author | karibikCZ |
Thu, 07 Jul 2011 07:55:23 -0400 | |
changeset 5398 | ba348dd1d340 |
parent 4864 | 9001217d3af2 |
child 5602 | c89b81817ee4 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="cs"> |
2030 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
5398 | 8 |
<translation>nový</translation> |
3284 | 9 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
10 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
11 |
<source>copy of</source> |
5398 | 12 |
<translation>kopie</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
13 |
</message> |
3284 | 14 |
</context> |
15 |
<context> |
|
16 |
<name>FreqSpinBox</name> |
|
17 |
<message> |
|
18 |
<source>Never</source> |
|
5398 | 19 |
<translation>Nikdy</translation> |
3284 | 20 |
</message> |
21 |
<message numerus="yes"> |
|
22 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
5398 | 23 |
<translation> |
24 |
<numerusform>Každý %1 tah</numerusform> |
|
25 |
<numerusform>Každé %1 tahy</numerusform> |
|
26 |
<numerusform>Každých %1 tahů</numerusform> |
|
3284 | 27 |
</translation> |
2030 | 28 |
</message> |
29 |
</context> |
|
1422 | 30 |
<context> |
1546 | 31 |
<name>GameCFGWidget</name> |
32 |
<message> |
|
2030 | 33 |
<source>Edit weapons</source> |
5398 | 34 |
<translation>Editovat zbraně</translation> |
2030 | 35 |
</message> |
36 |
<message> |
|
1546 | 37 |
<source>Error</source> |
1803 | 38 |
<translation>Chyba</translation> |
1546 | 39 |
</message> |
40 |
<message> |
|
41 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1803 | 42 |
<translation>Nepovolené schéma zbraní</translation> |
1546 | 43 |
</message> |
1900 | 44 |
<message> |
45 |
<source>Edit schemes</source> |
|
5398 | 46 |
<translation>Editovat schémata</translation> |
1900 | 47 |
</message> |
4259 | 48 |
<message> |
4418 | 49 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
5398 | 50 |
<translation>Pokud je tato volba aktivována, výběr herního schématu vybere automaticky i zbraňové schéma</translation> |
4259 | 51 |
</message> |
1546 | 52 |
</context> |
53 |
<context> |
|
2883 | 54 |
<name>HWChatWidget</name> |
55 |
<message> |
|
56 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
5398 | 57 |
<translation>%1 *** %2 byl odstraněn ze seznamu ignorovaných</translation> |
2883 | 58 |
</message> |
59 |
<message> |
|
60 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
5398 | 61 |
<translation>%1 *** %2 byl přidán na seznam ignorovaných</translation> |
2883 | 62 |
</message> |
63 |
<message> |
|
64 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
5398 | 65 |
<translation>%1 *** %2 byl odstraněn ze seznamu přátel</translation> |
2883 | 66 |
</message> |
67 |
<message> |
|
68 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
5398 | 69 |
<translation>%1 *** %2 byl přidán na seznam přátel</translation> |
2883 | 70 |
</message> |
71 |
</context> |
|
72 |
<context> |
|
1422 | 73 |
<name>HWForm</name> |
74 |
<message> |
|
1803 | 75 |
<source>new</source> |
4418 | 76 |
<translation type="obsolete">nový</translation> |
1803 | 77 |
</message> |
78 |
<message> |
|
1422 | 79 |
<source>Error</source> |
80 |
<translation>Chyba</translation> |
|
81 |
</message> |
|
82 |
<message> |
|
83 |
<source>OK</source> |
|
84 |
<translation>OK</translation> |
|
85 |
</message> |
|
86 |
<message> |
|
87 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
1803 | 88 |
<translation>Nemohu spustit server</translation> |
1422 | 89 |
</message> |
90 |
<message> |
|
91 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
1429 | 92 |
<translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
1422 | 93 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
94 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
95 |
<source>Please select record from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
96 |
<translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu výše</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
97 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
98 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
99 |
<source>DefaultTeam</source> |
5398 | 100 |
<translation>VýchozíTeam</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
101 |
</message> |
4124 | 102 |
<message> |
103 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
104 |
<comment>File Types</comment> |
|
5398 | 105 |
<translation>Hedgewars Demo Soubor</translation> |
4124 | 106 |
</message> |
107 |
<message> |
|
108 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
109 |
<comment>File Types</comment> |
|
5398 | 110 |
<translation>Hedgewars Save Soubor</translation> |
4124 | 111 |
</message> |
1422 | 112 |
</context> |
113 |
<context> |
|
114 |
<name>HWGame</name> |
|
115 |
<message> |
|
116 |
<source>en.txt</source> |
|
1803 | 117 |
<translation>cs.txt</translation> |
1422 | 118 |
</message> |
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
1803 | 121 |
<translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
1422 | 122 |
</message> |
123 |
</context> |
|
124 |
<context> |
|
125 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
126 |
<message> |
|
127 |
<source>Map</source> |
|
128 |
<translation>Mapa</translation> |
|
129 |
</message> |
|
130 |
<message> |
|
131 |
<source>Themes</source> |
|
132 |
<translation>Témata</translation> |
|
133 |
</message> |
|
1803 | 134 |
<message> |
135 |
<source>Filter</source> |
|
5398 | 136 |
<translation>Filtr</translation> |
1803 | 137 |
</message> |
138 |
<message> |
|
139 |
<source>All</source> |
|
5398 | 140 |
<translation>Vše</translation> |
1803 | 141 |
</message> |
142 |
<message> |
|
143 |
<source>Small</source> |
|
5398 | 144 |
<translation>Malá</translation> |
1803 | 145 |
</message> |
146 |
<message> |
|
147 |
<source>Medium</source> |
|
5398 | 148 |
<translation>Střední</translation> |
1803 | 149 |
</message> |
150 |
<message> |
|
151 |
<source>Large</source> |
|
5398 | 152 |
<translation>Velká</translation> |
1803 | 153 |
</message> |
154 |
<message> |
|
155 |
<source>Cavern</source> |
|
5398 | 156 |
<translation>Jeskyně</translation> |
1803 | 157 |
</message> |
158 |
<message> |
|
159 |
<source>Wacky</source> |
|
5398 | 160 |
<translation>Šílená</translation> |
1803 | 161 |
</message> |
3163 | 162 |
<message> |
3181 | 163 |
<source>Type</source> |
5398 | 164 |
<translation>Typ</translation> |
3181 | 165 |
</message> |
166 |
<message> |
|
167 |
<source>Small tunnels</source> |
|
5398 | 168 |
<translation>Malé tunely</translation> |
3181 | 169 |
</message> |
170 |
<message> |
|
171 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
5398 | 172 |
<translation>Střední tunely</translation> |
3181 | 173 |
</message> |
174 |
<message> |
|
175 |
<source>Large tunnels</source> |
|
5398 | 176 |
<translation>Velké tunely</translation> |
3181 | 177 |
</message> |
178 |
<message> |
|
179 |
<source>Small floating islands</source> |
|
5398 | 180 |
<translation>Malé plovoucí ostrovy</translation> |
3181 | 181 |
</message> |
182 |
<message> |
|
183 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
5398 | 184 |
<translation>Střední plovoucí ostrovy</translation> |
3181 | 185 |
</message> |
186 |
<message> |
|
187 |
<source>Large floating islands</source> |
|
5398 | 188 |
<translation>Velké plovoucí ostrovy</translation> |
3163 | 189 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
190 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
191 |
<source>Seed</source> |
5398 | 192 |
<translation>Semínko</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
193 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
194 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
195 |
<source>Set</source> |
5398 | 196 |
<translation>Sada</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
197 |
</message> |
1422 | 198 |
</context> |
199 |
<context> |
|
200 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
201 |
<message> |
|
202 |
<source>Title</source> |
|
203 |
<translation>Název</translation> |
|
204 |
</message> |
|
205 |
<message> |
|
206 |
<source>IP</source> |
|
207 |
<translation>IP</translation> |
|
208 |
</message> |
|
209 |
<message> |
|
210 |
<source>Port</source> |
|
211 |
<translation>Port</translation> |
|
212 |
</message> |
|
213 |
</context> |
|
214 |
<context> |
|
215 |
<name>HWNewNet</name> |
|
216 |
<message> |
|
1803 | 217 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
218 |
<translation>Hostující počítač nenalezen. Prosím zkontrolujte jméno hostujícího počítače a nastavení portu.</translation> |
|
1422 | 219 |
</message> |
220 |
<message> |
|
1803 | 221 |
<source>Connection refused</source> |
5398 | 222 |
<translation>Spojení odmítnuto</translation> |
1803 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>Room destroyed</source> |
|
5398 | 226 |
<translation>Místnost zničena</translation> |
1803 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
1546 | 229 |
<source>Quit reason: </source> |
1803 | 230 |
<translation>Důvod odchodu:</translation> |
1604 | 231 |
</message> |
1900 | 232 |
<message> |
233 |
<source>You got kicked</source> |
|
5398 | 234 |
<translation>Byl jsi vykopnut</translation> |
1900 | 235 |
</message> |
236 |
<message> |
|
237 |
<source>Password</source> |
|
5398 | 238 |
<translation>Heslo</translation> |
1900 | 239 |
</message> |
240 |
<message> |
|
2441 | 241 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
5398 | 242 |
<translation>%1 *** %2 se připojil do místnosti</translation> |
2441 | 243 |
</message> |
244 |
<message> |
|
245 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
5398 | 246 |
<translation>%1 *** %2 se připojil</translation> |
2441 | 247 |
</message> |
248 |
<message> |
|
2442 | 249 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
5398 | 250 |
<translation>%1 *** %2 odešel (%3)</translation> |
2441 | 251 |
</message> |
252 |
<message> |
|
2442 | 253 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
5398 | 254 |
<translation>%1 *** %2 odešel</translation> |
2441 | 255 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
256 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
257 |
<source>Your nickname %1 is |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
258 |
registered on Hedgewars.org |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
259 |
Please provide your password below |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
260 |
or pick another nickname in game config:</source> |
5398 | 261 |
<translation>Tvoje přezdívka %1 je |
262 |
registrovaná na Hedgewars.org |
|
263 |
Prosím, zadej své heslo |
|
264 |
nebo si v konfiguraci vyber jinou přezdívku:</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
265 |
</message> |
1422 | 266 |
</context> |
267 |
<context> |
|
268 |
<name>KB</name> |
|
269 |
<message> |
|
270 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
1803 | 271 |
<translation>SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
1422 | 272 |
</message> |
273 |
</context> |
|
274 |
<context> |
|
1933 | 275 |
<name>PageAdmin</name> |
276 |
<message> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
277 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
5398 | 278 |
<translation>Vyčistit mezipaměť účtů</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
279 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
280 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
281 |
<source>Fetch data</source> |
5398 | 282 |
<translation>Načíst data</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
283 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
284 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
285 |
<source>Server message for latest version:</source> |
5398 | 286 |
<translation>Zpráva serveru pro nejnovějši verzi:</translation> |
1933 | 287 |
</message> |
288 |
<message> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
289 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
5398 | 290 |
<translation>Zpráva serveru pro předchozí verzi:</translation> |
1933 | 291 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
292 |
<message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
293 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
5398 | 294 |
<translation>Číslo protokolu nejnovější verze:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
295 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
296 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
297 |
<source>MOTD preview:</source> |
5398 | 298 |
<translation>Motto dne:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
299 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
300 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
301 |
<source>Set data</source> |
5398 | 302 |
<translation>Nastavit data</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
303 |
</message> |
1933 | 304 |
</context> |
305 |
<context> |
|
306 |
<name>PageConnecting</name> |
|
307 |
<message> |
|
308 |
<source>Connecting...</source> |
|
5398 | 309 |
<translation>Připojuji...</translation> |
1933 | 310 |
</message> |
311 |
</context> |
|
312 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
313 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
314 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
315 |
<source>Undo</source> |
5398 | 316 |
<translation>Zpět</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
317 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
318 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
319 |
<source>Clear</source> |
5398 | 320 |
<translation>Vymazat</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
321 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
322 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
323 |
<source>Load</source> |
5398 | 324 |
<translation>Nahrát</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
325 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
326 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
