author | Periklis Ntanasis <pntanasis@gmail.com> |
Wed, 13 Nov 2013 00:57:41 +0200 | |
changeset 9695 | b669606b3c24 |
parent 9360 | fc805fc427a6 |
child 9756 | 736abcc1915f |
permissions | -rw-r--r-- |
6665 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
3 |
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
|
4 |
<context> |
|
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
8782 | 8 |
<translation>Compilador Desconhecido</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
7679 | 12 |
<name>AbstractPage</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Go back</source> |
|
8782 | 15 |
<translation>Retroceder</translation> |
7679 | 16 |
</message> |
17 |
</context> |
|
18 |
<context> |
|
6665 | 19 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
20 |
<message> |
|
21 |
<source>new</source> |
|
22 |
<translation>novo</translation> |
|
23 |
</message> |
|
24 |
<message> |
|
25 |
<source>copy of</source> |
|
8782 | 26 |
<translation>cópia de</translation> |
6665 | 27 |
</message> |
28 |
</context> |
|
29 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
30 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
31 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
32 |
<source>IP</source> |
8782 | 33 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
34 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
35 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
36 |
<source>Nick</source> |
8782 | 37 |
<translation>Utilizador</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
38 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
39 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
40 |
<source>IP/Nick</source> |
8782 | 41 |
<translation>IP/Utilizador</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
42 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
43 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
44 |
<source>Reason</source> |
8782 | 45 |
<translation>Motivo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
46 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
47 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
48 |
<source>Duration</source> |
8782 | 49 |
<translation>Duração</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
50 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
51 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
52 |
<source>Ok</source> |
8782 | 53 |
<translation>Ok</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
54 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
55 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
56 |
<source>Cancel</source> |
8782 | 57 |
<translation>Cancelar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
58 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
59 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
60 |
<source>you know why</source> |
8782 | 61 |
<translation>tu sabes porquê</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
62 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
63 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
64 |
<source>Warning</source> |
8782 | 65 |
<translation>Aviso</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
66 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
67 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
68 |
<source>Please, specify %1</source> |
8782 | 69 |
<translation>Por favor, especifica %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
70 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
71 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
72 |
<source>nickname</source> |
8782 | 73 |
<translation>utilizador</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
74 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
75 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
76 |
<source>permanent</source> |
8782 | 77 |
<translation>permanente</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
78 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
79 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
80 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
81 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
82 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
83 |
<source>Use Default</source> |
8782 | 84 |
<translation>Utilizar configuração por omissão</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
85 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
86 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
87 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
88 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
89 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
90 |
<source>View</source> |
8782 | 91 |
<translation>Ver</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
92 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
93 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
94 |
<source>Cancel</source> |
8782 | 95 |
<translation>Cancelar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
96 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
97 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
98 |
<source>Send Feedback</source> |
8782 | 99 |
<translation>Enviar Feedback</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
100 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
101 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
102 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
9118 | 103 |
<translation>Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
104 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
105 |
<message> |
9007 | 106 |
<source>Send us feedback!</source> |
9118 | 107 |
<translation>Envia-nos feedback!</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
108 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
109 |
<message> |
9007 | 110 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
9118 | 111 |
<translation>Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui: </translation> |
9007 | 112 |
</message> |
113 |
<message> |
|
114 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
9118 | 115 |
<translation>O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
116 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
117 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
118 |
<context> |
6665 | 119 |
<name>FreqSpinBox</name> |
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Never</source> |
|
122 |
<translation>Nunca</translation> |
|
123 |
</message> |
|
124 |
<message numerus="yes"> |
|
125 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
126 |
<translation> |
|
127 |
<numerusform>Todos os turnos</numerusform> |
|
128 |
<numerusform>Cada %1 turnos</numerusform> |
|
129 |
</translation> |
|
130 |
</message> |
|
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
133 |
<name>GameCFGWidget</name> |
|
134 |
<message> |
|
135 |
<source>Edit weapons</source> |
|
136 |
<translation>Editar armas</translation> |
|
137 |
</message> |
|
138 |
<message> |
|
139 |
<source>Edit schemes</source> |
|
140 |
<translation>Editar esquemas</translation> |
|
141 |
</message> |
|
142 |
<message> |
|
143 |
<source>Game Options</source> |
|
8788 | 144 |
<translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation> |
6665 | 145 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
147 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
8782 | 148 |
<translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
149 |
</message> |
8648 | 150 |
<message> |
151 |
<source>Map</source> |
|
8782 | 152 |
<translation>Mapa</translation> |
8648 | 153 |
</message> |
154 |
<message> |
|
155 |
<source>Game options</source> |
|
8782 | 156 |
<translation>Opções de jogo</translation> |
8648 | 157 |
</message> |
6665 | 158 |
</context> |
159 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
160 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 161 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
162 |
<source>%1 minutes</source> |
8782 | 163 |
<translation> |
164 |
<numerusform>%1 minuto</numerusform> |
|
165 |
<numerusform>%1 minutos</numerusform> |
|
8648 | 166 |
</translation> |
167 |
</message> |
|
168 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
169 |
<source>%1 hour</source> |
8782 | 170 |
<translation> |
171 |
<numerusform>%1 hora</numerusform> |
|
172 |
<numerusform>%1 horas</numerusform> |
|
8648 | 173 |
</translation> |
174 |
</message> |
|
175 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
176 |
<source>%1 hours</source> |
8782 | 177 |
<translation> |
178 |
<numerusform>%1 hora</numerusform> |
|
179 |
<numerusform>%1 horas</numerusform> |
|
8648 | 180 |
</translation> |
181 |
</message> |
|
182 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
183 |
<source>%1 day</source> |
8782 | 184 |
<translation> |
185 |
<numerusform>%1 dia</numerusform> |
|
186 |
<numerusform>%1 dias</numerusform> |
|
8648 | 187 |
</translation> |
188 |
</message> |
|
189 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
190 |
<source>%1 days</source> |
8782 | 191 |
<translation> |
192 |
<numerusform>%1 dia</numerusform> |
|
193 |
<numerusform>%1 dias</numerusform> |
|
8648 | 194 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
195 |
</message> |
8788 | 196 |
<message> |
197 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
9118 | 198 |
<translation>Esquema '%1' não suportado</translation> |
8788 | 199 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
200 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
201 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
9118 | 202 |
<translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
203 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
204 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
205 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
206 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
207 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
208 |
Please check your installation!</source> |
9118 | 209 |
<translation>Erro ao abrir o diretório: |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
210 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
211 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
212 |
Por favor verifica a tua instalação!</translation> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
213 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
214 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
215 |
<context> |
7679 | 216 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
217 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
218 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
219 |
<translation>Deseja realmente saír?</translation> |
7679 | 220 |
</message> |
221 |
</context> |
|
222 |
<context> |
|
6665 | 223 |
<name>HWChatWidget</name> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
226 |
<translation>%1 foi removido da tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
|
227 |
</message> |
|
228 |
<message> |
|
229 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
230 |
<translation>%1 foi adicionado à tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
|
231 |
</message> |
|
232 |
<message> |
|
233 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
234 |
<translation>%1 foi removido da tua lista de amigos</translation> |
|
235 |
</message> |
|
236 |
<message> |
|
237 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
238 |
<translation>%1 foi adicionado à tua lista de amigos</translation> |
|
239 |
</message> |
|
240 |
<message> |
|
241 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
242 |
<translation>Stylesheet importado de %1</translation> |
|
243 |
</message> |
|
244 |
<message> |
|
245 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
246 |
<translation>Introduz %1 se quiseres utilizar o StyleSheet corrente no futuro, introduz %2 para limpar!</translation> |
|
247 |
</message> |
|
248 |
<message> |
|
249 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
8782 | 250 |
<translation>Não foi possível carregar %1</translation> |
6665 | 251 |
</message> |
252 |
<message> |
|
253 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
254 |
<translation>StyleSheet eliminado</translation> |
|
255 |
</message> |
|
256 |
<message> |
|
257 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
258 |
<translation>StyleSheet gravado em %1</translation> |
|
259 |
</message> |
|
260 |
<message> |
|
261 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
262 |
<translation>Não foi possível gravar o StyleSheet em %1</translation> |
|
263 |
</message> |
|
9007 | 264 |
<message> |
265 |
<source>%1 has joined</source> |
|
9118 | 266 |
<translation>%1 entrou</translation> |
9007 | 267 |
</message> |
268 |
<message> |
|
269 |
<source>%1 has left</source> |
|
9118 | 270 |
<translation>%1 saíu</translation> |
9007 | 271 |
</message> |
272 |
<message> |
|
273 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
9118 | 274 |
<translation>%1 saíu (%2)</translation> |
9007 | 275 |
</message> |
6665 | 276 |
</context> |
277 |
<context> |
|
278 |
<name>HWForm</name> |
|
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
281 |
<translation>Não foi possível gravar no ficheiro %1</translation> |
|
282 |
</message> |
|
283 |
<message> |
|
284 |
<source>DefaultTeam</source> |
|
285 |
<translation>EquipaPorOmissão</translation> |
|
286 |
</message> |
|
287 |
<message> |
|
288 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
289 |
<comment>File Types</comment> |
|
290 |
<translation>Ficheiro de demo Hedgewars</translation> |
|
291 |
</message> |
|
292 |
<message> |
|
293 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
294 |
<comment>File Types</comment> |
|
295 |
<translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation> |
|
296 |
</message> |
|
297 |
<message> |
|
298 |
<source>Demo name</source> |
|
299 |
<translation>Nome do demo</translation> |
|
300 |
</message> |
|
301 |
<message> |
|
302 |
<source>Demo name:</source> |
|
303 |
<translation>Nome do demo:</translation> |
|
304 |
</message> |
|
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Game aborted</source> |
|
307 |
<translation>Jogo abortado</translation> |
|
308 |
</message> |
|
309 |
<message> |
|
310 |
<source>Nickname</source> |
|
311 |
<translation>Nome de utilizador</translation> |
|
312 |
</message> |
|
313 |
<message> |
|
314 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
315 |
<translation>Não foi fornecido um nome de utilizador.</translation> |
|
316 |
</message> |
|
7801 | 317 |
<message> |
318 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
319 |
Please pick another nickname:</source> |
|
8782 | 320 |
<translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor. |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
321 |
Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation> |
7801 | 322 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
323 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
324 |
<source>%1's Team</source> |
8782 | 325 |
<translation>Equipa de %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
326 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
327 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
328 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
8782 | 329 |
<translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
330 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
331 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
332 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
333 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
334 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
335 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
336 |
Password:</source> |
8782 | 337 |
<translation>Este utilizador está registado, e não foi especificada uma palavra-passe. |
338 |
||
339 |
Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador. |
|
340 |
||
341 |
Palavra-passe:</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
342 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
343 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
344 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
345 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
346 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
8782 | 347 |
<translation>O teu nome de utilizador não está registado. |
348 |
De forma a prevenir que alguém o utilize, |
|
349 |
por favor regista-o em www.hedgewars.org</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
350 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
351 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
352 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
353 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
354 |
Your password wasn't saved either.</source> |
8782 | 355 |
<translation> |
356 |
||
357 |
A tua palavra-passe também não foi gravada.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
358 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
359 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
360 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
8782 | 361 |
<translation>Hedgewars - Utilizador vazio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
362 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
363 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
364 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
8782 | 365 |
<translation>Hedgewars - Palavra-passe incorreta</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
366 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
367 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
368 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
8782 | 369 |
