1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <!DOCTYPE TS><TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="zh_CN"> |
|
4 <context> |
2 <context> |
5 <name>AmmoSchemeModel</name> |
3 <name>AmmoSchemeModel</name> |
6 <message> |
4 <message> |
7 <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/> |
|
8 <source>new</source> |
5 <source>new</source> |
9 <translation>新</translation> |
6 <translation>新</translation> |
10 </message> |
7 </message> |
11 </context> |
8 </context> |
12 <context> |
9 <context> |
13 <name>FreqSpinBox</name> |
10 <name>FreqSpinBox</name> |
14 <message> |
11 <message> |
15 <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/> |
|
16 <source>Never</source> |
12 <source>Never</source> |
17 <translation>从不</translation> |
13 <translation>从不</translation> |
18 </message> |
14 </message> |
19 <message numerus="yes"> |
|
20 <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="40"/> |
|
21 <source>Every %1 turn</source> |
|
22 <translation> |
|
23 <numerusform>每隔 %1 回合</numerusform> |
|
24 </translation> |
|
25 </message> |
|
26 </context> |
15 </context> |
27 <context> |
16 <context> |
28 <name>GameCFGWidget</name> |
17 <name>GameCFGWidget</name> |
29 <message> |
18 <message> |
30 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/> |
|
31 <source>Error</source> |
19 <source>Error</source> |
32 <translation>错误</translation> |
20 <translation>错误</translation> |
33 </message> |
21 </message> |
34 <message> |
22 <message> |
35 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/> |
|
36 <source>Illegal ammo scheme</source> |
23 <source>Illegal ammo scheme</source> |
37 <translation>无法使用此弹药设置</translation> |
24 <translation>无法使用此弹药设置</translation> |
38 </message> |
25 </message> |
39 <message> |
26 <message> |
40 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/> |
|
41 <source>Edit schemes</source> |
27 <source>Edit schemes</source> |
42 <translation>修改游戏设置</translation> |
28 <translation>修改游戏设置</translation> |
43 </message> |
29 </message> |
44 <message> |
30 <message> |
45 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="69"/> |
|
46 <source>Edit weapons</source> |
31 <source>Edit weapons</source> |
47 <translation>改变武器设置</translation> |
32 <translation>改变武器设置</translation> |
48 </message> |
33 </message> |
49 </context> |
34 </context> |
50 <context> |
35 <context> |
51 <name>GameUIConfig</name> |
|
52 <message> |
|
53 <source>Error</source> |
|
54 <translation type="obsolete">错误</translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
58 <translation type="obsolete">不能创建路径</translation> |
|
59 </message> |
|
60 <message> |
|
61 <source>Quit</source> |
|
62 <translation type="obsolete">退出</translation> |
|
63 </message> |
|
64 <message> |
|
65 <source>Cannot save options to file %1</source> |
|
66 <translation type="obsolete">不能把选项保存到 %1</translation> |
|
67 </message> |
|
68 </context> |
|
69 <context> |
|
70 <name>HWForm</name> |
36 <name>HWForm</name> |
71 <message> |
37 <message> |
72 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="523"/> |
|
73 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="681"/> |
|
74 <source>Error</source> |
38 <source>Error</source> |
75 <translation>错误</translation> |
39 <translation>错误</translation> |
76 </message> |
40 </message> |
77 <message> |
41 <message> |
78 <source>Please, select demo from the list above</source> |
|
79 <translation type="obsolete">请选择一个DEMO</translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="525"/> |
|
83 <source>OK</source> |
42 <source>OK</source> |
84 <translation>确认</translation> |
43 <translation>确认</translation> |
85 </message> |
44 </message> |
86 <message> |
45 <message> |
87 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
88 <translation type="obsolete">请选择一个服务器</translation> |
|
89 </message> |
|
90 <message> |
|
91 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="524"/> |
|
92 <source>Please, select record from the list above</source> |
46 <source>Please, select record from the list above</source> |
93 <translation>请选择一个记录</translation> |
47 <translation>请选择一个记录</translation> |
94 </message> |
48 </message> |
95 <message> |
49 <message> |
96 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="839"/> |
|
97 <source>Cannot save record to file %1</source> |
50 <source>Cannot save record to file %1</source> |
98 <translation>无法录入文件 %1</translation> |
51 <translation>无法录入文件 %1</translation> |
99 </message> |
52 </message> |
100 <message> |
53 <message> |
101 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="682"/> |
|
102 <source>Unable to start the server</source> |
54 <source>Unable to start the server</source> |
103 <translation>开启服务端出现错误</translation> |
55 <translation>开启服务端出现错误</translation> |
104 </message> |
56 </message> |
105 <message> |
57 <message> |
106 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="290"/> |
|
107 <source>new</source> |
58 <source>new</source> |
108 <translation>新</translation> |
59 <translation>新</translation> |
109 </message> |
60 </message> |
110 </context> |
61 </context> |
111 <context> |
62 <context> |
112 <name>HWGame</name> |
63 <name>HWGame</name> |
113 <message> |
64 <message> |
114 <source>Error</source> |
|
115 <translation type="obsolete">错误</translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
119 <translation type="obsolete">开启服务端出现错误: %1.</translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/> |
|
123 <source>en.txt</source> |
65 <source>en.txt</source> |
124 <translation>zh_CN.txt</translation> |
66 <translation>zh_CN.txt</translation> |
125 </message> |
67 </message> |
126 <message> |
68 <message> |
127 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
|
128 <translation type="obsolete">不能把demo保存为 %1</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Quit</source> |
|
132 <translation type="obsolete">退出</translation> |
|
133 </message> |
|
134 <message> |
|
135 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/> |
|
136 <source>Cannot open demofile %1</source> |
69 <source>Cannot open demofile %1</source> |
137 <translation>DEMO %1 打不开</translation> |
70 <translation>DEMO %1 打不开</translation> |
138 </message> |
71 </message> |
139 <message> |
72 <message> |
140 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
141 <translation type="obsolete">引擎无法启动: %1 (</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/> |
|
145 <source>Error reading training config file</source> |
73 <source>Error reading training config file</source> |
146 <translation>训练设置文件无法读取</translation> |
74 <translation>训练设置文件无法读取</translation> |
147 </message> |
75 </message> |
148 </context> |
76 </context> |
149 <context> |
77 <context> |
150 <name>HWMapContainer</name> |
78 <name>HWMapContainer</name> |
151 <message> |
79 <message> |
152 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/> |
|
153 <source>Map</source> |
80 <source>Map</source> |
154 <translation>地图</translation> |
81 <translation>地图</translation> |
155 </message> |
82 </message> |
156 <message> |
83 <message> |
157 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="110"/> |
|
158 <source>Themes</source> |
84 <source>Themes</source> |
159 <translation>主题</translation> |
85 <translation>主题</translation> |
160 </message> |
86 </message> |
161 <message> |
87 <message> |
162 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/> |
|
163 <source>Filter</source> |
88 <source>Filter</source> |
164 <translation>过滤</translation> |
89 <translation>过滤</translation> |
165 </message> |
90 </message> |
166 <message> |
91 <message> |
167 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/> |
|
168 <source>All</source> |
92 <source>All</source> |
169 <translation>全部</translation> |
93 <translation>全部</translation> |
170 </message> |
94 </message> |
171 <message> |
95 <message> |
172 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/> |
|
173 <source>Small</source> |
96 <source>Small</source> |
174 <translation>小型</translation> |
97 <translation>小型</translation> |
175 </message> |
98 </message> |
176 <message> |
99 <message> |
177 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/> |
|
178 <source>Medium</source> |
100 <source>Medium</source> |
179 <translation>中型</translation> |
101 <translation>中型</translation> |
180 </message> |
102 </message> |
181 <message> |
103 <message> |
182 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/> |
|
183 <source>Large</source> |
104 <source>Large</source> |
184 <translation>大型</translation> |
105 <translation>大型</translation> |
185 </message> |
106 </message> |
186 <message> |
107 <message> |
187 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/> |
|
188 <source>Cavern</source> |
108 <source>Cavern</source> |
189 <translation>洞穴</translation> |
109 <translation>洞穴</translation> |
190 </message> |
110 </message> |
191 <message> |
111 <message> |
192 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/> |
|
193 <source>Wacky</source> |
112 <source>Wacky</source> |
194 <translation>曲折</translation> |
113 <translation>曲折</translation> |
195 </message> |
114 </message> |
196 </context> |
115 </context> |
197 <context> |
116 <context> |
198 <name>HWNet</name> |
|
199 <message> |
|
200 <source>Error</source> |
|
201 <translation type="obsolete">错误</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
205 <translation type="obsolete">未发现主机。请检查主机名和端口设置。</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <source>Connection refused</source> |
|
209 <translation type="obsolete">连接被拒绝</translation> |
|
210 </message> |
|
211 </context> |
|
212 <context> |
|
213 <name>HWNetServer</name> |
|
214 <message> |
|
215 <source>Error</source> |
|
216 <translation type="obsolete">错误</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
220 <translation type="obsolete">无法启动服务端: %1.</translation> |
|
221 </message> |
|
222 </context> |
|
223 <context> |
|
224 <name>HWNetServersModel</name> |
117 <name>HWNetServersModel</name> |
225 <message> |
118 <message> |
226 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/> |
|
227 <source>Title</source> |
119 <source>Title</source> |
228 <translation>标题</translation> |
120 <translation>标题</translation> |
229 </message> |
121 </message> |
230 <message> |
122 <message> |
231 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/> |
|
232 <source>IP</source> |