327 |
<source>Save</source> |
5398 | 328 |
<translation>Uložit</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
329 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
330 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
331 |
<source>Load drawn map</source> |
5398 | 332 |
<translation>Nahrát nakreslenou mapu</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
333 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
334 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
335 |
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
5398 | 336 |
<translation>Nakreslené mapy (*.hwmap);;Všechny soubory (*.*)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
337 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
338 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
339 |
<source>Save drawn map</source> |
5398 | 340 |
<translation>Uložit nakreslenou mapu</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
341 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
342 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
343 |
<context> |
1422 | 344 |
<name>PageEditTeam</name> |
345 |
<message> |
|
346 |
<source>General</source> |
|
347 |
<translation>Obecné</translation> |
|
348 |
</message> |
|
349 |
<message> |
|
350 |
<source>Advanced</source> |
|
351 |
<translation>Rozšířené</translation> |
|
352 |
</message> |
|
353 |
</context> |
|
354 |
<context> |
|
1673 | 355 |
<name>PageGameStats</name> |
356 |
<message> |
|
357 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
358 |
<translation type="obsolete"><p>Cenu za nejlepší zásah vyhrál <b>%1</b> s <b>%2</b> body.</p></translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
359 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
360 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
361 |
<source>Details</source> |
5398 | 362 |
<translation>Detaily</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
363 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
364 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
365 |
<source>Health graph</source> |
5398 | 366 |
<translation>Graf zdraví</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
367 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
368 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
369 |
<source>Ranking</source> |
5398 | 370 |
<translation>Hodnocení</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
371 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
372 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
373 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
5398 | 374 |
<translation>Cenu za nejlepší zásah vyhrál <b>%1</b> s <b>%2</b> body.</translation> |
1673 | 375 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
376 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
377 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
5398 | 378 |
<translation> |
379 |
<numerusform>Nejlepší zabiják je <b>%1</b> s <b>%2</b> úlovkem za tah.</numerusform> |
|
380 |
<numerusform>Nejlepší zabiják je <b>%1</b> se <b>%2</b> úlovky za tah.</numerusform> |
|
381 |
<numerusform>Nejlepší zabiják je <b>%1</b> s <b>%2</b> úlovky za tah.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
382 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
383 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
384 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
385 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
5398 | 386 |
<translation> |
387 |
<numerusform>Celkem <b>%1</b> ježek byl zabit toto kolo.</numerusform> |
|
388 |
<numerusform>Celkem <b>%1</b> ježci byli zabiti toto kolo.</numerusform> |
|
389 |
<numerusform>Celkem <b>%1</b> ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
390 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
391 |
</message> |
4176 | 392 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
393 |
<source>(%1 kill)</source> |
5398 | 394 |
<translation> |
395 |
<numerusform>(%1 úlovek)</numerusform> |
|
396 |
<numerusform>(%1 úlovky)</numerusform> |
|
397 |
<numerusform>(%1 úlovků)</numerusform> |
|
4176 | 398 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
399 |
</message> |
4177 | 400 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
401 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
5398 | 402 |
<translation> |
403 |
<numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> bodem.</numerusform> |
|
404 |
<numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se <b>%2</b> body.</numerusform> |
|
405 |
<numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> body.</numerusform> |
|
4177 | 406 |
</translation> |
407 |
</message> |
|
408 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
409 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
5398 | 410 |
<translation> |
411 |
<numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastního ježka.</numerusform> |
|
412 |
<numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastní ježky.</numerusform> |
|
413 |
<numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastních ježků.</numerusform> |
|
4177 | 414 |
</translation> |
415 |
</message> |
|
416 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
417 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
5398 | 418 |
<translation> |
419 |
<numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
|
420 |
<numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
|
421 |
<numerusform><b>%1</b> byl vystrašený a přeskočil tah <b>%2</b> krát.</numerusform> |
|
4177 | 422 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
423 |
</message> |
1673 | 424 |
</context> |
425 |
<context> |
|
1451 | 426 |
<name>PageMain</name> |
427 |
<message> |
|
428 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
1803 | 429 |
<translation>Místní hra (Hra na tomto počítači)</translation> |
1451 | 430 |
</message> |
431 |
<message> |
|
432 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
1803 | 433 |
<translation>Síťová hra (Hra přes síť)</translation> |
1451 | 434 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
435 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
436 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
437 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 438 |
<translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
439 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
440 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
441 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
442 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 443 |
<translation>Některé zbraně mohou způsobovat jen malé poškození, ale mohou být devastující v pravé chvíli. Zkus použít pistoli Desert Eagle ke sražení několika nepřátelských ježků do vody.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
444 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
445 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
446 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
447 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 448 |
<translation>Pokud si nejsi jistý, co dělat a nechceš plýtvat municí, přeskoč tah. Ale nenech uběhnout moc času, protože pak přijde Náhlá smrt!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
449 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
450 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
451 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
452 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 453 |
<translation>Pokud chceš zabránit ostatním, aby používali tvoji oblíbenou přezdívku na oficiálním serveru, zaregistruj se na http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
454 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
455 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
456 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
457 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 458 |
<translation>Jsi znuděn standardní hrou? Vyzkoušej některou misi - nabídnou jiný herní zážitek v závislosti na tom, kterou si vybereš.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
459 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
460 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
461 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
462 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 463 |
<translation>Standardně hra vždycky nahrává poslední odehraný zápas jako ukázku. Vyber si 'Místní hru' a zvol tlačítko 'Ukázky' v pravém spodním rohu k jejich přehrávání a správě.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
464 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
465 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
466 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
467 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 468 |
<translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud máš problémy, zeptej se na našem fóru, ale neočekávej prosím nonstop podporu!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
469 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
470 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
471 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
472 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 473 |
<translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud se ti líbí, pomož nám malým příspěvkem, nebo se podílej na práci!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
474 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
475 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
476 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
477 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 478 |
<translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Sdílej ho se svoji rodinou a přáteli dle libosti!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
479 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
480 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
481 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
482 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 483 |
<translation>Čas od času se konají oficiální turnaje. Nadcházející události budou publikovány na http://www.hedgewars.org/ s několika denním předstihem.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
484 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
485 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
486 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
487 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 488 |
<translation>Hedgewars je k dispozici v mnoha jazycích. Pokud překlad do tvého jazyka vypadá zastaralý nebo chybí, neváhej nás kontaktovat!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
489 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
490 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
491 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
492 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 493 |
<translation>Hedgewars může být spuštěno na mnoha různých operačních systémech včetně Microsoft Windows, Mac OS X a Linuxu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
494 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
495 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
496 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
497 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 498 |
<translation>Vždycky si pamatuj, že můžeš vytvořit vlastní hru na místní síti i internetu. Nejsi odkázán jen na možnost 'Prostá hra'.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
499 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
500 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
501 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
502 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 503 |
<translation>Během hraní bys měl dělat krátké přestávky alespoň jednou za hodinu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
504 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
505 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
506 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
507 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 508 |
<translation>Pokud tvoje grafická karta nepodporuje hardwarovou akceleraci OpenGL, zkus zapnout nízkou kvalitu pro zlepšení výkonu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
509 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
510 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
511 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
512 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 513 |
<translation>Jsme otevřeni návrhům a konstruktivní kritice. Pokud se ti něco nelíbí, nebo máš skvělý nápad, dej nám vědět!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
514 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
515 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
516 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
517 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 518 |
<translation>Obzvláště při hře online buď slušný a vždy pamatuj na to, že s tebou nebo proti tobě může hrát někdo z nějaké menšiny!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
519 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
520 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
521 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
522 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 523 |
<translation>Speciální herní módy jako třeba 'Vampyrismus' nebo 'Karma' ti dovolují vymýšlet úplně jiné herní taktiky. Vyzkoušej je v nějaké hře!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
524 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
525 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
526 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
527 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 528 |
