author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Mon, 08 Apr 2019 17:59:38 +0200 | |
changeset 14776 | 97a36fb44123 |
parent 14735 | 5631c81217dc |
child 14820 | 7443fd5b416c |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
12726 | 3 |
<TS version="2.1" language="zh_TW"> |
2030 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
8 |
<translation>未知的編譯器</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12726 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 %1</translation> |
|
14 |
</message> |
|
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
18 |
</message> |
|
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
22 |
</message> |
|
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 |
<translation type="unfinished">此程序使用%1.釋出</translation> |
|
26 |
</message> |
|
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
36 |
</message> |
|
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
40 |
</message> |
|
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
44 |
</message> |
|
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
48 |
</message> |
|
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
52 |
</message> |
|
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
64 |
</message> |
|
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
68 |
</message> |
|
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
72 |
</message> |
|
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
76 |
</message> |
|
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
80 |
</message> |
|
14503 | 81 |
<message> |
82 |
<source>Credits</source> |
|
83 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
84 |
</message> |
|
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Other people</source> |
|
87 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
88 |
</message> |
|
89 |
<message> |
|
90 |
<source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
92 |
</message> |
|
93 |
<message> |
|
94 |
<source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 |
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
97 |
</message> |
|
98 |
<message> |
|
99 |
<source>%1: %2</source> |
|
100 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Extended Credits</source> |
|
110 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
111 |
</message> |
|
112 |
<message> |
|
113 |
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
115 |
</message> |
|
116 |
<message> |
|
117 |
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
119 |
</message> |
|
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
123 |
</message> |
|
8648 | 124 |
</context> |
125 |
<context> |
|
7679 | 126 |
<name>AbstractPage</name> |
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Go back</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
129 |
<translation>退回</translation> |
7679 | 130 |
</message> |
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
135 |
<source>IP</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
136 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
139 |
<source>Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
140 |
<translation>暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
143 |
<source>IP/Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
144 |
<translation>IP/暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
147 |
<source>Reason</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
148 |
<translation>原因</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
151 |
<source>Duration</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
152 |
<translation>持續時間</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
155 |
<source>Ok</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
156 |
<translation>確定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
159 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
160 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
163 |
<source>you know why</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
164 |
<translation>你知道為什麼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
167 |
<source>Warning</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
168 |
<translation>警告</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
171 |
<source>Please, specify %1</source> |
12726 | 172 |
<translation type="vanished">請指定%1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
175 |
<source>nickname</source> |
12726 | 176 |
<translation type="vanished">暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
177 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
178 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
179 |
<source>permanent</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
180 |
<translation>永久</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
181 |
</message> |
11531 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Ban player</source> |
|
11850 | 184 |
<translation>封鎖玩家</translation> |
11531 | 185 |
</message> |
12726 | 186 |
<message> |
187 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
188 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
189 |
</message> |
|
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
192 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
193 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
194 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
195 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
196 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
198 |
<source>Use Default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
199 |
<translation>使用預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
201 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
202 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
203 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
205 |
<source>View</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
206 |
<translation>查看</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
209 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
210 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
213 |
<source>Send Feedback</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
214 |
<translation>發送反饋</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
215 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
216 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
217 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
218 |
<translation>我們很樂意收到建議,想法,或是bug回報。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
219 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
220 |
<message> |
9007 | 221 |
<source>Send us feedback!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
222 |
<translation>給我們反饋!</translation> |
9007 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
226 |
<translation>如果你發現了一個bug,可以先檢查它是否已經被回報過:</translation> |
9007 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
230 |
<translation>如果希望我們回覆你, 請留下你的電子郵件地址。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
231 |
</message> |
11531 | 232 |
<message> |
233 |
<source>Feedback</source> |
|
234 |
<translation type="unfinished">信息反饋</translation> |
|
235 |
</message> |
|
13540 | 236 |
<message> |
237 |
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
238 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
239 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
240 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
241 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
242 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
243 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
244 |
<source>Never</source> |
3284 | 245 |
<translation>從不</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
246 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
247 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
248 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 249 |
<translation> |
2842 | 250 |
<numerusform>每 %1 個回合</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
251 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
252 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
253 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
254 |
<context> |
1803 | 255 |
<name>GameCFGWidget</name> |
256 |
<message> |
|
2030 | 257 |
<source>Edit weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
258 |
<translation type="unfinished">修改武器</translation> |
2030 | 259 |
</message> |
260 |
<message> |
|
1900 | 261 |
<source>Edit schemes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
262 |
<translation type="unfinished">修改方案</translation> |
2883 | 263 |
</message> |
4259 | 264 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
265 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
266 |
<translation type="unfinished">遊戲方案將自動選擇武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
267 |
</message> |
8648 | 268 |
<message> |
269 |
<source>Map</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
270 |
<translation>地圖</translation> |
8648 | 271 |
</message> |
272 |
<message> |
|
273 |
<source>Game options</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
274 |
<translation>遊戲選項</translation> |
8648 | 275 |
</message> |
2883 | 276 |
</context> |
277 |
<context> |
|
13215 | 278 |
<name>GameSchemeModel</name> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>new</source> |
|
281 |
<translation type="obsolete">新</translation> |
|
282 |
</message> |
|
283 |
<message> |
|
284 |
<source>copy of %1</source> |
|
285 |
<translation type="obsolete">%1的拷貝</translation> |
|
286 |
</message> |
|
287 |
<message> |
|
288 |
<source>New</source> |
|
289 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
|
290 |
</message> |
|
291 |
<message> |
|
292 |
<source>Copy of %1</source> |
|
293 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
294 |
</message> |
|
295 |
<message> |
|
296 |
<source>New (%1)</source> |
|
297 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
298 |
</message> |
|
299 |
<message> |
|
300 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
301 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
302 |
</message> |
|
303 |
</context> |
|
304 |
<context> |
|
9756 | 305 |
<name>GameUIConfig</name> |
306 |
<message> |
|
307 |
<source>Guest</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
308 |
<translation>遊客</translation> |
9756 | 309 |
</message> |
310 |
</context> |
|
311 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
312 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 313 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
314 |
<source>%1 minutes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
315 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
316 |
<numerusform>%1 分鐘</numerusform> |
8648 | 317 |
</translation> |
318 |
</message> |
|
319 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
320 |
<source>%1 hour</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
321 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
322 |
<numerusform>%1 小時</numerusform> |
8648 | 323 |
</translation> |
324 |
</message> |
|
325 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
326 |
<source>%1 hours</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
327 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
328 |
<numerusform>%1 小時</numerusform> |
8648 | 329 |
</translation> |
330 |
</message> |
|
331 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
332 |
<source>%1 day</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
333 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
334 |
<numerusform>%1 天</numerusform> |
8648 | 335 |
</translation> |
336 |
</message> |
|
337 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
338 |
<source>%1 days</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
339 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
340 |
<numerusform>%1 天</numerusform> |
8648 | 341 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
342 |
</message> |
8788 | 343 |
<message> |
344 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
345 |
<translation type="unfinished">不支持遊戲方案“%1”</translation> |
8788 | 346 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
347 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
348 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
349 |
<translation>不能建立目錄 %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
350 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
351 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
352 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
353 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
354 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
355 |
Please check your installation!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
356 |
<translation>無法打開數據目錄:%1 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
357 |
請檢查你的安裝!</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
358 |
</message> |
10451 | 359 |
<message> |
360 |
<source>Usage</source> |
|
361 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 362 |
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
363 |
<translation>用法</translation> |
10451 | 364 |
</message> |
365 |
<message> |
|
366 |
<source>OPTION</source> |
|
367 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 368 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
369 |
<translation>選項</translation> |
10451 | 370 |
</message> |
371 |
<message> |
|
372 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
373 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 374 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
375 |
<translation type="unfinished">連接字串</translation> |
10451 | 376 |
</message> |
377 |
<message> |
|
378 |
<source>Options</source> |
|
379 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 380 |
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
381 |
<translation>選項</translation> |
10451 | 382 |
</message> |
383 |
<message> |
|
384 |
<source>Display this help</source> |
|
385 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
386 |
<translation>顯示此幫助</translation> |
10451 | 387 |
</message> |
388 |
<message> |
|
389 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
390 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
391 |
<translation>自定義路徑用於儲存配置和用戶數據</translation> |
10451 | 392 |
</message> |
393 |
<message> |
|
394 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
395 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
396 |
<translation>自定義路徑相對於遊戲數據文件夾</translation> |
10451 | 397 |
</message> |
398 |
<message> |
|
399 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
400 |
<comment>command-line</comment> |
|
11850 | 401 |
<translation type="unfinished">啟動刺蝟大作戰能使用%1(例如 "%2")來連線。</translation> |
10451 | 402 |
</message> |
403 |
<message> |
|
404 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
|
405 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
406 |
<translation>格式不正確的選項參數:%1</translation> |
10451 | 407 |
</message> |
408 |
<message> |
|
409 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
410 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
411 |
<translation>未知的選項參數:%1</translation> |
10451 | 412 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
413 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
414 |
<context> |
7679 | 415 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
416 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
417 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
418 |
<translation>你真的要退出嗎?</translation> |
7679 | 419 |
</message> |
420 |
</context> |
|
421 |
<context> |
|
2883 | 422 |
<name>HWChatWidget</name> |
423 |
<message> |
|
6239 | 424 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
425 |
<translation>%1已從你的忽略列表中刪除</translation> |
6239 | 426 |
</message> |
427 |
<message> |
|
428 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
429 |
<translation>%1已添加到你的忽略列表</translation> |
2883 | 430 |
</message> |
431 |
<message> |
|
6239 | 432 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
433 |
<translation>%1已從你的好友列表中刪除</translation> |
6239 | 434 |
</message> |
435 |
<message> |
|
436 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
437 |
<translation>%1已添加到你的好友列表</translation> |
6239 | 438 |
</message> |
439 |
<message> |
|
440 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
441 |
<translation>樣式表已從%1導入</translation> |
2883 | 442 |
</message> |
443 |
<message> |
|
6239 | 444 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
445 |
<translation>如果你未來想使用當前的樣式表,請輸入%1 ;重置,請輸入%2!</translation> |
6239 | 446 |
</message> |
447 |
<message> |
|
448 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
449 |
<translation>無法讀取 %1</translation> |
6239 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
452 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
453 |
<translation>樣式表被丟棄</translation> |
2883 | 454 |
</message> |
455 |
<message> |
|
6239 | 456 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
457 |
<translation>樣式表保存到%1</translation> |
6239 | 458 |
</message> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
461 |
<translation>無法保存樣式表%1</translation> |
6239 | 462 |
</message> |
9007 | 463 |
<message> |
464 |
<source>%1 has joined</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
465 |
<translation>%1已經加入</translation> |
9007 | 466 |
</message> |
467 |
<message> |
|
468 |
<source>%1 has left</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
469 |
<translation>%1已經離開</translation> |
9007 | 470 |
</message> |
471 |
<message> |
|
472 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
473 |
<translation>%1已經離開(%2)</translation> |
9007 | 474 |
</message> |
11838 | 475 |
<message> |
476 |
<source>Chat log</source> |
|
477 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
478 |
</message> |
|
479 |
<message> |
|
480 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
481 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
482 |
</message> |
|
483 |
<message> |
|
484 |
<source>List of players</source> |
|
485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
486 |
</message> |
|
1803 | 487 |
</context> |
1759 | 488 |
<context> |
489 |
<name>HWForm</name> |
|
490 |
<message> |
|
491 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
492 |
<translation>無法保存記錄到文件%1</translation> |
1759 | 493 |
</message> |
494 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
495 |
<source>DefaultTeam</source> |
12726 | 496 |
<translation type="vanished">預設隊伍</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
497 |
</message> |
4124 | 498 |
<message> |
499 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
500 |
<comment>File Types</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
501 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰演示檔</translation> |
4124 | 502 |
</message> |
503 |
<message> |
|
504 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
505 |
<comment>File Types</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
506 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰存檔</translation> |
4124 | 507 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
508 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
509 |
<source>Demo name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
510 |
<translation>演示名稱</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
511 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
512 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
513 |
<source>Demo name:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
514 |
<translation>演示名稱:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
515 |
</message> |
6239 | 516 |
<message> |
517 |
<source>Game aborted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
518 |
<translation>比賽中止</translation> |
6239 | 519 |
</message> |
520 |
<message> |
|
521 |
<source>Nickname</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
522 |
<translation>匿稱</translation> |
6239 | 523 |
</message> |
524 |
<message> |
|
7801 | 525 |
<source>No nickname supplied.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
526 |
<translation>沒有暱稱供應。</translation> |
7801 | 527 |
</message> |
528 |
<message> |
|
529 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
6239 | 530 |
Please pick another nickname:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
531 |
<translation>在伺服器上已經有人使用你的暱稱(%1) |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
532 |
請選擇另一個暱稱:</translation> |
6239 | 533 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
534 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
535 |
<source>%1's Team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
536 |
<translation>%1的隊伍</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
537 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
538 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
539 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
540 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 暱稱註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
541 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
542 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
543 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
544 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
545 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
546 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
547 |
Password:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
548 |
<translation>這個暱稱被註冊,並且你還沒有指定密碼 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
549 |
如果這個暱稱是不是你的,請上www.hedgewars.org註冊自己的暱稱 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
550 |
密碼:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
551 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
552 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
553 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
554 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
555 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
556 |
<translation>你的暱稱未註冊。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
557 |
要防止其他人使用它, |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
558 |
請上www.hedgewars.org進行註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
559 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
560 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
561 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
562 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
563 |
Your password wasn't saved either.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
564 |
<translation>未保存任何你的密碼。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
565 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
566 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
567 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
568 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 空的暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
569 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
570 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
571 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
572 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 密碼錯誤</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
573 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
574 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
575 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
576 |
<translation>你輸入了錯誤的密碼。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
577 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
578 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
579 |
<source>Try Again</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
580 |
<translation>再試一次</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
581 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
582 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
583 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
584 |
<translation>刺蝟大作戰 - 連接錯誤</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
585 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
586 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
587 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
588 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
589 |
<translation>你太快重新連接了。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
590 |
請等待幾秒鐘,然後再試一次。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
591 |
</message> |
9007 | 592 |
<message> |
593 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 594 |
<translation type="vanished">此頁面需要連接網際網路。</translation> |
9007 | 595 |
</message> |
9756 | 596 |
<message> |
597 |
<source>Guest</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
598 |
<translation>遊客</translation> |
9756 | 599 |
</message> |
600 |
<message> |
|
601 |
<source>Room password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
602 |
<translation>房間密碼</translation> |
9756 | 603 |
</message> |
604 |
<message> |
|
605 |
<source>The room is protected with password. |
|
606 |
Please, enter the password:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
607 |
<translation>房間使用密碼保護 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
608 |
請輸入密碼:</translation> |
9756 | 609 |
</message> |
12726 | 610 |
<message> |
611 |
<source>Team 1</source> |
|
612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
613 |
</message> |
|
614 |
<message> |
|
615 |
<source>Team %1</source> |
|
616 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
617 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
618 |
</message> |
|
619 |
<message> |
|
620 |
<source>Computer %1</source> |
|
621 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
622 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
623 |
</message> |
|
624 |
<message> |
|
625 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
626 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
627 |
</message> |
|
628 |
<message> |
|
629 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
630 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
631 |
</message> |
|
632 |
<message> |
|
633 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
634 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
635 |
</message> |
|
1759 | 636 |
</context> |
637 |
<context> |
|
638 |
<name>HWGame</name> |
|
639 |
<message> |
|
640 |
<source>en.txt</source> |
|
12726 | 641 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
642 |
<translation>zh_TW.txt</translation> |
1759 | 643 |
</message> |
644 |
<message> |
|
645 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
646 |
<translation>無法打開 演示檔案 %1</translation> |
1759 | 647 |
</message> |
10451 | 648 |
<message> |
649 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
650 |
||
651 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
652 |
||
653 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
654 |
||
655 |
Last two engine messages: |
|
656 |
%2</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
657 |
<translation type="vanished">一個致命的錯誤! - 遊戲引擎不得不停止 |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
658 |
我們很抱歉給你帶來不便:( |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
659 |
如果這一情況持續發生,請點擊主菜單中的“%1”按鈕 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
660 |
上次兩款發動機的消息: |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
661 |
%2</translation> |
10451 | 662 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
663 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
664 |
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
665 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
666 |
We are very sorry for the inconvenience. :-( |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
667 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
668 |
If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
669 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
670 |
Last engine message: |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
671 |
%1</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
672 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
673 |
</message> |
1759 | 674 |
</context> |
675 |
<context> |
|
11531 | 676 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
677 |
<message> |
|
678 |
<source>Connect to server</source> |
|
11850 | 679 |
<translation type="unfinished">連線到伺服器</translation> |
11531 | 680 |
</message> |
681 |
</context> |
|
682 |
<context> |
|
1803 | 683 |
<name>HWMapContainer</name> |
684 |
<message> |
|
685 |
<source>All</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
686 |
<translation>全部</translation> |
1803 | 687 |
</message> |
688 |
<message> |
|
689 |
<source>Small</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
690 |
<translation>小型</translation> |
1803 | 691 |
</message> |
692 |
<message> |
|
693 |
<source>Medium</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
694 |
<translation>中型</translation> |
1803 | 695 |
</message> |
696 |
<message> |
|
697 |
<source>Large</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
698 |
<translation>大型</translation> |
1803 | 699 |
</message> |
700 |
<message> |
|
701 |
<source>Cavern</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
702 |
<translation>洞穴</translation> |
1803 | 703 |
</message> |
704 |
<message> |
|
705 |
<source>Wacky</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
706 |
<translation>曲折</translation> |
1803 | 707 |
</message> |
708 |
<message> |
|
3181 | 709 |
<source>Small tunnels</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
710 |
<translation>小隧道</translation> |
3181 | 711 |
</message> |
712 |
<message> |
|
713 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
714 |
<translation>中隧道</translation> |
3181 | 715 |
</message> |
716 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
717 |
<source>Seed</source> |
13683 | 718 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
719 |
<translation>種子</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
720 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
721 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
722 |