123 <source>IP</source> |
233 <translation>IP</translation> |
124 <translation>IP</translation> |
234 </message> |
125 </message> |
235 <message> |
126 <message> |
236 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/> |
|
237 <source>Port</source> |
127 <source>Port</source> |
238 <translation>端口</translation> |
128 <translation>端口</translation> |
239 </message> |
129 </message> |
240 </context> |
130 </context> |
241 <context> |
131 <context> |
242 <name>HWNewNet</name> |
132 <name>HWNewNet</name> |
243 <message> |
133 <message> |
244 <source>Error</source> |
|
245 <translation type="obsolete">错误</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="193"/> |
|
249 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
134 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
250 <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation> |
135 <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation> |
251 </message> |
136 </message> |
252 <message> |
137 <message> |
253 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="196"/> |
|
254 <source>Connection refused</source> |
138 <source>Connection refused</source> |
255 <translation>连接被拒绝</translation> |
139 <translation>连接被拒绝</translation> |
256 </message> |
140 </message> |
257 <message> |
141 <message> |
258 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="384"/> |
|
259 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="406"/> |
|
260 <source>*** %1 joined</source> |
|
261 <translation>*** %1 加入</translation> |
|
262 </message> |
|
263 <message> |
|
264 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="419"/> |
|
265 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="443"/> |
|
266 <source>*** %1 left</source> |
|
267 <translation>*** %1 离开</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="421"/> |
|
271 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="445"/> |
|
272 <source>*** %1 left (%2)</source> |
|
273 <translation>*** %1 离开 (%2)</translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="541"/> |
|
277 <source>Quit reason: </source> |
142 <source>Quit reason: </source> |
278 <translation>退出原因:</translation> |
143 <translation>退出原因:</translation> |
279 </message> |
144 </message> |
280 <message> |
145 <message> |
281 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="354"/> |
|
282 <source>Room destroyed</source> |
146 <source>Room destroyed</source> |
283 <translation>房间损坏</translation> |
147 <translation>房间损坏</translation> |
284 </message> |
148 </message> |
285 <message> |
149 <message> |
286 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="361"/> |
|
287 <source>You got kicked</source> |
150 <source>You got kicked</source> |
288 <translation>被踢出</translation> |
151 <translation>被踢出</translation> |
289 </message> |
152 </message> |
290 <message> |
153 <message> |
291 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="458"/> |
|
292 <source>Password</source> |
154 <source>Password</source> |
293 <translation>密码</translation> |
155 <translation>密码</translation> |
294 </message> |
156 </message> |
295 <message> |
157 <message> |
296 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="458"/> |
158 <source>[ %1 has joined the room ]</source> |
297 <source>Enter your password:</source> |
159 <translation type="unfinished"></translation> |
298 <translation>输入你的密码:</translation> |
160 </message> |
|
161 <message> |
|
162 <source>[ %1 has joined ]</source> |
|
163 <translation type="unfinished"></translation> |
|
164 </message> |
|
165 <message> |
|
166 <source>[ %1 has left ]</source> |
|
167 <translation type="unfinished"></translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <source>[ %1 has left (%2) ]</source> |
|
171 <translation type="unfinished"></translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <source>Your nickname %1 is |
|
175 registered on Hedgewars.org |
|
176 Please provide your password |
|
177 or pick another nickname:</source> |
|
178 <translation type="unfinished"></translation> |
299 </message> |
179 </message> |
300 </context> |
180 </context> |
301 <context> |
181 <context> |
302 <name>KB</name> |
182 <name>KB</name> |
303 <message> |
183 <message> |
304 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/> |
|
305 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
184 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
306 <translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation> |
185 <translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation> |
307 </message> |
186 </message> |
308 </context> |
187 </context> |
309 <context> |
188 <context> |
310 <name>PageAdmin</name> |
189 <name>PageAdmin</name> |
311 <message> |
190 <message> |
312 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1151"/> |
|
313 <source>Server message:</source> |
191 <source>Server message:</source> |
314 <translation>服务器信息:</translation> |
192 <translation>服务器信息:</translation> |
315 </message> |
193 </message> |
316 <message> |
194 <message> |
317 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1157"/> |
|
318 <source>Set message</source> |
195 <source>Set message</source> |
319 <translation>设定信息</translation> |
196 <translation>设定信息</translation> |
320 </message> |
197 </message> |
321 <message> |
198 <message> |
322 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1158"/> |
|
323 <source>Clear Accounts Cache</source> |
199 <source>Clear Accounts Cache</source> |
324 <translation>清空账户缓存</translation> |
200 <translation>清空账户缓存</translation> |
325 </message> |
201 </message> |
326 </context> |
202 </context> |
327 <context> |
203 <context> |
328 <name>PageConnecting</name> |
204 <name>PageConnecting</name> |
329 <message> |
205 <message> |
330 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="871"/> |
|
331 <source>Connecting...</source> |
206 <source>Connecting...</source> |
332 <translation>连接中...</translation> |
207 <translation>连接中...</translation> |
333 </message> |
208 </message> |
334 </context> |
209 </context> |
335 <context> |
210 <context> |
336 <name>PageEditTeam</name> |
211 <name>PageEditTeam</name> |
337 <message> |
212 <message> |
338 <source>Discard</source> |
|
339 <translation type="obsolete">中止</translation> |
|
340 </message> |
|
341 <message> |
|
342 <source>Save</source> |
|
343 <translation type="obsolete">保存</translation> |
|
344 </message> |
|
345 <message> |
|
346 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/> |
|
347 <source>General</source> |
213 <source>General</source> |
348 <translation>常规</translation> |
214 <translation>常规</translation> |
349 </message> |
215 </message> |
350 <message> |
216 <message> |
351 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="109"/> |
|
352 <source>Advanced</source> |
217 <source>Advanced</source> |
353 <translation>进阶</translation> |
218 <translation>进阶</translation> |
354 </message> |
219 </message> |
355 </context> |
220 </context> |
356 <context> |
221 <context> |
357 <name>PageGameStats</name> |
222 <name>PageGameStats</name> |
358 <message> |
223 <message> |
359 <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/> |
|
360 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
224 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
361 <translation><p>最佳射手是<b>%1</b>。伤害 <b>%2</b>点。</p></translation> |
225 <translation><p>最佳射手是<b>%1</b>。伤害 <b>%2</b>点。</p></translation> |
362 </message> |
226 </message> |
363 <message numerus="yes"> |
|
364 <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/> |
|
365 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
366 <translation> |
|
367 <numerusform><p>最佳杀手<b>%1</b>:却敌<b>%2</b></p></numerusform> |
|
368 </translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message numerus="yes"> |
|
371 <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="115"/> |
|
372 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
373 <translation> |
|
374 <numerusform><p>有<b>%1</b>个刺猬在此局失去生命。</p></numerusform> |
|
375 </translation> |
|
376 </message> |
|
377 </context> |
227 </context> |
378 <context> |
228 <context> |
379 <name>PageMain</name> |
229 <name>PageMain</name> |
380 <message> |
230 <message> |
381 <source>Multiplayer</source> |
|
382 <translation type="obsolete">多人游戏</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <source>Single Player</source> |
|
386 <translation type="obsolete">单人游戏</translation> |
|
387 </message> |
|
388 <message> |
|
389 <source>Net game</source> |
|
390 <translation type="obsolete">网络游戏</translation> |
|
391 </message> |
|
392 <message> |
|
393 <source>Saved games</source> |
|
394 <translation type="obsolete">存档</translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <source>Demos</source> |
|
398 <translation type="obsolete">Demo</translation> |
|
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <source>Setup</source> |
|
402 <translation type="obsolete">设置</translation> |
|
403 </message> |
|
404 <message> |
|
405 <source>About</source> |
|
406 <translation type="obsolete">关于</translation> |
|
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <source>Exit</source> |
|
410 <translation type="obsolete">退出</translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/> |
|
414 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
231 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
415 <translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation> |
232 <translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation> |
416 </message> |
233 </message> |
417 <message> |
234 <message> |
418 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="87"/> |
|
419 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
235 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
420 <translation>网络游戏(通过网络)</translation> |
236 <translation>网络游戏(通过网络)</translation> |
421 </message> |
237 </message> |
422 </context> |
238 </context> |
423 <context> |
239 <context> |
424 <name>PageMultiplayer</name> |
240 <name>PageMultiplayer</name> |
425 <message> |
241 <message> |
426 <source>Back</source> |
|
427 <translation type="obsolete">返回</translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="317"/> |
|
431 <source>Start</source> |
242 <source>Start</source> |
432 <translation>开始</translation> |
243 <translation>开始</translation> |
433 </message> |
244 </message> |
434 </context> |
245 </context> |