<translation>Introduziste a palavra-passe errada.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
370 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
371 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
372 |
<source>Try Again</source> |
8782 | 373 |
<translation>Tenta Novamente</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
374 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
375 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
376 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
8782 | 377 |
<translation>Hedgewars - Erro na ligação</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
378 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
379 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
380 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
381 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
8782 | 382 |
<translation>Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto. |
383 |
Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
384 |
</message> |
9007 | 385 |
<message> |
386 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
9118 | 387 |
<translation>Esta página requer ligação à internet</translation> |
9007 | 388 |
</message> |
6665 | 389 |
</context> |
390 |
<context> |
|
391 |
<name>HWGame</name> |
|
392 |
<message> |
|
393 |
<source>en.txt</source> |
|
394 |
<translation>pt_PT.txt</translation> |
|
395 |
</message> |
|
396 |
<message> |
|
397 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
398 |
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation> |
|
399 |
</message> |
|
400 |
</context> |
|
401 |
<context> |
|
402 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
403 |
<message> |
|
404 |
<source>All</source> |
|
405 |
<translation>Todos</translation> |
|
406 |
</message> |
|
407 |
<message> |
|
408 |
<source>Small</source> |
|
409 |
<translation>Pequeno</translation> |
|
410 |
</message> |
|
411 |
<message> |
|
412 |
<source>Medium</source> |
|
413 |
<translation>Médio</translation> |
|
414 |
</message> |
|
415 |
<message> |
|
416 |
<source>Large</source> |
|
417 |
<translation>Grande</translation> |
|
418 |
</message> |
|
419 |
<message> |
|
420 |
<source>Cavern</source> |
|
421 |
<translation>Caverna</translation> |
|
422 |
</message> |
|
423 |
<message> |
|
424 |
<source>Wacky</source> |
|
425 |
<translation>Invulgar</translation> |
|
426 |
</message> |
|
427 |
<message> |
|
428 |
<source>Small tunnels</source> |
|
8782 | 429 |
<translation>Túneis estreitos</translation> |
6665 | 430 |
</message> |
431 |
<message> |
|
432 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
8782 | 433 |
<translation>Túneis médios</translation> |
6665 | 434 |
</message> |
435 |
<message> |
|
436 |
<source>Seed</source> |
|
437 |
<translation>Semente</translation> |
|
438 |
</message> |
|
439 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
440 |
<source>Map type:</source> |
8782 | 441 |
<translation>Mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
442 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
443 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
444 |
<source>Image map</source> |
8782 | 445 |
<translation>Imagem</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
446 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
447 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
448 |
<source>Mission map</source> |
8782 | 449 |
<translation>Missão</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
450 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
451 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
452 |
<source>Hand-drawn</source> |
8782 | 453 |
<translation>Desenhado à mão</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
454 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
455 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
456 |
<source>Randomly generated</source> |
8782 | 457 |
<translation>Aleatoriamente gerado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
458 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
459 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
460 |
<source>Random maze</source> |
8782 | 461 |
<translation>Labirinto aleatório</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
462 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
463 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
464 |
<source>Random</source> |
8782 | 465 |
<translation>Aleatório</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
466 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
467 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
468 |
<source>Map preview:</source> |
8782 | 469 |
<translation>Pré-visualização do mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
470 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
471 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
472 |
<source>Load map drawing</source> |
8782 | 473 |
<translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
474 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
475 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
476 |
<source>Edit map drawing</source> |
8782 | 477 |
<translation>Editar mapa desenhado</translation> |
478 |
</message> |
|
479 |
<message> |
|
480 |
<source>Large tunnels</source> |
|
481 |
<translation>Túneis largos</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
482 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
483 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
484 |
<source>Small islands</source> |
8782 | 485 |
<translation>Ilhas pequenas</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
486 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
487 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
488 |
<source>Medium islands</source> |
8782 | 489 |
<translation>Ilhas médias</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
490 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
491 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
492 |
<source>Large islands</source> |
8782 | 493 |
<translation>Ilhas grandes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
494 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
495 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
496 |
<source>Map size:</source> |
8782 | 497 |
<translation>Tamanho do mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
498 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
499 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
500 |
<source>Maze style:</source> |
8782 | 501 |
<translation>Estilo de labirinto:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
502 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
503 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
504 |
<source>Mission:</source> |
8782 | 505 |
<translation>Missão:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
506 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
507 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
508 |
<source>Map:</source> |
8782 | 509 |
<translation>Mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
510 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
511 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
512 |
<source>Theme: </source> |
9007 | 513 |
<translation type="obsolete">Tema: </translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
514 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
515 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
516 |
<source>Load drawn map</source> |
8782 | 517 |
<translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
518 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
519 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
520 |
<source>Drawn Maps</source> |
8782 | 521 |
<translation>Mapas Desenhados</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
522 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
523 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
524 |
<source>All files</source> |
8782 | 525 |
<translation>Todos os ficheiros</translation> |
8695 | 526 |
</message> |
9007 | 527 |
<message> |
528 |
<source>Theme: %1</source> |
|
9118 | 529 |
<translation>Tema: %1</translation> |
9007 | 530 |
</message> |
6665 | 531 |
</context> |
532 |
<context> |
|
533 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
534 |
<message> |
|
535 |
<source>Title</source> |
|
536 |
<translation>Título</translation> |
|
537 |
</message> |
|
538 |
<message> |
|
539 |
<source>IP</source> |
|
540 |
<translation>IP</translation> |
|
541 |
</message> |
|
542 |
<message> |
|
543 |
<source>Port</source> |
|
544 |
<translation>Porta</translation> |
|
545 |
</message> |
|
546 |
</context> |
|
547 |
<context> |
|
548 |
<name>HWNewNet</name> |
|
549 |
<message> |
|
550 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
551 |
<translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation> |
|
552 |
</message> |
|
553 |
<message> |
|
554 |
<source>Connection refused</source> |
|
8398 | 555 |
<translation>Ligação rejeitada</translation> |
6665 | 556 |
</message> |
557 |
<message> |
|
558 |
<source>Room destroyed</source> |
|
559 |
<translation>Sala destruída</translation> |
|
560 |
</message> |
|
561 |
<message> |
|
562 |
<source>Quit reason: </source> |
|
8398 | 563 |
<translation>Motivo: </translation> |
6665 | 564 |
</message> |
565 |
<message> |
|
566 |
<source>You got kicked</source> |
|
8782 | 567 |
<translation>Foste expulso</translation> |
6665 | 568 |
</message> |
569 |
<message> |
|
570 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
571 |
<translation>%1 *** %2 juntou-se à sala</translation> |
|
572 |
</message> |
|
573 |
<message> |
|
574 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 575 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation> |
6665 | 576 |
</message> |
577 |
<message> |
|
578 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
579 |
<translation>%1 *** %2 saíu (%3)</translation> |
|
580 |
</message> |
|
581 |
<message> |
|
582 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
|
583 |
<translation>%1 *** %2 saíu</translation> |
|
584 |
</message> |
|
585 |
<message> |
|
586 |
<source>User quit</source> |
|
587 |
<translation>Utilizador saiu</translation> |
|
588 |
</message> |
|
7679 | 589 |
<message> |
590 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
591 |
<translation>O anfitrião remoto terminou a ligação</translation> |
7679 | 592 |
</message> |
593 |
<message> |
|
594 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
595 |
<translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation> |
7679 | 596 |
</message> |
597 |
</context> |
|
598 |
<context> |
|
599 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
600 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
601 |
<source>Login</source> |
8782 | 602 |
<translation>Login</translation> |
7679 | 603 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
604 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
605 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
606 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
607 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
608 |
just enter your nickname.</source> |
9118 | 609 |
<translation>Por favor faz login para aceder ao servidor. |
610 |
||
611 |
Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org, |
|
612 |
simplesmente insere o teu nome de utilizador.</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
613 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
614 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
615 |
<source>Nickname:</source> |
9118 | 616 |
<translation>Utilizador:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
617 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
618 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
619 |
<source>Password:</source> |
9118 | 620 |
<translation>Password:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
621 |
</message> |
7679 | 622 |
</context> |
623 |
<context> |
|
624 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
625 |
<message> |
|
626 |
<source>Upload video</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
627 |
<translation>Upload vídeo</translation> |
7679 | 628 |
</message> |
629 |
<message> |
|
630 |
<source>Upload</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
631 |
<translation>Upload</translation> |
7679 | 632 |
</message> |
6665 | 633 |
</context> |
634 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
635 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
636 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
637 |
<source>Change hat (%1)</source> |
8782 | 638 |
<translation>Trocar chapéu (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
639 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
640 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
641 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
642 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
643 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
644 |
<source>Cancel</source> |
8782 | 645 |
<translation>Cancelar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
646 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
647 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
648 |
<source>Use selected hat</source> |
8782 | 649 |
<translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
650 |
</message> |
8648 | 651 |
<message> |
652 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
8782 | 653 |
<translation>Procurar:</translation> |
8648 | 654 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
655 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
656 |
<context> |
6665 | 657 |
<name>KB</name> |
658 |
<message> |
|
659 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
8782 | 660 |
<translation>SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype.</translation> |
6665 | 661 |
</message> |
662 |
</context> |
|
663 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
664 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
665 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
666 |
<source>Category</source> |
8782 | 667 |
<translation>Categoria</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
668 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
669 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
670 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
671 |
<name>LibavInteraction</name> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
672 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
673 |
<source>Duration: %1m %2s |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
674 |
</source> |
8398 | 675 |
<translation>Duração: %1m %2s |
676 |
</translation> |
|
7679 | 677 |
</message> |
678 |
<message> |
|
679 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
8398 | 680 |
<translation>Vídeo: %1x%2, </translation> |
7679 | 681 |
</message> |
682 |
<message> |
|
683 |
<source>%1 fps, </source> |
|
8398 | 684 |
<translation>%1 fps, </translation> |
7679 | 685 |
</message> |
686 |
<message> |
|
687 |
<source>Audio: </source> |
|
8782 | 688 |
<translation>Áudio: </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
689 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
690 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
691 |
<source>unknown</source> |
8782 | 692 |
<translation>desconhecido</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
693 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
694 |
</context> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
695 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
696 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
697 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
698 |
<source>No description available.</source> |
8782 | 699 |
<translation>Nenhuma descrição disponível.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
700 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
701 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
702 |
<context> |
6665 | 703 |
<name>PageAdmin</name> |
704 |
<message> |
|
705 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
706 |
<translation>Limpar Cache das Contas</translation> |
6665 | 707 |
</message> |
708 |
<message> |
|
709 |
<source>Fetch data</source> |
|
710 |
<translation>Adquirir informação</translation> |
|
711 |
</message> |
|
712 |
<message> |
|
713 |
<source>Server message for latest version:</source> |
|
714 |
<translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation> |
|
715 |
</message> |
|
716 |
<message> |
|
717 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
|
718 |
<translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation> |
|
719 |
</message> |
|
720 |
<message> |
|
721 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
|
722 |
<translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation> |
|
723 |
</message> |
|
724 |
<message> |
|
725 |
<source>MOTD preview:</source> |
|
726 |
<translation>Pré-visualização do MOTD:</translation> |
|
727 |
</message> |
|
728 |
<message> |
|
729 |
<source>Set data</source> |
|
730 |
<translation>Gravar modificações</translation> |
|
731 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
732 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
733 |
<source>General</source> |
8782 | 734 |
<translation>Geral</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
735 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
736 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
737 |
<source>Bans</source> |
8782 | 738 |
<translation>Expulsões</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
739 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
740 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