<source>Map type:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
723 |
<translation>地圖類型:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
724 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
725 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
726 |
<source>Image map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
727 |
<translation>圖片地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
728 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
729 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
730 |
<source>Mission map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
731 |
<translation>任務地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
732 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
733 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
734 |
<source>Hand-drawn</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
735 |
<translation>手繪</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
736 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
737 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
738 |
<source>Randomly generated</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
739 |
<translation>隨機產生</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
740 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
741 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
742 |
<source>Random maze</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
743 |
<translation>隨機迷宮</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
744 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
745 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
746 |
<source>Random</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
747 |
<translation>隨機</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
748 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
749 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
750 |
<source>Map preview:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
751 |
<translation>地圖預覽:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
752 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
753 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
754 |
<source>Load map drawing</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
755 |
<translation>加載地圖繪製</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
756 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
757 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
758 |
<source>Edit map drawing</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
759 |
<translation>編輯地圖繪製</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
760 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
761 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
762 |
<source>Small islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
763 |
<translation>小島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
764 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
765 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
766 |
<source>Medium islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
767 |
<translation>中島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
768 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
769 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
770 |
<source>Large islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
771 |
<translation>大島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
772 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
773 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
774 |
<source>Map size:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
775 |
<translation>地圖尺寸:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
776 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
777 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
778 |
<source>Maze style:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
779 |
<translation>迷宮的風格:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
780 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
781 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
782 |
<source>Mission:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
783 |
<translation>任務:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
784 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
785 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
786 |
<source>Map:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
787 |
<translation>地圖:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
788 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
789 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
790 |
<source>Load drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
791 |
<translation>加載繪製的地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
792 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
793 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
794 |
<source>Drawn Maps</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
795 |
<translation>繪製地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
796 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
797 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
798 |
<source>All files</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
799 |
<translation>所有文件</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
800 |
</message> |
8695 | 801 |
<message> |
802 |
<source>Large tunnels</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
803 |
<translation>大隧道</translation> |
8695 | 804 |
</message> |
9007 | 805 |
<message> |
806 |
<source>Theme: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
807 |
<translation>主題:%1</translation> |
9007 | 808 |
</message> |
10451 | 809 |
<message> |
810 |
<source>Random perlin</source> |
|
811 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
812 |
</message> |
|
813 |
<message> |
|
814 |
<source>Style:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
815 |
<translation>風格:</translation> |
10451 | 816 |
</message> |
11761 | 817 |
<message> |
818 |
<source>Forts</source> |
|
819 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
820 |
</message> |
|
11838 | 821 |
<message> |
822 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
823 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
824 |
</message> |
|
825 |
<message> |
|
826 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
827 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
828 |
</message> |
|
829 |
<message> |
|
830 |
<source>Choose a theme</source> |
|
11871 | 831 |
<translation type="unfinished">選擇一個主題</translation> |
11838 | 832 |
</message> |
833 |
<message> |
|
834 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
835 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
836 |
</message> |
|
837 |
<message> |
|
838 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
839 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
840 |
</message> |
|
841 |
<message> |
|
842 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
843 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
844 |
</message> |
|
845 |
<message> |
|
846 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
847 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
848 |
</message> |
|
849 |
<message> |
|
850 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
851 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
852 |
</message> |
|
853 |
<message> |
|
854 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
855 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
856 |
</message> |
|
857 |
<message> |
|
858 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
859 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
860 |
</message> |
|
861 |
<message> |
|
862 |
<source>Click to edit</source> |
|
863 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
864 |
</message> |
|
14503 | 865 |
<message> |
866 |
<source>Scale size of the drawn map</source> |
|
867 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
868 |
</message> |
|
14735 | 869 |
<message> |
870 |
<source>Load</source> |
|
871 |
<translation type="unfinished">讀取</translation> |
|
872 |
</message> |
|
873 |
<message> |
|
874 |
<source>Edit</source> |
|
875 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
876 |
</message> |
|
1803 | 877 |
</context> |
878 |
<context> |
|
1759 | 879 |
<name>HWNetServersModel</name> |
880 |
<message> |
|
881 |
<source>Title</source> |
|
882 |
<translation>標題</translation> |
|
883 |
</message> |
|
884 |
<message> |
|
885 |
<source>IP</source> |
|
13683 | 886 |
<extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
1759 | 887 |
<translation>IP</translation> |
888 |
</message> |
|
889 |
<message> |
|
890 |
<source>Port</source> |
|
13683 | 891 |
<extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
892 |
<translation>端口</translation> |
1759 | 893 |
</message> |
894 |
</context> |
|
895 |
<context> |
|
896 |
<name>HWNewNet</name> |
|
897 |
<message> |
|
898 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
899 |
<translation>錯誤沒找到這個主機。請檢查主機名稱和端口設置。</translation> |
1759 | 900 |
</message> |
901 |
<message> |
|
902 |
<source>Connection refused</source> |
|
13683 | 903 |
<translation type="vanished">連接被拒絕</translation> |
1759 | 904 |
</message> |
1803 | 905 |
<message> |
906 |
<source>Room destroyed</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
907 |
<translation>房間損壞</translation> |
1803 | 908 |
</message> |
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Quit reason: </source> |
|
13683 | 911 |
<translation type="vanished">退出原因:</translation> |
1803 | 912 |
</message> |
1900 | 913 |
<message> |
914 |
<source>You got kicked</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
915 |
<translation>被踢出</translation> |
1900 | 916 |
</message> |
917 |
<message> |
|
2441 | 918 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
2842 | 919 |
<translation>%1***%2已經進入房間</translation> |
2441 | 920 |
</message> |
921 |
<message> |
|
922 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 923 |
<translation type="obsolete">%1***%2已經進入</translation> |
2441 | 924 |
</message> |
925 |
<message> |
|
2442 | 926 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2842 | 927 |
<translation>%1***%2已經離開(%3)</translation> |
2441 | 928 |
</message> |
929 |
<message> |
|
2442 | 930 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2842 | 931 |
<translation>%1***%2已經離開</translation> |
2441 | 932 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
933 |
<message> |
6239 | 934 |
<source>User quit</source> |
13879 | 935 |
<translation type="vanished">用戶退出</translation> |
5602 | 936 |
</message> |
7679 | 937 |
<message> |
938 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
939 |
<translation>遠程主機已關閉連接</translation> |
7679 | 940 |
</message> |
941 |
<message> |
|
942 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
943 |
<translation>伺服器太舊。立即斷線。</translation> |
7679 | 944 |
</message> |
10451 | 945 |
<message> |
946 |
<source>Server authentication error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
947 |
<translation>伺服器身份驗證錯誤</translation> |
10451 | 948 |
</message> |
13683 | 949 |
<message> |
950 |
<source>Reason:</source> |
|
951 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
952 |
</message> |
|
953 |
<message> |
|
954 |
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
955 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
956 |
</message> |
|
957 |
<message> |
|
958 |
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
959 |
- The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
960 |
- The specified port number is incorrect |
|
961 |
- There is a temporary network problem |
|
962 |
||
963 |
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
964 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
965 |
</message> |
|
7679 | 966 |
</context> |
967 |
<context> |
|
968 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
969 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
970 |
<source>Login</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
971 |
<translation>登入</translation> |
7679 | 972 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
973 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
974 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
975 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
976 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
977 |
just enter your nickname.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
978 |
<translation>要連接到伺服器,請登錄。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
979 |
|
11850 | 980 |
如果你在www.hedgewars.org沒有一個的帳戶, |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
981 |
只需輸入你的暱稱。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
982 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
983 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
984 |
<source>Nickname:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
985 |
<translation>暱稱:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
986 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
987 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
988 |
<source>Password:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
989 |
<translation>密碼:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
990 |
</message> |
11531 | 991 |
<message> |
992 |
<source>New Account</source> |
|
11850 | 993 |
<translation>新帳戶</translation> |
11531 | 994 |
</message> |
7679 | 995 |
</context> |
996 |
<context> |
|
14640 | 997 |
<name>HWRecorder</name> |
998 |
<message> |
|
999 |
<source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1000 |
||
1001 |
As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1002 |
||
1003 |
To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1004 |
||
1005 |
Last engine message: |
|
1006 |
%1</source> |
|
1007 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1008 |
</message> |
|
1009 |
</context> |
|
1010 |
<context> |
|
7679 | 1011 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
1012 |
<message> |
|
1013 |
<source>Upload video</source> |
|
13312 | 1014 |
<translation type="vanished">上傳視頻</translation> |
7679 | 1015 |
</message> |
1016 |
<message> |
|
1017 |
<source>Upload</source> |
|
13312 | 1018 |
<translation type="vanished">上傳</translation> |
7679 | 1019 |
</message> |
1759 | 1020 |
</context> |
1021 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1022 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1023 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1024 |
<source>Change hat (%1)</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1025 |
<translation type="unfinished">改變帽子(%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1026 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1027 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1028 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1029 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1030 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1031 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1032 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1033 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1034 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1035 |
<source>Use selected hat</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1036 |
<translation>使用選定的帽子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1037 |
</message> |
8648 | 1038 |
<message> |
1039 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1040 |
<translation>搜索一頂帽子:</translation> |
8648 | 1041 |
</message> |
11531 | 1042 |
<message> |
1043 |
<source>Choose a hat</source> |
|
11850 | 1044 |
<translation>選擇一頂帽子</translation> |
11531 | 1045 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1046 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1047 |
<context> |
1759 | 1048 |
<name>KB</name> |
1049 |
<message> |
|
1050 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 1051 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf 返回錯誤-渲染文字失敗,可能有關freetype2的bug。建議升級 freetype。</translation> |
1759 | 1052 |
</message> |
1053 |
</context> |
|
1054 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1055 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1056 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1057 |
<source>Category</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1058 |
<translation type="unfinished">分類</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1059 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1060 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1061 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1062 |
<name>LibavInteraction</name> |
7679 | 1063 |
<message> |
1064 |
<source>Audio: </source> |
|
1065 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1066 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1067 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1068 |
<source>unknown</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1069 |
<translation>未知</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1070 |
</message> |
9756 | 1071 |
<message> |
1072 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
12726 | 1073 |
<translation type="vanished">持續時間:%1分 %2秒</translation> |
9756 | 1074 |
</message> |
1075 |
<message> |
|
1076 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
13312 | 1077 |
<translation type="vanished">視頻:%1X%2</translation> |
9756 | 1078 |
</message> |
1079 |
<message> |
|
1080 |
<source>%1 fps</source> |
|
12726 | 1081 |
<translation type="vanished">%1 FPS</translation> |
1082 |
</message> |
|
1083 |
<message> |
|
1084 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1085 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
1086 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 |
</message> |
|
1088 |
<message> |
|
13312 | 1089 |
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
1090 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1091 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1092 |
</message> |
|
1093 |
<message> |
|
1094 |
<source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1095 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1096 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1097 |
</message> |
|
1098 |
<message> |
|
1099 |
<source>Player: %1</source> |
|
1100 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1101 |
</message> |
|
1102 |
<message> |
|
1103 |
<source>Theme: %1</source> |
|
1104 |
<translation type="unfinished">主題:%1</translation> |
|
1105 |
</message> |
|
1106 |
<message> |
|
1107 |
<source>Map: %1</source> |
|
1108 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1109 |
</message> |
|
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>Record: %1</source> |
|
12726 | 1112 |
<translation type="unfinished"></translation> |
9756 | 1113 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1114 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1115 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1116 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1117 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1118 |
<source>No description available.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1119 |
<translation>沒有可用的描述。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1120 |
</message> |
7679 | 1121 |
</context> |
1122 |
<context> |
|
12726 | 1123 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
1124 |
<message> |
|
1125 |
<source>Random</source> |
|
1126 |
<translation type="unfinished">隨機</translation> |
|
1127 |
</message> |
|
1128 |
<message numerus="yes"> |
|
1129 |
<source>%1 seconds</source> |
|
1130 |
<translation type="unfinished"> |
|
1131 |
<numerusform></numerusform> |
|
1132 |
</translation> |
|
1133 |
</message> |
|
1134 |
</context> |
|
1135 |
<context> |
|
1933 | 1136 |
<name>PageAdmin</name> |
1137 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1138 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1139 |
<translation>清空帳戶緩存</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1140 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1141 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1142 |
<source>Fetch data</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1143 |
<translation>獲取數據</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1144 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1145 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1146 |
<source>Server message for latest version:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1147 |
<translation>對於最新版本的伺服器消息:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1148 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1149 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1150 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1151 |
<translation>以前版本的伺服器消息:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1152 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1153 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1154 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1155 |
<translation>最新版本協議號:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1156 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1157 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1158 |
<source>MOTD preview:</source> |
13683 | 1159 |
<extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1160 |
<translation>今日消息預覽:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1161 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1162 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1163 |
<source>Set data</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1164 |
<translation>設置數據</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1165 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1167 |
<source>General</source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1168 |
<translation type="unfinished">常規</translation> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1171 |
<source>Bans</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1172 |
<translation>封鎖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1175 |
<source>IP/Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1176 |
<translation>IP/暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1177 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1178 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1179 |
<source>Expiration</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1180 |
<translation>期滿</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1181 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1182 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1183 |
<source>Reason</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1184 |
<translation>原因</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1185 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1186 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1187 |
<source>Refresh</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1188 |
<translation>刷新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1189 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1190 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1191 |
<source>Add</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1192 |
<translation>增加</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1193 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1194 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1195 |
<source>Remove</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1196 |
<translation>刪除</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1197 |
</message> |
1933 | 1198 |
</context> |
1199 |
<context> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1200 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1201 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1202 |
<source>Team</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1203 |
<translation type="unfinished">隊伍</translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1204 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1205 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1206 |
<source>Campaign</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1207 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1208 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1209 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1210 |
<source>Mission</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1211 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1212 |
</message> |
12726 | 1213 |
<message> |
1214 |
<source>Start fighting</source> |
|
1215 |
<translation type="unfinished">開始戰鬥</translation> |
|
1216 |
</message> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1217 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1218 |
<context> |
1933 | 1219 |
<name>PageConnecting</name> |
1220 |
<message> |
|
1221 |
<source>Connecting...</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1222 |
<translation>連接中...</translation> |
1933 | 1223 |
</message> |
1224 |
</context> |
|
1225 |
<context> |
|
9007 | 1226 |
<name>PageDataDownload</name> |
1227 |
<message> |
|
1228 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1229 |
<translation>載入中,請稍候。</translation> |
9007 | 1230 |
</message> |
1231 |
<message> |
|
1232 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 1233 |
<translation type="vanished">此頁面需要連接網際網路。</translation> |
9007 | 1234 |
</message> |
10451 | 1235 |
<message> |
1236 |
<source>Open packages directory</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1237 |
<translation type="unfinished">打開組件目錄</translation> |
10451 | 1238 |
</message> |
12726 | 1239 |
<message> |
1240 |
<source>Load the start page</source> |
|
1241 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1242 |
</message> |
|
1243 |
<message> |
|
1244 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1245 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1246 |
</message> |
|
1247 |
<message> |
|
1248 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1249 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1250 |
</message> |
|
1251 |
<message> |
|
1252 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1253 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1254 |
</message> |
|
9007 | 1255 |
</context> |
1256 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1257 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1258 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1259 |
<source>Undo</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1260 |
<translation>復原</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1261 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1262 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1263 |
<source>Clear</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1264 |
<translation>清除</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1265 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1266 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1267 |
<source>Load</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1268 |
<translation>讀取</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1269 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1270 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1271 |
<source>Save</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1272 |
<translation>保存</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1273 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1274 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1275 |
<source>Load drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1276 |
<translation>讀取繪製的地圖</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1277 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1278 |
<message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1279 |
<source>Save drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1280 |
<translation>保存繪製的地圖</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1281 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1282 |
<message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1283 |
<source>Drawn Maps</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1284 |
<translation>繪製地圖</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1285 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1286 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1287 |
<source>All files</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1288 |
<translation>所有文件</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1289 |
</message> |
7679 | 1290 |
<message> |
1291 |
<source>Eraser</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1292 |
<translation>黑板擦</translation> |
7679 | 1293 |
</message> |
9756 | 1294 |
<message> |
1295 |
<source>Polyline</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1296 |
<translation>折線</translation> |
9756 | 1297 |
</message> |
1298 |
<message> |
|
1299 |
<source>Rectangle</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1300 |
<translation>矩形</translation> |
9756 | 1301 |
</message> |
1302 |
<message> |
|
1303 |
<source>Ellipse</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1304 |
<translation>橢圓</translation> |
9756 | 1305 |
</message> |
10451 | 1306 |
<message> |
1307 |
<source>Optimize</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1308 |
<translation>優化</translation> |
10451 | 1309 |
</message> |
13215 | 1310 |
<message> |
1311 |
<source>Brush size</source> |
|
1312 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1313 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1314 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1315 |
<context> |
1759 | 1316 |
<name>PageEditTeam</name> |
1317 |
<message> |
|
1803 | 1318 |
<source>General</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1319 |
<translation type="unfinished">常規</translation> |
1759 | 1320 |
</message> |
1321 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1322 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1323 |