435 <context> |
246 <context> |
436 <name>PageNet</name> |
247 <name>PageNet</name> |
437 <message> |
248 <message> |
438 <source>Local</source> |
|
439 <translation type="obsolete">本地</translation> |
|
440 </message> |
|
441 <message> |
|
442 <source>Internet</source> |
|
443 <translation type="obsolete">Internet</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/> |
|
447 <source>Error</source> |
249 <source>Error</source> |
448 <translation>错误</translation> |
250 <translation>错误</translation> |
449 </message> |
251 </message> |
450 <message> |
252 <message> |
451 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/> |
|
452 <source>Please, select server from the list above</source> |
253 <source>Please, select server from the list above</source> |
453 <translation>请选择一个服务器</translation> |
254 <translation>请选择一个服务器</translation> |
454 </message> |
255 </message> |
455 </context> |
256 </context> |
456 <context> |
257 <context> |
457 <name>PageNetGame</name> |
258 <name>PageNetGame</name> |
458 <message> |
259 <message> |
459 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="649"/> |
|
460 <source>Control</source> |
260 <source>Control</source> |
461 <translation>Ctrl</translation> |
261 <translation>Ctrl</translation> |
462 </message> |
262 </message> |
463 </context> |
263 </context> |
464 <context> |
264 <context> |
465 <name>PageNetType</name> |
265 <name>PageNetType</name> |
466 <message> |
266 <message> |
467 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1187"/> |
|
468 <source>LAN game</source> |
267 <source>LAN game</source> |
469 <translation>局域网游戏</translation> |
268 <translation>局域网游戏</translation> |
470 </message> |
269 </message> |
471 <message> |
270 <message> |
472 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1188"/> |
|
473 <source>Official server</source> |
271 <source>Official server</source> |
474 <translation>官方服务器</translation> |
272 <translation>官方服务器</translation> |
475 </message> |
273 </message> |
476 </context> |
274 </context> |
477 <context> |
275 <context> |
478 <name>PageOptions</name> |
276 <name>PageOptions</name> |
479 <message> |
277 <message> |
480 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/> |
|
481 <source>New team</source> |
278 <source>New team</source> |
482 <translation>新队伍</translation> |
279 <translation>新队伍</translation> |
483 </message> |
280 </message> |
484 <message> |
281 <message> |
485 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="354"/> |
|
486 <source>Edit team</source> |
282 <source>Edit team</source> |
487 <translation>修改队伍设定</translation> |
283 <translation>修改队伍设定</translation> |
488 </message> |
284 </message> |
489 <message> |
285 <message> |
490 <source>Save</source> |
|
491 <translation type="obsolete">保存</translation> |
|
492 </message> |
|
493 <message> |
|
494 <source>Back</source> |
|
495 <translation type="obsolete">返回</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="382"/> |
|
499 <source>Weapons set</source> |
286 <source>Weapons set</source> |
500 <translation>新武器设定</translation> |
287 <translation>新武器设定</translation> |
501 </message> |
288 </message> |
502 <message> |
289 <message> |
503 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="385"/> |
|
504 <source>Edit</source> |
290 <source>Edit</source> |
505 <translation>修改当前武器设定</translation> |
291 <translation>修改当前武器设定</translation> |
506 </message> |
292 </message> |
507 </context> |
293 </context> |
508 <context> |
294 <context> |
509 <name>PagePlayDemo</name> |
295 <name>PagePlayDemo</name> |
510 <message> |
296 <message> |
511 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/> |
|
512 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/> |
|
513 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/> |
|
514 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
|
515 <source>Error</source> |
297 <source>Error</source> |
516 <translation>错误</translation> |
298 <translation>错误</translation> |
517 </message> |
299 </message> |
518 <message> |
300 <message> |
519 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/> |
|
520 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
|
521 <source>Please, select record from the list</source> |
301 <source>Please, select record from the list</source> |
522 <translation>请从列表选择记录</translation> |
302 <translation>请从列表选择记录</translation> |
523 </message> |
303 </message> |
524 <message> |
304 <message> |
525 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/> |
|
526 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
|
527 <source>OK</source> |
305 <source>OK</source> |
528 <translation>确认</translation> |
306 <translation>确认</translation> |
529 </message> |
307 </message> |
530 <message> |
308 <message> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/> |
|
532 <source>Rename dialog</source> |
309 <source>Rename dialog</source> |
533 <translation>重命名对话框</translation> |
310 <translation>重命名对话框</translation> |
534 </message> |
311 </message> |
535 <message> |
312 <message> |
536 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/> |
|
537 <source>Enter new file name:</source> |
313 <source>Enter new file name:</source> |
538 <translation>输入新的文件名:</translation> |
314 <translation>输入新的文件名:</translation> |
539 </message> |
315 </message> |
540 <message> |
316 <message> |
541 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/> |
|
542 <source>Cannot rename to</source> |
317 <source>Cannot rename to</source> |
543 <translation>不能改变名字</translation> |
318 <translation>不能改变名字</translation> |
544 </message> |
319 </message> |
545 <message> |
320 <message> |
546 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
|
547 <source>Cannot delete file</source> |
321 <source>Cannot delete file</source> |
548 <translation>不能删除文件</translation> |
322 <translation>不能删除文件</translation> |
549 </message> |
323 </message> |
550 </context> |
324 </context> |
551 <context> |
325 <context> |
552 <name>PageRoomsList</name> |
326 <name>PageRoomsList</name> |
553 <message> |
327 <message> |
554 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="787"/> |
|
555 <source>Create</source> |
328 <source>Create</source> |
556 <translation>建立</translation> |
329 <translation>建立</translation> |
557 </message> |
330 </message> |
558 <message> |
331 <message> |
559 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/> |
|
560 <source>Join</source> |
332 <source>Join</source> |
561 <translation>加入</translation> |
333 <translation>加入</translation> |
562 </message> |
334 </message> |
563 <message> |
335 <message> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="789"/> |
|
565 <source>Refresh</source> |
336 <source>Refresh</source> |
566 <translation>刷新</translation> |
337 <translation>刷新</translation> |
567 </message> |
338 </message> |
568 <message> |
339 <message> |
569 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="840"/> |
|
570 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="851"/> |
|
571 <source>Error</source> |
340 <source>Error</source> |
572 <translation>错误</translation> |
341 <translation>错误</translation> |
573 </message> |
342 </message> |
574 <message> |
343 <message> |
575 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="841"/> |
|
576 <source>Please, enter room name</source> |
344 <source>Please, enter room name</source> |
577 <translation>请键入房间名</translation> |
345 <translation>请键入房间名</translation> |
578 </message> |
346 </message> |
579 <message> |
347 <message> |
580 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="842"/> |
|
581 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="853"/> |
|
582 <source>OK</source> |
348 <source>OK</source> |
583 <translation>确认</translation> |
349 <translation>确认</translation> |
584 </message> |
350 </message> |
585 <message> |
351 <message> |
586 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="852"/> |
|
587 <source>Please, select room from the list</source> |
352 <source>Please, select room from the list</source> |
588 <translation>请从列表选中房间</translation> |
353 <translation>请从列表选中房间</translation> |
589 </message> |
354 </message> |
590 <message> |
355 <message> |
591 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/> |
|
592 <source>Admin features</source> |
356 <source>Admin features</source> |
593 <translation>管理员功能</translation> |
357 <translation>管理员功能</translation> |
594 </message> |
358 </message> |
595 </context> |
359 </context> |
596 <context> |
360 <context> |
597 <name>PageScheme</name> |
361 <name>PageScheme</name> |
598 <message> |
362 <message> |
599 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1083"/> |
|
600 <source>New</source> |
363 <source>New</source> |
601 <translation>新游戏</translation> |
364 <translation>新游戏</translation> |
602 </message> |
365 </message> |
603 <message> |
366 <message> |
604 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1084"/> |
|
605 <source>Delete</source> |
367 <source>Delete</source> |
606 <translation>删除</translation> |
368 <translation>删除</translation> |
607 </message> |
369 </message> |
608 <message> |
370 <message> |
609 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/> |
|
610 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
371 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
611 <translation>保卫你的城堡,破坏对手的,努力吧!</translation> |
372 <translation>保卫你的城堡,破坏对手的,努力吧!</translation> |
612 </message> |
373 </message> |
613 <message> |
374 <message> |
614 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="917"/> |
|
615 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
375 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
616 <translation>队伍开始在对手的地盘,努力!</translation> |
376 <translation>队伍开始在对手的地盘,努力!</translation> |
617 </message> |
377 </message> |
618 <message> |
378 <message> |
619 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="922"/> |
|
620 <source>Land can not be destroyed!</source> |
379 <source>Land can not be destroyed!</source> |
621 <translation>地面无法破坏!</translation> |
380 <translation>地面无法破坏!</translation> |
622 </message> |
381 </message> |
623 <message> |
382 <message> |
624 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="927"/> |
|
625 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
383 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
626 <translation>添加不可毁坏地边界</translation> |