<translation>Nikdy bys neměl instalovat Hedgewars na počítači, který ti nepatří (škola, univerzita, práce a jiné). Prosím, zeptej se nejprve zodpovědné osoby!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
529 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
530 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
531 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
532 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 533 |
<translation>Hedgewars mohou být perfektní pro krátkou hru během pauzy. Jen se ujisti, že jsi nepřidal příliš mnoho ježků nebo nezvolil velkou mapu. Zmenšit čas nebo zdraví také urychlí hru.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
534 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
535 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
536 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
537 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 538 |
<translation>Žádný ježek nebyl zraněn během vytváření této hry.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
539 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
540 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
541 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
542 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 543 |
<translation>Hedgewars je Open Source a Freeware, který jsme vytvořili v našem volném čase. Pokud ti tuto hru někdo prodal, měl bys chtít vrátit peníze!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
544 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
545 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
546 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
547 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 548 |
<translation>Připojenim jednoho nebo více gamepadů před začátkem hry ti umožní nastavit je jako ovladač pro tvé týmy.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
549 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
550 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
551 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
552 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 553 |
<translation>Vytvoř si účet na %1, abys zabránil ostatním používat tvoji oblíbenou přezdívku na oficiálním serveru.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
554 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
555 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
556 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
557 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 558 |
<translation>Pokud tvoje grafická karta nepodporuje hardwarovou akceleraci OpenGL, zkus aktualizovat ovladače.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
559 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
560 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
561 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
562 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 563 |
<translation type="unfinished">K dispozici jsou tři různé druhy skoků. Zmáčkni [Vysoký skok] dvakrát, abys udělal skok do větší výšky a dozadu.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
564 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
565 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
566 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
567 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 568 |
<translation type="unfinished">Bojíš se pádu z útesu? Stiskni [přesnost], aby ses otočil [vlevo], či [vpravo] bez jakéhokoliv pohybu.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
569 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
570 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
571 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
572 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 573 |
<translation>Některé zbraně vyžadují speciální strategii, nebo jen spoustu cvičení. Nezavrhuj hned některou zbraň, pokud jednou mineš cíl.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
574 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
575 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
576 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
577 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 578 |
<translation>Většina zbraní nefunguje, jakmile se ponoří do vody. Naváděná včela nebo dort jsou vyjímka z tohoto pravidla.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
579 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
580 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
581 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
582 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 583 |
<translation>Olomoucké tvarůžky vybuchují jen málo, ale vítr ovlivňuje oblak smradu, který může nakazit mnoho ježků najednou.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
584 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
585 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
586 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
587 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 588 |
<translation>Útok pianem je nejničivější letecký útok. Na druhé straně ale ztratíš ježka, který tento útok vykoná.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
589 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
590 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
591 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
592 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 593 |
<translation>Přisavné miny jsou perfektní nástroj na vytváření malých řetězových reakcí, které mohou nepřátelské ježky dostat do divokých situací ... nebo vody.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
594 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
595 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
596 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
597 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 598 |
<translation>Kladivo je nejefektivnější při použitǐ na mostech a traverzách. Zasažený ježek prostě prorazí skrz zem.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
599 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
600 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
601 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
602 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 603 |
<translation>Pokud jsi zaseklý za nepřátelským ježkem, použij kladivo, aby ses osvobodil a nemusel riskovat zranění z exploze.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
604 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
605 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
606 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
607 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 608 |
<translation>Maximální vzdálenost, do které dort dojde, je ovlivněna terénem, kterým musí jít. Použij [útok] k dřívější explozi.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
609 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
610 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
611 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
612 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 613 |
<translation>Plamenomet je zbraň, ale dá se použít i pro kopání tunelů.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
614 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
615 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
616 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
617 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 618 |
<translation>Chceš vědět, kdo stojí za touto hrou? Klikni na logo Hedgewars v hlavním menu a podívej se.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
619 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
620 |
<message> |
4031
cff30accecdd
remove the steam community group from one of the tips/hints/whatever
sheepluva (and totally not Smaxx)
parents:
3918
diff
changeset
|
621 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
622 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 623 |
<translation>Líbí se ti Hedgewars? Staň se fanouškem na %1 nebo nás sleduj na %2!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
624 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
625 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
626 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
627 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 628 |
<translation>Neboj se kreslit vlastní hroby, čepice, vlajky nebo mapy a témata! Ale pamatuj, že je musíš někde sdílet, abys je mohl používat online.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
629 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
630 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
631 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
632 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 633 |
<translation>Opravdu chceš nosit specifickou čepici? Daruj nám něco a dostaneš exklusivní čepici dle svého výběru!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
634 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
635 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
636 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
637 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 638 |
<translation>Udržuj ovladače grafické karty aktuální, aby ses vyhnul problémům při hře.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
639 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
640 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
641 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
642 |
<comment>Tips</comment> |
5398 | 643 |
<translation type="unfinished">Své nastavení Hedgewars najdeš v "Dokumenty\Hedgewars". Vytvoř si zálohu nebo si je přenášej s sebou, ale needituj je ručně.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
644 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
645 |
<message> |
4124 | 646 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
647 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 648 |
<translation>Můžeš si asociovat Hedgewars soubory (uložené hry a nahrávky) tak, abys je mohl ihned spouštět z internetového prohlížeče nebo prúzkumníka souborů.</translation> |
4124 | 649 |
</message> |
4180 | 650 |
<message> |
651 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
652 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 653 |
<translation>Chceš ušetřit lana? Uvolni ho ve vzduchu a vystřel znovu. Dokud se nedotkneš země, využíváš ho bez plýtvání munice!</translation> |
4180 | 654 |
</message> |
4259 | 655 |
<message> |
656 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
657 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 658 |
<translation type="unfinished">Konfigurace Hedgewars je k nalezení ve tvém domovském adresáři pod "Library/Application Support/Hedgewars". Vytvoř si zálohu, přenášej ho s sebou, ale neměň ho ručně.</translation> |
4259 | 659 |
</message> |
660 |
<message> |
|
661 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
662 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 663 |
<translation type="unfinished">Konfigurace Hedgewars je k nalezení ve tvém domovském adresáři pod ".hedgewars". Vytvoř si zálohu, přenášej ho s sebou, ale neměň ho ručně.</translation> |
4259 | 664 |
</message> |
4864 | 665 |
<message> |
666 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
667 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 668 |
<translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation> |
4864 | 669 |
</message> |
670 |
<message> |
|
671 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
|
672 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 673 |
<translation>Naváděná včela může být obtížná na použití. Její poloměr otáčení je závislý na její rychlosti, zkus ji nepoužívat při plné síle.</translation> |
4864 | 674 |
</message> |
675 |
<message> |
|
676 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
677 |
<comment>Tips</comment> |
|
5398 | 678 |
<translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation> |
4864 | 679 |
</message> |
1451 | 680 |
</context> |
681 |
<context> |
|
1422 | 682 |
<name>PageMultiplayer</name> |
683 |
<message> |
|
684 |
<source>Start</source> |
|
685 |
<translation>Start</translation> |
|
686 |
</message> |
|
687 |
</context> |
|
688 |
<context> |
|
689 |
<name>PageNet</name> |
|
690 |
<message> |
|
691 |
<source>Error</source> |
|
692 |
<translation>Chyba</translation> |
|
693 |
</message> |
|
694 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
695 |
<source>Please select server from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
696 |
<translation>Prosím vyberte server ze seznamu výše</translation> |
1422 | 697 |
</message> |
698 |
</context> |
|
699 |
<context> |
|
700 |
<name>PageNetGame</name> |
|
701 |
<message> |
|
702 |
<source>Control</source> |
|
1429 | 703 |
<translation>Ovládání</translation> |
1422 | 704 |
</message> |
705 |
</context> |
|
706 |
<context> |
|
1952 | 707 |
<name>PageNetType</name> |
708 |
<message> |
|
709 |
<source>LAN game</source> |
|
5398 | 710 |
<translation>Hra po místní síti</translation> |
1952 | 711 |
</message> |
712 |
<message> |
|
713 |
<source>Official server</source> |
|
5398 | 714 |
<translation>Oficiální server</translation> |
1952 | 715 |
</message> |
716 |
</context> |
|
717 |
<context> |
|
1422 | 718 |
<name>PageOptions</name> |
719 |
<message> |
|
720 |
<source>New team</source> |
|
1429 | 721 |
<translation>Nový tým</translation> |
1422 | 722 |
</message> |
723 |
<message> |
|
724 |
<source>Edit team</source> |
|
1429 | 725 |
<translation>Upravit tým</translation> |
1422 | 726 |
</message> |
727 |
<message> |
|
3163 | 728 |
<source>Delete team</source> |
5398 | 729 |
<translation>Smazat tým</translation> |
3163 | 730 |
</message> |
731 |
<message> |
|
4418 | 732 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
5398 | 733 |