<translation>點動作,來替隊伍選擇自定義的按鍵綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1324 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1325 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1326 |
<source>Use my default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1327 |
<translation>使用我的預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1328 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1329 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1330 |
<source>Reset all binds</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1331 |
<translation>重置全部綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1332 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1333 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1334 |
<source>Custom Controls</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1335 |
<translation>自定義控制</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1336 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1337 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1338 |
<source>Hat</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1339 |
<translation>帽子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1340 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1341 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1342 |
<source>Name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1343 |
<translation>名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1344 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1345 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1346 |
<source>This hedgehog's name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1347 |
<translation>這隻刺猬的名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1348 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1349 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1350 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1351 |
<translation>隨機選擇這隻刺猬的名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1352 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1353 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1354 |
<source>Random Team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1355 |
<translation>隨機隊伍分配</translation> |
1803 | 1356 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1357 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1358 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1359 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1360 |
</message> |
12726 | 1361 |
<message> |
1362 |
<source>Random Hats</source> |
|
1363 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1364 |
</message> |
|
1365 |
<message> |
|
1366 |
<source>Random Names</source> |
|
1367 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1368 |
</message> |
|
1369 |
<message> |
|
1370 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
1371 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1372 |
</message> |
|
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
1375 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1376 |
</message> |
|
1377 |
<message> |
|
1378 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
1379 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1380 |
</message> |
|
1381 |
<message> |
|
1382 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
1383 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1384 |
</message> |
|
1385 |
<message> |
|
1386 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
1387 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1388 |
</message> |
|
1389 |
<message> |
|
1390 |
<source>CPU %1</source> |
|
1391 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 |
</message> |
|
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
1396 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1397 |
</message> |
|
1803 | 1398 |
</context> |
1399 |
<context> |
|
1400 |
<name>PageGameStats</name> |
|
1401 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1402 |
<source>Details</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1403 |
<translation type="unfinished">細節</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1404 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1405 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1406 |
<source>Health graph</source> |
11850 | 1407 |
<translation type="unfinished">生命走勢</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1408 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1409 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1410 |
<source>Ranking</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1411 |
<translation>排行</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1412 |
</message> |
10451 | 1413 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1414 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
10451 | 1415 |
<translation type="unfinished"> |
11850 | 1416 |
<numerusform><b>%1</b>的<b>%2</b>傷害獲得最佳攻擊獎。</numerusform> |
10451 | 1417 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1418 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1419 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1420 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1421 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1422 |
<numerusform>最佳殺手為<b>%1</b>在一回合<b>%2</b>殺。</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1423 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1424 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1425 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1426 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1427 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1428 |
<numerusform>這場總共<b>%1</b>隻刺蝟死亡。</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1429 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1430 |
</message> |
4176 | 1431 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1432 |
<source>(%1 kill)</source> |
12726 | 1433 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
4176 | 1434 |
<translation type="unfinished"> |
1435 |
<numerusform></numerusform> |
|
1436 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1437 |
</message> |
4177 | 1438 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1439 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12726 | 1440 |
<translation type="obsolete"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1441 |
<numerusform><b>%1</b>認為攻擊自己的刺猬<b>%2</b>傷害是很好的。</numerusform> |
4177 | 1442 |
</translation> |
1443 |
</message> |
|
1444 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1445 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12726 | 1446 |
<translation type="obsolete"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1447 |
<numerusform><b>%1</b>殺了<b>%2</b>隻自己的刺蝟。</numerusform> |
4177 | 1448 |
</translation> |
1449 |
</message> |
|
1450 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1451 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4177 | 1452 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1453 |
<numerusform><b>%1</b>很慌張,跳過<b>%2</b>次。</numerusform> |
4177 | 1454 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1455 |
</message> |
9049 | 1456 |
<message> |
1457 |
<source>Play again</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1458 |
<translation>再玩一次</translation> |
9049 | 1459 |
</message> |
1460 |
<message> |
|
1461 |
<source>Save</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1462 |
<translation>存檔</translation> |
9049 | 1463 |
</message> |
9756 | 1464 |
<message numerus="yes"> |
1465 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12726 | 1466 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1467 |
<translation type="unfinished"> |
|
1468 |
<numerusform></numerusform> |
|
1469 |
</translation> |
|
1470 |
</message> |
|
1471 |
<message numerus="yes"> |
|
1472 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1473 |
<translation type="unfinished"> |
|
1474 |
<numerusform></numerusform> |
|
1475 |
</translation> |
|
1476 |
</message> |
|
1477 |
<message numerus="yes"> |
|
1478 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
9756 | 1479 |
<translation type="unfinished"> |
1480 |
<numerusform></numerusform> |
|
1481 |
</translation> |
|
1482 |
</message> |
|
13786 | 1483 |
<message> |
1484 |
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
1485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1486 |
</message> |
|
14640 | 1487 |
<message numerus="yes"> |
1488 |
<source>(%1 point(s))</source> |
|
1489 |
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1490 |
<translation type="unfinished"> |
|
1491 |
<numerusform></numerusform> |
|
1492 |
</translation> |
|
1493 |
</message> |
|
1494 |
<message numerus="yes"> |
|
1495 |
<source>(%L1 second(s))</source> |
|
1496 |
<extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1497 |
<translation type="unfinished"> |
|
1498 |
<numerusform></numerusform> |
|
1499 |
</translation> |
|
1500 |
</message> |
|
1501 |
<message numerus="yes"> |
|
1502 |
<source>(%1 crate(s))</source> |
|
1503 |
<translation type="unfinished"> |
|
1504 |
<numerusform></numerusform> |
|
1505 |
</translation> |
|
1506 |
</message> |
|
1759 | 1507 |
</context> |
1508 |
<context> |
|
6239 | 1509 |
<name>PageInGame</name> |
1510 |
<message> |
|
1511 |
<source>In game...</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1512 |
<translation>在遊戲中...</translation> |
6239 | 1513 |
</message> |
1514 |
</context> |
|
1515 |
<context> |
|
7679 | 1516 |
<name>PageInfo</name> |
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1519 |
<translation>打開快照文件夾</translation> |
7679 | 1520 |
</message> |
1521 |
</context> |
|
1522 |
<context> |
|
1759 | 1523 |
<name>PageMain</name> |
1524 |
<message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1525 |
<source>Downloadable Content</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1526 |
<translation type="unfinished">可下載的內容</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1527 |
</message> |
7679 | 1528 |
<message> |
1529 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1530 |
<translation>開始一個單機版遊戲</translation> |
7679 | 1531 |
</message> |
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1534 |
<translation>開始一個網路對戰遊戲</translation> |
7679 | 1535 |
</message> |
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1538 |
<translation>看看刺蝟大作戰背後的功臣們</translation> |
7679 | 1539 |
</message> |
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1542 |
<translation>在這裡可以回報問題,提出建議,或是說說你多麼喜歡刺蝟大作戰</translation> |
7679 | 1543 |
</message> |
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1546 |
<translation>從我們的網站訪問用戶創建的內容</translation> |
7679 | 1547 |
</message> |
1548 |
<message> |
|
1549 |
<source>Exit game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1550 |
<translation>退出遊戲</translation> |
7679 | 1551 |
</message> |
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1554 |
<translation>管理從遊戲中錄製的視頻</translation> |
7679 | 1555 |
</message> |
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1558 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
7679 | 1559 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1560 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1561 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1562 |
<translation>跨內網玩遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1563 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1564 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1565 |
<source>Play a game on an official server</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1566 |
<translation>在官方伺服器上玩遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1567 |
</message> |
8676 | 1568 |
<message> |
1569 |
<source>Feedback</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1570 |
<translation>信息反饋</translation> |
8676 | 1571 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1572 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1573 |
<source>Play local network game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1574 |
<translation>玩內網遊戲</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1575 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1576 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1577 |
<source>Play official network game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1578 |
<translation>玩官網遊戲</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1579 |
</message> |
13879 | 1580 |
<message> |
1581 |
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
1582 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1583 |
</message> |
|
1759 | 1584 |
</context> |
1585 |
<context> |
|
1586 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1587 |
<message> |
|
1588 |
<source>Start</source> |
|
1589 |
<translation>開始</translation> |
|
1590 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1591 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1592 |
<source>Edit game preferences</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1593 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1594 |
</message> |
11838 | 1595 |
<message> |
1596 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1597 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1598 |
</message> |
|
1759 | 1599 |
</context> |
1600 |
<context> |
|
14503 | 1601 |
<name>PageNet</name> |
1602 |
<message> |
|
1603 |
<source>Connect to the selected server</source> |
|
1604 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1605 |
</message> |
|
1606 |
<message> |
|
1607 |
<source>Update the list of servers</source> |
|
1608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1609 |
</message> |
|
1610 |
<message> |
|
1611 |
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 |
</message> |
|
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>Start private server</source> |
|
1616 |
<translation type="unfinished">啟動私人伺服器</translation> |
|
1617 |
</message> |
|
1618 |
</context> |
|
1619 |
<context> |
|
1803 | 1620 |
<name>PageNetGame</name> |
1621 |
<message> |
|
1622 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1623 |
<translation type="obsolete">房間管理</translation> |
1803 | 1624 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1625 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1626 |
<source>Edit game preferences</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1627 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1628 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1629 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1630 |
<source>Start</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1631 |
<translation>開始</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1632 |
</message> |
8648 | 1633 |
<message> |
1634 |
<source>Update</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1635 |
<translation>更新</translation> |
8648 | 1636 |
</message> |
1637 |
<message> |
|
1638 |
<source>Room controls</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1639 |
<translation>房間管理</translation> |
8648 | 1640 |
</message> |
11838 | 1641 |
<message> |
1642 |
<source>Room name</source> |
|
1643 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1644 |
</message> |
|
1645 |
<message> |
|
1646 |
<source>Update the room name</source> |
|
1647 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1648 |
</message> |
|
1649 |
<message> |
|
1650 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1651 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1652 |
</message> |
|
1653 |
<message> |
|
1654 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1655 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1656 |
</message> |
|
1803 | 1657 |
</context> |
1658 |
<context> |
|
8788 | 1659 |
<name>PageNetServer</name> |
1660 |
<message> |
|
1661 |
<source>Click here for details</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1662 |
<translation>點擊查看詳情</translation> |
8788 | 1663 |
</message> |
1664 |
<message> |
|
1665 |
<source>Insert your address here</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1666 |
<translation>在此處插入你的地址</translation> |
8788 | 1667 |
</message> |
1668 |
</context> |
|
1669 |
<context> |
|
1759 | 1670 |
<name>PageOptions</name> |
1671 |
<message> |
|
1672 |
<source>New team</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1673 |
<translation>新增隊伍</translation> |
1759 | 1674 |
</message> |
1675 |
<message> |
|
1676 |
<source>Edit team</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1677 |
<translation>修改隊伍設定</translation> |
1759 | 1678 |
</message> |
1679 |
<message> |
|
3163 | 1680 |
<source>Delete team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1681 |
<translation>刪除隊伍</translation> |
3163 | 1682 |
</message> |
1683 |
<message> |
|
4418 | 1684 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1685 |
<translation>你不能在隊伍選單中修改隊伍。回到主選單上,新增,編輯或刪除隊伍.</translation> |
3163 | 1686 |
</message> |
1687 |
<message> |
|
4418 | 1688 |
<source>New scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1689 |
<translation type="unfinished">新增方案</translation> |
4418 | 1690 |
</message> |
1691 |
<message> |
|
1692 |
<source>Edit scheme</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1693 |
<translation type="unfinished">修改方案</translation> |
3163 | 1694 |
</message> |
1695 |
<message> |
|
4418 | 1696 |
<source>Delete scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1697 |
<translation type="unfinished">刪除方案</translation> |
4418 | 1698 |
</message> |
1699 |
<message> |
|
1700 |
<source>New weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1701 |
<translation type="unfinished">新增武器組合</translation> |
1759 | 1702 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1703 |
<message> |
4418 | 1704 |
<source>Edit weapon set</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1705 |
<translation type="unfinished">修改武器組合</translation> |
4418 | 1706 |
</message> |
1707 |
<message> |
|
1708 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1709 |
<translation type="unfinished">刪除武器組合</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1710 |
</message> |
7679 | 1711 |
<message> |
1712 |
<source>Advanced</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1713 |
<translation>進階</translation> |
7679 | 1714 |
</message> |
7680 | 1715 |
<message> |
1716 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1717 |
<translation>重置為預設顏色</translation> |
7680 | 1718 |
</message> |
7700 | 1719 |
<message> |
1720 |
<source>Proxy host</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1721 |
<translation>代理伺服器主機</translation> |
7700 | 1722 |
</message> |
1723 |
<message> |
|
1724 |
<source>Proxy port</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1725 |
<translation>代理伺服器端口</translation> |
7700 | 1726 |
</message> |
1727 |
<message> |
|
1728 |
<source>Proxy login</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1729 |
<translation>代理伺服器帳號</translation> |
7700 | 1730 |
</message> |
1731 |
<message> |
|
1732 |
<source>Proxy password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1733 |
<translation>代理伺服器密碼</translation> |
7700 | 1734 |
</message> |
1735 |
<message> |
|
1736 |
<source>No proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1737 |
<translation>無代理</translation> |
7700 | 1738 |
</message> |
1739 |
<message> |
|
1740 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1741 |
<translation type="unfinished">Socks5代理</translation> |
7700 | 1742 |
</message> |
1743 |
<message> |
|
1744 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1745 |
<translation type="unfinished">HTTP代理</translation> |
7700 | 1746 |
</message> |
7702 | 1747 |
<message> |
1748 |
<source>System proxy settings</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1749 |
<translation type="unfinished">系統代理設置</translation> |
7702 | 1750 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1751 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1752 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1753 |
<translation>點動作,來改變控制它的按鍵</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1754 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1755 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1756 |
<source>Reset to default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1757 |
<translation>重置為預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1758 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1759 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1760 |
<source>Reset all binds</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1761 |
<translation>重置所有的綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1762 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1763 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1764 |
<source>Game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1765 |
<translation>遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1766 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1767 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1768 |
<source>Graphics</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1769 |
<translation>圖像</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1770 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1771 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1772 |
<source>Audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1773 |
<translation>聲音</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1774 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1775 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1776 |
<source>Controls</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1777 |
<translation>控制</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1778 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1779 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1780 |
<source>Video Recording</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1781 |
<translation>錄像</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1782 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1783 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1784 |
<source>Network</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1785 |
<translation>網路</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1786 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1787 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1788 |
<source>Teams</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1789 |
<translation>隊伍</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1790 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1791 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1792 |
<source>Schemes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1793 |
<translation type="unfinished">方案</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1794 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1795 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1796 |
<source>Weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1797 |
<translation>武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1798 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1799 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1800 |
<source>Frontend</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1801 |
<translation>前端</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1802 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1803 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1804 |
<source>Custom colors</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1805 |
<translation>自定義顏色</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1806 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1807 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1808 |
<source>Game audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1809 |
<translation>遊戲音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1810 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1811 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1812 |
<source>Frontend audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1813 |
<translation>前端音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1814 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1815 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1816 |
<source>Account</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1817 |
<translation>帳戶</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1818 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1819 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1820 |
<source>Proxy settings</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1821 |
<translation>代理伺服器設置</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1822 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1823 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1824 |
<source>Miscellaneous</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1825 |
<translation>雜項</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1826 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1827 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1828 |
<source>Updates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1829 |
<translation>更新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1830 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1831 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1832 |
<source>Check for updates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1833 |
<translation>檢查更新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1834 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1835 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1836 |
<source>Video recording options</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1837 |
<translation>視頻錄製選項</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1838 |
</message> |
12726 | 1839 |
<message> |
1840 |
<source>x</source> |
|
1841 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1842 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1843 |
</message> |
|
1844 |
<message> |
|
1845 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
14503 | 1846 |
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
12726 | 1847 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1848 |
</message> |
|
1849 |
<message> |
|
1850 |
<source>Check now</source> |
|
1851 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1852 |
</message> |
|
1853 |
<message> |
|
1854 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
1855 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1856 |
</message> |
|
1857 |
<message> |
|
1858 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
1859 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1860 |
</message> |
|
1759 | 1861 |
</context> |
1862 |
<context> |
|
1863 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1864 |
<message> |
|
1865 |
<source>Rename dialog</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1866 |
<translation>重命名對話方塊</translation> |
1759 | 1867 |
</message> |
1868 |
<message> |
|
1869 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1870 |
<translation>輸入新的檔案名:</translation> |
1759 | 1871 |
</message> |
11838 | 1872 |
<message> |
1873 |
<source>Play demo</source> |
|
1874 |
<translation type="unfinished">播放演示</translation> |
|
1875 |
</message> |
|
1876 |
<message> |
|
1877 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
1878 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1879 |
</message> |
|
1880 |
<message> |
|
1881 |
<source>Load the selected game</source> |
|
1882 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1883 |
</message> |
|
1759 | 1884 |
</context> |
1885 |
<context> |
|
1803 | 1886 |
<name>PageRoomsList</name> |
1887 |
<message> |
|
1888 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1889 |
<translation type="obsolete">建立</translation> |
1803 | 1890 |
</message> |
1891 |
<message> |
|
1892 |
<source>Join</source> |
|
8648 | 1893 |
<translation type="obsolete">加入</translation> |
1803 | 1894 |
</message> |
1895 |
<message> |
|
1900 | 1896 |
<source>Admin features</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1897 |
<translation>管理員功能</translation> |
1900 | 1898 |
</message> |
2441 | 1899 |
<message> |
1900 |
<source>Room Name:</source> |
|
8648 | 1901 |
<translation type="obsolete">房間名:</translation> |
2441 | 1902 |
</message> |
1903 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1904 |
<source>Clear</source> |
8648 | 1905 |
<translation type="obsolete">清除</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1906 |
</message> |
5602 | 1907 |
<message numerus="yes"> |
1908 |
<source>%1 players online</source> |
|
1909 |
<translation type="unfinished"> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1910 |
<numerusform>%1%n 玩家在線</numerusform> |
5602 | 1911 |
</translation> |
1912 |
</message> |
|
8648 | 1913 |
<message> |
1914 |
<source>Search for a room:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1915 |
<translation>搜索房間:</translation> |
8648 | 1916 |
</message> |
1917 |
<message> |
|
1918 |
<source>Create room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1919 |
<translation>創建房間</translation> |
8648 | 1920 |
</message> |
1921 |
<message> |
|
1922 |
<source>Join room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1923 |
<translation>加入房間</translation> |
8648 | 1924 |
</message> |
1925 |
<message> |
|
1926 |
<source>Room state</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1927 |
<translation>房間狀態</translation> |
8648 | 1928 |
</message> |
1929 |
<message> |
|
1930 |
<source>Open server administration page</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1931 |
<translation>打開伺服器管理頁面</translation> |
8648 | 1932 |
</message> |
1900 | 1933 |
</context> |
1934 |
<context> |
|
1935 |
<name>PageScheme</name> |
|
1936 |
<message> |
|
1937 |
<source>New</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1938 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
1900 | 1939 |
</message> |
1940 |
<message> |
|
1933 | 1941 |
<source>Delete</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1942 |
<translation>刪除</translation> |
1900 | 1943 |
</message> |
2030 | 1944 |
<message> |
1945 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1946 |