384 <translation>添加不可毁坏地边界</translation> |
627 </message> |
385 </message> |
628 <message> |
386 <message> |
629 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="932"/> |
|
630 <source>Lower gravity</source> |
387 <source>Lower gravity</source> |
631 <translation>低重力</translation> |
388 <translation>低重力</translation> |
632 </message> |
389 </message> |
633 <message> |
390 <message> |
634 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="937"/> |
|
635 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
391 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
636 <translation>激光瞄准辅助</translation> |
392 <translation>激光瞄准辅助</translation> |
637 </message> |
393 </message> |
638 <message> |
394 <message> |
639 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="942"/> |
|
640 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
395 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
641 <translation>每个刺猬都有一个力场</translation> |
396 <translation>每个刺猬都有一个力场</translation> |
642 </message> |
397 </message> |
643 <message> |
398 <message> |
644 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="947"/> |
|
645 <source>Enable random mines</source> |
399 <source>Enable random mines</source> |
646 <translation>开启随机地雷</translation> |
400 <translation>开启随机地雷</translation> |
647 </message> |
401 </message> |
648 <message> |
402 <message> |
649 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="952"/> |
|
650 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
403 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
651 <translation>伤害的80%变成自身力量</translation> |
404 <translation>伤害的80%变成自身力量</translation> |
652 </message> |
405 </message> |
653 <message> |
406 <message> |
654 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="957"/> |
|
655 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
407 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
656 <translation>分担你的对手的疼痛</translation> |
408 <translation>分担你的对手的疼痛</translation> |
657 </message> |
409 </message> |
658 <message> |
410 <message> |
659 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="962"/> |
|
660 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
411 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
661 <translation>你的刺猬不能移动,检验你射击技巧的时候到了</translation> |
412 <translation>你的刺猬不能移动,检验你射击技巧的时候到了</translation> |
662 </message> |
413 </message> |
663 <message> |
414 <message> |
664 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1054"/> |
|
665 <source>Random</source> |
415 <source>Random</source> |
666 <translation>随机</translation> |
416 <translation>随机</translation> |
667 </message> |
417 </message> |
668 <message> |
418 <message> |
669 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1055"/> |
|
670 <source>Seconds</source> |
419 <source>Seconds</source> |
671 <translation>秒钟</translation> |
420 <translation>秒钟</translation> |
672 </message> |
421 </message> |
673 </context> |
422 </context> |
674 <context> |
423 <context> |
675 <name>PageSelectWeapon</name> |
424 <name>PageSelectWeapon</name> |
676 <message> |
425 <message> |
677 <source>Back</source> |
|
678 <translation type="obsolete">返回</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="752"/> |
|
682 <source>Default</source> |
426 <source>Default</source> |
683 <translation>默认</translation> |
427 <translation>默认</translation> |
684 </message> |
428 </message> |
685 <message> |
429 <message> |
686 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="753"/> |
|
687 <source>Delete</source> |
430 <source>Delete</source> |
688 <translation>删除</translation> |
431 <translation>删除</translation> |
689 </message> |
432 </message> |
690 <message> |
|
691 <source>Save</source> |
|
692 <translation type="obsolete">保存</translation> |
|
693 </message> |
|
694 </context> |
|
695 <context> |
|
696 <name>PageSimpleGame</name> |
|
697 <message> |
|
698 <source>Back</source> |
|
699 <translation type="obsolete">返回</translation> |
|
700 </message> |
|
701 <message> |
|
702 <source>Simple Game</source> |
|
703 <translation type="obsolete">简单游戏</translation> |
|
704 </message> |
|
705 </context> |
433 </context> |
706 <context> |
434 <context> |
707 <name>PageSinglePlayer</name> |
435 <name>PageSinglePlayer</name> |
708 <message> |
436 <message> |
709 <source>Simple Game</source> |
|
710 <translation type="obsolete">简单游戏</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <source>Training</source> |
|
714 <translation type="obsolete">训练</translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <source>Multiplayer</source> |
|
718 <translation type="obsolete">多人游戏</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>Saved games</source> |
|
722 <translation type="obsolete">游戏存档</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <source>Demos</source> |
|
726 <translation type="obsolete">Demo</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="708"/> |
|
730 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
437 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
731 <translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation> |
438 <translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation> |
732 </message> |
439 </message> |
733 <message> |
440 <message> |
734 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="711"/> |
|
735 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
441 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
736 <translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation> |
442 <translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation> |
737 </message> |
443 </message> |
738 <message> |
444 <message> |
739 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="716"/> |
|
740 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
445 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
741 <translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation> |
446 <translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation> |
742 </message> |
447 </message> |
743 <message> |
448 <message> |
744 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="722"/> |
|
745 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
449 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
746 <translation>Demo (观看记录的Demo)</translation> |
450 <translation>Demo (观看记录的Demo)</translation> |
747 </message> |
451 </message> |
748 <message> |
452 <message> |
749 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="725"/> |
|
750 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
453 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
751 <translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation> |
454 <translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation> |
752 </message> |
455 </message> |
753 </context> |
456 </context> |
754 <context> |
457 <context> |
755 <name>QAction</name> |
458 <name>QAction</name> |
756 <message> |
459 <message> |
757 <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="62"/> |
|
758 <source>Kick</source> |
460 <source>Kick</source> |
759 <translation>踢</translation> |
461 <translation>踢</translation> |
760 </message> |
462 </message> |
761 <message> |
463 <message> |
762 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="661"/> |
|
763 <source>Start</source> |
464 <source>Start</source> |
764 <translation>开始</translation> |
465 <translation>开始</translation> |
765 </message> |
466 </message> |
766 <message> |
467 <message> |
767 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="651"/> |
|
768 <source>Restrict Joins</source> |
468 <source>Restrict Joins</source> |
769 <translation>限制参与</translation> |
469 <translation>限制参与</translation> |
770 </message> |
470 </message> |
771 <message> |
471 <message> |
772 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="653"/> |
|
773 <source>Restrict Team Additions</source> |
472 <source>Restrict Team Additions</source> |
774 <translation>限制团队插件</translation> |
473 <translation>限制团队插件</translation> |
775 </message> |
474 </message> |
776 <message> |
475 <message> |
777 <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/> |
|
778 <source>Info</source> |
476 <source>Info</source> |
779 <translation>信息</translation> |
477 <translation>信息</translation> |
780 </message> |
478 </message> |
781 <message> |
479 <message> |
782 <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/> |
|
783 <source>Ban</source> |
480 <source>Ban</source> |
784 <translation>屏蔽</translation> |
481 <translation>屏蔽</translation> |
785 </message> |
482 </message> |
786 </context> |
483 </context> |
787 <context> |
484 <context> |
788 <name>QCheckBox</name> |
485 <name>QCheckBox</name> |
789 <message> |
486 <message> |
790 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="464"/> |
|
791 <source>Check for updates at startup</source> |
487 <source>Check for updates at startup</source> |
792 <translation type="unfinished"></translation> |
488 <translation type="unfinished"></translation> |
793 </message> |
489 </message> |
794 <message> |
490 <message> |
795 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="429"/> |
|
796 <source>Enable sound</source> |
491 <source>Enable sound</source> |
797 <translation>开启音效</translation> |
492 <translation>开启音效</translation> |
798 </message> |
493 </message> |
799 <message> |
494 <message> |
800 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="421"/> |
|
801 <source>Fullscreen</source> |
495 <source>Fullscreen</source> |
802 <translation>游戏全屏幕</translation> |
496 <translation>游戏全屏幕</translation> |
803 </message> |
497 </message> |
804 <message> |
498 <message> |
805 <source>Forts mode</source> |
|
806 <translation type="obsolete">城堡模式</translation> |
|
807 </message> |
|
808 <message> |
|
809 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="450"/> |
|
810 <source>Show FPS</source> |
499 <source>Show FPS</source> |
811 <translation>显示帧率 (FPS)</translation> |
500 <translation>显示帧率 (FPS)</translation> |
812 </message> |
501 </message> |
813 <message> |
502 <message> |
814 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="454"/> |
|
815 <source>Alternative damage show</source> |
503 <source>Alternative damage show</source> |
816 <translation>另一种伤害显示方式</translation> |
504 <translation>另一种伤害显示方式</translation> |
817 </message> |
505 </message> |
818 <message> |
506 <message> |
