |
<message> |
|
4508 |
<source>CTF_Blizzard</source> |
|
4509 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4510 |
</message> |
|
4511 |
<message> |
|
4512 |
<source>Cheese</source> |
|
4513 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4514 |
</message> |
|
4515 |
<message> |
|
4516 |
<source>ClimbHome</source> |
|
4517 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4518 |
</message> |
|
4519 |
<message> |
|
4520 |
<source>Lonely_Island</source> |
|
4521 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4522 |
</message> |
|
4523 |
<message> |
|
4524 |
<source>Octorama</source> |
|
4525 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4526 |
</message> |
|
4527 |
<message> |
|
4528 |
<source>portal</source> |
|
4529 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4530 |
</message> |
|
4531 |
<message> |
|
4532 |
<source>Ruler</source> |
|
4533 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4534 |
</message> |
|
4535 |
<message> |
|
4536 |
<source>Sticks</source> |
|
4537 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4538 |
</message> |
|
4539 |
<message> |
|
4540 |
<source>Forts</source> |
|
4541 |
<translation type="unfinished">Forti</translation> |
|
4542 |
</message> |
|
4543 |
<message> |
|
4544 |
<source>EvilChicken</source> |
|
4545 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4546 |
</message> |
|
4547 |
<message> |
|
4548 |
<source>Olympic</source> |
|
4549 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4550 |
</message> |
|
4551 |
<message> |
|
4552 |
<source>Tank</source> |
|
4553 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4554 |
</message> |
|
4555 |
<message> |
|
4556 |
<source>Snail</source> |
|
4557 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4558 |
</message> |
|
4559 |
<message> |
|
4560 |
<source>SteelTower</source> |
|
4561 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4562 |
</message> |
|
4563 |
<message> |
|
4564 |
<source>Hats, graves, other</source> |
|
4565 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4566 |
</message> |
|
4567 |
<message> |
|
4568 |
<source>See CREDITS text file</source> |
|
4569 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4570 |
</message> |
|
4571 |
<message> |
|
4572 |
<source>Sounds</source> |
|
4573 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4574 |
</message> |
|
4575 |
<message> |
|
4576 |
<source>Hedgehogs voice</source> |
|
4577 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4578 |
</message> |
|
4579 |
<message> |
|
4580 |
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4581 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4582 |
</message> |
|
4583 |
<message> |
|
4584 |
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4585 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4586 |
</message> |
|
4587 |
<message> |
|
4588 |
<source>Music</source> |
|
4589 |
<translation type="unfinished">Musica</translation> |
|
4590 |
</message> |
|
4591 |
<message> |
|
4592 |
<source>City, Rock, others</source> |
|
4593 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4594 |
</message> |
|
4595 |
<message> |
|
4596 |
<source>Compost</source> |
|
4597 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4598 |
</message> |
|
4599 |
<message> |
|
4600 |
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4601 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4602 |
</message> |
|
4603 |
<message> |
|
4604 |
<source>Fruit, Jungle</source> |
|
4605 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4606 |
</message> |
|
4607 |
<message> |
|
4608 |
<source>Nature</source> |
|
4609 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4610 |
</message> |
|
4611 |
<message> |
|
4612 |
<source>olympics_sd</source> |
|
4613 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4614 |
</message> |
|
4615 |
<message> |
|
4616 |
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4617 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4618 |
</message> |
|
4619 |
<message> |
|
4620 |
<source>Translations</source> |
|
4621 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4622 |
</message> |
|
4623 |
<message> |
|
4624 |
<source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4625 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4626 |
</message> |
|
4627 |
<message> |
|
4628 |
<source>Bulgarian</source> |
|
4629 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4630 |
</message> |
|
4631 |
<message> |
|
4632 |
<source>Czech</source> |
|
4633 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4634 |
</message> |
|
4635 |
<message> |
|
4636 |
<source>Chinese</source> |
|
4637 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4638 |
</message> |
|
4639 |
<message> |
|
4640 |
<source>Finnish</source> |
|
4641 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4642 |
</message> |
|
4643 |
<message> |
|
4644 |
<source>French</source> |
|
4645 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4646 |
</message> |
|
4647 |
<message> |
|
4648 |
<source>German</source> |
|
4649 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4650 |
</message> |
|
4651 |
<message> |
|
4652 |
<source>Greek</source> |
|
4653 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4654 |
</message> |
|
4655 |
<message> |
|
4656 |
<source>Italian</source> |
|
4657 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4658 |
</message> |
|
4659 |
<message> |
|
4660 |
<source>Japanese</source> |
|
4661 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4662 |
</message> |
|
4663 |
<message> |
|
4664 |
<source>Korean</source> |
|
4665 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4666 |
</message> |
|
4667 |
<message> |
|
4668 |
<source>Lithuanian</source> |
|
4669 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4670 |
</message> |
|
4671 |
<message> |
|
4672 |
<source>Polish</source> |
|
4673 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4674 |
</message> |
|
4675 |
<message> |
|
4676 |
<source>Portuguese</source> |
|
4677 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4678 |