<translation type="unfinished">傷害的80%成為自身生命</translation> |
2030 | 1947 |
</message> |
1948 |
<message> |
|
1949 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1950 |
<translation>分擔你的對手的疼痛</translation> |
2030 | 1951 |
</message> |
1952 |
<message> |
|
1953 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1954 |
<translation>你的刺蝟不能移動,檢驗你射擊技巧的時候到了</translation> |
2030 | 1955 |
</message> |
1956 |
<message> |
|
1957 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 1958 |
<translation type="obsolete">隨機</translation> |
2030 | 1959 |
</message> |
1960 |
<message> |
|
1961 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 1962 |
<translation type="obsolete">秒鐘</translation> |
2030 | 1963 |
</message> |
1964 |
<message> |
|
1965 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1966 |
<translation type="obsolete">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation> |
2030 | 1967 |
</message> |
1968 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1969 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
11838 | 1970 |
<translation type="obsolete">隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation> |
2030 | 1971 |
</message> |
1972 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1973 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
13683 | 1974 |
<translation type="vanished">地面無法破壞!</translation> |
2030 | 1975 |
</message> |
1976 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1977 |
<source>Lower gravity</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1978 |
<translation>低重力</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1979 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1980 |
<message> |
2030 | 1981 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1982 |
<translation>鐳射瞄準輔助</translation> |
2030 | 1983 |
</message> |
1984 |
<message> |
|
1985 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1986 |
<translation>每個刺蝟都有一個力場</translation> |
2030 | 1987 |
</message> |
2726 | 1988 |
<message> |
1989 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2842 | 1990 |
<translation>隨機出場順序</translation> |
2726 | 1991 |
</message> |
1992 |
<message> |
|
1993 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2842 | 1994 |
<translation>國王不能死!!</translation> |
1995 |
</message> |
|
1996 |
<message> |
|
1997 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1998 |
<translation>在開局前手動放置刺猬。</translation> |
2726 | 1999 |
</message> |
2883 | 2000 |
<message> |
2001 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2002 |
<translation>同一個顏色的所有隊伍之間共享彈藥。</translation> |
2883 | 2003 |
</message> |
2899 | 2004 |
<message> |
2005 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2006 |
<translation type="unfinished">生成隨機地圖時,禁用橋樑。</translation> |
2899 | 2007 |
</message> |
3287 | 2008 |
<message> |
2009 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2010 |
<translation type="unfinished">生成隨機地圖時,禁用地面物體。</translation> |
3287 | 2011 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2012 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2013 |
<source>AI respawns on death.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2014 |
<translation>AI死亡後重生。</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2015 |
</message> |
4124 | 2016 |
<message> |
2017 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2018 |
<translation>所有(活的)刺猬在回合結束時完全恢復</translation> |
4124 | 2019 |
</message> |
2020 |
<message> |
|
2021 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2022 |
<translation type="unfinished">進攻後不會自動結束你的回合。</translation> |
4124 | 2023 |
</message> |
2024 |
<message> |
|
2025 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2026 |
<translation>每回合武器被重置為初始值。</translation> |
4124 | 2027 |
</message> |
2028 |
<message> |
|
2029 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2030 |
<translation>每個刺猬有它自己的彈藥。它不與隊伍分享。</translation> |
4124 | 2031 |
</message> |
4418 | 2032 |
<message> |
2033 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2034 |
<translation type="unfinished">禁風,你將不用擔心風了。</translation> |
4418 | 2035 |
</message> |
2036 |
<message> |
|
2037 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2038 |
<translation>風將影響幾乎所有東西。</translation> |
4418 | 2039 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2040 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2041 |
<source>Copy</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2042 |
<translation>複製</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2043 |
</message> |
5602 | 2044 |
<message> |
2045 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
11850 | 2046 |
<translation type="unfinished">同樣顏色的任意一隊伍每回合都可動作,但回合時間需共享。</translation> |
5602 | 2047 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2048 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2049 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2050 |
<translation>在地型周圍添加一個堅不可摧的邊界</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2051 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2052 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2053 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2054 |
<translation>沿著底部添加一個堅不可摧的邊界</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2055 |
</message> |
9756 | 2056 |
<message> |
2057 |
<source>None (Default)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2058 |
<translation>沒有(預設值)</translation> |
9756 | 2059 |
</message> |
2060 |
<message> |
|
2061 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2062 |
<translation>重疊(世界重疊)</translation> |
9756 | 2063 |
</message> |
2064 |
<message> |
|
2065 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2066 |
<translation>彈跳(邊緣反射)</translation> |
9756 | 2067 |
</message> |
2068 |
<message> |
|
2069 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2070 |
<translation>海水(邊緣連接到海)</translation> |
9756 | 2071 |
</message> |
11761 | 2072 |
<message> |
2073 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
2074 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2075 |
</message> |
|
11838 | 2076 |
<message> |
2077 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
14503 | 2078 |
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
11838 | 2079 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2080 |
</message> |
|
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
2083 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2084 |
</message> |
|
2085 |
<message> |
|
2086 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
2087 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2088 |
</message> |
|
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
2091 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2092 |
</message> |
|
2093 |
<message> |
|
2094 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
2095 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2096 |
</message> |
|
2097 |
<message> |
|
2098 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
2099 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2100 |
</message> |
|
2101 |
<message> |
|
2102 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
2103 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2104 |
</message> |
|
2105 |
<message> |
|
2106 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
2107 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2108 |
</message> |
|
2109 |
<message> |
|
2110 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
2111 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2112 |
</message> |
|
2113 |
<message> |
|
2114 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
2115 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2116 |
</message> |
|
2117 |
<message> |
|
2118 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
2119 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2120 |
</message> |
|
2121 |
<message> |
|
2122 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2123 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2124 |
</message> |
|
2125 |
<message> |
|
2126 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
2127 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2128 |
</message> |
|
2129 |
<message> |
|
2130 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2131 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2132 |
</message> |
|
2133 |
<message> |
|
2134 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2135 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2136 |
</message> |
|
2137 |
<message> |
|
2138 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
2139 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2140 |
</message> |
|
2141 |
<message> |
|
2142 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
2143 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2144 |
</message> |
|
2145 |
<message> |
|
2146 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
2147 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2148 |
</message> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2149 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2150 |
<source>Name of this scheme</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2151 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2152 |
</message> |
13312 | 2153 |
<message> |
2154 |
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2155 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2156 |
</message> |
|
13683 | 2157 |
<message> |
2158 |
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2159 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2160 |
</message> |
|
2161 |
<message> |
|
2162 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
2163 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2164 |
</message> |
|
1803 | 2165 |
</context> |
2166 |
<context> |
|
1759 | 2167 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
2168 |
<message> |
|
2169 |
<source>Default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2170 |
<translation>預設值</translation> |
1759 | 2171 |
</message> |
2172 |
<message> |
|
2173 |
<source>Delete</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2174 |
<translation>刪除</translation> |
1759 | 2175 |
</message> |
4418 | 2176 |
<message> |
2177 |
<source>New</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2178 |
<translation>新增</translation> |
4418 | 2179 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2180 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2181 |
<source>Copy</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2182 |
<translation>複製</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2183 |
</message> |
1803 | 2184 |
</context> |
2185 |
<context> |
|
2186 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
2187 |
<message> |
|
7679 | 2188 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2189 |
<translation type="unfinished">使用隨機設置與電腦快速開始遊戲</translation> |
7679 | 2190 |
</message> |
2191 |
<message> |
|
2192 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2193 |
<translation type="unfinished">與你的朋友或AI隊伍進行遊戲</translation> |
7679 | 2194 |
</message> |
2195 |
<message> |
|
2196 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2197 |
<translation>戰役模式</translation> |
7679 | 2198 |
</message> |
2199 |
<message> |
|
2200 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
14503 | 2201 |
<translation type="vanished">透過一系列的培訓任務,練習你的技能</translation> |
7679 | 2202 |
</message> |
2203 |
<message> |
|
2204 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2205 |
<translation>觀看錄製的演示</translation> |
7679 | 2206 |
</message> |
2207 |
<message> |
|
2208 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2209 |
<translation>讀取以前保存的遊戲</translation> |
6239 | 2210 |
</message> |
14503 | 2211 |
<message> |
2212 |
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2213 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2214 |
</message> |
|
6239 | 2215 |
</context> |
2216 |
<context> |
|
2217 |
<name>PageTraining</name> |
|
2218 |
<message> |
|
2219 |
<source>No description available</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2220 |
<translation>沒有可用的描述</translation> |
6239 | 2221 |
</message> |
2222 |
<message> |
|
2223 |
<source>Select a mission!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2224 |
<translation>選擇一個任務!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2225 |
</message> |
7679 | 2226 |
<message> |
2227 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2228 |
<translation type="obsolete">選擇要玩的任務或培訓</translation> |
7679 | 2229 |
</message> |
2230 |
<message> |
|
2231 |
<source>Start fighting</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2232 |
<translation>開始戰鬥</translation> |
7679 | 2233 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2234 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2235 |
<source>Pick the training to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2237 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2238 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2239 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2241 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2242 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2243 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2245 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2246 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2247 |
<source>Trainings</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2249 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2250 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2251 |
<source>Challenges</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2253 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2254 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2255 |
<source>Scenarios</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2257 |
</message> |
14503 | 2258 |
<message> |
2259 |
<source>Team</source> |
|
2260 |
<translation type="unfinished">隊伍</translation> |
|
2261 |
</message> |
|
14640 | 2262 |
<message> |
2263 |
<source>Team highscore: %1</source> |
|
2264 |
<extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2265 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2266 |
</message> |
|
2267 |
<message> |
|
2268 |
<source>Team lowscore: %1</source> |
|
2269 |
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2270 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 |
</message> |
|
2272 |
<message> |
|
2273 |
<source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2274 |
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2276 |
</message> |
|
2277 |
<message> |
|
2278 |
<source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2279 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2280 |
</message> |
|
2281 |
<message> |
|
2282 |
<source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2283 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2284 |
</message> |
|
7679 | 2285 |
</context> |
2286 |
<context> |
|
2287 |
<name>PageVideos</name> |
|
2288 |
<message> |
|
2289 |
<source>Name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2290 |
<translation>名稱</translation> |
7679 | 2291 |
</message> |
2292 |
<message> |
|
2293 |
<source>Size</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2294 |
<translation>大小</translation> |
7679 | 2295 |
</message> |
7680 | 2296 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2297 |
<source>%1 bytes</source> |
7680 | 2298 |
<translation type="unfinished"> |
2299 |
<numerusform></numerusform> |
|
2300 |
</translation> |
|
7679 | 2301 |
</message> |
2302 |
<message> |
|
2303 |
<source>(in progress...)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2304 |
<translation>(處理中...)</translation> |
7679 | 2305 |
</message> |
2306 |
<message> |
|
2307 |
<source>encoding</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2308 |
<translation>編碼</translation> |
7679 | 2309 |
</message> |
2310 |
<message> |
|
2311 |
<source>uploading</source> |
|
13312 | 2312 |
<translation type="vanished">上傳</translation> |
7679 | 2313 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2314 |
<message> |
9756 | 2315 |
<source>Date: %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2316 |
<translation type="unfinished">日期:%1</translation> |
9756 | 2317 |
</message> |
2318 |
<message> |
|
2319 |
<source>Size: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2320 |
<translation type="unfinished">大小:%1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2321 |
</message> |
13312 | 2322 |
<message> |
2323 |
<source>%1%</source> |
|
2324 |
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2325 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2326 |
</message> |
|
2327 |
<message> |
|
2328 |
<source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2329 |
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2330 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2331 |
</message> |
|
1803 | 2332 |
</context> |
2333 |
<context> |
|
2334 |
<name>QAction</name> |
|
2335 |
<message> |
|
2336 |
<source>Kick</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2337 |
<translation>踢</translation> |
1803 | 2338 |
</message> |
2339 |
<message> |
|
2340 |
<source>Info</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2341 |
<translation>信息</translation> |
1803 | 2342 |
</message> |
2343 |
<message> |
|
2344 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2345 |
<translation>限制參與</translation> |
1803 | 2346 |
</message> |
2347 |
<message> |
|
2348 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2349 |
<translation>限制隊伍外掛程式</translation> |
1759 | 2350 |
</message> |
1900 | 2351 |
<message> |
2352 |
<source>Ban</source> |
|
2842 | 2353 |
<translation>封鎖</translation> |
1900 | 2354 |
</message> |
2726 | 2355 |
<message> |
2356 |
<source>Follow</source> |
|
2842 | 2357 |
<translation>跟隨</translation> |
2726 | 2358 |
</message> |
2883 | 2359 |
<message> |
2360 |
<source>Ignore</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2361 |
<translation>忽略</translation> |
2883 | 2362 |
</message> |
2363 |
<message> |
|
2364 |
<source>Add friend</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2365 |
<translation>加為好友</translation> |
2883 | 2366 |
</message> |
2367 |
<message> |
|
2368 |
<source>Unignore</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2369 |
<translation>不忽略</translation> |
2883 | 2370 |
</message> |
2371 |
<message> |
|
2372 |
<source>Remove friend</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2373 |
<translation>刪除好友</translation> |
2883 | 2374 |
</message> |
5602 | 2375 |
<message> |
2376 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 2377 |
<translation type="obsolete">更新</translation> |
2378 |
</message> |
|
2379 |
<message> |
|
2380 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2381 |
<translation type="unfinished">限制未註冊的玩家加入</translation> |
8648 | 2382 |
</message> |
2383 |
<message> |
|
2384 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2385 |
<translation>顯示遊戲大廳</translation> |
8648 | 2386 |
</message> |
2387 |
<message> |
|
2388 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2389 |
<translation>顯示正在進行的遊戲</translation> |
5602 | 2390 |
</message> |
11531 | 2391 |
<message> |
2392 |
<source>Show password protected</source> |
|
11850 | 2393 |
<translation>顯示有密碼保護的</translation> |
11531 | 2394 |
</message> |
2395 |
<message> |
|
2396 |
<source>Show join restricted</source> |
|
11850 | 2397 |
<translation>顯示有加入限制的</translation> |
11531 | 2398 |
</message> |
11871 | 2399 |
<message> |
2400 |
<source>Delegate room control</source> |
|
2401 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2402 |
</message> |
|
1759 | 2403 |
</context> |
2404 |
<context> |
|
2405 |
<name>QCheckBox</name> |
|
2406 |
<message> |
|
2407 |
<source>Fullscreen</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2408 |
<translation>全螢幕</translation> |
1759 | 2409 |
</message> |
2410 |
<message> |
|
2411 |
<source>Show FPS</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2412 |
<translation>顯示幀率 (FPS)</translation> |
1759 | 2413 |
</message> |
2414 |
<message> |
|
2415 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2416 |
<translation>另一種傷害顯示方式</translation> |
1759 | 2417 |
</message> |
1803 | 2418 |
<message> |
2419 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2420 |
<translation type="unfinished">記錄檔名中包含具體時間日期</translation> |
1803 | 2421 |
</message> |
1820 | 2422 |
<message> |
2270 | 2423 |
<source>Check for updates at startup</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2424 |
<translation>啟動時檢查更新</translation> |
2270 | 2425 |
</message> |
2394 | 2426 |
<message> |
2842 | 2427 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2428 |
<translation type="unfinished">顯示武器提示訊息</translation> |
2842 | 2429 |
</message> |
2430 |
<message> |
|
7679 | 2431 |
<source>Save password</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2432 |
<translation type="unfinished">保存密碼</translation> |
7679 | 2433 |
</message> |
2434 |
<message> |
|
2435 |
<source>Save account name and password</source> |
|
13312 | 2436 |
<translation type="obsolete">保存帳戶名和密碼</translation> |
7679 | 2437 |
</message> |
2438 |
<message> |
|
2439 |
<source>Video is private</source> |
|
13312 | 2440 |
<translation type="obsolete">視頻是私人</translation> |
7679 | 2441 |
</message> |
2442 |
<message> |
|
2443 |
<source>Record audio</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2444 |
<translation type="unfinished">錄製音頻</translation> |
7679 | 2445 |
</message> |
2446 |
<message> |
|
2447 |
<source>Use game resolution</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2448 |
<translation>套用遊戲解析度</translation> |
7679 | 2449 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2450 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2451 |
<source>Visual effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2452 |
<translation>視覺效果</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2453 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2454 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2455 |
<source>Sound</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2456 |
<translation>音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2457 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2458 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2459 |
<source>In-game sound effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2460 |
<translation>在遊戲中的聲音效果</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2461 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2462 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2463 |
<source>Music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2464 |
<translation>音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2465 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2466 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2467 |
<source>In-game music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2468 |
<translation>在遊戲中的音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2469 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2470 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2471 |
<source>Frontend sound effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2472 |
<translation>前端音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2473 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2474 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2475 |
<source>Frontend music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2476 |
<translation>前端的音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2477 |
</message> |
9756 | 2478 |
<message> |
2479 |
<source>Team</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2480 |
<translation>隊伍</translation> |
9756 | 2481 |
</message> |
2482 |
<message> |
|
2483 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2484 |
<translation>預設顯示隊伍名標示</translation> |
9756 | 2485 |
</message> |
2486 |
<message> |
|
2487 |
<source>Hog</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2488 |
<translation type="unfinished">刺蝟</translation> |
9756 | 2489 |
</message> |
2490 |
<message> |
|
2491 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2492 |
<translation>預設顯示刺猬名標示</translation> |
9756 | 2493 |
</message> |
2494 |
<message> |
|
2495 |
<source>Health</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2496 |
<translation type="unfinished">生命</translation> |
9756 | 2497 |
</message> |
2498 |
<message> |
|
2499 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2500 |
<translation type="unfinished">預設顯示生命值標示</translation> |
9756 | 2501 |
</message> |
2502 |
<message> |
|
2503 |
<source>Translucent</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2504 |
<translation>半透明</translation> |
9756 | 2505 |
</message> |
2506 |
<message> |
|
2507 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2508 |
<translation>預設啟用半透明顯示</translation> |
9756 | 2509 |
</message> |
12726 | 2510 |
<message> |
2511 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2513 |
</message> |
|
2514 |
<message> |
|
2515 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2516 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2517 |
</message> |
|
13683 | 2518 |
<message> |
2519 |
<source>Dampen when losing focus</source> |
|
2520 |
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2521 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2522 |
</message> |
|
2523 |
<message> |
|
2524 |
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2525 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2526 |
</message> |
|
1759 | 2527 |
</context> |
2528 |
<context> |
|
2529 |
<name>QComboBox</name> |
|
2530 |
<message> |
|
2531 |
<source>Human</source> |
|
2532 |
<translation>玩家</translation> |
|
2533 |
</message> |
|
2534 |
<message> |
|
1803 | 2535 |
<source>Level</source> |
11838 | 2536 |
<translation type="obsolete">AI等級</translation> |
1759 | 2537 |
</message> |
2913 | 2538 |
<message> |
2539 |
<source>(System default)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2540 |
<translation>(系統預設值)</translation> |
2913 | 2541 |
</message> |
3163 | 2542 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2543 |
<source>Community</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2544 |
<translation type="unfinished"></translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2545 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2546 |
<message> |
4864 | 2547 |
<source>Disabled</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2548 |
<translation type="unfinished">關閉</translation> |
4864 | 2549 |
</message> |
2550 |
<message> |
|
2551 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2552 |
<translation type="unfinished">紅色/青色</translation> |
4864 | 2553 |
</message> |
2554 |
<message> |
|
2555 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2556 |
<translation type="unfinished">青色/紅</translation> |
4864 | 2557 |
</message> |
2558 |
<message> |
|
2559 |
<source>Red/Blue</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2560 |
<translation type="unfinished">紅/藍</translation> |
4864 | 2561 |
</message> |
2562 |
<message> |
|
2563 |
<source>Blue/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2564 |
<translation type="unfinished">藍/紅</translation> |
4864 | 2565 |
</message> |
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>Red/Green</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2568 |
<translation type="unfinished">紅/綠</translation> |
4864 | 2569 |
</message> |
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>Green/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2572 |
<translation type="unfinished">綠/紅</translation> |
4864 | 2573 |
</message> |
2574 |
<message> |
|
2575 |
<source>Side-by-side</source> |
|
2576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2577 |
</message> |
|
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
2580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2581 |
</message> |
|
2582 |
<message> |
|
5602 | 2583 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2584 |
<translation type="unfinished">紅/青色灰度</translation> |
5602 | 2585 |
</message> |
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2588 |
<translation type="unfinished">青色/紅灰度</translation> |
5602 | 2589 |
</message> |
2590 |
<message> |
|
2591 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2592 |
<translation type="unfinished">紅/藍灰度</translation> |
5602 | 2593 |
</message> |
2594 |
<message> |
|
2595 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2596 |
<translation type="unfinished">藍/紅灰度</translation> |
5602 | 2597 |
</message> |
2598 |
<message> |
|
2599 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2600 |
<translation type="unfinished">紅/綠灰度</translation> |
5602 | 2601 |
</message> |
2602 |
<message> |
|
2603 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2604 |
<translation type="unfinished">綠/紅灰度</translation> |
5602 | 2605 |
</message> |
11838 | 2606 |
<message> |
2607 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
2608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2609 |
</message> |
|
12726 | 2610 |
<message> |
2611 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2613 |
</message> |
|
2614 |
<message> |
|
2615 |
<source>24 FPS</source> |
|
2616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2617 |
</message> |
|
2618 |
<message> |
|
2619 |
<source>25 FPS</source> |
|
2620 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2621 |
</message> |
|
2622 |
<message> |
|
2623 |
<source>30 FPS</source> |
|
2624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2625 |
</message> |
|
2626 |
<message> |
|
2627 |
<source>50 FPS</source> |
|
2628 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2629 |
</message> |
|
2630 |
<message> |
|
2631 |
<source>60 FPS</source> |
|
2632 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2633 |
</message> |
|
1759 | 2634 |
</context> |
2635 |
<context> |
|
2636 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2637 |
<message> |
|
2638 |