819 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/> |
|
820 <source>Enable music</source> |
507 <source>Enable music</source> |
821 <translation>开启音乐</translation> |
508 <translation>开启音乐</translation> |
822 </message> |
509 </message> |
823 <message> |
510 <message> |
824 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="425"/> |
|
825 <source>Frontend fullscreen</source> |
511 <source>Frontend fullscreen</source> |
826 <translation>界面全屏幕</translation> |
512 <translation>界面全屏幕</translation> |
827 </message> |
513 </message> |
828 <message> |
514 <message> |
829 <source>Divide teams</source> |
|
830 <translation type="obsolete">分组</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="458"/> |
|
834 <source>Append date and time to record file name</source> |
515 <source>Append date and time to record file name</source> |
835 <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation> |
516 <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation> |
836 </message> |
517 </message> |
837 <message> |
518 <message> |
838 <source>Solid land</source> |
|
839 <translation type="obsolete">固实地面</translation> |
|
840 </message> |
|
841 <message> |
|
842 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="413"/> |
|
843 <source>Reduce Quality</source> |
519 <source>Reduce Quality</source> |
844 <translation>降低质量</translation> |
520 <translation>降低质量</translation> |
845 </message> |
521 </message> |
846 <message> |
522 <message> |
847 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="417"/> |
|
848 <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
523 <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
849 <translation>前端效果(需要重新启动)</translation> |
524 <translation>前端效果(需要重新启动)</translation> |
850 </message> |
525 </message> |
|
526 <message> |
|
527 <source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
529 </message> |
851 </context> |
530 </context> |
852 <context> |
531 <context> |
853 <name>QComboBox</name> |
532 <name>QComboBox</name> |
854 <message> |
533 <message> |
855 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/> |
|
856 <source>generated map...</source> |
534 <source>generated map...</source> |
857 <translation>生成地图...</translation> |
535 <translation>生成地图...</translation> |
858 </message> |
536 </message> |
859 <message> |
537 <message> |
860 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/> |
|
861 <source>Human</source> |
538 <source>Human</source> |
862 <translation>玩家</translation> |
539 <translation>玩家</translation> |
863 </message> |
540 </message> |
864 <message> |
541 <message> |
865 <source>Level 5</source> |
|
866 <translation type="obsolete">Lv 5</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <source>Level 4</source> |
|
870 <translation type="obsolete">Lv 4</translation> |
|
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <source>Level 3</source> |
|
874 <translation type="obsolete">Lv 3</translation> |
|
875 </message> |
|
876 <message> |
|
877 <source>Level 2</source> |
|
878 <translation type="obsolete">Lv 2</translation> |
|
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <source>Level 1</source> |
|
882 <translation type="obsolete">Lv 1</translation> |
|
883 </message> |
|
884 <message> |
|
885 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/> |
|
886 <source>Level</source> |
542 <source>Level</source> |
887 <translation>Lv 级别</translation> |
543 <translation>Lv 级别</translation> |
888 </message> |
544 </message> |
889 </context> |
545 </context> |
890 <context> |
546 <context> |
891 <name>QGroupBox</name> |
547 <name>QGroupBox</name> |
892 <message> |
548 <message> |
893 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="128"/> |
|
894 <source>Team Members</source> |
549 <source>Team Members</source> |
895 <translation>成员</translation> |
550 <translation>成员</translation> |
896 </message> |
551 </message> |
897 <message> |
552 <message> |
898 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="163"/> |
|
899 <source>Team</source> |
553 <source>Team</source> |
900 <translation>队伍</translation> |
554 <translation>队伍</translation> |
901 </message> |
555 </message> |
902 <message> |
556 <message> |
903 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="205"/> |
|
904 <source>Fort</source> |
557 <source>Fort</source> |
905 <translation>城堡模式</translation> |
558 <translation>城堡模式</translation> |
906 </message> |
559 </message> |
907 <message> |
560 <message> |
908 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="241"/> |
|
909 <source>Key binds</source> |
561 <source>Key binds</source> |
910 <translation>键位绑定</translation> |
562 <translation>键位绑定</translation> |
911 </message> |
563 </message> |
912 <message> |
564 <message> |
913 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/> |
|
914 <source>Teams</source> |
565 <source>Teams</source> |
915 <translation>队伍</translation> |
566 <translation>队伍</translation> |
916 </message> |
567 </message> |
917 <message> |
568 <message> |
918 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/> |
|
919 <source>Audio/Graphic options</source> |
569 <source>Audio/Graphic options</source> |
920 <translation>音频/视频选项</translation> |
570 <translation>音频/视频选项</translation> |
921 </message> |
571 </message> |
922 <message> |
572 <message> |
923 <source>Net nick</source> |
|
924 <translation type="obsolete">昵称</translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <source>Net options</source> |
|
928 <translation type="obsolete">网络选项</translation> |
|
929 </message> |
|
930 <message> |
|
931 <source>Landscape</source> |
|
932 <translation type="obsolete">地形</translation> |
|
933 </message> |
|
934 <message> |
|
935 <source>Game scheme</source> |
|
936 <translation type="obsolete">游戏设置</translation> |
|
937 </message> |
|
938 <message> |
|
939 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/> |
|
940 <source>Playing teams</source> |
573 <source>Playing teams</source> |
941 <translation>玩家队伍</translation> |
574 <translation>玩家队伍</translation> |
942 </message> |
575 </message> |
943 <message> |
576 <message> |
944 <source>Team level</source> |
|
945 <translation type="obsolete">队伍级别</translation> |
|
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/> |
|
949 <source>Net game</source> |
577 <source>Net game</source> |
950 <translation>网络游戏</translation> |
578 <translation>网络游戏</translation> |
951 </message> |
579 </message> |
952 <message> |
580 <message> |
953 <source>Servers list</source> |
|
954 <translation type="obsolete">服务器列表</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="379"/> |
|
958 <source>Weapons</source> |
581 <source>Weapons</source> |
959 <translation>武器</translation> |
582 <translation>武器</translation> |
960 </message> |
583 </message> |
961 <message> |
584 <message> |
962 <source>Scheme options</source> |
|
963 <translation type="obsolete">游戏设定</translation> |
|
964 </message> |
|
965 <message> |
|
966 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/> |
|
967 <source>Game Modifiers</source> |
585 <source>Game Modifiers</source> |
968 <translation>游戏修改</translation> |
586 <translation>游戏修改</translation> |
969 </message> |
587 </message> |
970 <message> |
588 <message> |
971 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="890"/> |
|
972 <source>Basic Settings</source> |
589 <source>Basic Settings</source> |
973 <translation>基本设置</translation> |
590 <translation>基本设置</translation> |
974 </message> |
591 </message> |
975 </context> |
592 </context> |
976 <context> |
593 <context> |
977 <name>QLabel</name> |
594 <name>QLabel</name> |
978 <message> |
595 <message> |
979 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/> |
|
980 <source>Net nick</source> |
596 <source>Net nick</source> |
981 <translation>网络游戏昵称</translation> |
597 <translation>网络游戏昵称</translation> |
982 </message> |
598 </message> |
983 <message> |
599 <message> |
984 <source>Server address</source> |
|
985 <translation type="obsolete">服务器地址</translation> |
|
986 </message> |
|
987 <message> |
|
988 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
|
989 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>刺猬大作战</h1><h3>0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
|
993 <translation type="obsolete"><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
|
994 </message> |
|
995 <message> |
|
996 <source>difficulty:</source> |
|
997 <translation type="obsolete">难度:</translation> |
|
998 </message> |
|
999 <message> |
|
1000 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
|
1001 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 <message> |
|
1004 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/> |
|
1005 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
600 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1006 <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
601 <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
1007 </message> |
602 </message> |
1008 <message> |
603 <message> |
1009 <source><h2>Translations:</h2></source> |
|
1010 <translation type="obsolete"><h2>翻译:</h2></translation> |
|
1011 </message> |
|
1012 <message> |
|
1013 <source><h2>Developers:</h2></source> |
|
1014 <translation type="obsolete"><h2>开发者:</h2></translation> |
|
1015 </message> |
|
1016 <message> |
|
1017 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
|
1018 <translation type="obsolete"><h2>翻译:</h2><p></translation> |
|
1019 </message> |
|
1020 <message> |
|
1021 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
|
1022 <translation type="obsolete"><h2>特别感谢:</h2><p></translation> |
|
1023 </message> |
|
1024 <message> |
|
1025 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
|
1026 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <source><h2></h2><p></p></source> |
|
1030 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
|
1031 </message> |
|
1032 <message> |
|
1033 <source>Turn time</source> |
|
1034 <translation type="obsolete">回合时间</translation> |
|
1035 </message> |
|
1036 <message> |
|
1037 <source>Initial health</source> |
|
1038 <translation type="obsolete">初始生命值</translation> |
|
1039 </message> |
|
1040 <message> |
|
1041 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
1042 <translation type="obsolete"><p>射击冠军<b>%1</b> with <b>%2</b> .</p></translation> |
|
1043 </message> |
|
1044 <message> |
|
1045 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