</message> |
|
4679 |
<message> |
|
4680 |
<source>Russian</source> |
|
4681 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4682 |
</message> |
|
4683 |
<message> |
|
4684 |
<source>Scottish Gaelic</source> |
|
4685 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4686 |
</message> |
|
4687 |
<message> |
|
4688 |
<source>Slovak</source> |
|
4689 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4690 |
</message> |
|
4691 |
<message> |
|
4692 |
<source>Spanish</source> |
|
4693 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4694 |
</message> |
|
4695 |
<message> |
|
4696 |
<source>Swedish</source> |
|
4697 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4698 |
</message> |
|
4699 |
<message> |
|
4700 |
<source>Ukrainian</source> |
|
4701 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4702 |
</message> |
|
4703 |
<message> |
|
4704 |
<source>Special thanks</source> |
|
4705 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4706 |
</message> |
|
4707 |
<message> |
|
4708 |
<source>Project founder</source> |
|
4709 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4710 |
</message> |
|
4711 |
</context> |
|
4712 |
<context> |
|
8648 | 4713 |
<name>server</name> |
4714 |
<message> |
|
4715 |
<source>Not room master</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4716 |
<translation type="vanished">Non proprietario della stanza</translation> |
8648 | 4717 |
</message> |
4718 |
<message> |
|
4719 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4720 |
<translation type="vanished">Informazioni ricci corrotte</translation> |
8648 | 4721 |
</message> |
4722 |
<message> |
|
4723 |
<source>too many teams</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4724 |
<translation type="vanished">troppe squadre</translation> |
8648 | 4725 |
</message> |
4726 |
<message> |
|
4727 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4728 |
<translation type="vanished">troppi ricci</translation> |
8648 | 4729 |
</message> |
4730 |
<message> |
|
4731 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4732 |
<translation type="vanished">C'è già una quadra con lo stesso nome nella lista</translation> |
8648 | 4733 |
</message> |
4734 |
<message> |
|
4735 |
<source>round in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4736 |
<translation type="vanished">turno in corso</translation> |
8648 | 4737 |
</message> |
4738 |
<message> |
|
4739 |
<source>restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4740 |
<translation type="vanished">proibito</translation> |
8648 | 4741 |
</message> |
4742 |
<message> |
|
4743 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4744 |
<translation type="vanished">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation> |
8648 | 4745 |
</message> |
4746 |
<message> |
|
4747 |
<source>Not team owner!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4748 |
<translation type="vanished">Non proprietario della squadra!</translation> |
8648 | 4749 |
</message> |
4750 |
<message> |
|
4751 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4752 |
<translation type="vanished">Meno di due clan!</translation> |
8648 | 4753 |
</message> |
4754 |
<message> |
|
4755 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4756 |
<translation type="vanished">Esiste già una stanza con questo nome</translation> |
8648 | 4757 |
</message> |
4758 |
<message> |
|
4759 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4760 |
<translation type="vanished">Nickname già in uso</translation> |
8648 | 4761 |
</message> |
4762 |
<message> |
|
4763 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4764 |
<translation type="vanished">Nickname non valido</translation> |
8648 | 4765 |
</message> |
4766 |
<message> |
|
4767 |
<source>Protocol already known</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4768 |
<translation type="vanished">Protocollo già conosciuto</translation> |
8648 | 4769 |
</message> |
4770 |
<message> |
|
4771 |
<source>Bad number</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4772 |
<translation type="vanished">Numero non valido</translation> |
8648 | 4773 |
</message> |
4774 |
<message> |
|
4775 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4776 |
<translation>Nickname già in uso</translation> |
8648 | 4777 |
</message> |
4778 |
<message> |
|
4779 |
<source>Authentication failed</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4780 |
<translation>Autenticazione fallita</translation> |
8648 | 4781 |
</message> |
4782 |
<message> |
|
4783 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4784 |
<translation>60 secondi di raffreddamento prima dell'espulsione</translation> |
8648 | 4785 |
</message> |
4786 |
<message> |
|
4787 |
<source>kicked</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4788 |
<translation>espulso</translation> |
8648 | 4789 |
</message> |
4790 |
<message> |
|
4791 |
<source>Ping timeout</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4792 |
<translation>Scadenza ping</translation> |
8648 | 4793 |
</message> |
4794 |
<message> |
|
4795 |
<source>bye</source> |
|
13683 | 4796 |
<translation type="vanished">ciao</translation> |
8648 | 4797 |
</message> |
4798 |
<message> |
|
4799 |
<source>Illegal room name</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4800 |
<translation type="vanished">Nome stanza non valido</translation> |
8648 | 4801 |
</message> |
4802 |
<message> |
|
4803 |
<source>No such room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4804 |
<translation type="vanished">Stanza non esistente</translation> |
8648 | 4805 |
</message> |
4806 |
<message> |
|
4807 |
<source>Joining restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4808 |
<translation type="vanished">Ingresso riservato</translation> |
8648 | 4809 |
</message> |
4810 |
<message> |
|
4811 |
<source>Registered users only</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4812 |
<translation type="vanished">Solo utenti registrati</translation> |
8648 | 4813 |
</message> |
4814 |
<message> |
|