<translation>Nemůžeš upravovat týmy z výběru týmu. Vrať se do hlavní nabídky, kde můžeš přidávat, upravovat a mazat týmy.</translation> |
3163 | 734 |
</message> |
735 |
<message> |
|
4418 | 736 |
<source>New scheme</source> |
5398 | 737 |
<translation>Nové schéma</translation> |
4418 | 738 |
</message> |
739 |
<message> |
|
740 |
<source>Edit scheme</source> |
|
5398 | 741 |
<translation>Upravit schéma</translation> |
3163 | 742 |
</message> |
743 |
<message> |
|
4418 | 744 |
<source>Delete scheme</source> |
5398 | 745 |
<translation>Smazat schéma</translation> |
4418 | 746 |
</message> |
747 |
<message> |
|
748 |
<source>New weapon set</source> |
|
5398 | 749 |
<translation>Nový sada zbraní</translation> |
1422 | 750 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
751 |
<message> |
4418 | 752 |
<source>Edit weapon set</source> |
5398 | 753 |
<translation>Upravit sadu zbraní</translation> |
4418 | 754 |
</message> |
755 |
<message> |
|
756 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
5398 | 757 |
<translation>Smazat sadu zbraní</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
758 |
</message> |
1422 | 759 |
</context> |
760 |
<context> |
|
761 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
762 |
<message> |
|
763 |
<source>Error</source> |
|
764 |
<translation>Chyba</translation> |
|
765 |
</message> |
|
766 |
<message> |
|
767 |
<source>OK</source> |
|
768 |
<translation>OK</translation> |
|
769 |
</message> |
|
770 |
<message> |
|
771 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1803 | 772 |
<translation>Přejmenovávací dialog</translation> |
1422 | 773 |
</message> |
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1803 | 776 |
<translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
1422 | 777 |
</message> |
778 |
<message> |
|
779 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
780 |
<translation>Nemohu přejmenovat na</translation> |
|
781 |
</message> |
|
782 |
<message> |
|
783 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
784 |
<translation>Nemohu smazat soubor</translation> |
|
785 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
786 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
787 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
788 |
<translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
789 |
</message> |
1422 | 790 |
</context> |
791 |
<context> |
|
792 |
<name>PageRoomsList</name> |
|
793 |
<message> |
|
794 |
<source>Create</source> |
|
795 |
<translation>Vytvořit</translation> |
|
796 |
</message> |
|
797 |
<message> |
|
798 |
<source>Join</source> |
|
5398 | 799 |
<translation>Připojit se</translation> |
1422 | 800 |
</message> |
801 |
<message> |
|
802 |
<source>Refresh</source> |
|
803 |
<translation>Obnovit</translation> |
|
804 |
</message> |
|
805 |
<message> |
|
806 |
<source>Error</source> |
|
807 |
<translation>Chyba</translation> |
|
808 |
</message> |
|
809 |
<message> |
|
810 |
<source>OK</source> |
|
811 |
<translation>OK</translation> |
|
812 |
</message> |
|
813 |
<message> |
|
1900 | 814 |
<source>Admin features</source> |
5398 | 815 |
<translation>Možnosti správce</translation> |
1900 | 816 |
</message> |
2441 | 817 |
<message> |
818 |
<source>Room Name:</source> |
|
5398 | 819 |
<translation>Jméno místnosti:</translation> |
2441 | 820 |
</message> |
821 |
<message> |
|
822 |
<source>This game is in lobby. |
|
823 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
5398 | 824 |
<translation>Tato hra je v čekárně. |
825 |
Můžeš se přidat a začít hrát, jakmile hra začne.</translation> |
|
2441 | 826 |
</message> |
827 |
<message> |
|
828 |
<source>This game is in progress. |
|
829 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
5398 | 830 |
<translation>Tato hra právě probíhá. |
831 |
Můžeš se přidat a pozorovat, ale musíš počkat, než hra skončí, jestli chceš začít hrát.</translation> |
|
2441 | 832 |
</message> |
833 |
<message> |
|
834 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
5398 | 835 |
<translation>%1 je hostitel. On může nastavovat a odstartovat hru.</translation> |
2441 | 836 |
</message> |
837 |
<message> |
|
838 |
<source>Random Map</source> |
|
5398 | 839 |
<translation>Náhodná mapa</translation> |
2441 | 840 |
</message> |
841 |
<message> |
|
842 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
5398 | 843 |
<translation>Hra může být hrána na předem vytvořené nebo na náhodné mapě.</translation> |
2441 | 844 |
</message> |
845 |
<message> |
|
846 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
5398 | 847 |
<translation>Herní schéma definuje obecné možnosti a nastavení jako třeba počet kol, náhlou smrt nebo vampyrismus.</translation> |
2441 | 848 |
</message> |
849 |
<message> |
|
850 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
5398 | 851 |
<translation>Zbraňové schéma definuje zbraně, které budou k dispozici a jejich munici.</translation> |
2441 | 852 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
853 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
854 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
5398 | 855 |
<translation> |
856 |
<numerusform>V místnosti je %1 připojený klient.</numerusform> |
|
857 |
<numerusform>V místnosti jsou %1 připojení klienti.</numerusform> |
|
858 |
<numerusform>V místnosti je %1 připojených klientů.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
859 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
860 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
861 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
862 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
5398 | 863 |
<translation> |
864 |
<numerusform>V místnosti je %1 účastnící se tým.</numerusform> |
|
865 |
<numerusform>V místnosti jsou %1 účastnící se týmy.</numerusform> |
|
866 |
<numerusform>V místnosti je %1 účastnících se týmů.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
867 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
868 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
869 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
870 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
871 |
<translation>Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
872 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
873 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
874 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
875 |
<translation>Prosím vyberte místnost ze seznamu</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
876 |
</message> |
3163 | 877 |
<message> |
878 |
<source>Random Maze</source> |
|
5398 | 879 |
<translation>Náhodný labyrint</translation> |
3163 | 880 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
881 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
882 |
<source>State:</source> |
5398 | 883 |
<translation>Stav:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
884 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
885 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
886 |
<source>Rules:</source> |
5398 | 887 |
<translation>Pravidla:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
888 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
889 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
890 |
<source>Weapons:</source> |
5398 | 891 |
<translation>Zbraně:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
892 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
893 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
894 |
<source>Search:</source> |
5398 | 895 |
<translation>Hledej:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
896 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
897 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
898 |
<source>Clear</source> |
5398 | 899 |
<translation>Vyčisti</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
900 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
901 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
902 |
<source>Warning</source> |
5398 | 903 |
<translation>Pozor</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
904 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
905 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
906 |
<source>The game you are trying to join has started. |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
907 |
Do you still want to join the room?</source> |
5398 | 908 |
<translation>Hra, do které se snažíš připojit, začala. |
909 |
Ještě stále se chceš připojit do místosti?</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
910 |
</message> |
1900 | 911 |
</context> |
912 |
<context> |
|
913 |
<name>PageScheme</name> |
|
914 |
<message> |
|
915 |
<source>New</source> |
|
5398 | 916 |
<translation>Nové</translation> |
1900 | 917 |
</message> |
918 |
<message> |
|
1933 | 919 |
<source>Delete</source> |
5398 | 920 |
<translation>Smazat</translation> |
1900 | 921 |
</message> |
2030 | 922 |
<message> |
923 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
5398 | 924 |
<translation>Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
2030 | 925 |
</message> |
926 |
<message> |
|
927 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
5398 | 928 |
<translation>Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
2030 | 929 |
</message> |
930 |
<message> |
|
931 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
5398 | 932 |
<translation>Krajina nejde zničit!</translation> |
2030 | 933 |
</message> |
934 |
<message> |
|
935 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
5398 | 936 |
<translation>Přidá nezničitelnou hranici okolo terénu</translation> |
2030 | 937 |
</message> |
938 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
939 |
<source>Lower gravity</source> |
5398 | 940 |
<translation>Nižší gravitace</translation> |
2030 | 941 |
</message> |
942 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
943 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
5398 | 944 |
<translation>Podpora míření pomocí laserového mířidla</translation> |
2030 | 945 |
</message> |
946 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
947 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
5398 | 948 |
<translation>Všichni ježci mají osobní silové pole</translation> |
2030 | 949 |
</message> |
950 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
951 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
5398 | 952 |
<translation>Získej zpět 80% z poškození, které učiníš</translation> |
2030 | 953 |
</message> |
954 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
955 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
5398 | 956 |
<translation>Sdílej protivníkovu bolest, sdílej jeho poškození</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
957 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
958 |
<message> |
2030 | 959 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
5398 | 960 |
<translation>Tvoji ježci se nemohou hýbat, prozkoušej své dělostřelecké dovednosti</translation> |
2030 | 961 |
</message> |
962 |
<message> |
|
963 |
<source>Random</source> |
|
5398 | 964 |
<translation>Náhodné</translation> |
2030 | 965 |
</message> |
966 |
<message> |
|
967 |
<source>Seconds</source> |
|
5398 | 968 |
<translation>Vteřiny</translation> |
2030 | 969 |
</message> |
2726 | 970 |
<message> |
971 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
5398 | 972 |
<translation>Pořadí hraní je náhodné, nikoliv podle pořadí v místnosti.</translation> |
2726 | 973 |
</message> |
974 |
<message> |
|
975 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
5398 | 976 |
<translation>Hraj s králem. Pokud zemře on, tvoje strana zemře.</translation> |
2726 | 977 |
</message> |
2883 | 978 |
<message> |
979 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
5398 | 980 |
<translation>Získej tah na úmistění ježků před začátkem hry.</translation> |
2883 | 981 |
</message> |
982 |
<message> |
|
983 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
5398 | 984 |
<translation>Munice je sdílená mezi týmy se stejnou barvou.</translation> |
2883 | 985 |
</message> |
2899 | 986 |
<message> |
987 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
5398 | 988 |
<translation>Vypni traverzy při generování náhodné mapy.</translation> |
2899 | 989 |
</message> |
3287 | 990 |
<message> |
991 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
5398 | 992 |
<translation>Vypni teréní objekty při generování náhodné mapy.</translation> |
3287 | 993 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
994 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
995 |
<source>AI respawns on death.</source> |
5398 | 996 |
<translation>Počítač se po smrti obnoví.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
997 |
</message> |
4124 | 998 |
<message> |
999 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
5398 | 1000 |
<translation>Všichni (žijící) ježci jsou plně uzdraveni na konci tahu</translation> |
4124 | 1001 |
</message> |
1002 |
<message> |
|
1003 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
5398 | 1004 |
<translation>Útočení neukončí tah.</translation> |
4124 | 1005 |
</message> |
1006 |
<message> |
|
1007 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
5398 | 1008 |
<translation>Zbraně jsou obnoveny na startovní hodnoty každý tah.</translation> |
4124 | 1009 |
</message> |
1010 |
<message> |
|
1011 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
5398 | 1012 |
<translation>Každý ježek má svou vlastní munici. Nesdílí ji s týmem.</translation> |
4124 | 1013 |
</message> |
4418 | 1014 |
<message> |
1015 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
5398 | 1016 |
<translation>Nemusíš se už starat o vítr.</translation> |
4418 | 1017 |
</message> |
1018 |
<message> |
|
1019 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
5398 | 1020 |
<translation>Vítr bude ovlivňovat téměř všechno.</translation> |