1046 <translation type="obsolete"><p>阵亡<b>%1</b> </p></translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
|
1050 <translation type="obsolete"><h3>版本0.9</h3></translation> |
|
1051 </message> |
|
1052 <message> |
|
1053 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="399"/> |
|
1054 <source>Resolution</source> |
604 <source>Resolution</source> |
1055 <translation>分辨率</translation> |
605 <translation>分辨率</translation> |
1056 </message> |
606 </message> |
1057 <message> |
607 <message> |
1058 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="408"/> |
|
1059 <source>FPS limit</source> |
608 <source>FPS limit</source> |
1060 <translation>FPS 上限</translation> |
609 <translation>FPS 上限</translation> |
1061 </message> |
610 </message> |
1062 <message> |
611 <message> |
1063 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/> |
|
1064 <source>Developers:</source> |
612 <source>Developers:</source> |
1065 <translation>开发者:</translation> |
613 <translation>开发者:</translation> |
1066 </message> |
614 </message> |
1067 <message> |
615 <message> |
1068 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/> |
|
1069 <source>Art:</source> |
616 <source>Art:</source> |
1070 <translation>艺术:</translation> |
617 <translation>艺术:</translation> |
1071 </message> |
618 </message> |
1072 <message> |
619 <message> |
1073 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="98"/> |
|
1074 <source>Translations:</source> |
620 <source>Translations:</source> |
1075 <translation>翻译:</translation> |
621 <translation>翻译:</translation> |
1076 </message> |
622 </message> |
1077 <message> |
623 <message> |
1078 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="118"/> |
|
1079 <source>Special thanks:</source> |
624 <source>Special thanks:</source> |
1080 <translation>特别感谢:</translation> |
625 <translation>特别感谢:</translation> |
1081 </message> |
626 </message> |
1082 <message> |
627 <message> |
1083 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="587"/> |
|
1084 <source>Server name:</source> |
628 <source>Server name:</source> |
1085 <translation>服务器名:</translation> |
629 <translation>服务器名:</translation> |
1086 </message> |
630 </message> |
1087 <message> |
631 <message> |
1088 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="594"/> |
|
1089 <source>Server port:</source> |
632 <source>Server port:</source> |
1090 <translation>服务器端口:</translation> |
633 <translation>服务器端口:</translation> |
1091 </message> |
634 </message> |
1092 <message> |
635 <message> |
1093 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/> |
|
1094 <source>Host:</source> |
636 <source>Host:</source> |
1095 <translation>主机:</translation> |
637 <translation>主机:</translation> |
1096 </message> |
638 </message> |
1097 <message> |
639 <message> |
1098 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/> |
|
1099 <source>Port:</source> |
640 <source>Port:</source> |
1100 <translation>端口:</translation> |
641 <translation>端口:</translation> |
1101 </message> |
642 </message> |
1102 <message> |
643 <message> |
1103 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/> |
|
1104 <source>Weapons</source> |
644 <source>Weapons</source> |
1105 <translation>武器</translation> |
645 <translation>武器</translation> |
1106 </message> |
646 </message> |
1107 <message> |
647 <message> |
1108 <source><h3>Version 0.9.2</h3></source> |
|
1109 <translation type="obsolete"><h3>版本0.9.2</h3></translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message> |
|
1112 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/> |
|
1113 <source>Version</source> |
648 <source>Version</source> |
1114 <translation>版本</translation> |
649 <translation>版本</translation> |
1115 </message> |
650 </message> |
1116 <message> |
651 <message> |
1117 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> kills.</p></source> |
|
1118 <translation type="obsolete"><p>最佳射手<b>%1</b>取得的战果 <b>%2</b></p></translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message> |
|
1121 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="88"/> |
|
1122 <source>Sounds:</source> |
652 <source>Sounds:</source> |
1123 <translation>声音:</translation> |
653 <translation>声音:</translation> |
1124 </message> |
654 </message> |
1125 <message> |
655 <message> |
1126 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="440"/> |
|
1127 <source>Initial sound volume</source> |
656 <source>Initial sound volume</source> |
1128 <translation>初始音量</translation> |
657 <translation>初始音量</translation> |
1129 </message> |
658 </message> |
1130 <message> |
659 <message> |
1131 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="969"/> |
|
1132 <source>Damage Modifier</source> |
660 <source>Damage Modifier</source> |
1133 <translation>伤害修改</translation> |
661 <translation>伤害修改</translation> |
1134 </message> |
662 </message> |
1135 <message> |
663 <message> |
1136 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="984"/> |
|
1137 <source>Turn Time</source> |
664 <source>Turn Time</source> |
1138 <translation>回合时间</translation> |
665 <translation>回合时间</translation> |
1139 </message> |
666 </message> |
1140 <message> |
667 <message> |
1141 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="999"/> |
|
1142 <source>Initial Health</source> |
668 <source>Initial Health</source> |
1143 <translation>初始生命值</translation> |
669 <translation>初始生命值</translation> |
1144 </message> |
670 </message> |
1145 <message> |
671 <message> |
1146 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1014"/> |
|
1147 <source>Sudden Death Timeout</source> |
672 <source>Sudden Death Timeout</source> |
1148 <translation>死亡模式倒计时</translation> |
673 <translation>死亡模式倒计时</translation> |
1149 </message> |
674 </message> |
1150 <message> |
675 <message> |
1151 <source>Case Probability</source> |
|
1152 <translation type="obsolete">箱子掉落几率</translation> |
|
1153 </message> |
|
1154 <message> |
|
1155 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1073"/> |
|
1156 <source>Scheme Name:</source> |
676 <source>Scheme Name:</source> |
1157 <translation>设置名称:</translation> |
677 <translation>设置名称:</translation> |
1158 </message> |
678 </message> |
1159 <message> |
679 <message> |
1160 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1029"/> |
|
1161 <source>Crate Drops</source> |
680 <source>Crate Drops</source> |
1162 <translation>箱子降落</translation> |
681 <translation>箱子降落</translation> |
1163 </message> |
682 </message> |
1164 <message> |
683 <message> |
1165 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
|
1166 <source>Game scheme</source> |
684 <source>Game scheme</source> |
1167 <translation>游戏设置</translation> |
685 <translation>游戏设置</translation> |
1168 </message> |
686 </message> |
1169 <message> |
687 <message> |
1170 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1043"/> |
|
1171 <source>Mines Time</source> |
688 <source>Mines Time</source> |
1172 <translation>布雷时间</translation> |
689 <translation>布雷时间</translation> |
1173 </message> |
690 </message> |
1174 <message> |
691 <message> |
1175 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1059"/> |
|
1176 <source>Mines</source> |
692 <source>Mines</source> |
1177 <translation>地雷</translation> |
693 <translation>地雷</translation> |
1178 </message> |
694 </message> |
1179 </context> |
695 </context> |
1180 <context> |
696 <context> |
1181 <name>QLineEdit</name> |
697 <name>QLineEdit</name> |
1182 <message> |
698 <message> |
1183 <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="53"/> |
|
1184 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="367"/> |
|
1185 <source>unnamed</source> |
699 <source>unnamed</source> |
1186 <translation>无名</translation> |
700 <translation>无名</translation> |
1187 </message> |
701 </message> |
1188 </context> |
702 </context> |
1189 <context> |
703 <context> |
1190 <name>QMainWindow</name> |
704 <name>QMainWindow</name> |
1191 <message> |
705 <message> |
1192 <source>-= by unC0Rr =-</source> |
|
1193 <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation> |
|
1194 </message> |
|
1195 <message> |
|
1196 <source>Hedgewars</source> |
|
1197 <translation type="obsolete">刺猬大作战</translation> |
|
1198 </message> |
|
1199 <message> |
|
1200 <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/> |
|
1201 <source>Hedgewars %1</source> |
706 <source>Hedgewars %1</source> |
1202 <translation>刺猬大作战 %1</translation> |
707 <translation>刺猬大作战 %1</translation> |
1203 </message> |
708 </message> |
1204 </context> |
709 </context> |
1205 <context> |
710 <context> |
1206 <name>QMessageBox</name> |
711 <name>QMessageBox</name> |
1207 <message> |
712 <message> |
1208 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="311"/> |
|
1209 <source>Error</source> |
713 <source>Error</source> |
1210 <translation>错误</translation> |
714 <translation>错误</translation> |
1211 </message> |
715 </message> |
1212 <message> |
716 <message> |
1213 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="312"/> |
|
1214 <source>Failed to open data directory: |
717 <source>Failed to open data directory: |
1215 %1 |
718 %1 |
1216 Please check your installation</source> |
719 Please check your installation</source> |
1217 <translation>打不开数据文件目录: |
720 <translation>打不开数据文件目录: |
1218 %1 |
721 %1 |
1219 请检查</translation> |
722 请检查</translation> |
1220 </message> |
723 </message> |
1221 <message> |
724 <message> |
1222 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="727"/> |
|
1223 <source>Network</source> |
725 <source>Network</source> |
1224 <translation>网络</translation> |
726 <translation>网络</translation> |
1225 </message> |
727 </message> |
1226 <message> |
728 <message> |
1227 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="728"/> |
|
1228 <source>Connection to server is lost</source> |
729 <source>Connection to server is lost</source> |
1229 <translation>服务器连接丢失</translation> |
730 <translation>服务器连接丢失</translation> |
1230 </message> |
731 </message> |
1231 <message> |
732 <message> |
1232 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/> |
|
1233 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/> |
|
1234 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/> |
|
1235 <source>Weapons</source> |
733 <source>Weapons</source> |
1236 <translation>武器</translation> |
734 <translation>武器</translation> |
1237 </message> |