4815 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4816 |
<translation type="vanished">Sei stato espulso dalla stanza</translation> |
8648 | 4817 |
</message> |
4818 |
<message> |
|
4819 |
<source>Empty config entry</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4820 |
<translation type="vanished">Configurazione vuota</translation> |
9793 | 4821 |
</message> |
4822 |
<message> |
|
4823 |
<source>Restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4824 |
<translation type="vanished">Riservato</translation> |
9793 | 4825 |
</message> |
4826 |
<message> |
|
4827 |
<source>No checker rights</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
4828 |
<translation>Nessun diritto di modifica</translation> |
9793 | 4829 |
</message> |
4830 |
<message> |
|
4831 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4832 |
<translation type="vanished">Stanza non compatibile con la tua versione di hedgewars</translation> |
8648 | 4833 |
</message> |
10451 | 4834 |
<message> |
4835 |
<source>You already have voted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4836 |
<translation type="vanished">Hai già votato</translation> |
10451 | 4837 |
</message> |
4838 |
<message> |
|
4839 |
<source>Voting closed</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4840 |
<translation type="vanished">Votazioni chiuse</translation> |
10451 | 4841 |
</message> |
4842 |
<message> |
|
4843 |
<source>New voting started</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4844 |
<translation>Nuova votazione avviata</translation> |
10451 | 4845 |
</message> |
4846 |
<message> |
|
4847 |
<source>Voting expired</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4848 |
<translation type="vanished">Votazione scaduta</translation> |
10451 | 4849 |
</message> |
4850 |
<message> |
|
4851 |
<source>kick</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4852 |
<translation>espelli</translation> |
10451 | 4853 |
</message> |
4854 |
<message> |
|
4855 |
<source>map</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4856 |
<translation>mappa</translation> |
10451 | 4857 |
</message> |
4858 |
<message> |
|
4859 |
<source>pause</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4860 |
<translation>pausa</translation> |
10451 | 4861 |
</message> |
4862 |
<message> |
|
4863 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4864 |
<translation>Riconnessione troppo veloce</translation> |
10451 | 4865 |
</message> |
4866 |
<message> |
|
4867 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
10461
37e34483e859
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10451
diff
changeset
|
4868 |
<translation>Attenzione! Protezione eccessivo numero messaggi attivata</translation> |
10451 | 4869 |
</message> |
4870 |
<message> |
|
4871 |
<source>Excess flood</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
4872 |
<translation>Eccessivo numero messaggi</translation> |
10451 | 4873 |
</message> |
4874 |
<message> |
|
4875 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
4876 |
<translation>Rilevato numero messaggi di gioco eccessivo - 1</translation> |
10451 | 4877 |
</message> |
4878 |
<message> |
|
4879 |
<source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
11531 | 4880 |
<translation type="obsolete">Rilevato numero messaggi di gioco eccessivo - 2</translation> |
10451 | 4881 |
</message> |
4882 |
<message> |
|
4883 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
10474
89a89c0c09f8
Update italian translation
Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>
parents:
10473
diff
changeset
|
4884 |
<translation>Attenzione! Protezione congiunta eccessivo numero messaggi attivata</translation> |
10451 | 4885 |
</message> |
4886 |
<message> |
|
4887 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4888 |
<translation type="vanished">Non ci sono votazioni in questo momento</translation> |
10451 | 4889 |
</message> |
11531 | 4890 |
<message> |
4891 |
<source>Your vote counted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4892 |
<translation type="vanished">Voto conteggiato</translation> |
11531 | 4893 |
</message> |
4894 |
<message> |
|
4895 |
<source>Pause toggled</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4896 |
<translation type="vanished">Pausa attivata</translation> |
11531 | 4897 |
</message> |
4898 |
<message> |
|
4899 |
<source>new seed</source> |
|
12465 | 4900 |
<translation>nuovo seme</translation> |
11531 | 4901 |
</message> |
4902 |
<message> |
|
4903 |
<source>number of hedgehogs in team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4904 |
<translation type="vanished">Numero di hedgehogs nella squadra</translation> |
11531 | 4905 |
</message> |
4906 |
<message> |
|
4907 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
12465 | 4908 |
<translation>/maxteams: specifica numero da 2 a 8</translation> |
11531 | 4909 |
</message> |
4910 |
<message> |
|
4911 |
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
14503 | 4912 |
<translation type="vanished">Comandi callvote disponibili: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
11531 | 4913 |
</message> |
4914 |
<message> |
|
4915 |
<source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4916 |
<translation type="vanished">callvote kick: specifica nickname</translation> |
11531 | 4917 |
</message> |
4918 |
<message> |
|
4919 |
<source>callvote kick: no such user</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4920 |
<translation type="vanished">callvote kick: nessun utente</translation> |
11531 | 4921 |
</message> |
4922 |
<message> |
|
4923 |
<source>callvote map: no such map</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4924 |
<translation type="vanished">callvote map: nessuna mappa</translation> |
11531 | 4925 |
</message> |
4926 |
<message> |
|
4927 |
<source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4928 |
<translation type="vanished">callvote pause: nessun gioco in corso</translation> |
11531 | 4929 |
</message> |
4930 |
<message> |
|
4931 |
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4932 |