741 |
<source>IP/Nick</source> |
8782 | 742 |
<translation>IP/Utilizador</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
743 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
744 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
745 |
<source>Expiration</source> |
8782 | 746 |
<translation>Expiração</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
747 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
748 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
749 |
<source>Reason</source> |
8782 | 750 |
<translation>Motivo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
751 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
752 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
753 |
<source>Refresh</source> |
8782 | 754 |
<translation>Atualizar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
755 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
756 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
757 |
<source>Add</source> |
8782 | 758 |
<translation>Adicionar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
759 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
760 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
761 |
<source>Remove</source> |
8782 | 762 |
<translation>Remover</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
763 |
</message> |
6665 | 764 |
</context> |
765 |
<context> |
|
766 |
<name>PageConnecting</name> |
|
767 |
<message> |
|
768 |
<source>Connecting...</source> |
|
769 |
<translation>A ligar...</translation> |
|
770 |
</message> |
|
771 |
</context> |
|
772 |
<context> |
|
9007 | 773 |
<name>PageDataDownload</name> |
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
9118 | 776 |
<translation>A carregar, aguarda por favor.</translation> |
9007 | 777 |
</message> |
778 |
<message> |
|
779 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
9118 | 780 |
<translation>Esta página requer ligação à internet.</translation> |
9007 | 781 |
</message> |
782 |
</context> |
|
783 |
<context> |
|
6665 | 784 |
<name>PageDrawMap</name> |
785 |
<message> |
|
786 |
<source>Undo</source> |
|
787 |
<translation>Anular</translation> |
|
788 |
</message> |
|
789 |
<message> |
|
790 |
<source>Clear</source> |
|
791 |
<translation>Limpar</translation> |
|
792 |
</message> |
|
793 |
<message> |
|
794 |
<source>Load</source> |
|
795 |
<translation>Carregar</translation> |
|
796 |
</message> |
|
797 |
<message> |
|
798 |
<source>Save</source> |
|
799 |
<translation>Gravar</translation> |
|
800 |
</message> |
|
801 |
<message> |
|
802 |
<source>Load drawn map</source> |
|
803 |
<translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
|
804 |
</message> |
|
805 |
<message> |
|
806 |
<source>Save drawn map</source> |
|
807 |
<translation>Gravar mapa desenhado</translation> |
|
808 |
</message> |
|
809 |
<message> |
|
810 |
<source>Drawn Maps</source> |
|
811 |
<translation>Mapas Desenhados</translation> |
|
812 |
</message> |
|
813 |
<message> |
|
814 |
<source>All files</source> |
|
815 |
<translation>Todos os ficheiros</translation> |
|
816 |
</message> |
|
7679 | 817 |
<message> |
818 |
<source>Eraser</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
819 |
<translation>Apagador</translation> |
7679 | 820 |
</message> |
6665 | 821 |
</context> |
822 |
<context> |
|
823 |
<name>PageEditTeam</name> |
|
824 |
<message> |
|
825 |
<source>General</source> |
|
826 |
<translation>Geral</translation> |
|
827 |
</message> |
|
828 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
829 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
8782 | 830 |
<translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
831 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
832 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
833 |
<source>Use my default</source> |
8782 | 834 |
<translation>Configuração por omissão</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
835 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
836 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
837 |
<source>Reset all binds</source> |
8782 | 838 |
<translation>Repor todos os valores</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
839 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
840 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
841 |
<source>Custom Controls</source> |
8782 | 842 |
<translation>Controlos Personalizados</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
843 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
844 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
845 |
<source>Hat</source> |
8782 | 846 |
<translation>Chapéu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
847 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
848 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
849 |
<source>Name</source> |
8782 | 850 |
<translation>Nome</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
851 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
852 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
853 |
<source>This hedgehog's name</source> |
8782 | 854 |
<translation>Nome deste ouriço</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
855 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
856 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
857 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
8782 | 858 |
<translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
859 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
860 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
861 |
<source>Random Team</source> |
8782 | 862 |
<translation>Gerar Equipa Aleatória</translation> |
6665 | 863 |
</message> |
864 |
</context> |
|
865 |
<context> |
|
866 |
<name>PageGameStats</name> |
|
867 |
<message> |
|
868 |
<source>Details</source> |
|
869 |
<translation>Detalhes</translation> |
|
870 |
</message> |
|
871 |
<message> |
|
872 |
<source>Health graph</source> |
|
873 |
<translation>Gráfico de vida</translation> |
|
874 |
</message> |
|
875 |
<message> |
|
876 |
<source>Ranking</source> |
|
877 |
<translation>Ranking</translation> |
|
878 |
</message> |
|
879 |
<message> |
|
880 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
|
881 |
<translation>O título de melhor tiro foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pontos de dano.</translation> |
|
882 |
</message> |
|
883 |
<message numerus="yes"> |
|
884 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
|
885 |
<translation> |
|
8398 | 886 |
<numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno.</numerusform> |
887 |
<numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno.</numerusform> |
|
6665 | 888 |
</translation> |
889 |
</message> |
|
890 |
<message numerus="yes"> |
|
891 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
|
892 |
<translation> |
|
893 |
<numerusform>Apenas <b>%1</b> ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</numerusform> |
|
894 |
<numerusform>Um total de <b>%1</b> ouriços perderam a vida durante esta ronda.</numerusform> |
|
895 |
</translation> |
|
896 |
</message> |
|
897 |
<message numerus="yes"> |
|
898 |
<source>(%1 kill)</source> |
|
899 |
<translation> |
|
900 |
<numerusform>(%1 morto)</numerusform> |
|
901 |
<numerusform>(%1 mortos)</numerusform> |
|
902 |
</translation> |
|
903 |
</message> |
|
904 |
<message numerus="yes"> |
|
905 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
906 |
<translation> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
907 |
<numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando <b>%2</b> ponto de dano.</numerusform> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
908 |
<numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando um total de <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform> |
6665 | 909 |
</translation> |
910 |
</message> |
|
911 |
<message numerus="yes"> |
|
912 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
|
913 |
<translation> |
|
914 |
<numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriço da sua própria equipa.</numerusform> |
|
915 |
<numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriços da sua própria equipa.</numerusform> |
|
916 |
</translation> |
|
917 |
</message> |
|
918 |
<message numerus="yes"> |
|
919 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
|
920 |
<translation> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
921 |
<numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turno.</numerusform> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
922 |
<numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turnos.</numerusform> |
6665 | 923 |
</translation> |
924 |
</message> |
|
9049 | 925 |
<message> |
926 |
<source>Play again</source> |
|
9118 | 927 |
<translation>Jogar novamente</translation> |
9049 | 928 |
</message> |
929 |
<message> |
|
930 |
<source>Save</source> |
|
9118 | 931 |
<translation>Gravar</translation> |
9049 | 932 |
</message> |
6665 | 933 |
</context> |
934 |
<context> |
|
935 |
<name>PageInGame</name> |
|
936 |
<message> |
|
937 |
<source>In game...</source> |
|
938 |
<translation>Em jogo...</translation> |
|
939 |
</message> |
|
940 |
</context> |
|
941 |
<context> |
|
7679 | 942 |
<name>PageInfo</name> |
943 |
<message> |
|
944 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
8398 | 945 |
<translation>Abrir a pasta de capturas de ecrã</translation> |
7679 | 946 |
</message> |
947 |
</context> |
|
948 |
<context> |
|
6665 | 949 |
<name>PageMain</name> |
950 |
<message> |
|
951 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
952 |
<translation>Conteúdo Transferível (DLC)</translation> |
|
953 |
</message> |
|
7679 | 954 |
<message> |
955 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
956 |
<translation>Joga num único computador</translation> |
7679 | 957 |
</message> |
958 |
<message> |
|
959 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
960 |
<translation>Joga Hedgewars através da rede</translation> |
7679 | 961 |
</message> |
962 |
<message> |
|
963 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
8782 | 964 |
<translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation> |
7679 | 965 |
</message> |
966 |
<message> |
|
967 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
968 |
<translation>Deixa feedback expondo problemas, sugerindo novas funcionalidades ou simplesmente expressando o quanto adoras o Hedgewars</translation> |
7679 | 969 |
</message> |
970 |
<message> |
|
971 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
972 |
<translation>Acede a conteúdo criado pelos utilizadores acessível do nosso website</translation> |
7679 | 973 |
</message> |
974 |
<message> |
|
975 |
<source>Exit game</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
976 |
<translation>Saír do jogo</translation> |
7679 | 977 |
</message> |
978 |
<message> |
|
979 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
980 |
<translation>Gere vídeos de partidas gravadas</translation> |
7679 | 981 |
</message> |
982 |
<message> |
|
983 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
8782 | 984 |
<translation>Editar as preferências de jogo</translation> |
7679 | 985 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
986 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
987 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
8782 | 988 |
<translation>Joga na rede local</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
989 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
990 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
991 |
<source>Play a game on an official server</source> |
8782 | 992 |
<translation>Joga num servidor oficial</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
993 |
</message> |
8676 | 994 |
<message> |
995 |
<source>Feedback</source> |
|
8782 | 996 |
<translation>Feedback</translation> |
8676 | 997 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
998 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
999 |
<source>Play local network game</source> |
8782 | 1000 |
<translation>Jogar na rede local</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1001 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1002 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1003 |
<source>Play official network game</source> |
8782 | 1004 |
<translation>Jogar no servidor oficial</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1005 |
</message> |
6665 | 1006 |
</context> |
1007 |
<context> |
|
1008 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1009 |
<message> |
|
1010 |
<source>Start</source> |
|
1011 |
<translation>Iniciar</translation> |
|
1012 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1013 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1014 |
<source>Edit game preferences</source> |
8782 | 1015 |
<translation>Editar preferências de jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1016 |
</message> |
6665 | 1017 |
</context> |
1018 |
<context> |
|
1019 |
<name>PageNetGame</name> |
|
1020 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1021 |
<source>Edit game preferences</source> |
8782 | 1022 |
<translation>Editar preferências de jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1023 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1024 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1025 |
<source>Start</source> |
8782 | 1026 |
<translation>Iniciar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1027 |
</message> |
8648 | 1028 |
<message> |
1029 |
<source>Update</source> |
|
8782 | 1030 |
<translation>Atualizar</translation> |
8648 | 1031 |
</message> |
1032 |
<message> |
|
1033 |
<source>Room controls</source> |
|
8782 | 1034 |
<translation>Restrições</translation> |
8648 | 1035 |
</message> |
6665 | 1036 |
</context> |
1037 |
<context> |
|
8788 | 1038 |
<name>PageNetServer</name> |
1039 |
<message> |
|
1040 |
<source>Click here for details</source> |
|
9118 | 1041 |
<translation>Clica aqui para detalhes</translation> |
8788 | 1042 |
</message> |
1043 |
<message> |
|
1044 |
<source>Insert your address here</source> |
|
9118 | 1045 |
<translation>Insere aqui o teu endereço</translation> |
8788 | 1046 |
</message> |
1047 |
</context> |
|
1048 |
<context> |
|
6665 | 1049 |
<name>PageOptions</name> |
1050 |
<message> |
|
1051 |
<source>New team</source> |
|
1052 |
<translation>Nova equipa</translation> |
|
1053 |
</message> |
|
1054 |
<message> |
|
1055 |
<source>Edit team</source> |
|
1056 |
<translation>Editar equipa</translation> |
|
1057 |
</message> |
|
1058 |
<message> |
|
1059 |
<source>Delete team</source> |
|
1060 |
<translation>Apagar equipa</translation> |
|
1061 |
</message> |
|
1062 |
<message> |
|
1063 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
|
1064 |
<translation>Não é possível editar equipas do menu de selecção de equipa. Volte ao menu principal se pretender adicionar, editar ou apagar equipas.</translation> |
|
1065 |
</message> |
|
1066 |
<message> |
|
1067 |
<source>New scheme</source> |
|
1068 |
<translation>Novo esquema</translation> |
|
1069 |
</message> |
|
1070 |
<message> |
|
1071 |
<source>Edit scheme</source> |
|
1072 |
<translation>Editar esquema</translation> |
|
1073 |
</message> |
|
1074 |
<message> |
|
1075 |
<source>Delete scheme</source> |
|
1076 |
<translation>Apagar esquema</translation> |
|
1077 |
</message> |
|
1078 |
<message> |
|
1079 |
<source>New weapon set</source> |
|
1080 |
<translation>Novo esquema de armas</translation> |
|
1081 |
</message> |
|
1082 |
<message> |
|
1083 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
1084 |
<translation>Editar esquema de armas</translation> |
|
1085 |
</message> |
|
1086 |
<message> |
|
1087 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
1088 |
<translation>Apagar esquema de armas</translation> |
|
1089 |
</message> |
|
7679 | 1090 |
<message> |
1091 |
<source>Advanced</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1092 |
<translation>Avançado</translation> |
7679 | 1093 |
</message> |
7680 | 1094 |
<message> |
1095 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
8782 | 1096 |
<translation>Repor cores por omissão</translation> |
7680 | 1097 |
</message> |
7700 | 1098 |
<message> |
1099 |
<source>Proxy host</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1100 |
<translation>Servidor</translation> |
7700 | 1101 |
</message> |
1102 |
<message> |
|
1103 |
<source>Proxy port</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1104 |
<translation>Porta</translation> |
7700 | 1105 |
</message> |
1106 |
<message> |
|
1107 |
<source>Proxy login</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1108 |
<translation>Login</translation> |
7700 | 1109 |
</message> |
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>Proxy password</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1112 |
<translation>Password</translation> |
7700 | 1113 |
</message> |
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>No proxy</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1116 |
<translation>Não utilizar proxy</translation> |
7700 | 1117 |
</message> |
1118 |
<message> |
|
1119 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1120 |
<translation>Proxy Socks5</translation> |
7700 | 1121 |
</message> |
1122 |
<message> |
|
1123 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1124 |
<translation>Proxy HTTP</translation> |
7700 | 1125 |
</message> |
7702 | 1126 |
<message> |
1127 |
<source>System proxy settings</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1128 |
<translation>Configuração proxy do sistema</translation> |
7702 | 1129 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1130 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1131 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