4418 | 1021 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1022 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1023 |
<source>Copy</source> |
5398 | 1024 |
<translation>Kopie</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1025 |
</message> |
1422 | 1026 |
</context> |
1027 |
<context> |
|
1028 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
|
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>Default</source> |
|
1803 | 1031 |
<translation>Základní</translation> |
1422 | 1032 |
</message> |
1033 |
<message> |
|
1034 |
<source>Delete</source> |
|
1429 | 1035 |
<translation>Smazat</translation> |
1422 | 1036 |
</message> |
4418 | 1037 |
<message> |
1038 |
<source>New</source> |
|
5398 | 1039 |
<translation>Nová</translation> |
4418 | 1040 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1041 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1042 |
<source>Copy</source> |
5398 | 1043 |
<translation>Kopie</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1044 |
</message> |
1422 | 1045 |
</context> |
1046 |
<context> |
|
1047 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1048 |
<message> |
|
1803 | 1049 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
5398 | 1050 |
<translation>Prostá hra (rychlá hra proti počítači, nastavení je zvoleno)</translation> |
1422 | 1051 |
</message> |
1052 |
<message> |
|
1803 | 1053 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
5398 | 1054 |
<translation>Hra více hráčů (hrát na jednom počítači proti přátelům nebo počítači)</translation> |
1422 | 1055 |
</message> |
1056 |
<message> |
|
1803 | 1057 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
5398 | 1058 |
<translation>Výcvikový mód (Procvič si schopnosti v řadě tréningových misí). VE VÝVOJI</translation> |
1451 | 1059 |
</message> |
1060 |
<message> |
|
1803 | 1061 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1062 |
<translation>Ukázky (Sledování nahraných her)</translation> |
|
1451 | 1063 |
</message> |
1064 |
<message> |
|
1065 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
1803 | 1066 |
<translation>Nahrát (Nahrát uloženou hru)</translation> |
1451 | 1067 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1068 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1069 |
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
5398 | 1070 |
<translation type="unfinished">Mód tažení (...). VE VÝVOJI</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1071 |
</message> |
1422 | 1072 |
</context> |
1073 |
<context> |
|
1074 |
<name>QAction</name> |
|
1075 |
<message> |
|
1076 |
<source>Kick</source> |
|
1429 | 1077 |
<translation>Vyhodit</translation> |
1422 | 1078 |
</message> |
1079 |
<message> |
|
1803 | 1080 |
<source>Info</source> |
1081 |
<translation>Info</translation> |
|
1082 |
</message> |
|
1083 |
<message> |
|
1422 | 1084 |
<source>Start</source> |
1429 | 1085 |
<translation>Start</translation> |
1422 | 1086 |
</message> |
1087 |
<message> |
|
1088 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1803 | 1089 |
<translation>Omezit připojení</translation> |
1422 | 1090 |
</message> |
1091 |
<message> |
|
1092 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1803 | 1093 |
<translation>Omezit přidávání týmů</translation> |
1583 | 1094 |
</message> |
1900 | 1095 |
<message> |
1096 |
<source>Ban</source> |
|
5398 | 1097 |
<translation>Zákaz</translation> |
1900 | 1098 |
</message> |
2726 | 1099 |
<message> |
1100 |
<source>Follow</source> |
|
5398 | 1101 |
<translation>Sledovat</translation> |
2726 | 1102 |
</message> |
2883 | 1103 |
<message> |
1104 |
<source>Ignore</source> |
|
5398 | 1105 |
<translation>Ignorovat</translation> |
2883 | 1106 |
</message> |
1107 |
<message> |
|
1108 |
<source>Add friend</source> |
|
5398 | 1109 |
<translation>Přidat přítele</translation> |
2883 | 1110 |
</message> |
1111 |
<message> |
|
1112 |
<source>Unignore</source> |
|
5398 | 1113 |
<translation>Přestat ignorovat</translation> |
2883 | 1114 |
</message> |
1115 |
<message> |
|
1116 |
<source>Remove friend</source> |
|
5398 | 1117 |
<translation>Odstranit přítele</translation> |
2883 | 1118 |
</message> |
1422 | 1119 |
</context> |
1120 |
<context> |
|
1121 |
<name>QCheckBox</name> |
|
1122 |
<message> |
|
2270 | 1123 |
<source>Check for updates at startup</source> |
5398 | 1124 |
<translation>Zkontrolovat při startu novou verzi</translation> |
2270 | 1125 |
</message> |
1126 |
<message> |
|
1803 | 1127 |
<source>Fullscreen</source> |
5398 | 1128 |
<translation>Celá obrazovka</translation> |
1803 | 1129 |
</message> |
1130 |
<message> |
|
1429 | 1131 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
5398 | 1132 |
<translation>Celá obrazovka v menu</translation> |
1422 | 1133 |
</message> |
1134 |
<message> |
|
1135 |
<source>Enable sound</source> |
|
1803 | 1136 |
<translation>Zapnout zvuky</translation> |
1422 | 1137 |
</message> |
1138 |
<message> |
|
1429 | 1139 |
<source>Enable music</source> |
1803 | 1140 |
<translation>Zapnout hudbu</translation> |
1429 | 1141 |
</message> |
1142 |
<message> |
|
1422 | 1143 |
<source>Show FPS</source> |
1144 |
<translation>Zobrazovat FPS</translation> |
|
1145 |
</message> |
|
1146 |
<message> |
|
1147 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1803 | 1148 |
<translation>Zobrazovat částečná zranění</translation> |
1422 | 1149 |
</message> |
1150 |
<message> |
|
1803 | 1151 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
5398 | 1152 |
<translation>Připojit datum a čas k jménu záznamu</translation> |
1427 | 1153 |
</message> |
1488 | 1154 |
<message> |
2883 | 1155 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
5398 | 1156 |
<translation>Ukazovat tipy ke zbraním</translation> |
2883 | 1157 |
</message> |
1158 |
<message> |
|
1159 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
5398 | 1160 |
<translation>Zapnout zvuky v menu</translation> |
2883 | 1161 |
</message> |
1162 |
<message> |
|
1163 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
5398 | 1164 |
<translation>Zapnout hudbu v menu</translation> |
2883 | 1165 |
</message> |
2899 | 1166 |
<message> |
1167 |
<source>Frontend effects</source> |
|
5398 | 1168 |
<translation>Efekty v menu</translation> |
2899 | 1169 |
</message> |
1422 | 1170 |
</context> |
1171 |
<context> |
|
1172 |
<name>QComboBox</name> |
|
1173 |
<message> |
|
1174 |
<source>generated map...</source> |
|
1803 | 1175 |
<translation>generovaná mapa...</translation> |
1422 | 1176 |
</message> |
1177 |
<message> |
|
1178 |
<source>Human</source> |
|
1429 | 1179 |
<translation>Člověk</translation> |
1422 | 1180 |
</message> |
1181 |
<message> |
|
1182 |
<source>Level</source> |
|
1803 | 1183 |
<translation>Úrověň</translation> |
1422 | 1184 |
</message> |
2913 | 1185 |
<message> |
1186 |
<source>(System default)</source> |
|
5398 | 1187 |
<translation>(Podle systému)</translation> |
2913 | 1188 |
</message> |
3163 | 1189 |
<message> |
1190 |
<source>generated maze...</source> |
|
5398 | 1191 |
<translation>generovaný labyrint...</translation> |
3163 | 1192 |
</message> |
1193 |
<message> |
|
1194 |
<source>Mission</source> |
|
5398 | 1195 |
<translation>Mise</translation> |
3163 | 1196 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1197 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1198 |
<source>Community</source> |
5398 | 1199 |
<translation>Komunita</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1200 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1201 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1202 |
<source>Any</source> |
5398 | 1203 |
<translation>Jakékoliv</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1204 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1205 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1206 |
<source>In lobby</source> |
5398 | 1207 |
<translation>V čekárně</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1208 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1209 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1210 |
<source>In progress</source> |
5398 | 1211 |
<translation>Probíhá</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1212 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1213 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1214 |
<source>Default</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1215 |
<translation type="obsolete">Základní</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1216 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1217 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1218 |
<source>hand drawn map...</source> |
5398 | 1219 |
<translation>ručně kreslená mapa...</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1220 |
</message> |
4864 | 1221 |
<message> |
1222 |
<source>Disabled</source> |
|
5398 | 1223 |
<translation>Vypnuto</translation> |
4864 | 1224 |
</message> |
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
5398 | 1227 |
<translation>Červená/Azurová</translation> |
4864 | 1228 |
</message> |
1229 |
<message> |
|
1230 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
5398 | 1231 |
<translation>Azurová/Červená</translation> |
4864 | 1232 |
</message> |
1233 |
<message> |
|
1234 |
<source>Red/Blue</source> |
|
5398 | 1235 |
<translation>Červená/Modrá</translation> |
4864 | 1236 |
</message> |
1237 |
<message> |
|
1238 |
<source>Blue/Red</source> |
|
5398 | 1239 |
<translation>Modrá/Červená</translation> |
4864 | 1240 |
</message> |
1241 |
<message> |
|
1242 |
<source>Red/Green</source> |
|
5398 | 1243 |
<translation>Červená/Zelená</translation> |
4864 | 1244 |
</message> |
1245 |
<message> |
|
1246 |
<source>Green/Red</source> |
|
5398 | 1247 |
<translation>Zelená/Červená</translation> |
4864 | 1248 |
</message> |
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>Side-by-side</source> |
|
5398 | 1251 |
<translation type="unfinished">Bok-po-boku</translation> |
4864 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
5398 | 1255 |
<translation type="unfinished">Shora-Dolu</translation> |
4864 | 1256 |
</message> |
1257 |
<message> |
|
1258 |
<source>Wiggle</source> |
|
5398 | 1259 |
<translation type="unfinished">Kývat se</translation> |
4864 | 1260 |
</message> |
1422 | 1261 |
</context> |
1262 |
<context> |
|
1263 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1264 |
<message> |
|
1429 | 1265 |
<source>Team Members</source> |
5398 | 1266 |
<translation>Členové týmu</translation> |
1422 | 1267 |
</message> |
1268 |
<message> |
|
1429 | 1269 |
<source>Fort</source> |
1270 |
<translation>Pevnost</translation> |
|
1422 | 1271 |
</message> |
1272 |
<message> |
|
1273 |
<source>Key binds</source> |
|
1274 |
<translation>Nastavení kláves</translation> |
|
1275 |
</message> |
|
1276 |
<message> |
|
1277 |
<source>Teams</source> |
|
1278 |
<translation>Týmy</translation> |
|
1279 |
</message> |
|
1280 |
<message> |
|
1281 |
<source>Weapons</source> |
|
4418 | 1282 |
<translation type="obsolete">Zbraně</translation> |
1422 | 1283 |
</message> |
1284 |
<message> |
|
1429 | 1285 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
1803 | 1286 |
<translation>Nastavení audio/video</translation> |
1422 | 1287 |
</message> |
1288 |
<message> |
|
1289 |
<source>Net game</source> |
|
1290 |
<translation>Síťová hra</translation> |
|
1291 |
</message> |
|
1292 |
<message> |
|
1293 |
<source>Playing teams</source> |
|
1429 | 1294 |
<translation>Hrající týmy</translation> |
1422 | 1295 |
</message> |
1933 | 1296 |
<message> |
1297 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
5398 | 1298 |
<translation>Herní modifikátory</translation> |
1933 | 1299 |
</message> |
1300 |
<message> |
|
1301 |
<source>Basic Settings</source> |
|
5398 | 1302 |
<translation>Základní nastavení</translation> |
1933 | 1303 |
</message> |
2899 | 1304 |
<message> |
1305 |
<source>Team Settings</source> |
|
5398 | 1306 |
<translation>Týmová nastavení</translation> |
2899 | 1307 |
</message> |
1308 |
<message> |
|
1309 |
<source>Misc</source> |
|
5398 | 1310 |
<translation>Ostatní</translation> |
2899 | 1311 |
</message> |
4418 | 1312 |
<message> |
1313 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
5398 | 1314 |
<translation>Schémata a zbraně</translation> |
4418 | 1315 |
</message> |
1422 | 1316 |
</context> |
1317 |
<context> |
|
1318 |
<name>QLabel</name> |
|
1319 |
<message> |
|
1429 | 1320 |
<source>Version</source> |
1321 |
<translation>Verze</translation> |
|
1422 | 1322 |
</message> |
1323 |
<message> |
|
1324 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
1803 | 1325 |
<translation>Tento program je poskytovaný pod GNU General Public licencí</translation> |
1422 | 1326 |
</message> |
1327 |
<message> |
|
1328 |
<source>Developers:</source> |
|
1329 |
<translation>Vývojáři:</translation> |
|
1330 |
</message> |
|
1331 |
<message> |
|
1332 |
<source>Art:</source> |
|
1333 |
<translation>Grafika:</translation> |
|
1334 |
</message> |
|
1335 |
<message> |
|
1429 | 1336 |
<source>Sounds:</source> |
1337 |
<translation>Zvuky:</translation> |
|
1338 |
</message> |
|
1339 |
<message> |
|
1422 | 1340 |
<source>Translations:</source> |
1341 |
<translation>Překlady:</translation> |
|
1342 |
</message> |
|
1343 |
<message> |
|
1344 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1803 | 1345 |
<translation>Speciální poděkování:</translation> |
1422 | 1346 |
</message> |
1347 |
<message> |
|
1348 |
<source>Weapons</source> |
|
1349 |
<translation>Zbraně</translation> |
|
1350 |
</message> |
|
1351 |
<message> |
|
1352 |
<source>Host:</source> |
|
1803 | 1353 |
<translation>Hostitelský počítač:</translation> |
1422 | 1354 |
</message> |
1355 |
<message> |
|
1356 |
<source>Port:</source> |
|
1357 |
<translation>Port:</translation> |
|
1358 |
</message> |
|
1359 |
<message> |
|
1429 | 1360 |
<source>Net nick</source> |
1361 |
<translation>Síťová přezdívka</translation> |
|
1362 |
</message> |
|
1363 |
<message> |