<source>Team Members</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2639 |
<translation>隊伍成員</translation> |
1759 | 2640 |
</message> |
2641 |
<message> |
|
2642 |
<source>Fort</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2643 |
<translation>堡壘</translation> |
1759 | 2644 |
</message> |
2645 |
<message> |
|
2646 |
<source>Playing teams</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2647 |
<translation type="unfinished">玩家隊伍</translation> |
1759 | 2648 |
</message> |
2649 |
<message> |
|
2650 |
<source>Net game</source> |
|
2651 |
<translation>網路遊戲</translation> |
|
2652 |
</message> |
|
2653 |
<message> |
|
1933 | 2654 |
<source>Game Modifiers</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2655 |
<translation>遊戲修改</translation> |
1933 | 2656 |
</message> |
2657 |
<message> |
|
2658 |
<source>Basic Settings</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2659 |
<translation>基本設置</translation> |
1933 | 2660 |
</message> |
2899 | 2661 |
<message> |
2662 |
<source>Team Settings</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2663 |
<translation type="unfinished">隊伍設置</translation> |
2899 | 2664 |
</message> |
2665 |
<message> |
|
7679 | 2666 |
<source>Videos</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2667 |
<translation type="unfinished">視頻</translation> |
7679 | 2668 |
</message> |
2669 |
<message> |
|
2670 |
<source>Description</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2671 |
<translation type="unfinished">描述</translation> |
7679 | 2672 |
</message> |
1759 | 2673 |
</context> |
2674 |
<context> |
|
2675 |
<name>QLabel</name> |
|
2676 |
<message> |
|
2677 |
<source>Resolution</source> |
|
2678 |
<translation>解析度</translation> |
|
2679 |
</message> |
|
2680 |
<message> |
|
2681 |
<source>FPS limit</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2682 |
<translation>FPS 上限</translation> |
1759 | 2683 |
</message> |
2684 |
<message> |
|
2685 |
<source>Server name:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2686 |
<translation>伺服器名稱:</translation> |
1759 | 2687 |
</message> |
2688 |
<message> |
|
2689 |
<source>Server port:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2690 |
<translation>伺服器端口:</translation> |
1759 | 2691 |
</message> |
2692 |
<message> |
|
2693 |
<source>Host:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2694 |
<translation>主機:</translation> |
1759 | 2695 |
</message> |
2696 |
<message> |
|
2697 |
<source>Port:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2698 |
<translation>端口:</translation> |
1759 | 2699 |
</message> |
2700 |
<message> |
|
2701 |
<source>Weapons</source> |
|
2702 |
<translation>武器</translation> |
|
2703 |
</message> |
|
2704 |
<message> |
|
1803 | 2705 |
<source>Version</source> |
8648 | 2706 |
<translation type="obsolete">版本</translation> |
1803 | 2707 |
</message> |
2708 |
<message> |
|
2709 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2710 |
<translation>初始音量</translation> |
1759 | 2711 |
</message> |
1933 | 2712 |
<message> |
2713 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2714 |
<translation type="unfinished">傷害修正</translation> |
1933 | 2715 |
</message> |
2716 |
<message> |
|
2717 |
<source>Turn Time</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2718 |
<translation>回合時間</translation> |
1933 | 2719 |
</message> |
2720 |
<message> |
|
2721 |
<source>Initial Health</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2722 |
<translation>初始生命值</translation> |
1933 | 2723 |
</message> |
2724 |
<message> |
|
2725 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2726 |
<translation type="unfinished">意外死亡倒數</translation> |
2030 | 2727 |
</message> |
2728 |
<message> |
|
1943 | 2729 |
<source>Scheme Name:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2730 |
<translation type="unfinished">方案名稱:</translation> |
1933 | 2731 |
</message> |
2732 |
<message> |
|
1943 | 2733 |
<source>Crate Drops</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2734 |
<translation>箱子降落</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2735 |
</message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2736 |
<message> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2737 |
<source>Mines Time</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2738 |
<translation type="unfinished">地雷爆炸緩衝</translation> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2739 |
</message> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2740 |
<message> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2741 |
<source>Mines</source> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2742 |
<translation>地雷</translation> |
1933 | 2743 |
</message> |
2883 | 2744 |
<message> |
2745 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2746 |
<translation type="unfinished">地雷啞彈率(%)</translation> |
2883 | 2747 |
</message> |
2899 | 2748 |
<message> |
2749 |
<source>Name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2750 |
<translation>名稱</translation> |
2899 | 2751 |
</message> |
2752 |
<message> |
|
2753 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2754 |
<translation type="obsolete">類型</translation> |
2899 | 2755 |
</message> |
2756 |
<message> |
|
2757 |
<source>Grave</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2758 |
<translation>墳墓</translation> |
2899 | 2759 |
</message> |
2760 |
<message> |
|
2761 |
<source>Flag</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2762 |
<translation>旗幟</translation> |
2899 | 2763 |
</message> |
2764 |
<message> |
|
2765 |
<source>Voice</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2766 |
<translation type="unfinished">語音</translation> |
2899 | 2767 |
</message> |
2768 |
<message> |
|
2769 |
<source>Locale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2770 |
<translation>語言環境</translation> |
2899 | 2771 |
</message> |
2772 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2773 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2774 |
<translation type="obsolete">炸藥桶</translation> |
3163 | 2775 |
</message> |
2776 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2777 |
<source>Quality</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2778 |
<translation type="unfinished">品質</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2779 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2780 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2781 |
<source>% Health Crates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2782 |
<translation type="unfinished">急救箱率(%)</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2783 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2784 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2785 |
<source>Health in Crates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2786 |
<translation type="unfinished">急救箱生命</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2787 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2788 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2789 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2790 |
<translation type="unfinished">意外死亡水上升</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2791 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2792 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2793 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2794 |
<translation type="unfinished">意外死亡生命減少</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2795 |
</message> |
4259 | 2796 |
<message> |
4418 | 2797 |
<source>% Rope Length</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2798 |
<translation type="unfinished">繩長(%)</translation> |
4259 | 2799 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2800 |
<message> |
5602 | 2801 |
<source>Stereo rendering</source> |
12726 | 2802 |
<translation type="obsolete">立體渲染</translation> |
5602 | 2803 |
</message> |
2804 |
<message> |
|
2805 |
<source>Style</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2806 |
<translation type="unfinished">風格</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2807 |
</message> |
4864 | 2808 |
<message> |
5602 | 2809 |
<source>Scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2810 |
<translation type="unfinished">方案</translation> |
5602 | 2811 |
</message> |
2812 |
<message> |
|
2813 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2814 |
<translation type="obsolete">爆炸逃離緩衝(%)</translation> |
4864 | 2815 |
</message> |
6239 | 2816 |
<message> |
7679 | 2817 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
2818 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2819 |
Do you really want to quit?</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2820 |
<translation>有視頻正在處理中 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2821 |
現在離開將中止它 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2822 |
你確定要離開嗎?</translation> |
7679 | 2823 |
</message> |
2824 |
<message> |
|
2825 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
13312 | 2826 |
<translation type="vanished">請提供YouTube帳戶名稱或與Google帳戶關聯的電子郵件地址。</translation> |
7679 | 2827 |
</message> |
2828 |
<message> |
|
2829 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
13312 | 2830 |
<translation type="vanished">賬戶名(或電子郵件):</translation> |
7679 | 2831 |
</message> |
2832 |
<message> |
|
2833 |
<source>Password: </source> |
|
13312 | 2834 |
<translation type="vanished">密碼:</translation> |
7679 | 2835 |
</message> |
2836 |
<message> |
|
2837 |
<source>Video title: </source> |
|
13312 | 2838 |
<translation type="vanished">視頻標題:</translation> |
7679 | 2839 |
</message> |
2840 |
<message> |
|
2841 |
<source>Video description: </source> |
|
13312 | 2842 |
<translation type="vanished">視頻說明:</translation> |
7679 | 2843 |
</message> |
2844 |
<message> |
|
2845 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
13312 | 2846 |
<translation type="obsolete">標籤(以逗號分隔):</translation> |
7679 | 2847 |
</message> |
2848 |
<message> |
|
2849 |
<source>Description</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2850 |
<translation>描寫</translation> |
7679 | 2851 |
</message> |
2852 |
<message> |
|
2853 |
<source>Nickname</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2854 |
<translation>暱稱</translation> |
7679 | 2855 |
</message> |
2856 |
<message> |
|
2857 |
<source>Format</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2858 |
<translation>格式</translation> |
7679 | 2859 |
</message> |
2860 |
<message> |
|
2861 |
<source>Audio codec</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2862 |
<translation>音頻編解碼器</translation> |
7679 | 2863 |
</message> |
2864 |
<message> |
|
2865 |
<source>Video codec</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2866 |
<translation>視頻編解碼器</translation> |
7679 | 2867 |
</message> |
2868 |
<message> |
|
2869 |
<source>Framerate</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2870 |
<translation>畫面刷新率</translation> |
7679 | 2871 |
</message> |
2872 |
<message> |
|
2873 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12726 | 2874 |
<translation type="vanished">位元速率 (Kbps)</translation> |
7679 | 2875 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2876 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2877 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2878 |
<translation>這個開發版本是“尚未完成的”,可能不與其他的版本兼容,同時一些功能可能被破壞或殘缺!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2879 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2880 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2881 |
<source>Fullscreen</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2882 |
<translation>全螢幕</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2883 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2884 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2885 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2886 |
<translation>全螢幕解析度</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2887 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2888 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2889 |
<source>Windowed Resolution</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2890 |
<translation>視窗解析度</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2891 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2892 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2893 |
<source>Your Email</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2894 |
<translation>你的電子郵件</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2895 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2896 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2897 |
<source>Summary</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2898 |
<translation>摘要</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2899 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2900 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2901 |
<source>Send system information</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2902 |
<translation>發送系統信息</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2903 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2904 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2905 |
<source>Type the security code:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2906 |
<translation>鍵入安全碼:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2907 |
</message> |
8648 | 2908 |
<message> |
2909 |
<source>Revision</source> |
|
12726 | 2910 |
<translation type="vanished">版本</translation> |
8648 | 2911 |
</message> |
8676 | 2912 |
<message> |
2913 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12726 | 2914 |
<translation type="vanished">此程序使用%1釋出</translation> |
8676 | 2915 |
</message> |
9007 | 2916 |
<message> |
2917 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2918 |
<translation>該設置將在下次重啟時生效。</translation> |
9007 | 2919 |
</message> |
9756 | 2920 |
<message> |
2921 |
<source>Tip: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2922 |
<translation>提示:%1</translation> |
9756 | 2923 |
</message> |
2924 |
<message> |
|
2925 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2926 |
<translation>刺蝟頭上顯示的標籤和半透明的標籤</translation> |
9756 | 2927 |
</message> |
2928 |
<message> |
|
2929 |
<source>World Edge</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2930 |
<translation>世界邊緣</translation> |
9756 | 2931 |
</message> |
10451 | 2932 |
<message> |
2933 |
<source>Script parameter</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2934 |
<translation type="unfinished">腳本參數</translation> |
10451 | 2935 |
</message> |
11531 | 2936 |
<message> |
2937 |
<source>Air Mines</source> |
|
11850 | 2938 |
<translation>浮空雷</translation> |
11531 | 2939 |
</message> |
11838 | 2940 |
<message> |
2941 |
<source>Player</source> |
|
2942 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2943 |
</message> |
|
2944 |
<message> |
|
2945 |
<source>Barrels</source> |
|
2946 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2947 |
</message> |
|
2948 |
<message> |
|
2949 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
14503 | 2950 |
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
11838 | 2951 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2952 |
</message> |
|
12726 | 2953 |
<message> |
2954 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
2955 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2956 |
</message> |
|
2957 |
<message> |
|
2958 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2959 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
2960 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2961 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2962 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2963 |
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2964 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2965 |
</message> |
14735 | 2966 |
<message> |
2967 |
<source>Zoom (%)</source> |
|
2968 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2969 |
</message> |
|
1759 | 2970 |
</context> |
2971 |
<context> |
|
2972 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2973 |
<message> |
|
2974 |
<source>unnamed</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2975 |
<translation>無名</translation> |
1759 | 2976 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2977 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2978 |
<source>hedgehog %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2979 |
<translation type="unfinished">刺蝟 %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2980 |
</message> |
7679 | 2981 |
<message> |
2982 |
<source>anonymous</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2983 |
<translation>匿名</translation> |
7679 | 2984 |
</message> |
12726 | 2985 |
<message> |
2986 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
2987 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2988 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2989 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2990 |
<source>Hedgehog %1</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2991 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
2992 |
</message> |
1759 | 2993 |
</context> |
2994 |
<context> |
|
2995 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2996 |
<message> |
|
1803 | 2997 |
<source>Hedgewars %1</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2998 |
<translation>刺蝟大作戰 %1</translation> |
1759 | 2999 |
</message> |
3000 |
</context> |
|
3001 |
<context> |
|
3002 |
<name>QMessageBox</name> |
|
3003 |
<message> |
|
3004 |
<source>Error</source> |
|
3005 |
<translation>錯誤</translation> |
|
3006 |
</message> |
|
3007 |
<message> |
|
3008 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
13683 | 3009 |
<translation type="vanished">伺服器連接丟失</translation> |
1759 | 3010 |
</message> |
3011 |
<message> |
|
4124 | 3012 |
<source>File association failed.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3013 |
<translation type="unfinished">檔案關聯失敗。</translation> |
4124 | 3014 |
</message> |
4418 | 3015 |
<message> |
7679 | 3016 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
3017 |
</source> |
|
13312 | 3018 |
<translation type="obsolete">在google.com認證時錯誤:</translation> |
7679 | 3019 |
</message> |
3020 |
<message> |
|
3021 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
13312 | 3022 |
<translation type="obsolete">登錄或密碼不正確</translation> |
7679 | 3023 |
</message> |
3024 |
<message> |
|
3025 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
3026 |
</source> |
|
13312 | 3027 |
<translation type="obsolete">傳送中繼資料給youtube.com時錯誤:</translation> |
7679 | 3028 |
</message> |
7801 | 3029 |
<message> |
3030 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3031 |
<translation type="unfinished">隊伍 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 3032 |
</message> |
3033 |
<message> |
|
3034 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3035 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除隊伍'%1'?</translation> |
7801 | 3036 |
</message> |
3037 |
<message> |
|
3038 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3039 |
<translation type="unfinished">不能刪除預設方案 "%1"!</translation> |
7801 | 3040 |
</message> |
3041 |
<message> |
|
3042 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3043 |
<translation type="unfinished">請從列表中選擇一個紀錄</translation> |
7801 | 3044 |
</message> |
3045 |
<message> |
|
3046 |
<source>Unable to start server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3047 |
<translation type="unfinished">無法開啟伺服器</translation> |
7801 | 3048 |
</message> |
3049 |
<message> |
|
3050 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3051 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 錯誤</translation> |
7801 | 3052 |
</message> |
3053 |
<message> |
|
3054 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3055 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 成功</translation> |
7801 | 3056 |
</message> |
3057 |
<message> |
|
3058 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3059 |
<translation type="unfinished">所有檔案關聯已經被設定</translation> |
7801 | 3060 |
</message> |
3061 |
<message> |
|
3062 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3063 |
<translation type="obsolete">無法創建路徑 %1</translation> |
7801 | 3064 |
</message> |
3065 |
<message> |
|
3066 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3067 |
<translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
7801 | 3068 |
</message> |
3069 |
<message> |
|
3070 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
13312 | 3071 |
<translation type="obsolete">視頻上錯 - 錯誤</translation> |
7801 | 3072 |
</message> |
3073 |
<message> |
|
3074 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3075 |
<translation type="unfinished">網路遊戲 - 錯誤</translation> |
7801 | 3076 |
</message> |
3077 |
<message> |
|
3078 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3079 |
<translation type="unfinished">請從列表中選擇一個伺服器</translation> |
7801 | 3080 |
</message> |
3081 |
<message> |
|
3082 |
<source>Please enter room name</source> |
|
3083 |
<translation type="unfinished">請鍵入房間名</translation> |
|
3084 |
</message> |
|
3085 |
<message> |
|
3086 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12726 | 3087 |
<translation type="obsolete">記錄播放 - 錯誤</translation> |
7801 | 3088 |
</message> |
3089 |
<message> |
|
3090 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12726 | 3091 |
<translation type="obsolete">請從列表選擇記錄</translation> |
7801 | 3092 |
</message> |
3093 |
<message> |
|
3094 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12726 | 3095 |
<translation type="obsolete">不能改名</translation> |
7801 | 3096 |
</message> |
3097 |
<message> |
|
3098 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12726 | 3099 |
<translation type="obsolete">不能刪除檔案</translation> |
7801 | 3100 |
</message> |
3101 |
<message> |
|
3102 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3103 |
<translation type="unfinished">房間名 - 錯誤</translation> |
7801 | 3104 |
</message> |
3105 |
<message> |
|
3106 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
3107 |
<translation type="unfinished">請從列表選中房間</translation> |
|
3108 |
</message> |
|
3109 |
<message> |
|
3110 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3111 |
<translation type="unfinished">房間名 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 3112 |
</message> |
3113 |
<message> |
|
3114 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
3115 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3116 |
<translation>你試著加入的遊戲已經開始了。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3117 |
你仍要加入這個房間嗎?</translation> |
7801 | 3118 |
</message> |
3119 |
<message> |
|
3120 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3121 |
<translation type="unfinished">方案 - 警告</translation> |
7801 | 3122 |
</message> |
3123 |
<message> |
|
3124 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3125 |
<translation type="unfinished">方案 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 3126 |
</message> |
3127 |
<message> |
|
3128 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3129 |
<translation type="unfinished">你真的確定要刪除遊戲方案 '%1'?</translation> |
7801 | 3130 |
</message> |
3131 |
<message> |
|
3132 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3133 |
<translation type="unfinished">視頻 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 3134 |
</message> |
3135 |
<message> |
|
3136 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3137 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除視頻 '%1'嗎?</translation> |
7801 | 3138 |
</message> |
3139 |
<message numerus="yes"> |
|
3140 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
3141 |
<translation type="unfinished"> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3142 |
<numerusform>你確定要移除檔案%1%n嗎?</numerusform> |
7801 | 3143 |
</translation> |
3144 |
</message> |
|
3145 |
<message> |
|
3146 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
13312 | 3147 |
<translation type="obsolete">你確定要取消上傳%1嗎?</translation> |
7801 | 3148 |
</message> |
3149 |
<message> |
|
3150 |
<source>File error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3151 |
<translation type="unfinished">檔案 - 錯誤</translation> |
7801 | 3152 |
</message> |
3153 |
<message> |
|
3154 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3155 |
<translation type="unfinished">不能開啟'%1'</translation> |
7801 | 3156 |
</message> |
3157 |
<message> |
|
3158 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3159 |
<translation type="unfinished">不能開啟'%1'</translation> |
7801 | 3160 |
</message> |
3161 |
<message> |
|
3162 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3163 |
<translation type="obsolete">不能使用武器 '%1'!</translation> |
7801 | 3164 |
</message> |
3165 |
<message> |
|
3166 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3167 |
<translation type="unfinished">武器 - 警告</translation> |
7801 | 3168 |
</message> |
3169 |
<message> |
|
3170 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
13683 | 3171 |
<translation type="obsolete">不能複寫預設武器設定'%1'!</translation> |
7801 | 3172 |
</message> |
3173 |
<message> |
|
3174 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3175 |
<translation type="unfinished">不能刪除預設武器設定'%1'!</translation> |
7801 | 3176 |
</message> |
3177 |
<message> |
|
3178 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3179 |
<translation type="unfinished">武器 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 3180 |
</message> |
3181 |
<message> |
|
3182 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3183 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除武器設定'%1'嗎?</translation> |
7801 | 3184 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3185 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3186 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3187 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 暱稱已經被註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3188 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3189 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3190 |
<source>System Information Preview</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3191 |
<translation type="unfinished">系統資訊預覽</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3192 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3193 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3194 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3195 |
<translation type="unfinished">產生驗證碼失敗</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3196 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3198 |
<source>Failed to download captcha</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3199 |
<translation type="unfinished">下載驗證碼失敗</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3201 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3202 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3203 |
<translation type="unfinished">請填寫所有欄位. 電子郵件地址是選填的. </translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3204 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3205 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3206 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3207 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 警告</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3208 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3209 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3210 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3211 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 資訊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3212 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3213 |
<message> |
8648 | 3214 |
<source>Not all players are ready</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3215 |
<translation type="unfinished">並不是所有的玩家都準備就緒</translation> |
8648 | 3216 |
</message> |
3217 |
<message> |
|
3218 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
3219 |
Not all players are ready.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3220 |
<translation type="unfinished">你確定要啟動這個遊戲嗎? |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3221 |
並不是所有的玩家都準備就緒。</translation> |
8648 | 3222 |
</message> |
12726 | 3223 |
<message> |
3224 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
3225 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3226 |
</message> |
|
3227 |
<message> |
|
3228 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
3229 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3230 |
</message> |
|
3231 |
<message> |
|
3232 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
3233 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3234 |
</message> |
|
3235 |
<message> |
|
3236 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
3237 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3238 |
</message> |
|
3239 |
<message> |
|
3240 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
3241 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3242 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3243 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3244 |
<source>Welcome to Hedgewars</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3245 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3246 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3247 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3248 |
<source>Welcome to Hedgewars! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3249 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3250 |
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3251 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3252 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3253 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3254 |
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3255 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3256 |
</message> |
13683 | 3257 |
<message> |
3258 |
<source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3259 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3260 |
</message> |
|
3261 |
<message> |
|
3262 |
<source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3263 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3264 |