735 </message> |
1238 <message> |
736 <message> |
1239 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/> |
|
1240 <source>Can not delete default weapon set</source> |
737 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1241 <translation>不能删除默认武器设定</translation> |
738 <translation>不能删除默认武器设定</translation> |
1242 </message> |
739 </message> |
1243 <message> |
740 <message> |
1244 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/> |
|
1245 <source>Really delete this weapon set?</source> |
741 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1246 <translation>真的删除这个武器设定吗?</translation> |
742 <translation>真的删除这个武器设定吗?</translation> |
1247 </message> |
743 </message> |
1248 <message> |
744 <message> |
1249 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/> |
|
1250 <source>Can not edit default weapon set</source> |
745 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1251 <translation>不能更改默认的武器设定</translation> |
746 <translation>不能更改默认的武器设定</translation> |
1252 </message> |
747 </message> |
1253 </context> |
748 </context> |
1254 <context> |
749 <context> |
1255 <name>QObject</name> |
750 <name>QObject</name> |
1256 <message> |
751 <message> |
1257 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/> |
|
1258 <source>Error</source> |
752 <source>Error</source> |
1259 <translation>错误</translation> |
753 <translation>错误</translation> |
1260 </message> |
754 </message> |
1261 <message> |
755 <message> |
1262 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="40"/> |
|
1263 <source>Cannot create directory %1</source> |
756 <source>Cannot create directory %1</source> |
1264 <translation>无法创建路径 %1</translation> |
757 <translation>无法创建路径 %1</translation> |
1265 </message> |
758 </message> |
1266 <message> |
759 <message> |
1267 <source>Quit</source> |
|
1268 <translation type="obsolete">退出</translation> |
|
1269 </message> |
|
1270 <message> |
|
1271 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="41"/> |
|
1272 <source>OK</source> |
760 <source>OK</source> |
1273 <translation>确认</translation> |
761 <translation>确认</translation> |
1274 </message> |
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <source>Nickname</source> |
|
765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <source>Please, enter your nickname</source> |
|
769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
770 </message> |
1275 </context> |
771 </context> |
1276 <context> |
772 <context> |
1277 <name>QPushButton</name> |
773 <name>QPushButton</name> |
1278 <message> |
774 <message> |
1279 <source>Single Player</source> |
|
1280 <translation type="obsolete">单人游戏</translation> |
|
1281 </message> |
|
1282 <message> |
|
1283 <source>Multiplayer</source> |
|
1284 <translation type="obsolete">多人游戏</translation> |
|
1285 </message> |
|
1286 <message> |
|
1287 <source>Net game</source> |
|
1288 <translation type="obsolete">网络游戏</translation> |
|
1289 </message> |
|
1290 <message> |
|
1291 <source>Demos</source> |
|
1292 <translation type="obsolete">Demo</translation> |
|
1293 </message> |
|
1294 <message> |
|
1295 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/> |
|
1296 <source>Setup</source> |
775 <source>Setup</source> |
1297 <translation>设置</translation> |
776 <translation>设置</translation> |
1298 </message> |
777 </message> |
1299 <message> |
778 <message> |
1300 <source>Exit</source> |
|
1301 <translation type="obsolete">退出</translation> |
|
1302 </message> |
|
1303 <message> |
|
1304 <source>Back</source> |
|
1305 <translation type="obsolete">返回</translation> |
|
1306 </message> |
|
1307 <message> |
|
1308 <source>Simple Game</source> |
|
1309 <translation type="obsolete">简单游戏</translation> |
|
1310 </message> |
|
1311 <message> |
|
1312 <source>Discard</source> |
|
1313 <translation type="obsolete">中止</translation> |
|
1314 </message> |
|
1315 <message> |
|
1316 <source>Save</source> |
|
1317 <translation type="obsolete">保存</translation> |
|
1318 </message> |
|
1319 <message> |
|
1320 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/> |
|
1321 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
|
1322 <source>Play demo</source> |
779 <source>Play demo</source> |
1323 <translation>播放 demo</translation> |
780 <translation>播放 demo</translation> |
1324 </message> |
781 </message> |
1325 <message> |
782 <message> |
1326 <source>New team</source> |
|
1327 <translation type="obsolete">新队伍</translation> |
|
1328 </message> |
|
1329 <message> |
|
1330 <source>Edit team</source> |
|
1331 <translation type="obsolete">编辑队伍</translation> |
|
1332 </message> |
|
1333 <message> |
|
1334 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/> |
|
1335 <source>Connect</source> |
783 <source>Connect</source> |
1336 <translation>连接</translation> |
784 <translation>连接</translation> |
1337 </message> |
785 </message> |
1338 <message> |
786 <message> |
1339 <source>Disconnect</source> |
|
1340 <translation type="obsolete">失去连接</translation> |
|
1341 </message> |
|
1342 <message> |
|
1343 <source>Join</source> |
|
1344 <translation type="obsolete">加入</translation> |
|
1345 </message> |
|
1346 <message> |
|
1347 <source>Create</source> |
|
1348 <translation type="obsolete">创建</translation> |
|
1349 </message> |
|
1350 <message> |
|
1351 <source>Add Team</source> |
|
1352 <translation type="obsolete">添加队伍</translation> |
|
1353 </message> |
|
1354 <message> |
|
1355 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="737"/> |
|
1356 <source>Go!</source> |
787 <source>Go!</source> |
1357 <translation>上场!</translation> |
788 <translation>上场!</translation> |
1358 </message> |
789 </message> |
1359 <message> |
790 <message> |
1360 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="567"/> |
|
1361 <source>Start</source> |
791 <source>Start</source> |
1362 <translation>开始</translation> |
792 <translation>开始</translation> |
1363 </message> |
793 </message> |
1364 <message> |
794 <message> |
1365 <source>About</source> |
|
1366 <translation type="obsolete">关于</translation> |
|
1367 </message> |
|
1368 <message> |
|
1369 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="489"/> |
|
1370 <source>Start server</source> |
795 <source>Start server</source> |
1371 <translation>开始服务端</translation> |
796 <translation>开始服务端</translation> |
1372 </message> |
797 </message> |
1373 <message> |
798 <message> |
1374 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="514"/> |
|
1375 <source>Update</source> |
799 <source>Update</source> |
1376 <translation>更新</translation> |
800 <translation>更新</translation> |
1377 </message> |
801 </message> |
1378 <message> |
802 <message> |
1379 <source>Waiting</source> |
|
1380 <translation type="obsolete">等待中</translation> |
|
1381 </message> |
|
1382 <message> |
|
1383 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
|
1384 <source>Load</source> |
803 <source>Load</source> |
1385 <translation>读取</translation> |
804 <translation>读取</translation> |
1386 </message> |
805 </message> |
1387 <message> |
806 <message> |
1388 <source>Weapons scheme</source> |
|
1389 <translation type="obsolete">武器设定</translation> |
|
1390 </message> |
|
1391 <message> |
|
1392 <source>Training</source> |
|
1393 <translation type="obsolete">训练</translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="519"/> |
|
1397 <source>Specify</source> |
807 <source>Specify</source> |
1398 <translation>指定</translation> |
808 <translation>指定</translation> |
1399 </message> |
809 </message> |
1400 <message> |
810 <message> |
1401 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/> |
|
1402 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="603"/> |
|
1403 <source>default</source> |
811 <source>default</source> |
1404 <translation>默认</translation> |
812 <translation>默认</translation> |
1405 </message> |
813 </message> |
1406 <message> |
814 <message> |
1407 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/> |
|
1408 <source>Rename</source> |
815 <source>Rename</source> |
1409 <translation>重命名</translation> |
816 <translation>重命名</translation> |
1410 </message> |
817 </message> |
1411 <message> |
818 <message> |
1412 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/> |
|
1413 <source>OK</source> |
819 <source>OK</source> |
1414 <translation>确定</translation> |
820 <translation>确定</translation> |
1415 </message> |
821 </message> |
1416 <message> |
822 <message> |
1417 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/> |
|
1418 <source>Cancel</source> |
823 <source>Cancel</source> |
1419 <translation>取消</translation> |
824 <translation>取消</translation> |
1420 </message> |
825 </message> |
1421 <message> |
826 <message> |
1422 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/> |
|
1423 <source>Delete</source> |
827 <source>Delete</source> |
1424 <translation>删除</translation> |
828 <translation>删除</translation> |
1425 </message> |
829 </message> |
1426 <message> |
830 <message> |
1427 <source>Join official server</source> |
|
1428 <translation type="obsolete">加入官方服务器</translation> |
|
1429 </message> |
|
1430 <message> |
|
1431 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="641"/> |
|
1432 <source>Ready</source> |
831 <source>Ready</source> |
1433 <translation>准备好了</translation> |
832 <translation>准备好了</translation> |
1434 </message> |
833 </message> |
1435 </context> |
834 </context> |
1436 <context> |
835 <context> |
1437 <name>QTableWidget</name> |
836 <name>QTableWidget</name> |
1438 <message> |
837 <message> |
1439 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="810"/> |
|
1440 <source>Room name</source> |
838 <source>Room name</source> |
1441 <translation>房间名称</translation> |
839 <translation>房间名称</translation> |
1442 </message> |
840 </message> |
1443 <message> |
841 <message> |
1444 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="811"/> |
|
1445 <source>Players number</source> |
842 <source>Players number</source> |
1446 <translation>玩家数量</translation> |
843 <translation>玩家数量</translation> |
1447 </message> |
844 </message> |
1448 <message> |
845 <message> |
1449 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="812"/> |
|
1450 <source>Round in progress</source> |
846 <source>Round in progress</source> |
1451 <translation>回合数</translation> |
847 <translation>回合数</translation> |
1452 </message> |
848 </message> |
1453 </context> |
849 </context> |
1454 <context> |