|
1422 | 1364 |
<source>Resolution</source> |
1365 |
<translation>Rozlišení</translation> |
|
1366 |
</message> |
|
1367 |
<message> |
|
1368 |
<source>FPS limit</source> |
|
1803 | 1369 |
<translation>FPS limit</translation> |
1370 |
</message> |
|
1371 |
<message> |
|
1372 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1373 |
<translation>Počáteční hlasitost</translation> |
|
1422 | 1374 |
</message> |
1375 |
<message> |
|
1376 |
<source>Server name:</source> |
|
1803 | 1377 |
<translation>Jméno serveru:</translation> |
1422 | 1378 |
</message> |
1379 |
<message> |
|
1380 |
<source>Server port:</source> |
|
1381 |
<translation>Port serveru:</translation> |
|
1382 |
</message> |
|
1933 | 1383 |
<message> |
1384 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
5398 | 1385 |
<translation>Modifikátor poškození</translation> |
1933 | 1386 |
</message> |
1387 |
<message> |
|
1388 |
<source>Turn Time</source> |
|
5398 | 1389 |
<translation>Čas tahu</translation> |
1933 | 1390 |
</message> |
1391 |
<message> |
|
1392 |
<source>Initial Health</source> |
|
5398 | 1393 |
<translation>Počáteční zdraví</translation> |
1933 | 1394 |
</message> |
1395 |
<message> |
|
1396 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
5398 | 1397 |
<translation>Čas do náhlé smrti</translation> |
1933 | 1398 |
</message> |
1399 |
<message> |
|
2030 | 1400 |
<source>Mines Time</source> |
5398 | 1401 |
<translation>Časovač min</translation> |
2030 | 1402 |
</message> |
1403 |
<message> |
|
1404 |
<source>Mines</source> |
|
5398 | 1405 |
<translation>Počet min</translation> |
2030 | 1406 |
</message> |
1407 |
<message> |
|
1943 | 1408 |
<source>Scheme Name:</source> |
5398 | 1409 |
<translation>Jméno schématu:</translation> |
1933 | 1410 |
</message> |
1411 |
<message> |
|
1943 | 1412 |
<source>Crate Drops</source> |
5398 | 1413 |
<translation>Shazování beden</translation> |
1933 | 1414 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1415 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1416 |
<source>Game scheme</source> |
5398 | 1417 |
<translation>Herní schéma</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1418 |
</message> |
2883 | 1419 |
<message> |
1420 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
5398 | 1421 |
<translation>% falešných min</translation> |
2883 | 1422 |
</message> |
2899 | 1423 |
<message> |
1424 |
<source>Name</source> |
|
5398 | 1425 |
<translation>Jméno</translation> |
2899 | 1426 |
</message> |
1427 |
<message> |
|
1428 |
<source>Type</source> |
|
5398 | 1429 |
<translation>Typ</translation> |
2899 | 1430 |
</message> |
1431 |
<message> |
|
1432 |
<source>Grave</source> |
|
5398 | 1433 |
<translation>Hrob</translation> |
2899 | 1434 |
</message> |
1435 |
<message> |
|
1436 |
<source>Flag</source> |
|
5398 | 1437 |
<translation>Vlajka</translation> |
2899 | 1438 |
</message> |
1439 |
<message> |
|
1440 |
<source>Voice</source> |
|
5398 | 1441 |
<translation>Hlas</translation> |
2899 | 1442 |
</message> |
1443 |
<message> |
|
1444 |
<source>Locale</source> |
|
5398 | 1445 |
<translation>Jazyk</translation> |
2899 | 1446 |
</message> |
1447 |
<message> |
|
1448 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
5398 | 1449 |
<translation>Aby se nastavení použilo, restartuj hru</translation> |
2899 | 1450 |
</message> |
3163 | 1451 |
<message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1452 |
<source>Explosives</source> |
5398 | 1453 |
<translation>Výbušniny</translation> |
3163 | 1454 |
</message> |
1455 |
<message> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1456 |
<source>Tip: </source> |
5398 | 1457 |
<translation>Tip: </translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1458 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1459 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1460 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
5398 | 1461 |
<translation>Tato vývojová verze je 'v průběhu práce' a může být kompatibilní s jinými verzemi hry. Některé možnosti mohou být rozbité nebo nekompletní. Používej na vlastní riziko!</translation> |
3163 | 1462 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1463 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1464 |
<source>Quality</source> |
5398 | 1465 |
<translation>Kvalita</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1466 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1467 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1468 |
<source>% Health Crates</source> |
5398 | 1469 |
<translation>% zdravotních beden</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1470 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1471 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1472 |
<source>Health in Crates</source> |
5398 | 1473 |
<translation>Zdraví v bedně</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1474 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1475 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1476 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
5398 | 1477 |
<translation>Zvyšování hladiny</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1478 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1479 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1480 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
5398 | 1481 |
<translation>Snižování života</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1482 |
</message> |
4259 | 1483 |
<message> |
4418 | 1484 |
<source>% Rope Length</source> |
5398 | 1485 |
<translation>% délky lana</translation> |
4259 | 1486 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1487 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1488 |
<source>Gameplay</source> |
5398 | 1489 |
<translation type="unfinished">Hra</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1490 |
</message> |
4864 | 1491 |
<message> |
1492 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
5398 | 1493 |
<translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation> |
4864 | 1494 |
</message> |
1422 | 1495 |
</context> |
1496 |
<context> |
|
1497 |
<name>QLineEdit</name> |
|
1498 |
<message> |
|
1499 |
<source>unnamed</source> |
|
1803 | 1500 |
<translation>nepojmenovaný</translation> |
1422 | 1501 |
</message> |
1502 |
</context> |
|
1503 |
<context> |
|
1504 |
<name>QMainWindow</name> |
|
1505 |
<message> |
|
1546 | 1506 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1803 | 1507 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1422 | 1508 |
</message> |
1509 |
</context> |
|
1510 |
<context> |
|
1511 |
<name>QMessageBox</name> |
|
1512 |
<message> |
|
1513 |
<source>Network</source> |
|
1514 |
<translation>Síť</translation> |
|
1515 |
</message> |
|
1516 |
<message> |
|
1517 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
1803 | 1518 |
<translation>Spojení se serverem ztraceno</translation> |
1422 | 1519 |
</message> |
1520 |
<message> |
|
1521 |
<source>Error</source> |
|
1522 |
<translation>Chyba</translation> |
|
1523 |
</message> |
|
1524 |
<message> |
|
1525 |
<source>Failed to open data directory: |
|
1526 |
%1 |
|
1527 |
Please check your installation</source> |
|
1803 | 1528 |
<translation>Chyba při otevírání adresáře s daty: |
1422 | 1529 |
%1 |
1803 | 1530 |
Prosím zkontorlujte vaši instalaci</translation> |
1422 | 1531 |
</message> |
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Weapons</source> |
|
1534 |
<translation>Zbraně</translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1538 |
<translation type="obsolete">Nemohu editovat základní nastavení zbraní</translation> |
1422 | 1539 |
</message> |
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
4418 | 1542 |
<translation type="obsolete">Nemohu smazat základní nastavení zbraní</translation> |
1422 | 1543 |
</message> |
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
1803 | 1546 |
<translation>Opravdu smazat toto nastavení zbraní?</translation> |
1422 | 1547 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1548 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1549 |
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
5398 | 1550 |
<translation>Nemohu přepsat výchozí sadu zbraní '%1'!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1551 |
</message> |
4124 | 1552 |
<message> |
1553 |
<source>All file associations have been set.</source> |
|
5398 | 1554 |
<translation>Všechny asociace souborů byly nastaveny.</translation> |
4124 | 1555 |
</message> |
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>File association failed.</source> |
|
5398 | 1558 |
<translation>Asociace souborů selhala.</translation> |
4124 | 1559 |
</message> |
4418 | 1560 |
<message> |
1561 |
<source>Teams</source> |
|
5398 | 1562 |
<translation>Týmy</translation> |
4418 | 1563 |
</message> |
1564 |
<message> |
|
1565 |
<source>Really delete this team?</source> |
|
5398 | 1566 |
<translation>Opravdu smazat tento tým?</translation> |
4418 | 1567 |
</message> |
1568 |
<message> |
|
1569 |
<source>Schemes</source> |
|
5398 | 1570 |
<translation>Schémata</translation> |
4418 | 1571 |
</message> |
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
5398 | 1574 |
<translation>Nemohu smazat výchozí schéma '%1'!</translation> |
4418 | 1575 |
</message> |
1576 |
<message> |
|
1577 |
<source>Really delete this game scheme?</source> |
|
5398 | 1578 |
<translation>Opravdu smazat toto herní schéma?</translation> |
4418 | 1579 |
</message> |
1580 |
<message> |
|
1581 |
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
5398 | 1582 |
<translation>Nemohu smazat výchozí sadu zbraní '%1'!</translation> |
4418 | 1583 |
</message> |
1422 | 1584 |
</context> |
1585 |
<context> |
|
1586 |
<name>QObject</name> |
|
1587 |
<message> |
|
1588 |
<source>Error</source> |
|
1589 |
<translation>Chyba</translation> |
|
1590 |
</message> |
|
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
1593 |
<translation>Nemohu vytvořit adresář %1</translation> |
|
1594 |
</message> |
|
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>OK</source> |
|
1597 |
<translation>OK</translation> |
|
1598 |
</message> |
|
2394 | 1599 |
<message> |
1600 |
<source>Nickname</source> |
|
5398 | 1601 |
<translation>Přezdívka</translation> |
2394 | 1602 |
</message> |
1603 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1604 |
<source>Please enter your nickname</source> |
5398 | 1605 |
<translation>Prosím zadej svou přezdívku</translation> |
2394 | 1606 |
</message> |
1422 | 1607 |
</context> |
1608 |
<context> |
|
1609 |
<name>QPushButton</name> |
|
1610 |
<message> |
|
1611 |
<source>default</source> |
|
1429 | 1612 |
<translation>základní</translation> |
1422 | 1613 |
</message> |
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>OK</source> |
|
1616 |
<translation>OK</translation> |
|
1617 |
</message> |
|
1618 |
<message> |
|
1619 |
<source>Cancel</source> |
|
1620 |
<translation>Zrušit</translation> |
|
1621 |
</message> |
|
1622 |
<message> |
|
1623 |
<source>Start server</source> |
|
5398 | 1624 |
<translation>Spusť server</translation> |
1422 | 1625 |
</message> |
1626 |
<message> |
|
1627 |
<source>Connect</source> |
|
1628 |
<translation>Připojit</translation> |
|
1629 |
</message> |
|
1630 |
<message> |
|
1631 |
<source>Update</source> |
|
1632 |
<translation>Obnovit</translation> |
|
1633 |
</message> |
|
1634 |
<message> |
|
1635 |
<source>Specify</source> |
|
1636 |
<translation>Upřesnit</translation> |
|
1637 |
</message> |
|
1638 |
<message> |
|
1639 |
<source>Start</source> |
|
1429 | 1640 |
<translation>Start</translation> |
1422 | 1641 |
</message> |
1642 |
<message> |
|
1429 | 1643 |
<source>Ready</source> |
1803 | 1644 |
<translation>Připraven</translation> |
1422 | 1645 |
</message> |
1646 |
<message> |
|
1429 | 1647 |
<source>Go!</source> |
1648 |
<translation>Jedem!</translation> |
|
1422 | 1649 |
</message> |
1650 |
<message> |
|
1651 |
<source>Play demo</source> |
|
1803 | 1652 |
<translation>Přehrát záznam</translation> |
1422 | 1653 |
</message> |
1654 |
<message> |
|
1655 |
<source>Rename</source> |
|
1656 |
<translation>Přejmenovat</translation> |
|
1657 |
</message> |
|
1658 |
<message> |
|
1659 |
<source>Delete</source> |
|
1660 |
<translation>Smazat</translation> |
|
1661 |
</message> |
|
1662 |
<message> |
|
1663 |
<source>Load</source> |
|
1429 | 1664 |
<translation>Nahrát</translation> |
1422 | 1665 |
</message> |
1666 |
<message> |
|
1667 |
<source>Setup</source> |
|
1668 |
<translation>Nastavení</translation> |
|
1669 |
</message> |
|
2883 | 1670 |
<message> |
1671 |
<source>Random Team</source> |
|
5398 | 1672 |
<translation>Náhodný tým</translation> |
2883 | 1673 |
</message> |
4124 | 1674 |
<message> |
1675 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
5398 | 1676 |
<translation>Asociovat přípony souborů</translation> |
4124 | 1677 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1678 |
<message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1679 |
<source>more</source> |
5398 | 1680 |
<translation>více</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1681 |
</message> |
1422 | 1682 |
</context> |
1683 |
<context> |
|
1684 |
<name>QTableWidget</name> |
|
1685 |
<message> |
|
2441 | 1686 |
<source>Room Name</source> |
5398 | 1687 |
<translation>Jméno místnosti</translation> |
2441 | 1688 |
</message> |
1689 |
<message> |
|
1690 |
<source>C</source> |
|
5398 | 1691 |
<translation>K</translation> |
2441 | 1692 |
</message> |
1693 |
<message> |
|
1694 |
<source>T</source> |
|
5398 | 1695 |
<translation>T</translation> |
2441 | 1696 |
</message> |
1697 |
<message> |
|
1698 |
<source>Owner</source> |
|
5398 | 1699 |
<translation>Vlastník</translation> |
2441 | 1700 |
</message> |
1701 |
<message> |
|
1702 |
<source>Map</source> |
|
5398 | 1703 |
<translation>Mapa</translation> |
2441 | 1704 |
</message> |
1705 |
<message> |
|
1706 |
<source>Rules</source> |
|
5398 | 1707 |