</message> |
|
3265 |
<message> |
|
3266 |
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3267 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3268 |
</message> |
|
3269 |
<message> |
|
3270 |
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3271 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3272 |
</message> |
|
1759 | 3273 |
</context> |
3274 |
<context> |
|
9756 | 3275 |
<name>QObject</name> |
3276 |
<message> |
|
3277 |
<source>No description available</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3278 |
<translation type="unfinished">沒有可用的描述</translation> |
9756 | 3279 |
</message> |
3280 |
</context> |
|
3281 |
<context> |
|
1759 | 3282 |
<name>QPushButton</name> |
3283 |
<message> |
|
3284 |
<source>Play demo</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3285 |
<translation type="unfinished">播放演示</translation> |
1759 | 3286 |
</message> |
3287 |
<message> |
|
3288 |
<source>Connect</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3289 |
<translation>連接</translation> |
1759 | 3290 |
</message> |
3291 |
<message> |
|
3292 |
<source>Go!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
3293 |
<translation type="obsolete">出場!</translation> |
1759 | 3294 |
</message> |
3295 |
<message> |
|
3296 |
<source>Start</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3297 |
<translation>開始</translation> |
1759 | 3298 |
</message> |
3299 |
<message> |
|
3300 |
<source>Start server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3301 |
<translation type="unfinished">啟動伺服器</translation> |
1759 | 3302 |
</message> |
3303 |
<message> |
|
3304 |
<source>Update</source> |
|
3305 |
<translation>更新</translation> |
|
3306 |
</message> |
|
3307 |
<message> |
|
3308 |
<source>Load</source> |
|
3309 |
<translation>讀取</translation> |
|
3310 |
</message> |
|
3311 |
<message> |
|
3312 |
<source>Specify</source> |
|
14503 | 3313 |
<translation type="vanished">指定</translation> |
1759 | 3314 |
</message> |
3315 |
<message> |
|
3316 |
<source>default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3317 |
<translation>預設值</translation> |
1759 | 3318 |
</message> |
3319 |
<message> |
|
3320 |
<source>Rename</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3321 |
<translation type="unfinished">更名</translation> |
1759 | 3322 |
</message> |
3323 |
<message> |
|
3324 |
<source>OK</source> |
|
3325 |
<translation>確定</translation> |
|
3326 |
</message> |
|
3327 |
<message> |
|
3328 |
<source>Cancel</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3329 |
<translation>取消</translation> |
1759 | 3330 |
</message> |
3331 |
<message> |
|
3332 |
<source>Delete</source> |
|
3333 |
<translation>刪除</translation> |
|
3334 |
</message> |
|
1803 | 3335 |
<message> |
4124 | 3336 |
<source>Associate file extensions</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3337 |
<translation>關聯副檔名</translation> |
4124 | 3338 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3339 |
<message> |
7679 | 3340 |
<source>More info</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3341 |
<translation>更多信息</translation> |
7679 | 3342 |
</message> |
3343 |
<message> |
|
3344 |
<source>Set default options</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3345 |
<translation type="unfinished">回到預設值</translation> |
7679 | 3346 |
</message> |
3347 |
<message> |
|
3348 |
<source>Open videos directory</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3349 |
<translation type="unfinished">打開視頻目錄</translation> |
7679 | 3350 |
</message> |
3351 |
<message> |
|
3352 |
<source>Play</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3353 |
<translation>播放</translation> |
7679 | 3354 |
</message> |
3355 |
<message> |
|
3356 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
13312 | 3357 |
<translation type="vanished">上傳到YouTube</translation> |
7679 | 3358 |
</message> |
3359 |
<message> |
|
3360 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
13312 | 3361 |
<translation type="vanished">取消上傳</translation> |
7679 | 3362 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3363 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3364 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3365 |
<translation type="unfinished">恢復預設的編碼參數</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3366 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3367 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3368 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3369 |
<translation type="unfinished">打開你系統上的視頻目錄</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3370 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3371 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3372 |
<source>Play this video</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3373 |
<translation type="unfinished">播放此視頻</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3374 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3375 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3376 |
<source>Delete this video</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3377 |
<translation type="unfinished">刪除此視頻</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3378 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3379 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3380 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12726 | 3381 |
<translation type="obsolete">上傳視頻到你的YouTube帳戶</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3382 |
</message> |
8788 | 3383 |
<message> |
3384 |
<source>Reset</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3385 |
<translation type="unfinished">重置</translation> |
8788 | 3386 |
</message> |
3387 |
<message> |
|
3388 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3389 |
<translation type="unfinished">設置為刺猬大作戰預設的伺服器端口</translation> |
8788 | 3390 |
</message> |
3391 |
<message> |
|
3392 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3393 |
<translation type="unfinished">只要1個點擊就可以邀請你的朋友到你的伺服器!</translation> |
8788 | 3394 |
</message> |
3395 |
<message> |
|
9360 | 3396 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3397 |
<translation type="unfinished">點擊複製你獨特的伺服器URL到剪貼簿。將此鏈接發送給你的朋友,他們就可以加入你。</translation> |
8788 | 3398 |
</message> |
3399 |
<message> |
|
3400 |
<source>Start private server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3401 |
<translation>啟動私人伺服器</translation> |
8788 | 3402 |
</message> |
14503 | 3403 |
<message> |
3404 |
<source>Specify address</source> |
|
3405 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3406 |
</message> |
|
12726 | 3407 |
</context> |
3408 |
<context> |
|
3409 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3410 |
<message> |
|
3411 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3413 |
</message> |
|
1803 | 3414 |
</context> |
3415 |
<context> |
|
8648 | 3416 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3417 |
<message> |
|
3418 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3419 |
<translation>為你的房間輸入一個名稱。</translation> |
8648 | 3420 |
</message> |
3421 |
<message> |
|
3422 |
<source>Cancel</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3423 |
<translation>取消</translation> |
8648 | 3424 |
</message> |
3425 |
<message> |
|
3426 |
<source>Create room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3427 |
<translation>創建房間</translation> |
8648 | 3428 |
</message> |
9756 | 3429 |
<message> |
3430 |
<source>set password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3431 |
<translation>設定密碼</translation> |
9756 | 3432 |
</message> |
8648 | 3433 |
</context> |
3434 |
<context> |
|
7679 | 3435 |
<name>RoomsListModel</name> |
3436 |
<message> |
|
3437 |
<source>In progress</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3438 |
<translation type="unfinished">進行中</translation> |
7679 | 3439 |
</message> |
3440 |
<message> |
|
3441 |
<source>Room Name</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3442 |
<translation type="unfinished">房間名</translation> |
2441 | 3443 |
</message> |
3444 |
<message> |
|
3445 |
<source>C</source> |
|
12726 | 3446 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3447 |
<translation type="unfinished">人數</translation> |
2441 | 3448 |
</message> |
3449 |
<message> |
|
3450 |
<source>T</source> |
|
12726 | 3451 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3452 |
<translation type="unfinished">隊伍</translation> |
2441 | 3453 |
</message> |
3454 |
<message> |
|
3455 |
<source>Owner</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3456 |
<translation type="unfinished">創建者</translation> |
2441 | 3457 |
</message> |
3458 |
<message> |
|
3459 |
<source>Map</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3460 |
<translation type="unfinished">地圖</translation> |
2441 | 3461 |
</message> |
3462 |
<message> |
|
3463 |
<source>Rules</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3464 |
<translation type="unfinished">規則</translation> |
2441 | 3465 |
</message> |
3466 |
<message> |
|
3467 |
<source>Weapons</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3468 |
<translation type="unfinished">武器</translation> |
1803 | 3469 |
</message> |
7679 | 3470 |
<message> |
3471 |
<source>Random Map</source> |
|
3472 |
<translation type="unfinished">隨機地圖</translation> |
|
3473 |
</message> |
|
3474 |
<message> |
|
3475 |
<source>Random Maze</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3476 |
<translation type="unfinished">隨機迷宮</translation> |
7679 | 3477 |
</message> |
3478 |
<message> |
|
3479 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3480 |
<translation type="unfinished">手繪</translation> |
7679 | 3481 |
</message> |
9756 | 3482 |
<message> |
3483 |
<source>Script</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3484 |
<translation type="unfinished">腳本</translation> |
9756 | 3485 |
</message> |
10451 | 3486 |
<message> |
3487 |
<source>Random Perlin</source> |
|
3488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3489 |
</message> |
|
11761 | 3490 |
<message> |
3491 |
<source>Forts</source> |
|
3492 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3493 |
</message> |
|
1759 | 3494 |
</context> |
3495 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3496 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3497 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3498 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3499 |
<translation type="unfinished">地圖種子是基礎由遊戲生成的所有隨機值。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3500 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3501 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3502 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3503 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3504 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3505 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3506 |
<source>Set seed</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3507 |
<translation type="unfinished">給定種子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3508 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3509 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3510 |
<source>Close</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3511 |
<translation>關閉</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3512 |
</message> |
11531 | 3513 |
<message> |
3514 |
<source>Seed</source> |
|
13683 | 3515 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
11531 | 3516 |
<translation type="unfinished">種子</translation> |
3517 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3518 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3519 |
<context> |
2394 | 3520 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3521 |
<message> |
|
3522 |
<source>Weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3523 |
<translation type="unfinished">武器組合</translation> |
2394 | 3524 |
</message> |
3525 |
<message> |
|
3526 |
<source>Probabilities</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3527 |
<translation>機率</translation> |
2394 | 3528 |
</message> |
2883 | 3529 |
<message> |
3530 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3531 |
<translation>箱中彈藥</translation> |
2883 | 3532 |
</message> |
3533 |
<message> |
|
3534 |
<source>Delays</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3535 |
<translation>延遲</translation> |
2883 | 3536 |
</message> |
4418 | 3537 |
<message> |
3538 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3539 |
<translation type="obsolete">新</translation> |
4418 | 3540 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3541 |
<message> |
10451 | 3542 |
<source>copy of %1</source> |
11838 | 3543 |
<translation type="obsolete">%1的拷貝</translation> |
3544 |
</message> |
|
3545 |
<message> |
|
3546 |
<source>New</source> |
|
3547 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
|
3548 |
</message> |
|
3549 |
<message> |
|
3550 |
<source>New (%1)</source> |
|
3551 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3552 |
</message> |
|
3553 |
<message> |
|
3554 |
<source>Copy of %1</source> |
|
3555 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3556 |
</message> |
|
3557 |
<message> |
|
3558 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
3559 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3560 |
</message> |
2394 | 3561 |
</context> |
3562 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3563 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3564 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3565 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3566 |
<translation type="unfinished">無法在%1,啟動伺服器。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3567 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3568 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3569 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3570 |
Error code: %2</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3571 |
<translation type="unfinished">無法在%1,運行引擎 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3572 |
錯誤代碼:%2</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3573 |
</message> |
10451 | 3574 |
<message> |
3575 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3576 |
(exit code %1) |
|
3577 |
||
3578 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3579 |
||
3580 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3581 |
<translation type="unfinished">遊戲引擎意外死亡 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3582 |
(退出代碼為%1) |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3583 |
|
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3584 |
我們很抱歉給你帶來不便! :( |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3585 |
|
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3586 |
如果這一情況持續發生,請點擊主菜單中的“%2”按鈕!</translation> |
10451 | 3587 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3588 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3589 |
<context> |
8788 | 3590 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3591 |
<message> |
|
3592 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3593 |
<translation>至少要有兩隻隊伍才能玩!</translation> |
8788 | 3594 |
</message> |
3595 |
</context> |
|
3596 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3597 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3598 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3599 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3600 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3601 |
</message> |
8648 | 3602 |
<message> |
3603 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3604 |
<translation type="unfinished">搜索主題:</translation> |
8648 | 3605 |
</message> |
3606 |
<message> |
|
3607 |
<source>Use selected theme</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3608 |
<translation type="unfinished">使用選定的主題</translation> |
8648 | 3609 |
</message> |
11531 | 3610 |
<message> |
3611 |
<source>Choose a theme</source> |
|
11850 | 3612 |
<translation type="unfinished">選擇一個主題</translation> |
11531 | 3613 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3614 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3615 |
<context> |
1759 | 3616 |
<name>binds</name> |
3617 |
<message> |
|
3618 |
<source>up</source> |
|
3619 |
<translation>上</translation> |
|
3620 |
</message> |
|
3621 |
<message> |
|
3622 |
<source>left</source> |
|
3623 |
<translation>左</translation> |
|
3624 |
</message> |
|
3625 |
<message> |
|
3626 |
<source>right</source> |
|
3627 |
<translation>右</translation> |
|
3628 |
</message> |
|
3629 |
<message> |
|
3630 |
<source>down</source> |
|
3631 |
<translation>下</translation> |
|
3632 |
</message> |
|
3633 |
<message> |
|
3634 |
<source>attack</source> |
|
3635 |
<translation>攻擊</translation> |
|
3636 |
</message> |
|
3637 |
<message> |
|
3638 |
<source>put</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3639 |
<translation>放</translation> |
1759 | 3640 |
</message> |
3641 |
<message> |
|
3642 |
<source>switch</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3643 |
<translation>切換</translation> |
1759 | 3644 |
</message> |
3645 |
<message> |
|
3646 |
<source>slot 1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3647 |
<translation type="unfinished">第1類</translation> |
1759 | 3648 |
</message> |
3649 |
<message> |
|
3650 |
<source>slot 2</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3651 |
<translation type="unfinished">第2類</translation> |
1759 | 3652 |
</message> |
3653 |
<message> |
|
3654 |
<source>slot 3</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3655 |
<translation type="unfinished">第3類</translation> |
1759 | 3656 |
</message> |
3657 |
<message> |
|
3658 |
<source>slot 4</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3659 |
<translation type="unfinished">第4類</translation> |
1759 | 3660 |
</message> |
3661 |
<message> |
|
3662 |
<source>slot 5</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3663 |
<translation type="unfinished">第5類</translation> |
1759 | 3664 |
</message> |
3665 |
<message> |
|
3666 |
<source>slot 6</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3667 |
<translation type="unfinished">第6類</translation> |
1759 | 3668 |
</message> |
3669 |
<message> |
|
3670 |
<source>slot 7</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3671 |
<translation type="unfinished">第7類</translation> |
1759 | 3672 |
</message> |
3673 |
<message> |
|
3674 |
<source>slot 8</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3675 |
<translation type="unfinished">第8類</translation> |
1759 | 3676 |
</message> |
3677 |
<message> |
|
3678 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3679 |
<translation>定時1秒</translation> |
1759 | 3680 |
</message> |
3681 |
<message> |
|
3682 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3683 |
<translation>定時2秒</translation> |
1759 | 3684 |
</message> |
3685 |
<message> |
|
3686 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3687 |
<translation>定時3秒</translation> |
1759 | 3688 |
</message> |
3689 |
<message> |
|
3690 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3691 |
<translation>定時4秒</translation> |
1759 | 3692 |
</message> |
3693 |
<message> |
|
3694 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3695 |
<translation>定時5秒</translation> |
1759 | 3696 |
</message> |
3697 |
<message> |
|
3698 |
<source>capture</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3699 |
<translation>抓取</translation> |
1759 | 3700 |
</message> |
3701 |
<message> |
|
3702 |
<source>quit</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3703 |
<translation>退出</translation> |
1759 | 3704 |
</message> |
3705 |
<message> |
|
3706 |
<source>find hedgehog</source> |
|
10451 | 3707 |
<translation type="obsolete">尋找刺蝟</translation> |
1759 | 3708 |
</message> |
3709 |
<message> |
|
3710 |
<source>ammo menu</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3711 |
<translation>彈藥菜單</translation> |
1759 | 3712 |
</message> |
3713 |
<message> |
|
3714 |
<source>volume down</source> |
|
3715 |
<translation>降低音量</translation> |
|
3716 |
</message> |
|
3717 |
<message> |
|
3718 |
<source>volume up</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3719 |
<translation>提高音量</translation> |
1759 | 3720 |
</message> |
3721 |
<message> |
|
3722 |
<source>change mode</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3723 |
<translation>改變模式</translation> |
1759 | 3724 |
</message> |
3725 |
<message> |
|
3726 |
<source>pause</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3727 |
<translation type="vanished">暫停</translation> |
1759 | 3728 |
</message> |
3729 |
<message> |
|
3730 |
<source>slot 9</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3731 |
<translation type="unfinished">第9類</translation> |
1759 | 3732 |
</message> |
3733 |
<message> |
|
1803 | 3734 |
<source>precise aim</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3735 |
<translation>精細瞄準</translation> |
1803 | 3736 |
</message> |
3737 |
<message> |
|
3738 |
<source>chat</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3739 |
<translation>聊天</translation> |
1803 | 3740 |
</message> |
3741 |
<message> |
|
3742 |
<source>chat history</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3743 |
<translation>聊天記錄</translation> |
1803 | 3744 |
</message> |
3745 |
<message> |
|
3746 |
<source>confirmation</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3747 |
<translation>確認</translation> |
1803 | 3748 |
</message> |
3749 |
<message> |
|
2394 | 3750 |
<source>zoom in</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3751 |
<translation>放大</translation> |
2394 | 3752 |
</message> |
3753 |
<message> |
|
3754 |
<source>zoom out</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3755 |
<translation>縮小</translation> |
2394 | 3756 |
</message> |
3757 |
<message> |
|
3758 |
<source>reset zoom</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3759 |
<translation>重置</translation> |
2394 | 3760 |
</message> |
2441 | 3761 |
<message> |
3762 |
<source>long jump</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3763 |
<translation>跳遠</translation> |
2441 | 3764 |
</message> |
3765 |
<message> |
|
3766 |
<source>high jump</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3767 |
<translation>跳高</translation> |
2441 | 3768 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3769 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3770 |
<source>slot 10</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3771 |
<translation type="unfinished">第10類</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3772 |
</message> |
7679 | 3773 |
<message> |
3774 |
<source>mute audio</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3775 |
<translation>靜音</translation> |
7679 | 3776 |
</message> |
3777 |
<message> |
|
3778 |
<source>record</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3779 |
<translation type="unfinished">錄像切換</translation> |
7679 | 3780 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3781 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3782 |
<source>hedgehog info</source> |
12726 | 3783 |
<translation type="vanished">刺蝟資訊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3784 |
</message> |
10451 | 3785 |
<message> |
3786 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3787 |
<translation>自動鏡頭/搜尋刺蝟</translation> |
10451 | 3788 |
</message> |
3789 |
<message> |
|
3790 |
<source>speed up replay</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3791 |
<translation>加速播放</translation> |
10451 | 3792 |
</message> |
12726 | 3793 |
<message> |
3794 |
<source>toggle team bars</source> |
|
3795 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
3796 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3797 |
</message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3798 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3799 |
<source>pause / auto skip</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3800 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3801 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3802 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3803 |
<source>toggle hedgehog tags</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3804 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3805 |
</message> |
13540 | 3806 |
<message> |
3807 |
<source>change timer</source> |
|
3808 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3809 |
</message> |
|
3810 |
<message> |
|
3811 |
<source>show mission information</source> |
|
3812 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3813 |
</message> |
|
13683 | 3814 |
<message> |
3815 |
<source>clan chat</source> |
|
3816 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3817 |
</message> |
|
14640 | 3818 |
<message> |
3819 |
<source>unselect weapon</source> |
|
3820 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3821 |
</message> |
|
2441 | 3822 |
</context> |
3823 |
<context> |
|
3824 |
<name>binds (categories)</name> |
|
3825 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3826 |
<source>Movement</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3827 |
<translation>移動</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3828 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3829 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3830 |
<source>Weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3831 |
<translation>武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3832 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3833 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3834 |
<source>Camera</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3835 |
<translation type="unfinished">鏡頭</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3836 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3837 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3838 |
<source>Miscellaneous</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3839 |
<translation>雜項</translation> |
2441 | 3840 |
</message> |
3841 |
</context> |
|
3842 |
<context> |
|
3843 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
3844 |
<message> |
|
3845 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3846 |
<translation>藉由跳躍通過間隙與障礙:</translation> |
2441 | 3847 |
</message> |
3848 |
<message> |
|
3849 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3850 |
<translation>開火或使用物品:</translation> |
2441 | 3851 |
</message> |
3852 |
<message> |
|
3853 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3854 |
<translation>選取游標下的武器或是目標位置:</translation> |
2441 | 3855 |
</message> |
3856 |
<message> |
|
3857 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3858 |
<translation>切換現在能動的刺蝟(如果可能):</translation> |
2441 | 3859 |
</message> |
3860 |
<message> |
|
3861 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3862 |
<translation>挑武器或物品:</translation> |
2441 | 3863 |
</message> |
3864 |
<message> |
|
3865 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3866 |
<translation>設置定時炸彈和限時武器的時間:</translation> |
2441 | 3867 |
</message> |
3868 |
<message> |
|
3869 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3870 |
<translation type="obsolete">移動鏡頭到能動的刺蝟:</translation> |
2441 | 3871 |
</message> |
3872 |
<message> |
|
3873 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3874 |
<translation>不用滑鼠移動游標或鏡頭:</translation> |
2441 | 3875 |
</message> |
3876 |
<message> |
|
3877 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3878 |
<translation>調整鏡頭放大倍數:</translation> |
2441 | 3879 |
</message> |
3880 |
<message> |
|
3881 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
13683 | 3882 |
<translation type="vanished">同隊友或全部參與者對話:</translation> |
2441 | 3883 |
</message> |
3884 |
<message> |
|
3885 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3886 |
<translation>暫停、繼續或離開遊戲:</translation> |
2441 | 3887 |
</message> |
3888 |
<message> |
|
3889 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3890 |
<translation>調整遊戲時音量:</translation> |
2441 | 3891 |
</message> |
3892 |
<message> |
|
3893 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3894 |
<translation>切換全屏模式:</translation> |
2441 | 3895 |
</message> |
3896 |
<message> |
|
3897 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3898 |
<translation>截圖:</translation> |
2441 | 3899 |
</message> |
3900 |
<message> |
|
3901 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12726 | 3902 |
<translation type="vanished">切換刺蝟頭上標籤的顯示方式:</translation> |
2441 | 3903 |
</message> |
7679 | 3904 |
<message> |
3905 |
<source>Record video:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3906 |
<translation>錄像:</translation> |
7679 | 3907 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3908 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3909 |
<source>Hedgehog movement</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3910 |
<translation>刺蝟移動</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3911 |
</message> |
10451 | 3912 |
<message> |
3913 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3914 |
<translation>切換自動鏡頭/重新關注能動的刺蝟:</translation> |
10451 | 3915 |
</message> |
3916 |
<message> |
|
3917 |
<source>Demo replay:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3918 |
<translation>播放演示:</translation> |
10451 | 3919 |
</message> |
12726 | 3920 |
<message> |
3921 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
3922 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3923 |
</message> |
|
13683 | 3924 |
<message> |
3925 |
<source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3926 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3927 |
</message> |
|
2441 | 3928 |
</context> |
3929 |
<context> |
|
3930 |
<name>binds (keys)</name> |
|
3931 |
<message> |
|
3932 |
<source>Axis</source> |
|
13540 | 3933 |
<translation type="vanished">軸</translation> |
2441 | 3934 |
</message> |
3935 |
<message> |
|
3936 |
<source>(Up)</source> |
|
13540 | 3937 |
<translation type="vanished">(上)</translation> |
2441 | 3938 |
</message> |
3939 |
<message> |
|
3940 |
<source>(Down)</source> |
|
13540 | 3941 |
<translation type="vanished">(下)</translation> |
2441 | 3942 |
</message> |
3943 |
<message> |
|
3944 |
<source>Hat</source> |