<translation type="vanished">callvote hedgehogs: specifica numero da 2 a 8</translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4933 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4934 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4935 |
<source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4936 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4937 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4938 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4939 |
<source>Empty config entry.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4940 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4941 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4942 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4943 |
<source>Access denied.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4944 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4945 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4946 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4947 |
<source>You're not the room master!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4948 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4949 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4950 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4951 |
<source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4952 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4953 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4954 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4955 |
<source>Too many teams!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4956 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4957 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4958 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4959 |
<source>Too many hedgehogs!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4960 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4961 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4962 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4963 |
<source>There's already a team with same name in the list.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4964 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4965 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4966 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4967 |
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4968 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4969 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4970 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4971 |
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4972 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4973 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4974 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4975 |
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4976 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4977 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4978 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4979 |
<source>You can't remove a team you don't own.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4980 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4981 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4982 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4983 |
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4984 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4985 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4986 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4987 |
<source>A room with the same name already exists.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4988 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4989 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4990 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4991 |
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4992 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4993 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4994 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4995 |
<source>/callvote kick: No such user!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4996 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4997 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4998 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4999 |
<source>/callvote map: No such map!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5000 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5001 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5002 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5003 |
<source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5004 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5005 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5006 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5007 |
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5008 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5009 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5010 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5011 |
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5012 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5013 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5014 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5015 |
<source>No such room.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5016 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5017 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5018 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5019 |
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5020 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5021 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5022 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5023 |
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5024 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5025 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5026 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5027 |