<translation>Pravidla</translation> |
2441 | 1708 |
</message> |
1709 |
<message> |
|
1710 |
<source>Weapons</source> |
|
5398 | 1711 |
<translation>Zbraně</translation> |
1422 | 1712 |
</message> |
1713 |
</context> |
|
1714 |
<context> |
|
2394 | 1715 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
1716 |
<message> |
|
1717 |
<source>Weapon set</source> |
|
5398 | 1718 |
<translation>Sada zbraní</translation> |
2394 | 1719 |
</message> |
1720 |
<message> |
|
1721 |
<source>Probabilities</source> |
|
5398 | 1722 |
<translation>Pravděpodobnosti</translation> |
2394 | 1723 |
</message> |
2883 | 1724 |
<message> |
1725 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
5398 | 1726 |
<translation>Munice v bednách</translation> |
2883 | 1727 |
</message> |
1728 |
<message> |
|
1729 |
<source>Delays</source> |
|
5398 | 1730 |
<translation>Prodlevy</translation> |
2883 | 1731 |
</message> |
4418 | 1732 |
<message> |
1733 |
<source>new</source> |
|
5398 | 1734 |
<translation>nový</translation> |
4418 | 1735 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1736 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1737 |
<source>copy of</source> |
5398 | 1738 |
<translation>kopie</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1739 |
</message> |
2394 | 1740 |
</context> |
1741 |
<context> |
|
1422 | 1742 |
<name>TCPBase</name> |
1743 |
<message> |
|
1744 |
<source>Error</source> |
|
1745 |
<translation>Chyba</translation> |
|
1746 |
</message> |
|
1747 |
<message> |
|
1748 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1429 | 1749 |
<translation>Nemohu spustit server: %1.</translation> |
1422 | 1750 |
</message> |
1751 |
<message> |
|
1752 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1803 | 1753 |
<translation>Nemohu spustit engine: %1 (</translation> |
1422 | 1754 |
</message> |
1755 |
</context> |
|
1756 |
<context> |
|
1933 | 1757 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
1758 |
<message> |
|
2030 | 1759 |
<source>Vampirism</source> |
5398 | 1760 |
<translation>Vampyrismus</translation> |
2030 | 1761 |
</message> |
1762 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1763 |
<source>Karma</source> |
5398 | 1764 |
<translation>Karma</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1765 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1766 |
<message> |
2030 | 1767 |
<source>Artillery</source> |
5398 | 1768 |
<translation>Dělostřelectvo</translation> |
2030 | 1769 |
</message> |
1770 |
<message> |
|
1933 | 1771 |
<source>Fort Mode</source> |
5398 | 1772 |
<translation>Pevnosti</translation> |
1933 | 1773 |
</message> |
1774 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1775 |
<source>Divide Teams</source> |
5398 | 1776 |
<translation>Rozděl týmy</translation> |
1933 | 1777 |
</message> |
1778 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1779 |
<source>Solid Land</source> |
5398 | 1780 |
<translation>Pevná zem</translation> |
1933 | 1781 |
</message> |
1782 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1783 |
<source>Add Border</source> |
5398 | 1784 |
<translation>Přidej hranice</translation> |
1933 | 1785 |
</message> |
1786 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1787 |
<source>Low Gravity</source> |
5398 | 1788 |
<translation>Nízká gravitace</translation> |
1933 | 1789 |
</message> |
1790 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1791 |
<source>Laser Sight</source> |
5398 | 1792 |
<translation>Laserové zaměřování</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1793 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1794 |
<message> |
1933 | 1795 |
<source>Invulnerable</source> |
5398 | 1796 |
<translation>Nesmrtelnost</translation> |
1933 | 1797 |
</message> |
1798 |
<message> |
|
2726 | 1799 |
<source>Random Order</source> |
5398 | 1800 |
<translation>Náhodné pořadí</translation> |
2726 | 1801 |
</message> |
1802 |
<message> |
|
1803 |
<source>King</source> |
|
5398 | 1804 |
<translation>Král</translation> |
2726 | 1805 |
</message> |
2883 | 1806 |
<message> |
1807 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
5398 | 1808 |
<translation>Umísti ježky</translation> |
2883 | 1809 |
</message> |
1810 |
<message> |
|
1811 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
5398 | 1812 |
<translation>Klan sdílí munici</translation> |
2883 | 1813 |
</message> |
2899 | 1814 |
<message> |
1815 |
<source>Disable Girders</source> |
|
5398 | 1816 |
<translation>Vypni traverzy</translation> |
2899 | 1817 |
</message> |
3287 | 1818 |
<message> |
1819 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
5398 | 1820 |
<translation>Vypni teréní objekty</translation> |
3287 | 1821 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1822 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1823 |
<source>AI Survival Mode</source> |
5398 | 1824 |
<translation type="unfinished">Mód 'Počítač přežívá'</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1825 |
</message> |
4124 | 1826 |
<message> |
1827 |
<source>Reset Health</source> |
|
5398 | 1828 |
<translation>Obnova zdraví</translation> |
4124 | 1829 |
</message> |
1830 |
<message> |
|
1831 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
5398 | 1832 |
<translation>Neomezeně útoků</translation> |
4124 | 1833 |
</message> |
1834 |
<message> |
|
1835 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
5398 | 1836 |
<translation>Obnova zbraní</translation> |
4124 | 1837 |
</message> |
1838 |
<message> |
|
1839 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
5398 | 1840 |
<translation>Individuální munice</translation> |
4124 | 1841 |
</message> |
4418 | 1842 |
<message> |
1843 |
<source>Disable Wind</source> |
|
5398 | 1844 |
<translation>Vypni vítr</translation> |
4418 | 1845 |
</message> |
1846 |
<message> |
|
1847 |
<source>More Wind</source> |
|
5398 | 1848 |
<translation>Více větru</translation> |
4418 | 1849 |
</message> |
1933 | 1850 |
</context> |
1851 |
<context> |
|
1422 | 1852 |
<name>binds</name> |
1853 |
<message> |
|
1854 |
<source>up</source> |
|
1855 |
<translation>nahoru</translation> |
|
1856 |
</message> |
|
1857 |
<message> |
|
1858 |
<source>left</source> |
|
1803 | 1859 |
<translation>doleva</translation> |
1422 | 1860 |
</message> |
1861 |
<message> |
|
1862 |
<source>right</source> |
|
1803 | 1863 |
<translation>doprava</translation> |
1422 | 1864 |
</message> |
1865 |
<message> |
|
1866 |
<source>down</source> |
|
1867 |
<translation>dolů</translation> |
|
1868 |
</message> |
|
1869 |
<message> |
|
1870 |
<source>attack</source> |
|
1871 |
<translation>útok</translation> |
|
1872 |
</message> |
|
1873 |
<message> |
|
1803 | 1874 |
<source>precise aim</source> |
1875 |
<translation>přesné míření</translation> |
|
1876 |
</message> |
|
1877 |
<message> |
|
1422 | 1878 |
<source>put</source> |
1879 |
<translation>položit</translation> |
|
1880 |
</message> |
|
1881 |
<message> |
|
1882 |
<source>switch</source> |
|
1883 |
<translation>přepnout</translation> |
|
1884 |
</message> |
|
1885 |
<message> |
|
1886 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1887 |
<translation>najít ježka</translation> |
|
1888 |
</message> |
|
1889 |
<message> |
|
1890 |
<source>ammo menu</source> |
|
5398 | 1891 |
<translation>menu zbraní</translation> |
1422 | 1892 |
</message> |
1893 |
<message> |
|
1894 |
<source>slot 1</source> |
|
1803 | 1895 |
<translation>pozice 1</translation> |
1422 | 1896 |
</message> |
1897 |
<message> |
|
1898 |
<source>slot 2</source> |
|
1803 | 1899 |
<translation>pozice 2</translation> |
1422 | 1900 |
</message> |
1901 |
<message> |
|
1902 |
<source>slot 3</source> |
|
1803 | 1903 |
<translation>pozice 3</translation> |
1422 | 1904 |
</message> |
1905 |
<message> |
|
1906 |
<source>slot 4</source> |
|
1803 | 1907 |
<translation>pozice 4</translation> |
1422 | 1908 |
</message> |
1909 |
<message> |
|
1910 |
<source>slot 5</source> |
|
1803 | 1911 |
<translation>pozice 5</translation> |
1422 | 1912 |
</message> |
1913 |
<message> |
|
1914 |
<source>slot 6</source> |
|
1803 | 1915 |
<translation>pozice 6</translation> |
1422 | 1916 |
</message> |
1917 |
<message> |
|
1918 |
<source>slot 7</source> |
|
1803 | 1919 |
<translation>pozice 7</translation> |
1422 | 1920 |
</message> |
1921 |
<message> |
|
1922 |
<source>slot 8</source> |
|
1803 | 1923 |
<translation>pozice 8</translation> |
1422 | 1924 |
</message> |
1925 |
<message> |
|
1926 |
<source>slot 9</source> |
|
1803 | 1927 |
<translation>pozice 9</translation> |
1422 | 1928 |
</message> |
1929 |
<message> |
|
1930 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
5398 | 1931 |
<translation>časovač 1 vt</translation> |
1422 | 1932 |
</message> |
1933 |
<message> |
|
1934 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
5398 | 1935 |
<translation>časovač 2 vt</translation> |
1422 | 1936 |
</message> |
1937 |
<message> |
|
1938 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
5398 | 1939 |
<translation>časovač 3 vt</translation> |
1422 | 1940 |
</message> |
1941 |
<message> |
|
1942 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
5398 | 1943 |
<translation>časovač 4 vt</translation> |
1422 | 1944 |
</message> |
1945 |
<message> |
|
1946 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
5398 | 1947 |
<translation>časovač 5 vt</translation> |
1422 | 1948 |
</message> |
1949 |
<message> |
|
1429 | 1950 |
<source>chat</source> |
1803 | 1951 |
<translation>rozhovor</translation> |
1429 | 1952 |
</message> |
1953 |
<message> |
|
1954 |
<source>chat history</source> |
|
1803 | 1955 |
<translation>historie rozhovoru</translation> |
1429 | 1956 |
</message> |
1957 |
<message> |
|
1422 | 1958 |
<source>pause</source> |
1959 |
<translation>pauza</translation> |
|
1960 |
</message> |
|
1961 |
<message> |
|
1429 | 1962 |
<source>confirmation</source> |
5398 | 1963 |
<translation>potvrzení</translation> |
1429 | 1964 |
</message> |
1965 |
<message> |
|
1422 | 1966 |
<source>volume down</source> |
1967 |
<translation>zeslabit</translation> |
|
1968 |
</message> |
|
1969 |
<message> |
|
1970 |
<source>volume up</source> |
|
1971 |
<translation>zesílit</translation> |
|
1972 |
</message> |
|
1973 |
<message> |
|
1974 |
<source>change mode</source> |
|
1975 |
<translation>změnit režim</translation> |
|
1976 |
</message> |
|
1977 |
<message> |
|
1978 |
<source>capture</source> |
|
5398 | 1979 |
<translation>sejmout</translation> |
1422 | 1980 |
</message> |
1981 |
<message> |
|
1982 |
<source>hedgehogs |
|
1983 |
info</source> |
|
1803 | 1984 |
<translation>info o ježkovi</translation> |
1422 | 1985 |
</message> |
1986 |
<message> |
|
1987 |
<source>quit</source> |
|
1988 |
<translation>ukončit</translation> |
|
1989 |
</message> |
|
2394 | 1990 |
<message> |
1991 |
<source>zoom in</source> |
|
5398 | 1992 |
<translation>přiblížit</translation> |
2394 | 1993 |
</message> |
1994 |
<message> |
|
1995 |
<source>zoom out</source> |
|
5398 | 1996 |
<translation>oddálit</translation> |
2394 | 1997 |
</message> |
1998 |
<message> |
|
1999 |
<source>reset zoom</source> |
|
5398 | 2000 |
<translation>obnovit přiblížení</translation> |
2394 | 2001 |
</message> |
2441 | 2002 |
<message> |
2003 |
<source>long jump</source> |
|
5398 | 2004 |
<translation>dlouhý skok</translation> |
2441 | 2005 |
</message> |
2006 |
<message> |
|
2007 |
<source>high jump</source> |
|
5398 | 2008 |
<translation>vysoký skok</translation> |
2441 | 2009 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2010 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2011 |
<source>slot 10</source> |
5398 | 2012 |
<translation>pozice 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2013 |
</message> |
2441 | 2014 |
</context> |
2015 |
<context> |
|
2016 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2017 |
<message> |
|
2018 |
<source>Basic controls</source> |
|
5398 | 2019 |
<translation>Základní ovládání</translation> |
2441 | 2020 |
</message> |
2021 |
<message> |
|
2022 |
<source>Weapon controls</source> |
|
5398 | 2023 |
<translation>Ovládání zbraní</translation> |
2441 | 2024 |
</message> |
2025 |
<message> |
|
2026 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
5398 | 2027 |
<translation>Ovládání kamery a kurzoru</translation> |
2441 | 2028 |
</message> |
2029 |
<message> |
|
2030 |
<source>Other</source> |
|
5398 | 2031 |
<translation>Ostatní</translation> |
2441 | 2032 |
</message> |
2033 |
</context> |
|
2034 |
<context> |
|
2035 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2036 |
<message> |
|
2037 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
5398 | 2038 |
<translation>Pohybuj ježkem a miř:</translation> |
2441 | 2039 |
</message> |
2040 |
<message> |
|
2041 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
5398 | 2042 |
<translation>Překonej mezery a překážky skokem:</translation> |
2441 | 2043 |
</message> |
2044 |
<message> |
|
2045 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
5398 | 2046 |
<translation>Odpal zvolenou zbraň nebo použij nástroj:</translation> |
2441 | 2047 |
</message> |
2048 |
<message> |
|
2049 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
5398 | 2050 |
<translation>Vyber zbraň nebo cílové místo pod kurzorem:</translation> |
2441 | 2051 |
</message> |
2052 |
<message> |
|
2053 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
5398 | 2054 |
<translation>Přepni aktivního ježka (pokud je to možné):</translation> |
2441 | 2055 |
</message> |
2056 |
<message> |
|
2057 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
5398 | 2058 |
<translation>Vyber zbraň nebo nástroj:</translation> |
2441 | 2059 |
</message> |
2060 |
<message> |
|
2061 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
5398 | 2062 |
<translation>Nastav časovač bomby nebo časované zbraně:</translation> |
2441 | 2063 |
</message> |
2064 |
<message> |
|
2065 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