8782 | 1132 |
<translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1133 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1135 |
<source>Reset to default</source> |
8782 | 1136 |
<translation>Repor valor por omissão</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1139 |
<source>Reset all binds</source> |
8782 | 1140 |
<translation>Repor todos os valores</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1143 |
<source>Game</source> |
8782 | 1144 |
<translation>Jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1147 |
<source>Graphics</source> |
8782 | 1148 |
<translation>Gráficos</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1151 |
<source>Audio</source> |
8782 | 1152 |
<translation>Áudio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1155 |
<source>Controls</source> |
8782 | 1156 |
<translation>Controlos</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1159 |
<source>Video Recording</source> |
8782 | 1160 |
<translation>Vídeo Gravação</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1163 |
<source>Network</source> |
8782 | 1164 |
<translation>Rede</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1167 |
<source>Teams</source> |
8782 | 1168 |
<translation>Equipas</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1171 |
<source>Schemes</source> |
8782 | 1172 |
<translation>Esquemas</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1175 |
<source>Weapons</source> |
8782 | 1176 |
<translation>Armamento</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1177 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1178 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1179 |
<source>Frontend</source> |
8782 | 1180 |
<translation>Frontend</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1181 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1182 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1183 |
<source>Custom colors</source> |
8782 | 1184 |
<translation>Cores personalizadas</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1185 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1186 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1187 |
<source>Game audio</source> |
8782 | 1188 |
<translation>Áudio de jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1189 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1190 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1191 |
<source>Frontend audio</source> |
8782 | 1192 |
<translation>Áudio do frontend</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1193 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1194 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1195 |
<source>Account</source> |
8782 | 1196 |
<translation>Conta</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1197 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1198 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1199 |
<source>Proxy settings</source> |
8782 | 1200 |
<translation>Definições do Proxy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1201 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1202 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1203 |
<source>Miscellaneous</source> |
8782 | 1204 |
<translation>Outras opções</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1205 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1206 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1207 |
<source>Updates</source> |
8782 | 1208 |
<translation>Atualizações</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1209 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1210 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1211 |
<source>Check for updates</source> |
8782 | 1212 |
<translation>Procurar atualizações</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1213 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1214 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1215 |
<source>Video recording options</source> |
8782 | 1216 |
<translation>Opções de criação de vídeo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1217 |
</message> |
6665 | 1218 |
</context> |
1219 |
<context> |
|
1220 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1221 |
<message> |
|
1222 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1223 |
<translation>Renomear</translation> |
|
1224 |
</message> |
|
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1227 |
<translation>Insira um novo nome para o ficheiro:</translation> |
|
1228 |
</message> |
|
1229 |
</context> |
|
1230 |
<context> |
|
1231 |
<name>PageRoomsList</name> |
|
1232 |
<message> |
|
1233 |
<source>Admin features</source> |
|
1234 |
<translation>Recursos de administrador</translation> |
|
1235 |
</message> |
|
1236 |
<message> |
|
1237 |
<source>Rules:</source> |
|
8398 | 1238 |
<translation>Regras:</translation> |
6665 | 1239 |
</message> |
1240 |
<message> |
|
1241 |
<source>Weapons:</source> |
|
8398 | 1242 |
<translation>Armamento:</translation> |
6665 | 1243 |
</message> |
1244 |
<message numerus="yes"> |
|
1245 |
<source>%1 players online</source> |
|
1246 |
<translation> |
|
1247 |
<numerusform>%1 jogador online</numerusform> |
|
1248 |
<numerusform>%1 jogadores online</numerusform> |
|
1249 |
</translation> |
|
1250 |
</message> |
|
8648 | 1251 |
<message> |
1252 |
<source>Search for a room:</source> |
|
8782 | 1253 |
<translation>Procurar sala:</translation> |
8648 | 1254 |
</message> |
1255 |
<message> |
|
1256 |
<source>Create room</source> |
|
8782 | 1257 |
<translation>Criar sala</translation> |
8648 | 1258 |
</message> |
1259 |
<message> |
|
1260 |
<source>Join room</source> |
|
8782 | 1261 |
<translation>Entrar no jogo</translation> |
8648 | 1262 |
</message> |
1263 |
<message> |
|
1264 |
<source>Room state</source> |
|
8782 | 1265 |
<translation>Estado da sala</translation> |
8648 | 1266 |
</message> |
1267 |
<message> |
|
1268 |
<source>Clear filters</source> |
|
8782 | 1269 |
<translation>Limpar filtros</translation> |
8648 | 1270 |
</message> |
1271 |
<message> |
|
1272 |
<source>Open server administration page</source> |
|
8782 | 1273 |
<translation>Abrir menu de administração do servidor</translation> |
8648 | 1274 |
</message> |
6665 | 1275 |
</context> |
1276 |
<context> |
|
1277 |
<name>PageScheme</name> |
|
1278 |
<message> |
|
1279 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
1280 |
<translation>Defende o teu forte e destrói os oponentes, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
|
1281 |
</message> |
|
1282 |
<message> |
|
1283 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
1284 |
<translation>As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
|
1285 |
</message> |
|
1286 |
<message> |
|
1287 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
1288 |
<translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
|
1289 |
</message> |
|
1290 |
<message> |
|
1291 |
<source>Lower gravity</source> |
|
1292 |
<translation>Gravidade ainda mais baixa</translation> |
|
1293 |
</message> |
|
1294 |
<message> |
|
1295 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
1296 |
<translation>Pontaria assistida por mira laser</translation> |
|
1297 |
</message> |
|
1298 |
<message> |
|
1299 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
1300 |
<translation>Todos os ouriços têm um campo de forças pessoal</translation> |
|
1301 |
</message> |
|
1302 |
<message> |
|
1303 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
1304 |
<translation>Converte 80% do dano realizado em vida</translation> |
|
1305 |
</message> |
|
1306 |
<message> |
|
1307 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
1308 |
<translation>Partilha o sofrimento dos teus oponentes, e os seus danos</translation> |
|
1309 |
</message> |
|
1310 |
<message> |
|
1311 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
8782 | 1312 |
<translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation> |
6665 | 1313 |
</message> |
1314 |
<message> |
|
1315 |
<source>Random</source> |
|
1316 |
<translation>Aleatório</translation> |
|
1317 |
</message> |
|
1318 |
<message> |
|
1319 |
<source>Seconds</source> |
|
1320 |
<translation>Segundos</translation> |
|
1321 |
</message> |
|
1322 |
<message> |
|
1323 |
<source>New</source> |
|
1324 |
<translation>Novo</translation> |
|
1325 |
</message> |
|
1326 |
<message> |
|
1327 |
<source>Delete</source> |
|
1328 |
<translation>Eliminar</translation> |
|
1329 |
</message> |
|
1330 |
<message> |
|
1331 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
1332 |
<translation>A ordem de jogo será aleatória em vez de seguir a ordem do quadro.</translation> |
|
1333 |
</message> |
|
1334 |
<message> |
|
1335 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
1336 |
<translation>Jogar com um Rei. Se ele morrer, toda a equipa perde o jogo.</translation> |
|
1337 |
</message> |
|
1338 |
<message> |
|
1339 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
1340 |
<translation>Posiciona os ouriços no mapa alternadamente antes do jogo começar.</translation> |
|
1341 |
</message> |
|
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
8782 | 1344 |
<translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation> |
6665 | 1345 |
</message> |
1346 |
<message> |
|
1347 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
8782 | 1348 |
<translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation> |
6665 | 1349 |
</message> |
1350 |
<message> |
|
1351 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
8782 | 1352 |
<translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation> |
6665 | 1353 |
</message> |
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>AI respawns on death.</source> |
|
1356 |
<translation>O computador ressuscita ao morrer.</translation> |
|
1357 |
</message> |
|
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
1360 |
<translation>Todos os ouriços (vivos) são completamente restaurados no final do turno</translation> |
|
1361 |
</message> |
|
1362 |
<message> |
|
1363 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
1364 |
<translation>Atacar não faz o turno terminar.</translation> |
|
1365 |
</message> |
|
1366 |
<message> |
|
1367 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
1368 |
<translation>O armamento é redefinido para os valores iniciais todos os turnos.</translation> |
|
1369 |
</message> |
|
1370 |
<message> |
|
1371 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
1372 |
<translation>Cada ouriço tem as suas próprias munições. Não são partilhadas com a equipa.</translation> |
|
1373 |
</message> |
|
1374 |
<message> |
|
1375 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
1376 |
<translation>Não vais ter de te preocupar mais com o vento.</translation> |
|
1377 |
</message> |
|
1378 |
<message> |
|
1379 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
8782 | 1380 |
<translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation> |
6665 | 1381 |
</message> |
1382 |
<message> |
|
1383 |
<source>Copy</source> |
|
1384 |
<translation>Copiar</translation> |
|
1385 |
</message> |
|
1386 |
<message> |
|
1387 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1388 |
<translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation> |
|
1389 |
</message> |
|
1390 |
<message> |
|
1391 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
1392 |
<translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation> |
|
1393 |
</message> |
|
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
1396 |
<translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation> |
|
1397 |
</message> |
|
1398 |
</context> |
|
1399 |
<context> |
|
1400 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
|
1401 |
<message> |
|
1402 |
<source>Default</source> |
|
1403 |
<translation>Predefinido</translation> |
|
1404 |
</message> |
|
1405 |
<message> |
|
1406 |
<source>Delete</source> |
|
1407 |
<translation>Eliminar</translation> |
|
1408 |
</message> |
|
1409 |
<message> |
|
1410 |
<source>New</source> |
|
1411 |
<translation>Novo</translation> |
|
1412 |
</message> |
|
1413 |
<message> |
|
1414 |
<source>Copy</source> |
|
1415 |
<translation>Copiar</translation> |
|
1416 |
</message> |
|
1417 |
</context> |
|
1418 |
<context> |
|
1419 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1420 |
<message> |
|
7679 | 1421 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1422 |
<translation>Joga um jogo rápido contra o computador com configurações aleatórias</translation> |
7679 | 1423 |
</message> |
1424 |
<message> |
|
1425 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1426 |
<translation>Joga alternadamente contra os teus amigos, ou o computador</translation> |
7679 | 1427 |
</message> |
1428 |
<message> |
|
1429 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1430 |
<translation>Modo Campanha</translation> |
7679 | 1431 |
</message> |
1432 |
<message> |
|
1433 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1434 |
<translation>Pratica as tuas habilidades numa variedade de missões de treino</translation> |
7679 | 1435 |
</message> |
1436 |
<message> |
|
1437 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1438 |
<translation>Assistir aos demos guardados</translation> |
7679 | 1439 |
</message> |
1440 |
<message> |
|
1441 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1442 |
<translation>Carrega um jogo gravado anteriormente</translation> |
6665 | 1443 |
</message> |
1444 |
</context> |
|
1445 |
<context> |
|
1446 |
<name>PageTraining</name> |
|
1447 |
<message> |
|
1448 |
<source>No description available</source> |
|
1449 |
<translation>Sem descrição disponível</translation> |
|
1450 |
</message> |
|
1451 |
<message> |
|
1452 |
<source>Select a mission!</source> |
|
8782 | 1453 |
<translation>Seleciona uma missão!</translation> |
6665 | 1454 |
</message> |
7679 | 1455 |
<message> |
1456 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1457 |
<translation>Seleciona uma missão ou treino para jogar</translation> |
7679 | 1458 |
</message> |
1459 |
<message> |
|
1460 |
<source>Start fighting</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1461 |
<translation>Começar a batalha</translation> |
7679 | 1462 |
</message> |
1463 |
</context> |
|
1464 |
<context> |
|
1465 |
<name>PageVideos</name> |
|
1466 |
<message> |
|
1467 |
<source>Name</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1468 |
<translation>Nome</translation> |
7679 | 1469 |
</message> |
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>Size</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1472 |
<translation>Tamanho</translation> |
7679 | 1473 |
</message> |
7680 | 1474 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 1475 |
<source>%1 bytes</source> |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1476 |
<translation> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1477 |
<numerusform>%1 byte</numerusform> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1478 |
<numerusform>%1 bytes</numerusform> |
7680 | 1479 |
</translation> |
7679 | 1480 |
</message> |
1481 |
<message> |
|
1482 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1483 |
<translation>(em progresso...)</translation> |
7679 | 1484 |
</message> |
1485 |
<message> |
|
1486 |
<source>encoding</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1487 |
<translation>a converter</translation> |
7679 | 1488 |
</message> |
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>uploading</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1491 |
<translation>a enviar</translation> |
7679 | 1492 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1493 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1494 |
<source>Date: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1495 |
</source> |
8782 | 1496 |
<translation>Data: %1 |
1497 |
</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1498 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1499 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1500 |
<source>Size: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1501 |
</source> |
8782 | 1502 |
<translation>Tamanho: %1 |
1503 |
</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1504 |
</message> |
6665 | 1505 |
</context> |
1506 |
<context> |
|
1507 |
<name>QAction</name> |
|
1508 |
<message> |
|
1509 |
<source>Kick</source> |
|
1510 |
<translation>Expulsar</translation> |
|
1511 |
</message> |
|
1512 |
<message> |
|
1513 |
<source>Info</source> |
|
1514 |
<translation>Informação</translation> |
|
1515 |
</message> |
|
1516 |
<message> |
|
1517 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
8782 | 1518 |
<translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation> |
6665 | 1519 |
</message> |
1520 |
<message> |
|
1521 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
8782 | 1522 |
<translation>Trancar a adição de equipas</translation> |
6665 | 1523 |
</message> |
1524 |
<message> |
|
1525 |
<source>Ban</source> |
|
1526 |
<translation>Banir</translation> |
|
1527 |
</message> |
|
1528 |
<message> |
|
1529 |
<source>Follow</source> |
|
1530 |
<translation>Seguir</translation> |
|
1531 |
</message> |
|
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Ignore</source> |
|
1534 |
<translation>Ignorar</translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Add friend</source> |
|
1538 |
<translation>Adicionar amigo</translation> |
|
1539 |
</message> |
|
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Unignore</source> |
|
1542 |
<translation>Remover ignorar</translation> |
|
1543 |
</message> |
|
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Remove friend</source> |
|