|
13540 | 3945 |
<translation type="vanished">帽子</translation> |
2441 | 3946 |
</message> |
3947 |
<message> |
|
3948 |
<source>(Left)</source> |
|
13540 | 3949 |
<translation type="vanished">(左)</translation> |
2441 | 3950 |
</message> |
3951 |
<message> |
|
3952 |
<source>(Right)</source> |
|
13540 | 3953 |
<translation type="vanished">(右)</translation> |
2441 | 3954 |
</message> |
3955 |
<message> |
|
3956 |
<source>Button</source> |
|
13540 | 3957 |
<translation type="vanished">按鈕</translation> |
2441 | 3958 |
</message> |
3959 |
<message> |
|
3960 |
<source>Keyboard</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3961 |
<translation>鍵盤</translation> |
2441 | 3962 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3963 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3964 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 3965 |
<translation>滑鼠:左鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3966 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3967 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3968 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 3969 |
<translation>滑鼠:中鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3970 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3971 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3972 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 3973 |
<translation>滑鼠:右鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3974 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3975 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3976 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 3977 |
<translation>滑鼠滾輪:向上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3978 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3979 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3980 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 3981 |
<translation>滑鼠滾輪:向下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3982 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3983 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3984 |
<source>Backspace</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3985 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3986 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3987 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3988 |
<source>Tab</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3989 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3990 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3991 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3992 |
<source>Clear</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3993 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3994 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3995 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3996 |
<source>Return</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3997 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3998 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3999 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4000 |
<source>Pause</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4001 |
<translation>Pause/Break</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4002 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4003 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4004 |
<source>Escape</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4005 |
<translation>Esc</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4006 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4007 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4008 |
<source>Space</source> |
3284 | 4009 |
<translation>空白鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4010 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4011 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4012 |
<source>Delete</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4013 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4014 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4015 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4016 |
<source>Numpad 0</source> |
3284 | 4017 |
<translation>小鍵盤0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4018 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4019 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4020 |
<source>Numpad 1</source> |
3284 | 4021 |
<translation>小鍵盤1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4022 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4023 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4024 |
<source>Numpad 2</source> |
3284 | 4025 |
<translation>小鍵盤2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4026 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4027 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4028 |
<source>Numpad 3</source> |
3284 | 4029 |
<translation>小鍵盤3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4030 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4031 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4032 |
<source>Numpad 4</source> |
3284 | 4033 |
<translation>小鍵盤4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4034 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4035 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4036 |
<source>Numpad 5</source> |
3284 | 4037 |
<translation>小鍵盤5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4038 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4039 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4040 |
<source>Numpad 6</source> |
3284 | 4041 |
<translation>小鍵盤6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4042 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4043 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4044 |
<source>Numpad 7</source> |
3284 | 4045 |
<translation>小鍵盤7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4046 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4047 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4048 |
<source>Numpad 8</source> |
3284 | 4049 |
<translation>小鍵盤8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4050 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4051 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4052 |
<source>Numpad 9</source> |
3284 | 4053 |
<translation>小鍵盤9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4054 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4055 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4056 |
<source>Numpad .</source> |
3284 | 4057 |
<translation>小鍵盤.</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4058 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4059 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4060 |
<source>Numpad /</source> |
3284 | 4061 |
<translation>小鍵盤/</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4062 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4063 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4064 |
<source>Numpad *</source> |
3284 | 4065 |
<translation>小鍵盤*</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4066 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4067 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4068 |
<source>Numpad -</source> |
3284 | 4069 |
<translation>小鍵盤-</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4070 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4071 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4072 |
<source>Numpad +</source> |
3284 | 4073 |
<translation>小鍵盤+</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4074 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4075 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4076 |
<source>Enter</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4077 |
<translation>Enter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4078 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4079 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4080 |
<source>Equals</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4081 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4082 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4083 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4084 |
<source>Up</source> |
3284 | 4085 |
<translation>上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4086 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4087 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4088 |
<source>Down</source> |
3284 | 4089 |
<translation>下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4090 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4091 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4092 |
<source>Right</source> |
3284 | 4093 |
<translation>右</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4094 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4095 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4096 |
<source>Left</source> |
3284 | 4097 |
<translation>左</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4098 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4099 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4100 |
<source>Insert</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4101 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4102 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4103 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4104 |
<source>Home</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4105 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4106 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4107 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4108 |
<source>End</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4109 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4110 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4111 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4112 |
<source>Page up</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4113 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4114 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4115 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4116 |
<source>Page down</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4117 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4118 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4119 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4120 |
<source>Num lock</source> |
3284 | 4121 |
<translation>小鍵盤數位鎖</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4122 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4123 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4124 |
<source>Caps lock</source> |
3284 | 4125 |
<translation>大小寫切換鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4126 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4127 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4128 |
<source>Scroll lock</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4129 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4130 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4131 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4132 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 4133 |
<translation>右Shift鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4134 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4135 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4136 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 4137 |
<translation>左Shift鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4138 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4139 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4140 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 4141 |
<translation>右Ctrl鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4142 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4143 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4144 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 4145 |
<translation>左Ctrl鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4146 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4147 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4148 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 4149 |
<translation>右Alt鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4150 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4151 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4152 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 4153 |
<translation>左Alt鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4154 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4155 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4156 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 4157 |
<translation>右meta鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4158 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4159 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4160 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 4161 |
<translation>左meta鍵</translation> |
4162 |
</message> |
|
4163 |
<message> |
|
4164 |
<source>A button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4165 |
<translation type="unfinished">A鈕</translation> |
3284 | 4166 |
</message> |
4167 |
<message> |
|
4168 |
<source>B button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4169 |
<translation type="unfinished">B鈕</translation> |
3284 | 4170 |
</message> |
4171 |
<message> |
|
4172 |
<source>X button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4173 |
<translation type="unfinished">X鈕</translation> |
3284 | 4174 |
</message> |
4175 |
<message> |
|
4176 |
<source>Y button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4177 |
<translation type="unfinished">Y鈕</translation> |
3284 | 4178 |
</message> |
4179 |
<message> |
|
4180 |
<source>LB button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4181 |
<translation type="unfinished">LB鈕</translation> |
3284 | 4182 |
</message> |
4183 |
<message> |
|
4184 |
<source>RB button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4185 |
<translation type="unfinished">RB鈕</translation> |
3284 | 4186 |
</message> |
4187 |
<message> |
|
4188 |
<source>Back button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4189 |
<translation type="unfinished">Back鈕</translation> |
3284 | 4190 |
</message> |
4191 |
<message> |
|
4192 |
<source>Start button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4193 |
<translation type="unfinished">Start鈕</translation> |
3284 | 4194 |
</message> |
4195 |
<message> |
|
4196 |
<source>Left stick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4197 |
<translation type="unfinished">左搖桿</translation> |
3284 | 4198 |
</message> |
4199 |
<message> |
|
4200 |
<source>Right stick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4201 |
<translation type="unfinished">右搖桿</translation> |
3284 | 4202 |
</message> |
4203 |
<message> |
|
4204 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4205 |
<translation type="unfinished">左搖桿(右)</translation> |
3284 | 4206 |
</message> |
4207 |
<message> |
|
4208 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4209 |
<translation type="unfinished">左搖桿(左)</translation> |
3284 | 4210 |
</message> |
4211 |
<message> |
|
4212 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4213 |
<translation type="unfinished">左搖桿(下)</translation> |
3284 | 4214 |
</message> |
4215 |
<message> |
|
4216 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4217 |
<translation type="unfinished">左搖桿(上)</translation> |
3284 | 4218 |
</message> |
4219 |
<message> |
|
4220 |
<source>Left trigger</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4221 |
<translation type="unfinished">LT鈕</translation> |
3284 | 4222 |
</message> |
4223 |
<message> |
|
4224 |
<source>Right trigger</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4225 |
<translation type="unfinished">RT鈕</translation> |
3284 | 4226 |
</message> |
4227 |
<message> |
|
4228 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4229 |
<translation type="unfinished">右搖桿(下)</translation> |
3284 | 4230 |
</message> |
4231 |
<message> |
|
4232 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4233 |
<translation type="unfinished">右搖桿(上)</translation> |
3284 | 4234 |
</message> |
4235 |
<message> |
|
4236 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4237 |
<translation type="unfinished">右搖桿(右)</translation> |
3284 | 4238 |
</message> |
4239 |
<message> |
|
4240 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4241 |
<translation type="unfinished">右搖桿(左)</translation> |
3284 | 4242 |
</message> |
4243 |
<message> |
|
4244 |
<source>DPad</source> |
|
13540 | 4245 |
<translation type="obsolete">十字键</translation> |
4246 |
</message> |
|
4247 |
<message> |
|
4248 |
<source>D-pad</source> |
|
4249 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4250 |
</message> |
|
4251 |
<message> |
|
4252 |
<source>Axis %1 %2</source> |
|
4253 |
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4254 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4255 |
</message> |
|
4256 |
<message> |
|
4257 |
<source>Button %1</source> |
|
4258 |
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4259 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4260 |
</message> |
|
4261 |
<message> |
|
4262 |
<source>D-pad %1 %2</source> |
|
4263 |
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
4264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4265 |
</message> |
14640 | 4266 |
<message> |
4267 |
<source>(Don't use)</source> |
|
4268 |
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4269 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4270 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4271 |
</context> |
9793 | 4272 |
<context> |
14503 | 4273 |
<name>credits</name> |
4274 |
<message> |
|
4275 |
<source>Programming</source> |
|
4276 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4277 |
</message> |
|
4278 |
<message> |
|
4279 |
<source>Game engine</source> |
|
4280 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4281 |
</message> |
|
4282 |
<message> |
|
4283 |
<source>Creator</source> |
|
4284 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4285 |
</message> |
|
4286 |
<message> |
|
4287 |
<source>Many engine improvements</source> |
|
4288 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4289 |
</message> |
|
4290 |
<message> |
|
4291 |
<source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4292 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4293 |
</message> |
|
4294 |
<message> |
|
4295 |
<source>Campaign support</source> |
|
4296 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4297 |
</message> |
|
4298 |
<message> |
|
4299 |
<source>Theme customization improvements</source> |
|
4300 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4301 |
</message> |
|
4302 |
<message> |
|
4303 |
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4304 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4305 |
</message> |
|
4306 |
<message> |
|
4307 |
<source>Video recording</source> |
|
4308 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4309 |
</message> |
|
4310 |
<message> |
|
4311 |
<source>Other improvements</source> |
|
4312 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4313 |
</message> |
|
4314 |
<message> |
|
4315 |
<source>Map generation</source> |
|
4316 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4317 |
</message> |
|
4318 |
<message> |
|
4319 |
<source>Core map generators</source> |
|
4320 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4321 |
</message> |
|
4322 |
<message> |
|
4323 |
<source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4324 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4325 |
</message> |
|
4326 |
<message> |
|
4327 |
<source>Maze maps</source> |
|
4328 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4329 |
</message> |
|
4330 |
<message> |
|
4331 |
<source>Weapons</source> |
|
4332 |
<translation type="unfinished">武器</translation> |
|
4333 |
</message> |
|
4334 |
<message> |
|
4335 |
<source>Most core weapons</source> |
|
4336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4337 |
</message> |
|
4338 |
<message> |
|
4339 |
<source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4341 |
</message> |
|
4342 |
<message> |
|
4343 |
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4344 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4345 |
</message> |
|
4346 |
<message> |
|
4347 |
<source>Freezer</source> |
|
4348 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4349 |
</message> |
|
4350 |
<message> |
|
4351 |
<source>Mine number and time game settings</source> |
|
4352 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4353 |
</message> |
|
4354 |
<message> |
|
4355 |
<source>Frontend / main menu</source> |
|
4356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4357 |
</message> |
|
4358 |
<message> |
|
4359 |
<source>Many frontend improvements</source> |
|
4360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4361 |
</message> |
|
4362 |
<message> |
|
4363 |
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4365 |
</message> |
|
4366 |
<message> |
|
4367 |
<source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4369 |
</message> |
|
4370 |
<message> |
|
4371 |
<source>Missions and styles</source> |
|
4372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4373 |
</message> |
|
4374 |
<message> |
|
4375 |
<source>A Classic Fairytale</source> |
|
4376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4377 |
</message> |
|
4378 |
<message> |
|
4379 |
<source>A Space Adventure</source> |
|
4380 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4381 |
</message> |
|
4382 |
<message> |
|
4383 |
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4385 |
</message> |
|
4386 |
<message> |
|
4387 |
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4388 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4389 |
</message> |
|
4390 |
<message> |
|
4391 |
<source>Some styles and missions</source> |
|
4392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4393 |
</message> |
|
4394 |
<message> |
|
4395 |
<source>Battalion</source> |
|
4396 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4397 |
</message> |
|
4398 |
<message> |
|
4399 |
<source>Continental supplies</source> |
|
4400 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4401 |
</message> |
|
4402 |
<message> |
|
4403 |
<source>Teamwork 2</source> |
|
4404 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4405 |
</message> |
|
4406 |
<message> |
|
4407 |
<source>Climb Home</source> |
|
4408 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4409 |
</message> |
|
4410 |
<message> |
|
4411 |
<source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4413 |
</message> |
|
4414 |
<message> |
|
4415 |
<source>Game server</source> |
|
4416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4417 |
</message> |
|
4418 |
<message> |
|
4419 |
<source>Ports</source> |
|
4420 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4421 |
</message> |
|
4422 |
<message> |
|
4423 |
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4424 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4425 |
</message> |
|
4426 |
<message> |
|
4427 |
<source>Android port</source> |
|
4428 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4429 |
</message> |
|
4430 |
<message> |
|
4431 |
<source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4433 |
</message> |
|
4434 |
<message> |
|
4435 |
<source>WebGL port</source> |
|
4436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4437 |
</message> |
|
4438 |
<message> |
|
4439 |
<source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4441 |
</message> |
|
4442 |
<message> |
|
4443 |
<source>Graphics</source> |
|
4444 |
<translation type="unfinished">圖像</translation> |
|
4445 |
</message> |
|
4446 |
<message> |
|
4447 |
<source>General</source> |
|
4448 |
<translation type="unfinished">常規</translation> |
|
4449 |
</message> |
|
4450 |
<message> |
|
4451 |
<source>Themes</source> |
|
4452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4453 |
</message> |
|
4454 |
<message> |
|
4455 |
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4457 |
</message> |
|
4458 |
<message> |
|
4459 |
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4460 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4461 |
</message> |
|
4462 |
<message> |
|
4463 |
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4464 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4465 |
</message> |
|
4466 |
<message> |
|
4467 |
<source>Hoggywood</source> |
|
4468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4469 |
</message> |
|
4470 |
<message> |
|
4471 |
<source>Cave, Olympics</source> |
|
4472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4473 |
</message> |
|
4474 |
<message> |
|
4475 |
<source>Fruit, Cake</source> |
|
4476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4477 |
</message> |
|
4478 |
<message> |
|
4479 |
<source>Art</source> |
|
4480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4481 |
</message> |
|
4482 |
<message> |
|
4483 |
<source>Beach</source> |
|
4484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4485 |
</message> |
|
4486 |
<message> |
|
4487 |
<source>Brick</source> |
|
4488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4489 |
</message> |
|
4490 |
<message> |
|
4491 |
<source>Hell</source> |
|
4492 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4493 |
</message> |
|
4494 |
<message> |
|
4495 |
<source>Jungle</source> |
|
4496 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4497 |
</message> |
|
4498 |
<message> |
|
4499 |
<source>Sheep</source> |
|
4500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4501 |
</message> |
|
4502 |
<message> |
|
4503 |
<source>Maps</source> |
|
4504 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4505 |
</message> |
|
4506 |
<message> |
|
4507 |
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4509 |
</message> |
|
4510 |
<message> |
|
4511 |
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4513 |
</message> |
|
4514 |
<message> |
|
4515 |
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4516 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4517 |
</message> |
|
4518 |
<message> |
|
4519 |
<source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4520 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4521 |
</message> |
|
4522 |
<message> |
|
4523 |
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4524 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4525 |
</message> |
|
4526 |
<message> |
|
4527 |
<source>Battlefield</source> |
|
4528 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4529 |
</message> |
|
4530 |
<message> |
|
4531 |
<source>CTF_Blizzard</source> |
|
4532 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4533 |
</message> |
|
4534 |
<message> |
|
4535 |
<source>Cheese</source> |
|
4536 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4537 |
</message> |
|
4538 |
<message> |
|
4539 |
<source>ClimbHome</source> |
|
4540 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4541 |
</message> |
|
4542 |
<message> |
|
4543 |
<source>Lonely_Island</source> |
|
4544 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4545 |
</message> |
|
4546 |
<message> |
|
4547 |
<source>Octorama</source> |
|
4548 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4549 |
</message> |
|
4550 |
<message> |
|
4551 |
<source>portal</source> |
|
4552 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4553 |
</message> |
|
4554 |
<message> |
|
4555 |
<source>Ruler</source> |
|
4556 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4557 |
</message> |
|
4558 |
<message> |
|
4559 |
<source>Sticks</source> |
|
4560 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4561 |
</message> |
|
4562 |
<message> |
|
4563 |
<source>Forts</source> |
|
4564 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4565 |
</message> |
|
4566 |
<message> |
|
4567 |
<source>EvilChicken</source> |
|
4568 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4569 |
</message> |
|
4570 |
<message> |
|
4571 |
<source>Olympic</source> |
|
4572 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4573 |
</message> |
|
4574 |
<message> |
|
4575 |
<source>Tank</source> |
|
4576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4577 |
</message> |
|
4578 |
<message> |
|
4579 |
<source>Snail</source> |
|
4580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4581 |
</message> |
|
4582 |
<message> |
|
4583 |
<source>SteelTower</source> |
|
4584 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4585 |
</message> |
|
4586 |
<message> |
|
4587 |
<source>Hats, graves, other</source> |
|
4588 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4589 |
</message> |
|
4590 |
<message> |
|
4591 |
<source>See CREDITS text file</source> |
|
4592 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4593 |
</message> |
|
4594 |
<message> |
|
4595 |
<source>Sounds</source> |
|
4596 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4597 |
</message> |
|
4598 |
<message> |
|
4599 |
<source>Hedgehogs voice</source> |
|
4600 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4601 |
</message> |
|
4602 |
<message> |
|
4603 |
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4604 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4605 |
</message> |
|
4606 |
<message> |
|
4607 |
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4609 |
</message> |
|
4610 |
<message> |
|
4611 |
<source>Music</source> |
|
4612 |
<translation type="unfinished">音樂</translation> |
|
4613 |
</message> |
|
4614 |
<message> |
|
4615 |
<source>City, Rock, others</source> |
|
4616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4617 |
</message> |
|
4618 |
<message> |
|
4619 |
<source>Compost</source> |
|
4620 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4621 |
</message> |
|
4622 |
<message> |
|
4623 |
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4625 |
</message> |
|
4626 |
<message> |
|
4627 |
<source>Fruit, Jungle</source> |
|