5398 | 2066 |
<translation>Pohni kamerou na aktivního ježka:</translation> |
2441 | 2067 |
</message> |
2068 |
<message> |
|
2069 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
5398 | 2070 |
<translation>Pohni kurzorem nebo kamerou bez použití myši:</translation> |
2441 | 2071 |
</message> |
2072 |
<message> |
|
2073 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
5398 | 2074 |
<translation>Změň přiblížení kamery:</translation> |
2441 | 2075 |
</message> |
2076 |
<message> |
|
2077 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
5398 | 2078 |
<translation>Mluv ke svému týmu nebo všem účastníkům:</translation> |
2441 | 2079 |
</message> |
2080 |
<message> |
|
2081 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
5398 | 2082 |
<translation>Pozastav, pokračuj nebo opusť hru:</translation> |
2441 | 2083 |
</message> |
2084 |
<message> |
|
2085 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
5398 | 2086 |
<translation>Zmeň hlasitost hry během hraní:</translation> |
2441 | 2087 |
</message> |
2088 |
<message> |
|
2089 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
5398 | 2090 |
<translation>Přepni mód celé obrazovky:</translation> |
2441 | 2091 |
</message> |
2092 |
<message> |
|
2093 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
5398 | 2094 |
<translation>Vyfoť obrazovku:</translation> |
2441 | 2095 |
</message> |
2096 |
<message> |
|
2097 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
5398 | 2098 |
<translation>Přepni popisky nad ježky:</translation> |
2441 | 2099 |
</message> |
2100 |
</context> |
|
2101 |
<context> |
|
2102 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2103 |
<message> |
|
2104 |
<source>Axis</source> |
|
5398 | 2105 |
<translation>Osa</translation> |
2441 | 2106 |
</message> |
2107 |
<message> |
|
2108 |
<source>(Up)</source> |
|
5398 | 2109 |
<translation>(Nahoru)</translation> |
2441 | 2110 |
</message> |
2111 |
<message> |
|
2112 |
<source>(Down)</source> |
|
5398 | 2113 |
<translation>(Dolů)</translation> |
2441 | 2114 |
</message> |
2115 |
<message> |
|
2116 |
<source>Hat</source> |
|
5398 | 2117 |
<translation>Klobouček</translation> |
2441 | 2118 |
</message> |
2119 |
<message> |
|
2120 |
<source>(Left)</source> |
|
5398 | 2121 |
<translation>(Vlevo)</translation> |
2441 | 2122 |
</message> |
2123 |
<message> |
|
2124 |
<source>(Right)</source> |
|
5398 | 2125 |
<translation>(Vpravo)</translation> |
2441 | 2126 |
</message> |
2127 |
<message> |
|
2128 |
<source>Button</source> |
|
5398 | 2129 |
<translation>Tlačítko</translation> |
2441 | 2130 |
</message> |
2131 |
<message> |
|
2132 |
<source>Keyboard</source> |
|
5398 | 2133 |
<translation>Klávesnice</translation> |
2441 | 2134 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2135 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2136 |
<source>Delete</source> |
3284 | 2137 |
<translation>Smazat</translation> |
2138 |
</message> |
|
2139 |
<message> |
|
2140 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
5398 | 2141 |
<translation>Myš: Levé tlačítko</translation> |
3284 | 2142 |
</message> |
2143 |
<message> |
|
2144 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
5398 | 2145 |
<translation>Myš: Prostřední tlačítko</translation> |
3284 | 2146 |
</message> |
2147 |
<message> |
|
2148 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
5398 | 2149 |
<translation>Myš: Pravé tlačítko</translation> |
3284 | 2150 |
</message> |
2151 |
<message> |
|
2152 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
5398 | 2153 |
<translation>Myš: Kolečko nahoru</translation> |
3284 | 2154 |
</message> |
2155 |
<message> |
|
2156 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
5398 | 2157 |
<translation>Myš: Kolečko dolů</translation> |
3284 | 2158 |
</message> |
2159 |
<message> |
|
2160 |
<source>Backspace</source> |
|
5398 | 2161 |
<translation>Backspace</translation> |
3284 | 2162 |
</message> |
2163 |
<message> |
|
2164 |
<source>Tab</source> |
|
5398 | 2165 |
<translation>Tabulátor</translation> |
3284 | 2166 |
</message> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>Clear</source> |
|
5398 | 2169 |
<translation>Vymazat</translation> |
3284 | 2170 |
</message> |
2171 |
<message> |
|
2172 |
<source>Return</source> |
|
5398 | 2173 |
<translation type="unfinished">Návrat</translation> |
3284 | 2174 |
</message> |
2175 |
<message> |
|
2176 |
<source>Pause</source> |
|
5398 | 2177 |
<translation>Pauza</translation> |
3284 | 2178 |
</message> |
2179 |
<message> |
|
2180 |
<source>Escape</source> |
|
5398 | 2181 |
<translation>Escape</translation> |
3284 | 2182 |
</message> |
2183 |
<message> |
|
2184 |
<source>Space</source> |
|
5398 | 2185 |
<translation>Mezerník</translation> |
3284 | 2186 |
</message> |
2187 |
<message> |
|
2188 |
<source>Numpad 0</source> |
|
5398 | 2189 |
<translation type="unfinished">Numpad 0</translation> |
3284 | 2190 |
</message> |
2191 |
<message> |
|
2192 |
<source>Numpad 1</source> |
|
5398 | 2193 |
<translation type="unfinished">Numpad 1</translation> |
3284 | 2194 |
</message> |
2195 |
<message> |
|
2196 |
<source>Numpad 2</source> |
|
5398 | 2197 |
<translation type="unfinished">Numpad 2</translation> |
3284 | 2198 |
</message> |
2199 |
<message> |
|
2200 |
<source>Numpad 3</source> |
|
5398 | 2201 |
<translation type="unfinished">Numpad 3</translation> |
3284 | 2202 |
</message> |
2203 |
<message> |
|
2204 |
<source>Numpad 4</source> |
|
5398 | 2205 |
<translation type="unfinished">Numpad 4</translation> |
3284 | 2206 |
</message> |
2207 |
<message> |
|
2208 |
<source>Numpad 5</source> |
|
5398 | 2209 |
<translation type="unfinished">Numpad 5</translation> |
3284 | 2210 |
</message> |
2211 |
<message> |
|
2212 |
<source>Numpad 6</source> |
|
5398 | 2213 |
<translation type="unfinished">Numpad 6</translation> |
3284 | 2214 |
</message> |
2215 |
<message> |
|
2216 |
<source>Numpad 7</source> |
|
5398 | 2217 |
<translation type="unfinished">Numpad 7</translation> |
3284 | 2218 |
</message> |
2219 |
<message> |
|
2220 |
<source>Numpad 8</source> |
|
5398 | 2221 |
<translation type="unfinished">Numpad 8</translation> |
3284 | 2222 |
</message> |
2223 |
<message> |
|
2224 |
<source>Numpad 9</source> |
|
5398 | 2225 |
<translation type="unfinished">Numpad 9</translation> |
3284 | 2226 |
</message> |
2227 |
<message> |
|
2228 |
<source>Numpad .</source> |
|
5398 | 2229 |
<translation type="unfinished">Numpad .</translation> |
3284 | 2230 |
</message> |
2231 |
<message> |
|
2232 |
<source>Numpad /</source> |
|
5398 | 2233 |
<translation type="unfinished">Numpad /</translation> |
3284 | 2234 |
</message> |
2235 |
<message> |
|
2236 |
<source>Numpad *</source> |
|
5398 | 2237 |
<translation type="unfinished">Numpad *</translation> |
3284 | 2238 |
</message> |
2239 |
<message> |
|
2240 |
<source>Numpad -</source> |
|
5398 | 2241 |
<translation type="unfinished">Numpad -</translation> |
3284 | 2242 |
</message> |
2243 |
<message> |
|
2244 |
<source>Numpad +</source> |
|
5398 | 2245 |
<translation type="unfinished">Numpad +</translation> |
3284 | 2246 |
</message> |
2247 |
<message> |
|
2248 |
<source>Enter</source> |
|
5398 | 2249 |
<translation type="unfinished">Enter</translation> |
3284 | 2250 |
</message> |
2251 |
<message> |
|
2252 |
<source>Equals</source> |
|
5398 | 2253 |
<translation type="unfinished">Rovná se</translation> |
3284 | 2254 |
</message> |
2255 |
<message> |
|
2256 |
<source>Up</source> |
|
5398 | 2257 |
<translation>Nahoru</translation> |
3284 | 2258 |
</message> |
2259 |
<message> |
|
2260 |
<source>Down</source> |
|
5398 | 2261 |
<translation>Dolu</translation> |
3284 | 2262 |
</message> |
2263 |
<message> |
|
2264 |
<source>Right</source> |
|
5398 | 2265 |
<translation>Vpravo</translation> |
3284 | 2266 |
</message> |
2267 |
<message> |
|
2268 |
<source>Left</source> |
|
5398 | 2269 |
<translation>Vlevo</translation> |
3284 | 2270 |
</message> |
2271 |
<message> |
|
2272 |
<source>Insert</source> |
|
5398 | 2273 |
<translation type="unfinished">Insert</translation> |
3284 | 2274 |
</message> |
2275 |
<message> |
|
2276 |
<source>Home</source> |
|
5398 | 2277 |
<translation type="unfinished">Home</translation> |
3284 | 2278 |
</message> |
2279 |
<message> |
|
2280 |
<source>End</source> |
|
5398 | 2281 |
<translation type="unfinished">End</translation> |
3284 | 2282 |
</message> |
2283 |
<message> |
|
2284 |
<source>Page up</source> |
|
5398 | 2285 |
<translation type="unfinished">Page up</translation> |
3284 | 2286 |
</message> |
2287 |
<message> |
|
2288 |
<source>Page down</source> |
|
5398 | 2289 |
<translation type="unfinished">Page down</translation> |
3284 | 2290 |
</message> |
2291 |
<message> |
|
2292 |
<source>Num lock</source> |
|
5398 | 2293 |
<translation type="unfinished">Num lock</translation> |
3284 | 2294 |
</message> |
2295 |
<message> |
|
2296 |
<source>Caps lock</source> |
|
5398 | 2297 |
<translation type="unfinished">Caps lock</translation> |
3284 | 2298 |
</message> |
2299 |
<message> |
|
2300 |
<source>Scroll lock</source> |
|
5398 | 2301 |
<translation type="unfinished">Scroll lock</translation> |
3284 | 2302 |
</message> |
2303 |
<message> |
|
2304 |
<source>Right shift</source> |
|
5398 | 2305 |
<translation>Pravý shift</translation> |
3284 | 2306 |
</message> |
2307 |
<message> |
|
2308 |
<source>Left shift</source> |
|
5398 | 2309 |
<translation>Levý shift</translation> |
3284 | 2310 |
</message> |
2311 |
<message> |
|
2312 |
<source>Right ctrl</source> |
|
5398 | 2313 |
<translation type="unfinished">Pravý ctrl</translation> |
3284 | 2314 |
</message> |
2315 |
<message> |
|
2316 |
<source>Left ctrl</source> |
|
5398 | 2317 |
<translation type="unfinished">Levý ctrl</translation> |
3284 | 2318 |
</message> |
2319 |
<message> |
|
2320 |
<source>Right alt</source> |
|
5398 | 2321 |
<translation>Pravý alt</translation> |
3284 | 2322 |
</message> |
2323 |
<message> |
|
2324 |
<source>Left alt</source> |
|
5398 | 2325 |
<translation>Levý alt</translation> |
3284 | 2326 |
</message> |
2327 |
<message> |
|
2328 |
<source>Right meta</source> |
|
5398 | 2329 |
<translation type="unfinished">Pravá meta</translation> |
3284 | 2330 |
</message> |
2331 |
<message> |
|
2332 |
<source>Left meta</source> |
|
5398 | 2333 |
<translation type="unfinished">Levá meta</translation> |
3284 | 2334 |
</message> |
2335 |
<message> |
|
2336 |
<source>A button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2337 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2338 |
</message> |
2339 |
<message> |
|
2340 |
<source>B button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2341 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2342 |
</message> |
2343 |
<message> |
|
2344 |
<source>X button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2345 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2346 |
</message> |
2347 |
<message> |
|
2348 |
<source>Y button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2349 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2350 |
</message> |
2351 |
<message> |
|
2352 |
<source>LB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2353 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2354 |
</message> |
2355 |
<message> |
|
2356 |
<source>RB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2357 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2358 |
</message> |
2359 |
<message> |
|
2360 |
<source>Back button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2361 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2362 |
</message> |
2363 |
<message> |
|
2364 |
<source>Start button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2365 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2366 |
</message> |
2367 |
<message> |
|
2368 |
<source>Left stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2369 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2370 |
</message> |
2371 |
<message> |
|
2372 |
<source>Right stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2373 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2374 |
</message> |
2375 |
<message> |
|
2376 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2377 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2378 |
</message> |
2379 |
<message> |
|
2380 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2381 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2382 |
</message> |
2383 |
<message> |
|
2384 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2385 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2386 |
</message> |
2387 |
<message> |
|
2388 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2389 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2390 |
</message> |
2391 |
<message> |
|
2392 |
<source>Left trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2393 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2394 |
</message> |
2395 |
<message> |
|
2396 |
<source>Right trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2398 |
</message> |
2399 |
<message> |
|
2400 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2401 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2402 |
</message> |
2403 |
<message> |
|
2404 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2405 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2406 |
</message> |
2407 |
<message> |
|
2408 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2409 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2410 |
</message> |
2411 |
<message> |
|
2412 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2413 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2414 |
</message> |
2415 |
<message> |
|
2416 |
<source>DPad</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2417 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2418 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2419 |
</context> |
1422 | 2420 |
</TS> |