1546 |
<translation>Remover amigo</translation> |
|
1547 |
</message> |
|
1548 |
<message> |
|
8648 | 1549 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
8782 | 1550 |
<translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation> |
8648 | 1551 |
</message> |
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
8782 | 1554 |
<translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation> |
8648 | 1555 |
</message> |
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
8782 | 1558 |
<translation>Mostrar jogos em progresso</translation> |
6665 | 1559 |
</message> |
1560 |
</context> |
|
1561 |
<context> |
|
1562 |
<name>QCheckBox</name> |
|
1563 |
<message> |
|
1564 |
<source>Check for updates at startup</source> |
|
8782 | 1565 |
<translation>Verificar por atualizações no arranque</translation> |
6665 | 1566 |
</message> |
1567 |
<message> |
|
1568 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1569 |
<translation>Ecrã completo</translation> |
|
1570 |
</message> |
|
1571 |
<message> |
|
1572 |
<source>Show FPS</source> |
|
1573 |
<translation>Mostrar FPS</translation> |
|
1574 |
</message> |
|
1575 |
<message> |
|
1576 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1577 |
<translation>Forma alternativa de mostrar o dano</translation> |
|
1578 |
</message> |
|
1579 |
<message> |
|
1580 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
1581 |
<translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation> |
|
1582 |
</message> |
|
1583 |
<message> |
|
1584 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
8782 | 1585 |
<translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation> |
6665 | 1586 |
</message> |
1587 |
<message> |
|
7679 | 1588 |
<source>Save password</source> |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1589 |
<translation>Guardar Palavra-passe</translation> |
7679 | 1590 |
</message> |
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Save account name and password</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1593 |
<translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation> |
7679 | 1594 |
</message> |
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>Video is private</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1597 |
<translation>O vídeo é privado</translation> |
7679 | 1598 |
</message> |
1599 |
<message> |
|
1600 |
<source>Record audio</source> |
|
8782 | 1601 |
<translation>Gravar áudio</translation> |
7679 | 1602 |
</message> |
1603 |
<message> |
|
1604 |
<source>Use game resolution</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1605 |
<translation>Utilizar a resolução do jogo</translation> |
7679 | 1606 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1607 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1608 |
<source>Visual effects</source> |
8782 | 1609 |
<translation>Efeitos visuais</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1610 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1611 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1612 |
<source>Sound</source> |
8782 | 1613 |
<translation>Som</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1614 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1615 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1616 |
<source>In-game sound effects</source> |
8782 | 1617 |
<translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1618 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1619 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1620 |
<source>Music</source> |
8782 | 1621 |
<translation>Musica</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1622 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1623 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1624 |
<source>In-game music</source> |
8782 | 1625 |
<translation>Musica durante o jogo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1626 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1627 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1628 |
<source>Frontend sound effects</source> |
8782 | 1629 |
<translation>Efeitos sonoros no frontend</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1630 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1631 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1632 |
<source>Frontend music</source> |
8782 | 1633 |
<translation>Musica no frontend</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1634 |
</message> |
6665 | 1635 |
</context> |
1636 |
<context> |
|
1637 |
<name>QComboBox</name> |
|
1638 |
<message> |
|
1639 |
<source>Human</source> |
|
1640 |
<translation>Humano</translation> |
|
1641 |
</message> |
|
1642 |
<message> |
|
1643 |
<source>Level</source> |
|
1644 |
<translation>Nível</translation> |
|
1645 |
</message> |
|
1646 |
<message> |
|
1647 |
<source>(System default)</source> |
|
1648 |
<translation>(Definições por omissão)</translation> |
|
1649 |
</message> |
|
1650 |
<message> |
|
1651 |
<source>Community</source> |
|
1652 |
<translation>Comunidade</translation> |
|
1653 |
</message> |
|
1654 |
<message> |
|
1655 |
<source>Any</source> |
|
1656 |
<translation>Qualquer</translation> |
|
1657 |
</message> |
|
1658 |
<message> |
|
1659 |
<source>Disabled</source> |
|
8782 | 1660 |
<translation>Desativado</translation> |
6665 | 1661 |
</message> |
1662 |
<message> |
|
1663 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
1664 |
<translation>Vermelho/Ciano</translation> |
|
1665 |
</message> |
|
1666 |
<message> |
|
1667 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
1668 |
<translation>Ciano/Vermelho</translation> |
|
1669 |
</message> |
|
1670 |
<message> |
|
1671 |
<source>Red/Blue</source> |
|
1672 |
<translation>Vermelho/Azul</translation> |
|
1673 |
</message> |
|
1674 |
<message> |
|
1675 |
<source>Blue/Red</source> |
|
1676 |
<translation>Azul/Vermelho</translation> |
|
1677 |
</message> |
|
1678 |
<message> |
|
1679 |
<source>Red/Green</source> |
|
1680 |
<translation>Vermelho/Verde</translation> |
|
1681 |
</message> |
|
1682 |
<message> |
|
1683 |
<source>Green/Red</source> |
|
1684 |
<translation>Verde/Vermelho</translation> |
|
1685 |
</message> |
|
1686 |
<message> |
|
1687 |
<source>Side-by-side</source> |
|
1688 |
<translation>Lado-a-lado</translation> |
|
1689 |
</message> |
|
1690 |
<message> |
|
1691 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
1692 |
<translation>Cima-baixo</translation> |
|
1693 |
</message> |
|
1694 |
<message> |
|
1695 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1696 |
<translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation> |
|
1697 |
</message> |
|
1698 |
<message> |
|
1699 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1700 |
<translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
|
1701 |
</message> |
|
1702 |
<message> |
|
1703 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1704 |
<translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation> |
|
1705 |
</message> |
|
1706 |
<message> |
|
1707 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1708 |
<translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
|
1709 |
</message> |
|
1710 |
<message> |
|
1711 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
1712 |
<translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation> |
|
1713 |
</message> |
|
1714 |
<message> |
|
1715 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
1716 |
<translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
|
1717 |
</message> |
|
1718 |
</context> |
|
1719 |
<context> |
|
1720 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1721 |
<message> |
|
1722 |
<source>Team Members</source> |
|
1723 |
<translation>Membros de equipa</translation> |
|
1724 |
</message> |
|
1725 |
<message> |
|
1726 |
<source>Fort</source> |
|
1727 |
<translation>Forte</translation> |
|
1728 |
</message> |
|
1729 |
<message> |
|
1730 |
<source>Net game</source> |
|
1731 |
<translation>Jogo em rede</translation> |
|
1732 |
</message> |
|
1733 |
<message> |
|
1734 |
<source>Playing teams</source> |
|
1735 |
<translation>Equipas a jogar</translation> |
|
1736 |
</message> |
|
1737 |
<message> |
|
1738 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1739 |
<translation>Modificadores de jogo</translation> |
|
1740 |
</message> |
|
1741 |
<message> |
|
1742 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1743 |
<translation>Definições básicas</translation> |
|
1744 |
</message> |
|
1745 |
<message> |
|
1746 |
<source>Team Settings</source> |
|
1747 |
<translation>Configurações de Equipa</translation> |
|
1748 |
</message> |
|
1749 |
<message> |
|
7679 | 1750 |
<source>Videos</source> |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1751 |
<translation>Vídeos</translation> |
7679 | 1752 |
</message> |
1753 |
<message> |
|
1754 |
<source>Description</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1755 |
<translation>Descrição</translation> |
7679 | 1756 |
</message> |
6665 | 1757 |
</context> |
1758 |
<context> |
|
1759 |
<name>QLabel</name> |
|
1760 |
<message> |
|
1761 |
<source>Mines Time</source> |
|
1762 |
<translation>Tempo das minas</translation> |
|
1763 |
</message> |
|
1764 |
<message> |
|
1765 |
<source>Mines</source> |
|
1766 |
<translation>Minas</translation> |
|
1767 |
</message> |
|
1768 |
<message> |
|
1769 |
<source>Weapons</source> |
|
8782 | 1770 |
<translation>Armamento</translation> |
6665 | 1771 |
</message> |
1772 |
<message> |
|
1773 |
<source>Host:</source> |
|
1774 |
<translation>Host:</translation> |
|
1775 |
</message> |
|
1776 |
<message> |
|
1777 |
<source>Port:</source> |
|
1778 |
<translation>Porta:</translation> |
|
1779 |
</message> |
|
1780 |
<message> |
|
1781 |
<source>Resolution</source> |
|
1782 |
<translation>Resolução</translation> |
|
1783 |
</message> |
|
1784 |
<message> |
|
1785 |
<source>FPS limit</source> |
|
1786 |
<translation>Limite de FPS</translation> |
|
1787 |
</message> |
|
1788 |
<message> |
|
1789 |
<source>Server name:</source> |
|
1790 |
<translation>Nome do servidor:</translation> |
|
1791 |
</message> |
|
1792 |
<message> |
|
1793 |
<source>Server port:</source> |
|
1794 |
<translation>Porta do servidor:</translation> |
|
1795 |
</message> |
|
1796 |
<message> |
|
1797 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1798 |
<translation>Volume de som inicial</translation> |
|
1799 |
</message> |
|
1800 |
<message> |
|
1801 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
1802 |
<translation>Modificador de Dano</translation> |
|
1803 |
</message> |
|
1804 |
<message> |
|
1805 |
<source>Turn Time</source> |
|
1806 |
<translation>Tempo por Turno</translation> |
|
1807 |
</message> |
|
1808 |
<message> |
|
1809 |
<source>Initial Health</source> |
|
1810 |
<translation>Vida Inicial</translation> |
|
1811 |
</message> |
|
1812 |
<message> |
|
1813 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1814 |
<translation>Tempo até Morte Súbita</translation> |
|
1815 |
</message> |
|
1816 |
<message> |
|
1817 |
<source>Scheme Name:</source> |
|
1818 |
<translation>Nome do Esquema:</translation> |
|
1819 |
</message> |
|
1820 |
<message> |
|
1821 |
<source>Crate Drops</source> |
|
1822 |
<translation>Queda de Caixas</translation> |
|
1823 |
</message> |
|
1824 |
<message> |
|
1825 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
1826 |
<translation>% Minas Falsas</translation> |
|
1827 |
</message> |
|
1828 |
<message> |
|
1829 |
<source>Name</source> |
|
1830 |
<translation>Nome</translation> |
|
1831 |
</message> |
|
1832 |
<message> |
|
1833 |
<source>Type</source> |
|
1834 |
<translation>Tipo</translation> |
|
1835 |
</message> |
|
1836 |
<message> |
|
1837 |
<source>Grave</source> |
|
1838 |
<translation>Túmulo</translation> |
|
1839 |
</message> |
|
1840 |
<message> |
|
1841 |
<source>Flag</source> |
|
1842 |
<translation>Bandeira</translation> |
|
1843 |
</message> |
|
1844 |
<message> |
|
1845 |
<source>Voice</source> |
|
1846 |
<translation>Voz</translation> |
|
1847 |
</message> |
|
1848 |
<message> |
|
1849 |
<source>Locale</source> |
|
1850 |
<translation>Idioma</translation> |
|
1851 |
</message> |
|
1852 |
<message> |
|
1853 |
<source>Explosives</source> |
|
1854 |
<translation>Explosivos</translation> |
|
1855 |
</message> |
|
1856 |
<message> |
|
1857 |
<source>Tip: </source> |
|
1858 |
<translation>Dica: </translation> |
|
1859 |
</message> |
|
1860 |
<message> |
|
1861 |
<source>Quality</source> |
|
1862 |
<translation>Qualidade</translation> |
|
1863 |
</message> |
|
1864 |
<message> |
|
1865 |
<source>% Health Crates</source> |
|
1866 |
<translation>% de Caixas de Vida</translation> |
|
1867 |
</message> |
|
1868 |
<message> |
|
1869 |
<source>Health in Crates</source> |
|
1870 |
<translation>Vida por Caixa</translation> |
|
1871 |
</message> |
|
1872 |
<message> |
|
1873 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
|
8782 | 1874 |
<translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation> |
6665 | 1875 |
</message> |
1876 |
<message> |
|
1877 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
|
1878 |
<translation>Vida Perdida durante Morte Súbita</translation> |
|
1879 |
</message> |
|
1880 |
<message> |
|
1881 |
<source>% Rope Length</source> |
|
1882 |
<translation>% Comprimento da Corda</translation> |
|
1883 |
</message> |
|
1884 |
<message> |
|
1885 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
1886 |
<translation>Renderização estereoscópica</translation> |
|
1887 |
</message> |
|
1888 |
<message> |
|
1889 |
<source>Style</source> |
|
1890 |
<translation>Estilo</translation> |
|
1891 |
</message> |
|
1892 |
<message> |
|
1893 |
<source>Scheme</source> |
|
1894 |
<translation>Esquema</translation> |
|
1895 |
</message> |
|
1896 |
<message> |
|
1897 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
1898 |
<translation>% Tempo Para Retirar</translation> |
|
1899 |
</message> |
|
1900 |
<message> |
|
7679 | 1901 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
1902 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1903 |
Do you really want to quit?</source> |
8782 | 1904 |
<translation>Existem vídeos a serem correntemente processados. |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1905 |
Sair irá cancela-los. |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1906 |
Deseja mesmo sair?</translation> |
7679 | 1907 |
</message> |
1908 |
<message> |
|
1909 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1910 |
<translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation> |
7679 | 1911 |
</message> |
1912 |
<message> |
|
1913 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1914 |
<translation>Nome de conta (ou email): </translation> |
7679 | 1915 |
</message> |
1916 |
<message> |
|
1917 |
<source>Password: </source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1918 |
<translation>Palavra-passe: </translation> |
7679 | 1919 |
</message> |
1920 |
<message> |
|
1921 |
<source>Video title: </source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1922 |
<translation>Título do vídeo: </translation> |
7679 | 1923 |
</message> |
1924 |
<message> |
|
1925 |
<source>Video description: </source> |
|
8398 | 1926 |
<translation>Descrição do vídeo: </translation> |
7679 | 1927 |
</message> |
1928 |
<message> |
|
1929 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
8398 | 1930 |
<translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation> |
7679 | 1931 |
</message> |
1932 |
<message> |
|
1933 |
<source>Description</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1934 |
<translation>Descrição</translation> |
7679 | 1935 |
</message> |
1936 |
<message> |
|
1937 |
<source>Nickname</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1938 |
<translation>Nome de utilizador</translation> |
7679 | 1939 |
</message> |
1940 |
<message> |
|
1941 |
<source>Format</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1942 |
<translation>Formato</translation> |
7679 | 1943 |
</message> |
1944 |
<message> |
|
1945 |
<source>Audio codec</source> |
|
8782 | 1946 |
<translation>Codec de Áudio</translation> |
7679 | 1947 |
</message> |
1948 |
<message> |
|
1949 |
<source>Video codec</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1950 |
<translation>Codec de Vídeo</translation> |
7679 | 1951 |
</message> |
1952 |
<message> |
|
1953 |
<source>Framerate</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1954 |
<translation>Framerate</translation> |
7679 | 1955 |
</message> |
1956 |
<message> |
|
1957 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
1958 |
<translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
7679 | 1959 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1960 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1961 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
8782 | 1962 |
<translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1963 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1964 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1965 |
<source>Fullscreen</source> |
8782 | 1966 |
<translation>Ecrã completo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1967 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1968 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1969 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
8782 | 1970 |
<translation>Resolução Ecrã Completo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1971 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1972 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1973 |
<source>Windowed Resolution</source> |
8782 | 1974 |
<translation>Resolução da Janela</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1975 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1976 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1977 |