4628 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4629 |
</message> |
|
4630 |
<message> |
|
4631 |
<source>Nature</source> |
|
4632 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4633 |
</message> |
|
4634 |
<message> |
|
4635 |
<source>olympics_sd</source> |
|
4636 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4637 |
</message> |
|
4638 |
<message> |
|
4639 |
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4640 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4641 |
</message> |
|
4642 |
<message> |
|
4643 |
<source>Translations</source> |
|
4644 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4645 |
</message> |
|
4646 |
<message> |
|
4647 |
<source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4648 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4649 |
</message> |
|
4650 |
<message> |
|
4651 |
<source>Bulgarian</source> |
|
4652 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4653 |
</message> |
|
4654 |
<message> |
|
4655 |
<source>Czech</source> |
|
4656 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4657 |
</message> |
|
4658 |
<message> |
|
4659 |
<source>Chinese</source> |
|
4660 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4661 |
</message> |
|
4662 |
<message> |
|
4663 |
<source>Finnish</source> |
|
4664 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4665 |
</message> |
|
4666 |
<message> |
|
4667 |
<source>French</source> |
|
4668 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4669 |
</message> |
|
4670 |
<message> |
|
4671 |
<source>German</source> |
|
4672 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4673 |
</message> |
|
4674 |
<message> |
|
4675 |
<source>Greek</source> |
|
4676 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4677 |
</message> |
|
4678 |
<message> |
|
4679 |
<source>Italian</source> |
|
4680 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4681 |
</message> |
|
4682 |
<message> |
|
4683 |
<source>Japanese</source> |
|
4684 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4685 |
</message> |
|
4686 |
<message> |
|
4687 |
<source>Korean</source> |
|
4688 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4689 |
</message> |
|
4690 |
<message> |
|
4691 |
<source>Lithuanian</source> |
|
4692 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4693 |
</message> |
|
4694 |
<message> |
|
4695 |
<source>Polish</source> |
|
4696 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4697 |
</message> |
|
4698 |
<message> |
|
4699 |
<source>Portuguese</source> |
|
4700 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4701 |
</message> |
|
4702 |
<message> |
|
4703 |
<source>Russian</source> |
|
4704 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4705 |
</message> |
|
4706 |
<message> |
|
4707 |
<source>Scottish Gaelic</source> |
|
4708 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4709 |
</message> |
|
4710 |
<message> |
|
4711 |
<source>Slovak</source> |
|
4712 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4713 |
</message> |
|
4714 |
<message> |
|
4715 |
<source>Spanish</source> |
|
4716 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4717 |
</message> |
|
4718 |
<message> |
|
4719 |
<source>Swedish</source> |
|
4720 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4721 |
</message> |
|
4722 |
<message> |
|
4723 |
<source>Ukrainian</source> |
|
4724 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4725 |
</message> |
|
4726 |
<message> |
|
4727 |
<source>Special thanks</source> |
|
4728 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4729 |
</message> |
|
4730 |
<message> |
|
4731 |
<source>Project founder</source> |
|
4732 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4733 |
</message> |
|
4734 |
</context> |
|
4735 |
<context> |
|
9793 | 4736 |
<name>server</name> |
4737 |
<message> |
|
4738 |
<source>Restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4739 |
<translation type="obsolete">限制</translation> |
9793 | 4740 |
</message> |
4741 |
<message> |
|
4742 |
<source>Not room master</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4743 |
<translation type="obsolete">不是房間主人</translation> |
9793 | 4744 |
</message> |
4745 |
<message> |
|
4746 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4747 |
<translation type="obsolete">錯誤的刺蝟資訊</translation> |
9793 | 4748 |
</message> |
4749 |
<message> |
|
4750 |
<source>too many teams</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4751 |
<translation type="obsolete">太多隊伍</translation> |
9793 | 4752 |
</message> |
4753 |
<message> |
|
4754 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4755 |
<translation type="obsolete">太多隻刺蝟</translation> |
9793 | 4756 |
</message> |
4757 |
<message> |
|
4758 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4759 |
<translation type="obsolete">已經有一個同樣名稱的隊伍在列表中</translation> |
9793 | 4760 |
</message> |
4761 |
<message> |
|
4762 |
<source>round in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4763 |
<translation type="obsolete">遊戲正在進行</translation> |
9793 | 4764 |
</message> |
4765 |
<message> |
|
4766 |
<source>restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4767 |
<translation type="obsolete">限制</translation> |
9793 | 4768 |
</message> |
4769 |
<message> |
|
4770 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4771 |
<translation type="obsolete">移除隊伍: 沒有這樣的隊伍</translation> |
9793 | 4772 |
</message> |
4773 |
<message> |
|
4774 |
<source>Not team owner!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4775 |
<translation type="obsolete">不是隊伍的擁有者!</translation> |
9793 | 4776 |
</message> |
4777 |
<message> |
|
4778 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4779 |
<translation type="obsolete">少於兩個家族!</translation> |
9793 | 4780 |
</message> |
4781 |
<message> |
|
4782 |
<source>Illegal room name</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4783 |
<translation type="obsolete">不合法的房間名</translation> |
9793 | 4784 |
</message> |
4785 |
<message> |
|
4786 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4787 |
<translation type="obsolete">這樣名稱的房間已經存在</translation> |
9793 | 4788 |
</message> |
4789 |
<message> |
|
4790 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4791 |
<translation type="obsolete">暱稱已經選擇</translation> |
9793 | 4792 |
</message> |
4793 |
<message> |
|
4794 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4795 |
<translation type="obsolete">不合法的暱稱</translation> |
9793 | 4796 |
</message> |
4797 |
<message> |
|
4798 |
<source>Protocol already known</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4799 |
<translation type="obsolete">已知協議</translation> |
9793 | 4800 |
</message> |
4801 |
<message> |
|
4802 |
<source>Bad number</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4803 |
<translation type="obsolete">壞數字</translation> |
9793 | 4804 |
</message> |
4805 |
<message> |
|
4806 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4807 |
<translation type="unfinished">暱稱已經被使用</translation> |
9793 | 4808 |
</message> |
4809 |
<message> |
|
4810 |
<source>No checker rights</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4811 |
<translation type="unfinished">沒有檢查權</translation> |
9793 | 4812 |
</message> |
4813 |
<message> |
|
4814 |
<source>Authentication failed</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4815 |
<translation type="unfinished">驗證失敗</translation> |
9793 | 4816 |
</message> |
4817 |
<message> |
|
4818 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4819 |
<translation type="unfinished">被踢出後60秒冷卻時間</translation> |
9793 | 4820 |
</message> |
4821 |
<message> |
|
4822 |
<source>kicked</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4823 |
<translation type="unfinished">被踢出</translation> |
9793 | 4824 |
</message> |
4825 |
<message> |
|
4826 |
<source>Ping timeout</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4827 |
<translation type="unfinished">Ping超時</translation> |
9793 | 4828 |
</message> |
4829 |
<message> |
|
4830 |
<source>bye</source> |
|
13683 | 4831 |
<translation type="obsolete">再見</translation> |
9793 | 4832 |
</message> |
4833 |
<message> |
|
4834 |
<source>No such room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4835 |
<translation type="obsolete">沒有這樣的房間</translation> |
9793 | 4836 |
</message> |
4837 |
<message> |
|
4838 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4839 |
<translation type="obsolete">房間版本不兼容你的刺猬大作戰版本</translation> |
9793 | 4840 |
</message> |
4841 |
<message> |
|
4842 |
<source>Joining restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4843 |
<translation type="obsolete">加入限制</translation> |
9793 | 4844 |
</message> |
4845 |
<message> |
|
4846 |
<source>Registered users only</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4847 |
<translation type="obsolete">僅已經註冊的使用者</translation> |
9793 | 4848 |
</message> |
4849 |
<message> |
|
4850 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4851 |
<translation type="obsolete">你被這個房間封鎖</translation> |
9793 | 4852 |
</message> |
4853 |
<message> |
|
4854 |
<source>Empty config entry</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4855 |
<translation type="obsolete">空的設定項目</translation> |
9793 | 4856 |
</message> |
10451 | 4857 |
<message> |
4858 |
<source>You already have voted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4859 |
<translation type="obsolete">你已經投過票了</translation> |
10451 | 4860 |
</message> |
4861 |
<message> |
|
4862 |
<source>Voting closed</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4863 |
<translation type="obsolete">投票已經關閉</translation> |
10451 | 4864 |
</message> |
4865 |
<message> |
|
4866 |
<source>New voting started</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4867 |
<translation type="unfinished">新的投票開始</translation> |
10451 | 4868 |
</message> |
4869 |
<message> |
|
4870 |
<source>Voting expired</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4871 |
<translation type="obsolete">投票已經過期</translation> |
10451 | 4872 |
</message> |
4873 |
<message> |
|
4874 |
<source>kick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4875 |
<translation type="unfinished">踢</translation> |
10451 | 4876 |
</message> |
4877 |
<message> |
|
4878 |
<source>map</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4879 |
<translation type="unfinished">地圖</translation> |
10451 | 4880 |
</message> |
4881 |
<message> |
|
4882 |
<source>pause</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4883 |
<translation>暫停</translation> |
10451 | 4884 |
</message> |
4885 |
<message> |
|
4886 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4887 |
<translation type="unfinished">太快重新連線</translation> |
10451 | 4888 |
</message> |
4889 |
<message> |
|
4890 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4891 |
<translation type="unfinished">警告! 避免聊天氾濫的防護機制被啟動</translation> |
10451 | 4892 |
</message> |
4893 |
<message> |
|
4894 |
<source>Excess flood</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4895 |
<translation type="unfinished">超額洪水</translation> |
10451 | 4896 |
</message> |
4897 |
<message> |
|
4898 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4899 |
<translation type="unfinished">已經偵測到遊戲訊息氾濫 - 1</translation> |
10451 | 4900 |
</message> |
4901 |
<message> |
|
4902 |
<source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
11531 | 4903 |
<translation type="obsolete">已經偵測到遊戲訊息氾濫 - 2</translation> |
10451 | 4904 |
</message> |
4905 |
<message> |
|
4906 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4907 |
<translation type="unfinished">警告! 避免加入氾濫的防護機制被啟動</translation> |
10451 | 4908 |
</message> |
4909 |
<message> |
|
4910 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4911 |
<translation type="obsolete">沒有正在進行的投票</translation> |
11531 | 4912 |
</message> |
4913 |
<message> |
|
4914 |
<source>new seed</source> |
|
4915 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4916 |
</message> |
|
4917 |
<message> |
|
4918 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
4919 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4920 |
</message> |
|
4921 |
<message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4922 |
<source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4923 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4924 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4925 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4926 |
<source>Empty config entry.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4927 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4928 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4929 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4930 |
<source>Access denied.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4931 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4932 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4933 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4934 |
<source>You're not the room master!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4935 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4936 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4937 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4938 |
<source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4939 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4940 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4941 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4942 |
<source>Too many teams!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4943 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4944 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4945 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4946 |
<source>Too many hedgehogs!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4947 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4948 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4949 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4950 |
<source>There's already a team with same name in the list.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4951 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4952 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4953 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4954 |
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
11531 | 4955 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4956 |
</message> |
|
4957 |
<message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4958 |
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4959 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4960 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4961 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4962 |
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4963 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4964 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4965 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4966 |
<source>You can't remove a team you don't own.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4967 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4968 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4969 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4970 |
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4971 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4972 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4973 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4974 |
<source>A room with the same name already exists.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4975 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4976 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4977 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4978 |
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4979 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4980 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4981 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4982 |
<source>/callvote kick: No such user!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4983 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4984 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4985 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4986 |
<source>/callvote map: No such map!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4987 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4988 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4989 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4990 |
<source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
11531 | 4991 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4992 |
</message> |
|
4993 |
<message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4994 |
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4995 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4996 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4997 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4998 |
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4999 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5000 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5001 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5002 |
<source>No such room.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5003 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5004 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5005 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5006 |
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5007 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5008 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5009 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5010 |
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5011 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5012 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5013 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5014 |
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5015 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5016 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5017 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5018 |
<source>You are banned from this room.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5019 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5020 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5021 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5022 |
<source>Nickname already provided.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5023 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5024 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5025 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5026 |
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
11531 | 5027 |
<translation type="unfinished"></translation> |
5028 |
</message> |
|
5029 |
<message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5030 |
<source>Protocol already known.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5031 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5032 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5033 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5034 |
<source>Bad number.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5035 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5036 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5037 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5038 |
<source>There's no voting going on.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5039 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5040 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5041 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5042 |
<source>You already have voted.</source> |
11531 | 5043 |
<translation type="unfinished"></translation> |
5044 |
</message> |
|
5045 |
<message> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5046 |
<source>Your vote has been counted.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5047 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5048 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5049 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5050 |
<source>Voting closed.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5051 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5052 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5053 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5054 |
<source>Pause toggled.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5055 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5056 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5057 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5058 |
<source>Voting expired.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5059 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5060 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5061 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5062 |
<source>hedgehogs per team: </source> |
11531 | 5063 |
<translation type="unfinished"></translation> |
5064 |
</message> |
|
13540 | 5065 |
<message> |
5066 |
<source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5067 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5068 |
</message> |
|
5069 |
<message> |
|
5070 |
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5071 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5072 |
</message> |
|
5073 |
<message> |
|
5074 |
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5075 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5076 |
</message> |
|
5077 |
<message> |
|
5078 |
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5079 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5080 |
</message> |
|
5081 |
<message> |
|
5082 |
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5083 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5084 |
</message> |
|
5085 |
<message> |
|
5086 |
<source>/help: Show chat command help</source> |
|
5087 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5088 |
</message> |
|
5089 |
<message> |
|
5090 |
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5091 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5092 |
</message> |
|
5093 |
<message> |
|
5094 |
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5095 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5096 |
</message> |
|
5097 |
<message> |
|
5098 |
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5099 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5100 |
</message> |
|
5101 |
<message> |
|
5102 |
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5103 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5104 |
</message> |
|
5105 |
<message> |
|
5106 |
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5107 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5108 |
</message> |
|
5109 |
<message> |
|
5110 |
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5111 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5112 |
</message> |
|
5113 |
<message> |
|
5114 |
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5115 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5116 |
</message> |
|
5117 |
<message> |
|
5118 |
<source>/stats: Query server stats</source> |
|
5119 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5120 |
</message> |
|
5121 |
<message> |
|
5122 |
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5123 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5124 |
</message> |
|
5125 |
<message> |
|
5126 |
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5127 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5128 |
</message> |
|
5129 |
<message> |
|
5130 |
<source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5131 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5132 |
</message> |
|
5133 |
<message> |
|
5134 |
<source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5135 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5136 |
</message> |
|
5137 |
<message> |
|
5138 |
<source>List of room chat commands:</source> |
|
5139 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5140 |
</message> |
|
5141 |
<message> |
|
5142 |
<source>Commands for server admins only:</source> |
|
5143 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5144 |
</message> |
|
5145 |
<message> |
|
5146 |
<source>room</source> |
|
5147 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5148 |
</message> |
|
5149 |
<message> |
|
5150 |
<source>lobby</source> |
|
5151 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5152 |
</message> |
|
5153 |
<message> |
|
5154 |
<source>(playing)</source> |
|
5155 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5156 |
</message> |
|
5157 |
<message> |
|
5158 |
<source>(spectating)</source> |
|
5159 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5160 |
</message> |
|
5161 |
<message> |
|
5162 |
<source>Player is not online.</source> |
|
5163 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5164 |
</message> |
|
5165 |
<message> |
|
5166 |
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5167 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5168 |
</message> |
|
5169 |
<message> |
|
5170 |
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5171 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5172 |
</message> |
|
13683 | 5173 |
<message> |
5174 |
<source>Kicked</source> |
|
5175 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5176 |
</message> |
|
13786 | 5177 |
<message> |
5178 |
<source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5179 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5180 |
</message> |
|
5181 |
<message> |
|
5182 |
<source>heads</source> |
|
5183 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5184 |
</message> |
|
5185 |
<message> |
|
5186 |
<source>tails</source> |
|
5187 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5188 |
</message> |
|
5189 |
<message> |
|
5190 |
<source>This server does not support replays!</source> |
|
5191 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5192 |
</message> |
|
5193 |
<message> |
|
5194 |
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5195 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5196 |
</message> |
|
5197 |
<message> |
|
5198 |
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5199 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5200 |
</message> |
|
5201 |
<message> |
|
5202 |
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5203 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5204 |
</message> |
|
5205 |
<message> |
|
5206 |
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5207 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5208 |
</message> |
|
5209 |
<message> |
|
5210 |
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5211 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5212 |
</message> |
|
5213 |
<message> |
|
5214 |
<source>Super power activated.</source> |
|
5215 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5216 |
</message> |
|
5217 |
<message> |
|
5218 |
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5219 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5220 |
</message> |
|
5221 |
<message> |
|
5222 |
<source>You can't kick yourself!</source> |
|
5223 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5224 |
</message> |
|
5225 |
<message> |
|
5226 |
<source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5227 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5228 |
</message> |
|
5229 |
<message> |
|
5230 |
<source>The player is not in your room.</source> |
|
5231 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5232 |
</message> |
|
5233 |
<message> |
|
5234 |
<source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5235 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5236 |
</message> |
|
5237 |
<message> |
|
5238 |
<source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5239 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5240 |
</message> |
|
5241 |
<message> |
|
5242 |
<source>You're already the room master.</source> |
|
5243 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5244 |
</message> |
|
5245 |
<message> |
|
5246 |
<source>Greeting message cleared.</source> |
|
5247 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5248 |
</message> |
|
5249 |
<message> |
|
5250 |
<source>Greeting message set.</source> |
|
5251 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5252 |
</message> |
|
5253 |
<message> |
|
5254 |
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5255 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5256 |
</message> |
|
5257 |
<message> |
|
5258 |
<source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5259 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5260 |
</message> |
|
5261 |
<message> |
|
5262 |
<source>You're the new room master!</source> |
|
5263 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5264 |
</message> |
|
13879 | 5265 |
<message> |
5266 |
<source>/quit: Quit the server</source> |
|
5267 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5268 |
</message> |
|
5269 |
<message> |
|
5270 |
<source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5271 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5272 |
</message> |
|
5273 |
<message> |
|
5274 |
<source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5276 |
</message> |
|
14503 | 5277 |
<message> |
5278 |
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5279 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5280 |
</message> |
|
5281 |
<message> |
|
5282 |
<source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5283 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5284 |
</message> |
|
5285 |
<message> |
|
5286 |
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5287 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5288 |
</message> |
|
5289 |
<message> |
|
5290 |
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5291 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5292 |
</message> |
|
9793 | 5293 |
</context> |
1759 | 5294 |
</TS> |