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5028 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5029 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5030 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5031 |
<source>You are banned from this room.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5032 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5033 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5034 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5035 |
<source>Nickname already provided.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5036 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5037 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5038 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5039 |
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5040 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5041 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5042 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5043 |
<source>Protocol already known.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5044 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5045 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5046 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5047 |
<source>Bad number.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5048 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5049 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5050 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5051 |
<source>There's no voting going on.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5052 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5053 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5054 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5055 |
<source>You already have voted.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5056 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5057 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5058 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5059 |
<source>Your vote has been counted.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5060 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5061 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5062 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5063 |
<source>Voting closed.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5064 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5065 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5066 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5067 |
<source>Pause toggled.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5068 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5069 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5070 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5071 |
<source>Voting expired.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5072 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5073 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5074 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5075 |
<source>hedgehogs per team: </source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5076 |
<translation type="unfinished"></translation> |
11531 | 5077 |
</message> |
13540 | 5078 |
<message> |
5079 |
<source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5080 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5081 |
</message> |
|
5082 |
<message> |
|
5083 |
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5084 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5085 |
</message> |
|
5086 |
<message> |
|
5087 |
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5088 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5089 |
</message> |
|
5090 |
<message> |
|
5091 |
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5092 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5093 |
</message> |
|
5094 |
<message> |
|
5095 |
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5096 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5097 |
</message> |
|
5098 |
<message> |
|
5099 |
<source>/help: Show chat command help</source> |
|
5100 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5101 |
</message> |
|
5102 |
<message> |
|
5103 |
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5104 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5105 |
</message> |
|
5106 |
<message> |
|
5107 |
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5108 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5109 |
</message> |
|
5110 |
<message> |
|
5111 |
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5112 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5113 |
</message> |
|
5114 |
<message> |
|
5115 |
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5116 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5117 |
</message> |
|
5118 |
<message> |
|
5119 |
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5120 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5121 |
</message> |
|
5122 |
<message> |
|
5123 |
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5124 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5125 |
</message> |
|
5126 |
<message> |
|
5127 |
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5128 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5129 |
</message> |
|
5130 |
<message> |
|
5131 |
<source>/stats: Query server stats</source> |
|
5132 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5133 |
</message> |
|
5134 |
<message> |
|
5135 |
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5136 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5137 |
</message> |
|
5138 |
<message> |
|
5139 |
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5140 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5141 |
</message> |
|
5142 |
<message> |
|
5143 |
<source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5144 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5145 |
</message> |
|
5146 |
<message> |
|
5147 |