<source>Your Email</source> |
8782 | 1978 |
<translation>E-mail</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1979 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1980 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1981 |
<source>Summary</source> |
8782 | 1982 |
<translation>Sumário</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1983 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1984 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1985 |
<source>Send system information</source> |
8782 | 1986 |
<translation>Enviar informações de sistema</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1987 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1988 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1989 |
<source>Type the security code:</source> |
8782 | 1990 |
<translation>Digita o código de segurança:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
1991 |
</message> |
8648 | 1992 |
<message> |
1993 |
<source>Revision</source> |
|
8782 | 1994 |
<translation>Revisão</translation> |
8648 | 1995 |
</message> |
8676 | 1996 |
<message> |
1997 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
8782 | 1998 |
<translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation> |
8676 | 1999 |
</message> |
9007 | 2000 |
<message> |
2001 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
9118 | 2002 |
<translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation> |
9007 | 2003 |
</message> |
6665 | 2004 |
</context> |
2005 |
<context> |
|
2006 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2007 |
<message> |
|
2008 |
<source>unnamed</source> |
|
2009 |
<translation>sem nome</translation> |
|
2010 |
</message> |
|
2011 |
<message> |
|
2012 |
<source>hedgehog %1</source> |
|
2013 |
<translation>ouriço %1</translation> |
|
2014 |
</message> |
|
7679 | 2015 |
<message> |
2016 |
<source>anonymous</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2017 |
<translation>anónimo</translation> |
7679 | 2018 |
</message> |
6665 | 2019 |
</context> |
2020 |
<context> |
|
2021 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2022 |
<message> |
|
2023 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
2024 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
|
2025 |
</message> |
|
8648 | 2026 |
<message> |
2027 |
<source>-r%1 (%2)</source> |
|
8782 | 2028 |
<translation>-r%1 (%2)</translation> |
8648 | 2029 |
</message> |
6665 | 2030 |
</context> |
2031 |
<context> |
|
2032 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2033 |
<message> |
|
2034 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
8398 | 2035 |
<translation>Ligação com o servidor perdida</translation> |
6665 | 2036 |
</message> |
2037 |
<message> |
|
2038 |
<source>Error</source> |
|
2039 |
<translation>Erro</translation> |
|
2040 |
</message> |
|
2041 |
<message> |
|
2042 |
<source>File association failed.</source> |
|
8782 | 2043 |
<translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation> |
6665 | 2044 |
</message> |
2045 |
<message> |
|
7679 | 2046 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
2047 |
</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2048 |
<translation>Erro ao autenticar em google.com: |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2049 |
</translation> |
7679 | 2050 |
</message> |
2051 |
<message> |
|
2052 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2053 |
<translation>Login ou palavra-passe incorretos</translation> |
7679 | 2054 |
</message> |
2055 |
<message> |
|
2056 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2057 |
</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2058 |
<translation>Erro durante o envio de metadata para youtube.com: |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2059 |
</translation> |
7679 | 2060 |
</message> |
7801 | 2061 |
<message> |
2062 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2063 |
<translation>Equipas - Tens a certeza?</translation> |
7801 | 2064 |
</message> |
2065 |
<message> |
|
2066 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2067 |
<translation>Desejas mesmo apagar a equipa '%1'?</translation> |
7801 | 2068 |
</message> |
2069 |
<message> |
|
2070 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
8782 | 2071 |
<translation>Não é possível apagar o esquema por omissão '%1'!</translation> |
7801 | 2072 |
</message> |
2073 |
<message> |
|
2074 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2075 |
<translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation> |
7801 | 2076 |
</message> |
2077 |
<message> |
|
2078 |
<source>Unable to start server</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2079 |
<translation>Não foi possível iniciar servidor</translation> |
7801 | 2080 |
</message> |
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2083 |
<translation>Hedgewars - Erro</translation> |
7801 | 2084 |
</message> |
2085 |
<message> |
|
2086 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2087 |
<translation>Hedgewars - Sucesso</translation> |
7801 | 2088 |
</message> |
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2091 |
<translation>Todos os ficheiros foram corretamente associados</translation> |
7801 | 2092 |
</message> |
2093 |
<message> |
|
2094 |
<source>Main - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2095 |
<translation type="obsolete">Main - Erro</translation> |
7801 | 2096 |
</message> |
2097 |
<message> |
|
2098 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2099 |
<translation type="obsolete">Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
7801 | 2100 |
</message> |
2101 |
<message> |
|
2102 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2103 |
%1 |
|
2104 |
||
2105 |
Please check your installation!</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2106 |
<translation type="obsolete">Erro ao abrir o diretório: |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2107 |
%1 |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2108 |
|
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2109 |
Por favor verifica a tua instalação!</translation> |
7801 | 2110 |
</message> |
2111 |
<message> |
|
2112 |
<source>TCP - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2113 |
<translation type="obsolete">TCP - Erro</translation> |
7801 | 2114 |
</message> |
2115 |
<message> |
|
2116 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2117 |
<translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
7801 | 2118 |
</message> |
2119 |
<message> |
|
2120 |
<source>Unable to run engine at </source> |
|
8857 | 2121 |
<translation type="obsolete">Não foi possível lançar o motor de jogo em </translation> |
7801 | 2122 |
</message> |
2123 |
<message> |
|
2124 |
<source>Error code: %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2125 |
<translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation> |
7801 | 2126 |
</message> |
2127 |
<message> |
|
2128 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2129 |
<translation>Upload do vídeo - Erro</translation> |
7801 | 2130 |
</message> |
2131 |
<message> |
|
2132 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2133 |
<translation>Netgame - Erro</translation> |
7801 | 2134 |
</message> |
2135 |
<message> |
|
2136 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2137 |
<translation>Por favor seleciona um servidor da lista</translation> |
7801 | 2138 |
</message> |
2139 |
<message> |
|
2140 |
<source>Please enter room name</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2141 |
<translation>Por favor insere um nome para a sala</translation> |
7801 | 2142 |
</message> |
2143 |
<message> |
|
2144 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2145 |
<translation>Record Play - Erro</translation> |
7801 | 2146 |
</message> |
2147 |
<message> |
|
2148 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
8782 | 2149 |
<translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation> |
7801 | 2150 |
</message> |
2151 |
<message> |
|
2152 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
8782 | 2153 |
<translation>Não é possível renomear para </translation> |
7801 | 2154 |
</message> |
2155 |
<message> |
|
2156 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
8782 | 2157 |
<translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation> |
7801 | 2158 |
</message> |
2159 |
<message> |
|
2160 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2161 |
<translation>Nome da Sala - Erro</translation> |
7801 | 2162 |
</message> |
2163 |
<message> |
|
2164 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
8782 | 2165 |
<translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation> |
7801 | 2166 |
</message> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2169 |
<translation>Nome da Sala - Tens a certeza?</translation> |
7801 | 2170 |
</message> |
2171 |
<message> |
|
2172 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
2173 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2174 |
<translation>O jogo a que te estas a tentar juntar já começou. |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2175 |
Desejas entrar na sala de qualquer maneira?</translation> |
7801 | 2176 |
</message> |
2177 |
<message> |
|
2178 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2179 |
<translation>Esquemas - Aviso</translation> |
7801 | 2180 |
</message> |
2181 |
<message> |
|
2182 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2183 |
<translation>Esquemas - Tens a certeza?</translation> |
7801 | 2184 |
</message> |
2185 |
<message> |
|
2186 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2187 |
<translation>Desejas mesmo apagar o esquema de jogo '%1'?</translation> |
7801 | 2188 |
</message> |
2189 |
<message> |
|
2190 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2191 |
<translation>Vídeos - Tens a certeza?</translation> |
7801 | 2192 |
</message> |
2193 |
<message> |
|
2194 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2195 |
<translation>Desejas mesmo apagar o vídeo '%1'?</translation> |
7801 | 2196 |
</message> |
2197 |
<message numerus="yes"> |
|
2198 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2199 |
<translation> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2200 |
<numerusform>Desejas mesmo remover o ficheiro %1?</numerusform> |
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2201 |
<numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform> |
7801 | 2202 |
</translation> |
2203 |
</message> |
|
2204 |
<message> |
|
2205 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2206 |
<translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation> |
7801 | 2207 |
</message> |
2208 |
<message> |
|
2209 |
<source>File error</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2210 |
<translation>Erro no ficheiro</translation> |
7801 | 2211 |
</message> |
2212 |
<message> |
|
2213 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
8782 | 2214 |
<translation>Impossível abrir '%1' para escrita</translation> |
7801 | 2215 |
</message> |
2216 |
<message> |
|
2217 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
8782 | 2218 |
<translation>Impossível abrir '%1' para leitura</translation> |
7801 | 2219 |
</message> |
2220 |
<message> |
|
2221 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
8782 | 2222 |
<translation>Impossível utilizar as munições '%1'!</translation> |
7801 | 2223 |
</message> |
2224 |
<message> |
|
2225 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
8782 | 2226 |
<translation>Armamento - Aviso</translation> |
7801 | 2227 |
</message> |
2228 |
<message> |
|
2229 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
8782 | 2230 |
<translation>Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation> |
7801 | 2231 |
</message> |
2232 |
<message> |
|
2233 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
8782 | 2234 |
<translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation> |
7801 | 2235 |
</message> |
2236 |
<message> |
|
2237 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
8782 | 2238 |
<translation>Armamento - Tens a certeza?</translation> |
7801 | 2239 |
</message> |
2240 |
<message> |
|
2241 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2242 |
<translation>Desejas mesmo apagar o esquema de armas '%1'?</translation> |
7801 | 2243 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2244 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2245 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
8782 | 2246 |
<translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2247 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2248 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2249 |
<source>System Information Preview</source> |
8782 | 2250 |
<translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2251 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2252 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2253 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
8782 | 2254 |
<translation>Não foi possível gerar o captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2255 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2256 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2257 |
<source>Failed to download captcha</source> |
8782 | 2258 |
<translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2259 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2260 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2261 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
8782 | 2262 |
<translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2263 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2264 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2265 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
8782 | 2266 |
<translation>Hedgewars - Aviso</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2267 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2268 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2269 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
8782 | 2270 |
<translation>Hedgewars - Informação</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2271 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2272 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2273 |
<source>Hedgewars</source> |
8857 | 2274 |
<translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2275 |
</message> |
8648 | 2276 |
<message> |
2277 |
<source>Not all players are ready</source> |
|
8782 | 2278 |
<translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation> |
8648 | 2279 |
</message> |
2280 |
<message> |
|
2281 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
2282 |
Not all players are ready.</source> |
|
8782 | 2283 |
<translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo? |
2284 |
Nem todos os jogadores estão prontos.</translation> |
|
8648 | 2285 |
</message> |
6665 | 2286 |
</context> |
2287 |
<context> |
|
2288 |
<name>QPushButton</name> |
|
2289 |
<message> |
|
2290 |
<source>default</source> |
|
2291 |
<translation>predefinido</translation> |
|
2292 |
</message> |
|
2293 |
<message> |
|
2294 |
<source>OK</source> |
|
2295 |
<translation>OK</translation> |
|
2296 |
</message> |
|
2297 |
<message> |
|
2298 |
<source>Cancel</source> |
|
2299 |
<translation>Cancelar</translation> |
|
2300 |
</message> |
|
2301 |
<message> |
|
2302 |
<source>Start server</source> |
|
2303 |
<translation>Iniciar servidor</translation> |
|
2304 |
</message> |
|
2305 |
<message> |
|
2306 |
<source>Connect</source> |
|
2307 |
<translation>Ligar</translation> |
|
2308 |
</message> |
|
2309 |
<message> |
|
2310 |
<source>Update</source> |
|
8782 | 2311 |
<translation>Atualizar</translation> |
6665 | 2312 |
</message> |
2313 |
<message> |
|
2314 |
<source>Specify</source> |
|
2315 |
<translation>Especificar</translation> |
|
2316 |
</message> |
|
2317 |
<message> |
|
2318 |
<source>Start</source> |
|
2319 |
<translation>Iniciar</translation> |
|
2320 |
</message> |
|
2321 |
<message> |
|
2322 |
<source>Go!</source> |
|
2323 |
<translation>Começar!</translation> |
|
2324 |
</message> |
|
2325 |
<message> |
|
2326 |
<source>Play demo</source> |
|
2327 |
<translation>Reproduzir demo</translation> |
|
2328 |
</message> |
|
2329 |
<message> |
|
2330 |
<source>Rename</source> |
|
2331 |
<translation>Renomear</translation> |
|
2332 |
</message> |
|
2333 |
<message> |
|
2334 |
<source>Delete</source> |
|
2335 |
<translation>Eliminar</translation> |
|
2336 |
</message> |
|
2337 |
<message> |
|
2338 |
<source>Load</source> |
|
2339 |
<translation>Carregar</translation> |
|
2340 |
</message> |
|
2341 |
<message> |
|
2342 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
2343 |
<translation>Associar com as extensões dos ficheiros</translation> |
|
2344 |
</message> |
|
2345 |
<message> |
|
7679 | 2346 |
<source>More info</source> |
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2347 |
<translation>Mais informação</translation> |
7679 | 2348 |
</message> |
2349 |
<message> |
|
2350 |
<source>Set default options</source> |
|
8782 | 2351 |
<translation>Restaurar opções por omissão</translation> |
7679 | 2352 |
</message> |
2353 |
<message> |
|
2354 |
<source>Open videos directory</source> |
|
8398 | 2355 |
<translation>Abrir o diretório de vídeos</translation> |
7679 | 2356 |
</message> |
2357 |
<message> |
|
2358 |
<source>Play</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2359 |
<translation>Reproduzir</translation> |
7679 | 2360 |
</message> |
2361 |
<message> |
|
2362 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2363 |
<translation>Enviar para o Youtube</translation> |
7679 | 2364 |
</message> |
2365 |
<message> |
|
2366 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2367 |
<translation>Cancelar o upload</translation> |
7679 | 2368 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2369 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2370 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
8782 | 2371 |
<translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2372 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2373 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2374 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
8398 | 2375 |
<translation>Abrir o diretório de vídeos do teu sistema</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2376 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2377 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2378 |
<source>Play this video</source> |
8398 | 2379 |
<translation>Reproduzir este vídeo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2380 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2381 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2382 |
<source>Delete this video</source> |
8398 | 2383 |
<translation>Apagar este vídeo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2384 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2385 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2386 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
8398 | 2387 |
<translation>Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2388 |
</message> |
8788 | 2389 |
<message> |
2390 |
<source>Reset</source> |
|
9118 | 2391 |
<translation>Repor</translation> |
8788 | 2392 |
</message> |
2393 |
<message> |
|
2394 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
9118 | 2395 |
<translation>Define a porta por omisão do servidor Hedgewars</translation> |
8788 | 2396 |
</message> |
2397 |
<message> |
|
2398 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
9118 | 2399 |
<translation>Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!</translation> |
8788 | 2400 |
</message> |
2401 |
<message> |
|
9360 | 2402 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
9118 | 2403 |
<translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation> |
8788 | 2404 |
</message> |
2405 |
<message> |
|
2406 |
<source>Start private server</source> |
|
9118 | 2407 |
<translation>Iniciar o servidor privado</translation> |
8788 | 2408 |
</message> |
6665 | 2409 |
</context> |
2410 |
<context> |
|
8648 | 2411 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
2412 |
<message> |
|
2413 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
8782 | 2414 |
<translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation> |
8648 | 2415 |
</message> |
2416 |
<message> |
|
2417 |
<source>Cancel</source> |
|
8782 | 2418 |
<translation>Cancelar</translation> |
8648 | 2419 |
</message> |
2420 |
<message> |
|
2421 |
<source>Create room</source> |
|
8782 | 2422 |
<translation>Criar sala</translation> |
8648 | 2423 |
</message> |
2424 |
</context> |
|
2425 |
<context> |
|
7679 | 2426 |
<name>RoomsListModel</name> |
2427 |
<message> |
|
2428 |
<source>In progress</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2429 |
<translation>Em progresso</translation> |
7679 | 2430 |
</message> |
2431 |
<message> |
|
2432 |
<source>Room Name</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2433 |
<translation>Nome da Sala</translation> |
7679 | 2434 |
</message> |
2435 |
<message> |
|
2436 |
<source>C</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2437 |
<translation>C</translation> |
7679 | 2438 |
</message> |
2439 |
<message> |
|
2440 |
<source>T</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2441 |
<translation>E</translation> |
7679 | 2442 |
</message> |
2443 |
<message> |
|
2444 |
<source>Owner</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2445 |
<translation>Anfitrião</translation> |
7679 | 2446 |
</message> |
2447 |
<message> |
|
2448 |
<source>Map</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2449 |
<translation>Mapa</translation> |
7679 | 2450 |
</message> |
2451 |
<message> |
|
2452 |
<source>Rules</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2453 |
<translation>Regras</translation> |
7679 | 2454 |
</message> |
2455 |
<message> |
|
2456 |
<source>Weapons</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2457 |
<translation>Armamento</translation> |
7679 | 2458 |
</message> |
2459 |
<message> |
|
2460 |
<source>Random Map</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2461 |
<translation>Mapa Aleatório</translation> |
7679 | 2462 |
</message> |
2463 |
<message> |
|
2464 |
<source>Random Maze</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2465 |
<translation>Labirinto Aleatório</translation> |
7679 | 2466 |
</message> |
2467 |
<message> |
|
2468 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2469 |
<translation>Desenhado à mão</translation> |
6665 | 2470 |
</message> |
2471 |
</context> |
|
2472 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2473 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2474 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2475 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
8782 | 2476 |
<translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2477 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2478 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2479 |
<source>Cancel</source> |
8782 | 2480 |
<translation>Cancelar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2481 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2482 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2483 |
<source>Set seed</source> |
8782 | 2484 |
<translation>Definir semente</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2485 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2486 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2487 |
<source>Close</source> |
8782 | 2488 |
<translation>Fechar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2489 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2490 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2491 |
<context> |
6665 | 2492 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2493 |
<message> |
|
2494 |
<source>Weapon set</source> |
|
2495 |
<translation>Esquema de armas</translation> |
|
2496 |
</message> |
|
2497 |
<message> |
|
2498 |
<source>Probabilities</source> |
|
2499 |
<translation>Probabilidades</translation> |
|
2500 |
</message> |
|
2501 |
<message> |
|
2502 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
8782 | 2503 |
<translation>Munições por caixa</translation> |
6665 | 2504 |
</message> |
2505 |
<message> |
|
2506 |
<source>Delays</source> |
|
2507 |
<translation>Atrasos</translation> |
|
2508 |
</message> |
|
2509 |
<message> |
|
2510 |
<source>new</source> |
|
2511 |
<translation>novo</translation> |
|
2512 |
</message> |
|
2513 |
<message> |
|
2514 |
<source>copy of</source> |
|
2515 |
<translation>copia de</translation> |
|
2516 |
</message> |
|
2517 |
</context> |
|
2518 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2519 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2520 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2521 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
9118 | 2522 |
<translation>Não foi possível iniciar o servidor em %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2523 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2524 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2525 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2526 |
Error code: %2</source> |
9118 | 2527 |
<translation>Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1 |
2528 |
Código de erro:: %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2529 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2530 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2531 |
<context> |
8788 | 2532 |
<name>TeamSelWidget</name> |
2533 |
<message> |
|
2534 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
9118 | 2535 |
<translation>São necessárias pelo menos 2 equipas (para jogar)!</translation> |
8788 | 2536 |
</message> |
2537 |
</context> |
|
2538 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2539 |
<name>TeamShowWidget</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2540 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2541 |
<source>%1's team</source> |
8782 | 2542 |
<translation>Equipa de %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2543 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2544 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2545 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2546 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2547 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2548 |
<source>Cancel</source> |
8782 | 2549 |
<translation>Cancelar</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2550 |
</message> |
8648 | 2551 |
<message> |
2552 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
8782 | 2553 |
<translation>Procurar:</translation> |
8648 | 2554 |
</message> |
2555 |
<message> |
|
2556 |
<source>Use selected theme</source> |
|
8782 | 2557 |
<translation>Utilizar o tema selecionado</translation> |
8648 | 2558 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2559 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2560 |
<context> |
6665 | 2561 |
<name>binds</name> |
2562 |
<message> |
|
2563 |
<source>up</source> |
|
2564 |
<translation>cima</translation> |
|
2565 |
</message> |
|
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>left</source> |
|
2568 |
<translation>esquerda</translation> |
|
2569 |
</message> |
|
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>right</source> |
|
2572 |
<translation>direita</translation> |
|
2573 |
</message> |
|
2574 |
<message> |
|
2575 |
<source>down</source> |
|
2576 |
<translation>baixo</translation> |
|
2577 |
</message> |
|
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>attack</source> |
|
2580 |
<translation>atacar</translation> |
|
2581 |
</message> |
|
2582 |
<message> |
|
2583 |
<source>precise aim</source> |
|
2584 |
<translation>pontaria rigorosa</translation> |
|
2585 |
</message> |
|
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>put</source> |
|
2588 |
<translation>colocar</translation> |
|
2589 |
</message> |
|
2590 |
<message> |
|
2591 |
<source>switch</source> |
|
2592 |
<translation>trocar</translation> |
|
2593 |
</message> |
|
2594 |
<message> |
|
2595 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2596 |
<translation>encontrar ouriço</translation> |
|
2597 |
</message> |
|
2598 |
<message> |
|
2599 |
<source>ammo menu</source> |
|
8782 | 2600 |
<translation>menu de armamento</translation> |
6665 | 2601 |
</message> |
2602 |
<message> |
|
2603 |
<source>slot 1</source> |
|
2604 |
<translation>slot 1</translation> |
|
2605 |
</message> |
|
2606 |
<message> |
|
2607 |
<source>slot 2</source> |
|
2608 |
<translation>slot 2</translation> |
|
2609 |
</message> |
|
2610 |
<message> |
|
2611 |
<source>slot 3</source> |
|
2612 |
<translation>slot 3</translation> |
|
2613 |
</message> |
|
2614 |
<message> |
|
2615 |
<source>slot 4</source> |
|
2616 |
<translation>slot 4</translation> |
|
2617 |
</message> |
|
2618 |
<message> |
|
2619 |
<source>slot 5</source> |
|
2620 |
<translation>slot 5</translation> |
|
2621 |
</message> |
|
2622 |
<message> |
|
2623 |
<source>slot 6</source> |
|
2624 |
<translation>slot 6</translation> |
|
2625 |
</message> |
|
2626 |
<message> |
|
2627 |
<source>slot 7</source> |
|
2628 |
<translation>slot 7</translation> |
|
2629 |
</message> |
|
2630 |
<message> |
|
2631 |
<source>slot 8</source> |
|
2632 |
<translation>slot 8</translation> |
|
2633 |
</message> |
|
2634 |
<message> |
|
2635 |
<source>slot 9</source> |
|
2636 |
<translation>slot 9</translation> |
|
2637 |
</message> |
|
2638 |
<message> |
|
2639 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2640 |
<translation>temporizador 1 seg</translation> |
|
2641 |
</message> |
|
2642 |
<message> |
|
2643 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2644 |
<translation>temporizador 2 seg</translation> |
|
2645 |
</message> |
|
2646 |
<message> |
|
2647 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2648 |
<translation>temporizador 3 seg</translation> |
|
2649 |
</message> |
|
2650 |
<message> |
|
2651 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2652 |
<translation>temporizador 4 seg</translation> |
|
2653 |
</message> |
|
2654 |
<message> |
|
2655 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2656 |
<translation>temporizador 5 seg</translation> |
|
2657 |
</message> |
|
2658 |
<message> |
|
2659 |
<source>chat</source> |
|
2660 |
<translation>mensagens</translation> |
|
2661 |
</message> |
|
2662 |
<message> |
|
2663 |
<source>chat history</source> |
|
2664 |
<translation>histórico de mensagens</translation> |
|
2665 |
</message> |
|
2666 |
<message> |
|
2667 |
<source>pause</source> |
|
2668 |
<translation>pausa</translation> |
|
2669 |
</message> |
|
2670 |
<message> |
|
2671 |
<source>confirmation</source> |
|
2672 |
<translation>confirmação</translation> |
|
2673 |
</message> |
|
2674 |
<message> |
|
2675 |
<source>volume down</source> |
|
2676 |
<translation>diminuir volume</translation> |
|
2677 |
</message> |
|
2678 |
<message> |
|
2679 |
<source>volume up</source> |
|
2680 |
<translation>aumentar volume</translation> |
|
2681 |
</message> |
|
2682 |
<message> |
|
2683 |
<source>change mode</source> |
|
2684 |
<translation>alterar modo</translation> |
|
2685 |
</message> |
|
2686 |
<message> |
|
2687 |
<source>capture</source> |
|
2688 |
<translation>capturar</translation> |
|
2689 |
</message> |
|
2690 |
<message> |
|
2691 |
<source>quit</source> |
|
2692 |
<translation>sair</translation> |
|
2693 |
</message> |
|
2694 |
<message> |
|
2695 |
<source>zoom in</source> |
|
2696 |
<translation>aumentar zoom</translation> |
|
2697 |
</message> |
|
2698 |
<message> |
|
2699 |
<source>zoom out</source> |
|
2700 |
<translation>diminuir zoom</translation> |
|
2701 |
</message> |
|
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>reset zoom</source> |
|
2704 |
<translation>reiniciar zoom</translation> |
|
2705 |
</message> |
|
2706 |
<message> |
|
2707 |
<source>long jump</source> |
|
2708 |
<translation>salto grande</translation> |
|
2709 |
</message> |
|
2710 |
<message> |
|
2711 |
<source>high jump</source> |
|
2712 |
<translation>salto alto</translation> |
|
2713 |
</message> |
|
2714 |
<message> |
|
2715 |
<source>slot 10</source> |
|
2716 |
<translation>slot 10</translation> |
|
2717 |
</message> |
|
7679 | 2718 |
<message> |
2719 |
<source>mute audio</source> |
|
8782 | 2720 |
<translation>silenciar áudio</translation> |
7679 | 2721 |
</message> |
2722 |
<message> |
|
2723 |
<source>record</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2724 |
<translation>gravar</translation> |
7679 | 2725 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2726 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2727 |
<source>hedgehog info</source> |
8782 | 2728 |
<translation>informação do ouriço</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2729 |
</message> |
6665 | 2730 |
</context> |
2731 |
<context> |
|
2732 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2733 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2734 |
<source>Movement</source> |
8782 | 2735 |
<translation>Movimento</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2736 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2737 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2738 |
<source>Weapons</source> |
8782 | 2739 |
<translation>Armamento</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2740 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2741 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2742 |
<source>Camera</source> |
8782 | 2743 |
<translation>Câmara</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2744 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2745 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2746 |
<source>Miscellaneous</source> |
8782 | 2747 |
<translation>Outras opções</translation> |
6665 | 2748 |
</message> |
2749 |
</context> |
|
2750 |
<context> |
|
2751 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2752 |
<message> |
|
2753 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
8782 | 2754 |
<translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation> |
6665 | 2755 |
</message> |
2756 |
<message> |
|
2757 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
8782 | 2758 |
<translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation> |
6665 | 2759 |
</message> |
2760 |
<message> |
|
2761 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
8782 | 2762 |
<translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation> |
6665 | 2763 |
</message> |
2764 |
<message> |
|
2765 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
8782 | 2766 |
<translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation> |
6665 | 2767 |
</message> |
2768 |
<message> |
|
2769 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
8782 | 2770 |
<translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation> |
6665 | 2771 |
</message> |
2772 |
<message> |
|
2773 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
8782 | 2774 |
<translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation> |
6665 | 2775 |
</message> |
2776 |
<message> |
|
2777 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
8782 | 2778 |
<translation>Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation> |
6665 | 2779 |
</message> |
2780 |