<source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5148 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5149 |
</message> |
|
5150 |
<message> |
|
5151 |
<source>List of room chat commands:</source> |
|
5152 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5153 |
</message> |
|
5154 |
<message> |
|
5155 |
<source>Commands for server admins only:</source> |
|
5156 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5157 |
</message> |
|
5158 |
<message> |
|
5159 |
<source>room</source> |
|
5160 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5161 |
</message> |
|
5162 |
<message> |
|
5163 |
<source>lobby</source> |
|
5164 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5165 |
</message> |
|
5166 |
<message> |
|
5167 |
<source>(playing)</source> |
|
5168 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5169 |
</message> |
|
5170 |
<message> |
|
5171 |
<source>(spectating)</source> |
|
5172 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5173 |
</message> |
|
5174 |
<message> |
|
5175 |
<source>Player is not online.</source> |
|
5176 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5177 |
</message> |
|
5178 |
<message> |
|
5179 |
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5180 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5181 |
</message> |
|
5182 |
<message> |
|
5183 |
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5184 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5185 |
</message> |
|
13683 | 5186 |
<message> |
5187 |
<source>Kicked</source> |
|
5188 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5189 |
</message> |
|
13786 | 5190 |
<message> |
5191 |
<source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5192 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5193 |
</message> |
|
5194 |
<message> |
|
5195 |
<source>heads</source> |
|
5196 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5197 |
</message> |
|
5198 |
<message> |
|
5199 |
<source>tails</source> |
|
5200 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5201 |
</message> |
|
5202 |
<message> |
|
5203 |
<source>This server does not support replays!</source> |
|
5204 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5205 |
</message> |
|
5206 |
<message> |
|
5207 |
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5208 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5209 |
</message> |
|
5210 |
<message> |
|
5211 |
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5212 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5213 |
</message> |
|
5214 |
<message> |
|
5215 |
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5217 |
</message> |
|
5218 |
<message> |
|
5219 |
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5220 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5221 |
</message> |
|
5222 |
<message> |
|
5223 |
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5224 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5225 |
</message> |
|
5226 |
<message> |
|
5227 |
<source>Super power activated.</source> |
|
5228 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5229 |
</message> |
|
5230 |
<message> |
|
5231 |
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5232 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5233 |
</message> |
|
5234 |
<message> |
|
5235 |
<source>You can't kick yourself!</source> |
|
5236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5237 |
</message> |
|
5238 |
<message> |
|
5239 |
<source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5241 |
</message> |
|
5242 |
<message> |
|
5243 |
<source>The player is not in your room.</source> |
|
5244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5245 |
</message> |
|
5246 |
<message> |
|
5247 |
<source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5249 |
</message> |
|
5250 |
<message> |
|
5251 |
<source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5253 |
</message> |
|
5254 |
<message> |
|
5255 |
<source>You're already the room master.</source> |
|
5256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5257 |
</message> |
|
5258 |
<message> |
|
5259 |
<source>Greeting message cleared.</source> |
|
5260 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5261 |
</message> |
|
5262 |
<message> |
|
5263 |
<source>Greeting message set.</source> |
|
5264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5265 |
</message> |
|
5266 |
<message> |
|
5267 |
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5268 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5269 |
</message> |
|
5270 |
<message> |
|
5271 |
<source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5272 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5273 |
</message> |
|
5274 |
<message> |
|
5275 |
<source>You're the new room master!</source> |
|
5276 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5277 |
</message> |
|
13879 | 5278 |
<message> |
5279 |
<source>/quit: Quit the server</source> |
|
5280 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5281 |
</message> |
|
5282 |
<message> |
|
5283 |
<source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5284 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5285 |
</message> |
|
5286 |
<message> |
|
5287 |
<source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5288 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5289 |
</message> |
|
14503 | 5290 |
<message> |
5291 |
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5292 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5293 |
</message> |
|
5294 |
<message> |
|
5295 |
<source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5296 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5297 |
</message> |
|
5298 |
<message> |
|
5299 |
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5300 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5301 |
</message> |
|
5302 |
<message> |
|
5303 |
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5304 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5305 |
</message> |
|
8648 | 5306 |
</context> |
932 | 5307 |
</TS> |