<message> |
|
2781 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
8782 | 2782 |
<translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation> |
6665 | 2783 |
</message> |
2784 |
<message> |
|
2785 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
8782 | 2786 |
<translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation> |
6665 | 2787 |
</message> |
2788 |
<message> |
|
2789 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2790 |
<translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation> |
|
2791 |
</message> |
|
2792 |
<message> |
|
2793 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2794 |
<translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation> |
|
2795 |
</message> |
|
2796 |
<message> |
|
2797 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2798 |
<translation>Modificar o volume durante o jogo:</translation> |
|
2799 |
</message> |
|
2800 |
<message> |
|
2801 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
8782 | 2802 |
<translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation> |
6665 | 2803 |
</message> |
2804 |
<message> |
|
2805 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2806 |
<translation>Tirar um screenshot:</translation> |
|
2807 |
</message> |
|
2808 |
<message> |
|
2809 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2810 |
<translation>Alterar as etiquetas acima dos ouriços:</translation> |
|
2811 |
</message> |
|
7679 | 2812 |
<message> |
2813 |
<source>Record video:</source> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2814 |
<translation>Gravar vídeo:</translation> |
7679 | 2815 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2816 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2817 |
<source>Hedgehog movement</source> |
8782 | 2818 |
<translation>Movimentar ouriço</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
8398
diff
changeset
|
2819 |
</message> |
6665 | 2820 |
</context> |
2821 |
<context> |
|
2822 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2823 |
<message> |
|
2824 |
<source>Axis</source> |
|
2825 |
<translation>Eixo</translation> |
|
2826 |
</message> |
|
2827 |
<message> |
|
2828 |
<source>(Up)</source> |
|
2829 |
<translation>(Cima)</translation> |
|
2830 |
</message> |
|
2831 |
<message> |
|
2832 |
<source>(Down)</source> |
|
2833 |
<translation>(Baixo)</translation> |
|
2834 |
</message> |
|
2835 |
<message> |
|
2836 |
<source>Hat</source> |
|
2837 |
<translation>Chapéu</translation> |
|
2838 |
</message> |
|
2839 |
<message> |
|
2840 |
<source>(Left)</source> |
|
2841 |
<translation>(Esquerda)</translation> |
|
2842 |
</message> |
|
2843 |
<message> |
|
2844 |
<source>(Right)</source> |
|
2845 |
<translation>(Direita)</translation> |
|
2846 |
</message> |
|
2847 |
<message> |
|
2848 |
<source>Button</source> |
|
2849 |
<translation>Botão</translation> |
|
2850 |
</message> |
|
2851 |
<message> |
|
2852 |
<source>Keyboard</source> |
|
2853 |
<translation>Teclado</translation> |
|
2854 |
</message> |
|
2855 |
<message> |
|
2856 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
2857 |
<translation>Rato: Botão esquerdo</translation> |
|
2858 |
</message> |
|
2859 |
<message> |
|
2860 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
2861 |
<translation>Rato: Botão do meio</translation> |
|
2862 |
</message> |
|
2863 |
<message> |
|
2864 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
2865 |
<translation>Rato: Botão direito</translation> |
|
2866 |
</message> |
|
2867 |
<message> |
|
2868 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
2869 |
<translation>Rato: Roda para cima</translation> |
|
2870 |
</message> |
|
2871 |
<message> |
|
2872 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
2873 |
<translation>Rato: Roda para baixo</translation> |
|
2874 |
</message> |
|
2875 |
<message> |
|
2876 |
<source>Backspace</source> |
|
2877 |
<translation>Retrocesso (backspace)</translation> |
|
2878 |
</message> |
|
2879 |
<message> |
|
2880 |
<source>Tab</source> |
|
2881 |
<translation>Tabulação</translation> |
|
2882 |
</message> |
|
2883 |
<message> |
|
2884 |
<source>Clear</source> |
|
2885 |
<translation>Clear</translation> |
|
2886 |
</message> |
|
2887 |
<message> |
|
2888 |
<source>Return</source> |
|
2889 |
<translation>Return</translation> |
|
2890 |
</message> |
|
2891 |
<message> |
|
2892 |
<source>Pause</source> |
|
2893 |
<translation>Pause</translation> |
|
2894 |
</message> |
|
2895 |
<message> |
|
2896 |
<source>Escape</source> |
|
2897 |
<translation>Escape</translation> |
|
2898 |
</message> |
|
2899 |
<message> |
|
2900 |
<source>Space</source> |
|
2901 |
<translation>Espaço</translation> |
|
2902 |
</message> |
|
2903 |
<message> |
|
2904 |
<source>Delete</source> |
|
2905 |
<translation>Delete</translation> |
|
2906 |
</message> |
|
2907 |
<message> |
|
2908 |
<source>Numpad 0</source> |
|
2909 |
<translation>Numpad 0</translation> |
|
2910 |
</message> |
|
2911 |
<message> |
|
2912 |
<source>Numpad 1</source> |
|
2913 |
<translation>Numpad 1</translation> |
|
2914 |
</message> |
|
2915 |
<message> |
|
2916 |
<source>Numpad 2</source> |
|
2917 |
<translation>Numpad 2</translation> |
|
2918 |
</message> |
|
2919 |
<message> |
|
2920 |
<source>Numpad 3</source> |
|
2921 |
<translation>Numpad 3</translation> |
|
2922 |
</message> |
|
2923 |
<message> |
|
2924 |
<source>Numpad 4</source> |
|
2925 |
<translation>Numpad 4</translation> |
|
2926 |
</message> |
|
2927 |
<message> |
|
2928 |
<source>Numpad 5</source> |
|
2929 |
<translation>Numpad 5</translation> |
|
2930 |
</message> |
|
2931 |
<message> |
|
2932 |
<source>Numpad 6</source> |
|
2933 |
<translation>Numpad 6</translation> |
|
2934 |
</message> |
|
2935 |
<message> |
|
2936 |
<source>Numpad 7</source> |
|
2937 |
<translation>Numpad 7</translation> |
|
2938 |
</message> |
|
2939 |
<message> |
|
2940 |
<source>Numpad 8</source> |
|
2941 |
<translation>Numpad 8</translation> |
|
2942 |
</message> |
|
2943 |
<message> |
|
2944 |
<source>Numpad 9</source> |
|
2945 |
<translation>Numpad 9</translation> |
|
2946 |
</message> |
|
2947 |
<message> |
|
2948 |
<source>Numpad .</source> |
|
2949 |
<translation>Numpad .</translation> |
|
2950 |
</message> |
|
2951 |
<message> |
|
2952 |
<source>Numpad /</source> |
|
2953 |
<translation>Numpad /</translation> |
|
2954 |
</message> |
|
2955 |
<message> |
|
2956 |
<source>Numpad *</source> |
|
2957 |
<translation>Numpad *</translation> |
|
2958 |
</message> |
|
2959 |
<message> |
|
2960 |
<source>Numpad -</source> |
|
2961 |
<translation>Numpad -</translation> |
|
2962 |
</message> |
|
2963 |
<message> |
|
2964 |
<source>Numpad +</source> |
|
2965 |
<translation>Numpad +</translation> |
|
2966 |
</message> |
|
2967 |
<message> |
|
2968 |
<source>Enter</source> |
|
2969 |
<translation>Enter</translation> |
|
2970 |
</message> |
|
2971 |
<message> |
|
2972 |
<source>Equals</source> |
|
2973 |
<translation>Igual</translation> |
|
2974 |
</message> |
|
2975 |
<message> |
|
2976 |
<source>Up</source> |
|
2977 |
<translation>Cima</translation> |
|
2978 |
</message> |
|
2979 |
<message> |
|
2980 |
<source>Down</source> |
|
2981 |
<translation>Baixo</translation> |
|
2982 |
</message> |
|
2983 |
<message> |
|
2984 |
<source>Right</source> |
|
2985 |
<translation>Direita</translation> |
|
2986 |
</message> |
|
2987 |
<message> |
|
2988 |
<source>Left</source> |
|
2989 |
<translation>Esquerda</translation> |
|
2990 |
</message> |
|
2991 |
<message> |
|
2992 |
<source>Insert</source> |
|
2993 |
<translation>Insert</translation> |
|
2994 |
</message> |
|
2995 |
<message> |
|
2996 |
<source>Home</source> |
|
2997 |
<translation>Home</translation> |
|
2998 |
</message> |
|
2999 |
<message> |
|
3000 |
<source>End</source> |
|
3001 |
<translation>End</translation> |
|
3002 |
</message> |
|
3003 |
<message> |
|
3004 |
<source>Page up</source> |
|
3005 |
<translation>Page uo</translation> |
|
3006 |
</message> |
|
3007 |
<message> |
|
3008 |
<source>Page down</source> |
|
3009 |
<translation>Page down</translation> |
|
3010 |
</message> |
|
3011 |
<message> |
|
3012 |
<source>Num lock</source> |
|
3013 |
<translation>Num lock</translation> |
|
3014 |
</message> |
|
3015 |
<message> |
|
3016 |
<source>Caps lock</source> |
|
3017 |
<translation>Caps lock</translation> |
|
3018 |
</message> |
|
3019 |
<message> |
|
3020 |
<source>Scroll lock</source> |
|
3021 |
<translation>Scroll lock</translation> |
|
3022 |
</message> |
|
3023 |
<message> |
|
3024 |
<source>Right shift</source> |
|
3025 |
<translation>Shift direito</translation> |
|
3026 |
</message> |
|
3027 |
<message> |
|
3028 |
<source>Left shift</source> |
|
3029 |
<translation>Shift esquerdo</translation> |
|
3030 |
</message> |
|
3031 |
<message> |
|
3032 |
<source>Right ctrl</source> |
|
3033 |
<translation>Ctrl direito</translation> |
|
3034 |
</message> |
|
3035 |
<message> |
|
3036 |
<source>Left ctrl</source> |
|
3037 |
<translation>Ctrl esquerdo</translation> |
|
3038 |
</message> |
|
3039 |
<message> |
|
3040 |
<source>Right alt</source> |
|
3041 |
<translation>Alt direito</translation> |
|
3042 |
</message> |
|
3043 |
<message> |
|
3044 |
<source>Left alt</source> |
|
3045 |
<translation>Alt esquerdo</translation> |
|
3046 |
</message> |
|
3047 |
<message> |
|
3048 |
<source>Right meta</source> |
|
3049 |
<translation>Meta direito</translation> |
|
3050 |
</message> |
|
3051 |
<message> |
|
3052 |
<source>Left meta</source> |
|
3053 |
<translation>Meta esquerdo</translation> |
|
3054 |
</message> |
|
3055 |
<message> |
|
3056 |
<source>A button</source> |
|
3057 |
<translation>A</translation> |
|
3058 |
</message> |
|
3059 |
<message> |
|
3060 |
<source>B button</source> |
|
3061 |
<translation>B</translation> |
|
3062 |
</message> |
|
3063 |
<message> |
|
3064 |
<source>X button</source> |
|
3065 |
<translation>X</translation> |
|
3066 |
</message> |
|
3067 |
<message> |
|
3068 |
<source>Y button</source> |
|
3069 |
<translation>Y</translation> |
|
3070 |
</message> |
|
3071 |
<message> |
|
3072 |
<source>LB button</source> |
|
3073 |
<translation>LB</translation> |
|
3074 |
</message> |
|
3075 |
<message> |
|
3076 |
<source>RB button</source> |
|
3077 |
<translation>RB</translation> |
|
3078 |
</message> |
|
3079 |
<message> |
|
3080 |
<source>Back button</source> |
|
3081 |
<translation>Back</translation> |
|
3082 |
</message> |
|
3083 |
<message> |
|
3084 |
<source>Start button</source> |
|
3085 |
<translation>Start</translation> |
|
3086 |
</message> |
|
3087 |
<message> |
|
3088 |
<source>Left stick</source> |
|
3089 |
<translation>Stick esquerdo</translation> |
|
3090 |
</message> |
|
3091 |
<message> |
|
3092 |
<source>Right stick</source> |
|
3093 |
<translation>Stick direito</translation> |
|
3094 |
</message> |
|
3095 |
<message> |
|
3096 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3097 |
<translation>Stick esquerdo (Direita)</translation> |
|
3098 |
</message> |
|
3099 |
<message> |
|
3100 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3101 |
<translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation> |
|
3102 |
</message> |
|
3103 |
<message> |
|
3104 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3105 |
<translation>Stick esquerdo (Baixo)</translation> |
|
3106 |
</message> |
|
3107 |
<message> |
|
3108 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3109 |
<translation>Stick esquerdo (Cima)</translation> |
|
3110 |
</message> |
|
3111 |
<message> |
|
3112 |
<source>Left trigger</source> |
|
3113 |
<translation>Gatilho esquerdo</translation> |
|
3114 |
</message> |
|
3115 |
<message> |
|
3116 |
<source>Right trigger</source> |
|
3117 |
<translation>Gatilho direito</translation> |
|
3118 |
</message> |
|
3119 |
<message> |
|
3120 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3121 |
<translation>Stick direito (Baixo)</translation> |
|
3122 |
</message> |
|
3123 |
<message> |
|
3124 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3125 |
<translation>Stick direito (Cima)</translation> |
|
3126 |
</message> |
|
3127 |
<message> |
|
3128 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3129 |
<translation>Stick direito (Direita)</translation> |
|
3130 |
</message> |
|
3131 |
<message> |
|
3132 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3133 |
<translation>Stick direito (Esquerda)</translation> |
|
3134 |
</message> |
|
3135 |
<message> |
|
3136 |
<source>DPad</source> |
|
3137 |
<translation>DPad</translation> |
|
3138 |
</message> |
|
3139 |
</context> |
|
8648 | 3140 |
<context> |
3141 |
<name>server</name> |
|
3142 |
<message> |
|
3143 |
<source>Not room master</source> |
|
9007 | 3144 |
<translation type="obsolete">Não és o anfitrião da sala</translation> |
8648 | 3145 |
</message> |
3146 |
<message> |
|
3147 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
9007 | 3148 |
<translation type="obsolete">Informação dos ouriços corrompida</translation> |
8648 | 3149 |
</message> |
3150 |
<message> |
|
3151 |
<source>too many teams</source> |
|
9007 | 3152 |
<translation type="obsolete">demasiadas equipas</translation> |
8648 | 3153 |
</message> |
3154 |
<message> |
|
3155 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
9007 | 3156 |
<translation type="obsolete">demasiados ouriços</translation> |
8648 | 3157 |
</message> |
3158 |
<message> |
|
3159 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
9007 | 3160 |
<translation type="obsolete">Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation> |
8648 | 3161 |
</message> |
3162 |
<message> |
|
3163 |
<source>round in progress</source> |
|
9007 | 3164 |
<translation type="obsolete">partida em progresso</translation> |
8648 | 3165 |
</message> |
3166 |
<message> |
|
3167 |
<source>restricted</source> |
|
9007 | 3168 |
<translation type="obsolete">limitada</translation> |
8648 | 3169 |
</message> |
3170 |
<message> |
|
3171 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
9007 | 3172 |
<translation type="obsolete">REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation> |
8648 | 3173 |
</message> |
3174 |
<message> |
|
3175 |
<source>Not team owner!</source> |
|
9007 | 3176 |
<translation type="obsolete">A equipa não te pertence!</translation> |
8648 | 3177 |
</message> |
3178 |
<message> |
|
3179 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
9007 | 3180 |
<translation type="obsolete">Menos de 2 clãs!</translation> |
8648 | 3181 |
</message> |
3182 |
<message> |
|
3183 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
9007 | 3184 |
<translation type="obsolete">Já existe uma sala com esse nome</translation> |
8648 | 3185 |
</message> |
3186 |
<message> |
|
3187 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
9007 | 3188 |
<translation type="obsolete">Utilizador já em uso</translation> |
8648 | 3189 |
</message> |
3190 |
<message> |
|
3191 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
9007 | 3192 |
<translation type="obsolete">Nome de utilizador ilegal</translation> |
8648 | 3193 |
</message> |
3194 |
<message> |
|
3195 |
<source>Protocol already known</source> |
|
9007 | 3196 |
<translation type="obsolete">Protocolo já conhecido</translation> |
8648 | 3197 |
</message> |
3198 |
<message> |
|
3199 |
<source>Bad number</source> |
|
9007 | 3200 |
<translation type="obsolete">Número inválido</translation> |
8648 | 3201 |
</message> |
3202 |
<message> |
|
3203 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
9007 | 3204 |
<translation type="obsolete">Nome de utilizador já em uso</translation> |
8648 | 3205 |
</message> |
3206 |
<message> |
|
3207 |
<source>No checker rights</source> |
|
9007 | 3208 |
<translation type="obsolete">Não possui permissões para verificar</translation> |
8648 | 3209 |
</message> |
3210 |
<message> |
|
3211 |
<source>Authentication failed</source> |
|
9007 | 3212 |
<translation type="obsolete">A autenticação falhou</translation> |
8648 | 3213 |
</message> |
3214 |
<message> |
|
3215 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
9007 | 3216 |
<translation type="obsolete">É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation> |
8648 | 3217 |
</message> |
3218 |
<message> |
|
3219 |
<source>kicked</source> |
|
9007 | 3220 |
<translation type="obsolete">expulso</translation> |
8648 | 3221 |
</message> |
3222 |
<message> |
|
3223 |
<source>Ping timeout</source> |
|
9007 | 3224 |
<translation type="obsolete">Ping timeout</translation> |
8648 | 3225 |
</message> |
3226 |
<message> |
|
3227 |
<source>bye</source> |
|
9007 | 3228 |
<translation type="obsolete">tchau (bye)</translation> |
8648 | 3229 |
</message> |
3230 |
<message> |
|
3231 |
<source>Illegal room name</source> |
|
9007 | 3232 |
<translation type="obsolete">Nome da sala ilegal</translation> |
8648 | 3233 |
</message> |
3234 |
<message> |
|
3235 |
<source>No such room</source> |
|
9007 | 3236 |
<translation type="obsolete">Sala inexistente</translation> |
8648 | 3237 |
</message> |
3238 |
<message> |
|
3239 |
<source>Joining restricted</source> |
|
9007 | 3240 |
<translation type="obsolete">Entrada restrita</translation> |
8648 | 3241 |
</message> |
3242 |
<message> |
|
3243 |
<source>Registered users only</source> |
|
9007 | 3244 |
<translation type="obsolete">Apenas utilizadores registados</translation> |
8648 | 3245 |
</message> |
3246 |
<message> |
|
3247 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
9007 | 3248 |
<translation type="obsolete">Estás banido desta sala</translation> |
8648 | 3249 |
</message> |
3250 |
<message> |
|
3251 |
<source>Empty config entry</source> |
|
9007 | 3252 |
<translation type="obsolete">Campo vazio na configuração</translation> |
8648 | 3253 |
</message> |
3254 |
</context> |
|
6665 | 3255 |
</TS> |