850 <context> |
1455 <name>QToolBox</name> |
851 <name>QToolBox</name> |
1456 <message> |
852 <message> |
1457 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="247"/> |
|
1458 <source>Actions</source> |
853 <source>Actions</source> |
1459 <translation>行动</translation> |
854 <translation>行动</translation> |
1460 </message> |
855 </message> |
1461 <message> |
856 <message> |
1462 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="249"/> |
|
1463 <source>Weapons</source> |
857 <source>Weapons</source> |
1464 <translation>武器</translation> |
858 <translation>武器</translation> |
1465 </message> |
859 </message> |
1466 <message> |
860 <message> |
1467 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="251"/> |
|
1468 <source>Weapon properties</source> |
861 <source>Weapon properties</source> |
1469 <translation>武器选项</translation> |
862 <translation>武器选项</translation> |
1470 </message> |
863 </message> |
1471 <message> |
864 <message> |
1472 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="253"/> |
|
1473 <source>Other</source> |
865 <source>Other</source> |
1474 <translation>其他</translation> |
866 <translation>其他</translation> |
1475 </message> |
867 </message> |
1476 </context> |
868 </context> |
1477 <context> |
869 <context> |
|
870 <name>SelWeaponWidget</name> |
|
871 <message> |
|
872 <source>Weapon set</source> |
|
873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
874 </message> |
|
875 <message> |
|
876 <source>Probabilities</source> |
|
877 <translation type="unfinished"></translation> |
|
878 </message> |
|
879 </context> |
|
880 <context> |
1478 <name>TCPBase</name> |
881 <name>TCPBase</name> |
1479 <message> |
882 <message> |
1480 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/> |
|
1481 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
|
1482 <source>Error</source> |
883 <source>Error</source> |
1483 <translation>错误</translation> |
884 <translation>错误</translation> |
1484 </message> |
885 </message> |
1485 <message> |
886 <message> |
1486 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/> |
|
1487 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
887 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1488 <translation>无法开始服务端: %1.</translation> |
888 <translation>无法开始服务端: %1.</translation> |
1489 </message> |
889 </message> |
1490 <message> |
890 <message> |
1491 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/> |
|
1492 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
891 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
1493 <translation>无法运行引擎: %1 (</translation> |
892 <translation>无法运行引擎: %1 (</translation> |
1494 </message> |
893 </message> |
1495 </context> |
894 </context> |
1496 <context> |
895 <context> |
1497 <name>ToggleButtonWidget</name> |
896 <name>ToggleButtonWidget</name> |
1498 <message> |
897 <message> |
1499 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="911"/> |
|
1500 <source>Fort Mode</source> |
898 <source>Fort Mode</source> |
1501 <translation>城堡模式</translation> |
899 <translation>城堡模式</translation> |
1502 </message> |
900 </message> |
1503 <message> |
901 <message> |
1504 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/> |
|
1505 <source>Divide Teams</source> |
902 <source>Divide Teams</source> |
1506 <translation>团体行动</translation> |
903 <translation>团体行动</translation> |
1507 </message> |
904 </message> |
1508 <message> |
905 <message> |
1509 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="921"/> |
|
1510 <source>Solid Land</source> |
906 <source>Solid Land</source> |
1511 <translation>固实地面</translation> |
907 <translation>固实地面</translation> |
1512 </message> |
908 </message> |
1513 <message> |
909 <message> |
1514 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="926"/> |
|
1515 <source>Add Border</source> |
910 <source>Add Border</source> |
1516 <translation>添加边界</translation> |
911 <translation>添加边界</translation> |
1517 </message> |
912 </message> |
1518 <message> |
913 <message> |
1519 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="931"/> |
|
1520 <source>Low Gravity</source> |
914 <source>Low Gravity</source> |
1521 <translation>低重力</translation> |
915 <translation>低重力</translation> |
1522 </message> |
916 </message> |
1523 <message> |
917 <message> |
1524 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="936"/> |
|
1525 <source>Laser Sight</source> |
918 <source>Laser Sight</source> |
1526 <translation>激光瞄准</translation> |
919 <translation>激光瞄准</translation> |
1527 </message> |
920 </message> |
1528 <message> |
921 <message> |
1529 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="941"/> |
|
1530 <source>Invulnerable</source> |
922 <source>Invulnerable</source> |
1531 <translation>刀枪不入</translation> |
923 <translation>刀枪不入</translation> |
1532 </message> |
924 </message> |
1533 <message> |
925 <message> |
1534 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/> |
|
1535 <source>Add Mines</source> |
926 <source>Add Mines</source> |
1536 <translation>布置地雷</translation> |
927 <translation>布置地雷</translation> |
1537 </message> |
928 </message> |
1538 <message> |
929 <message> |
1539 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="951"/> |
|
1540 <source>Vampirism</source> |
930 <source>Vampirism</source> |
1541 <translation>吸血鬼</translation> |
931 <translation>吸血鬼</translation> |
1542 </message> |
932 </message> |
1543 <message> |
933 <message> |
1544 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="956"/> |
|
1545 <source>Karma</source> |
934 <source>Karma</source> |
1546 <translation>因果报应</translation> |
935 <translation>因果报应</translation> |
1547 </message> |
936 </message> |
1548 <message> |
937 <message> |
1549 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/> |
|
1550 <source>Artillery</source> |
938 <source>Artillery</source> |
1551 <translation>射术</translation> |
939 <translation>射术</translation> |
1552 </message> |
940 </message> |
1553 </context> |
941 </context> |
1554 <context> |
942 <context> |
1555 <name>binds</name> |
943 <name>binds</name> |
1556 <message> |
944 <message> |
1557 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
1558 <source>up</source> |
945 <source>up</source> |
1559 <translation>上</translation> |
946 <translation>上</translation> |
1560 </message> |
947 </message> |
1561 <message> |
948 <message> |
1562 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/> |
|
1563 <source>left</source> |
949 <source>left</source> |
1564 <translation>左</translation> |
950 <translation>左</translation> |
1565 </message> |
951 </message> |
1566 <message> |
952 <message> |
1567 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/> |
|
1568 <source>right</source> |
953 <source>right</source> |
1569 <translation>右</translation> |
954 <translation>右</translation> |
1570 </message> |
955 </message> |
1571 <message> |
956 <message> |
1572 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/> |
|
1573 <source>down</source> |
957 <source>down</source> |
1574 <translation>下</translation> |
958 <translation>下</translation> |
1575 </message> |
959 </message> |
1576 <message> |
960 <message> |
1577 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/> |
|
1578 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
|
1579 <source>jump</source> |
961 <source>jump</source> |
1580 <translation>跳</translation> |
962 <translation>跳</translation> |
1581 </message> |
963 </message> |
1582 <message> |
964 <message> |
1583 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
|
1584 <source>attack</source> |
965 <source>attack</source> |
1585 <translation>攻击</translation> |
966 <translation>攻击</translation> |
1586 </message> |
967 </message> |
1587 <message> |
968 <message> |
1588 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
|
1589 <source>put</source> |
969 <source>put</source> |
1590 <translation>放</translation> |
970 <translation>放</translation> |
1591 </message> |
971 </message> |
1592 <message> |
972 <message> |
1593 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
|
1594 <source>switch</source> |
973 <source>switch</source> |
1595 <translation>切换</translation> |
974 <translation>切换</translation> |
1596 </message> |
975 </message> |
1597 <message> |
976 <message> |
1598 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
|
1599 <source>slot 1</source> |
977 <source>slot 1</source> |
1600 <translation>slot 1</translation> |
978 <translation>slot 1</translation> |
1601 </message> |
979 </message> |
1602 <message> |
980 <message> |
1603 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/> |
|
1604 <source>slot 2</source> |
981 <source>slot 2</source> |
1605 <translation>slot 2</translation> |
982 <translation>slot 2</translation> |
1606 </message> |
983 </message> |
1607 <message> |
984 <message> |
1608 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/> |
|
1609 <source>slot 3</source> |
985 <source>slot 3</source> |
1610 <translation>slot 3</translation> |
986 <translation>slot 3</translation> |
1611 </message> |
987 </message> |
1612 <message> |
988 <message> |
1613 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/> |
|
1614 <source>slot 4</source> |
989 <source>slot 4</source> |
1615 <translation>slot 4</translation> |
990 <translation>slot 4</translation> |
1616 </message> |
991 </message> |
1617 <message> |
992 <message> |
1618 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/> |
|
1619 <source>slot 5</source> |
993 <source>slot 5</source> |
1620 <translation>slot 5</translation> |
994 <translation>slot 5</translation> |
1621 </message> |
995 </message> |
1622 <message> |
996 <message> |
1623 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/> |
|
1624 <source>slot 6</source> |
997 <source>slot 6</source> |
1625 <translation>slot 6</translation> |
998 <translation>slot 6</translation> |
1626 </message> |
999 </message> |
1627 <message> |
1000 <message> |
1628 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/> |
|
1629 <source>slot 7</source> |
1001 <source>slot 7</source> |
1630 <translation>slot 7</translation> |
1002 <translation>slot 7</translation> |
1631 </message> |
1003 </message> |
1632 <message> |
1004 <message> |
1633 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
|
1634 <source>slot 8</source> |
1005 <source>slot 8</source> |
1635 <translation>slot 8</translation> |
1006 <translation>slot 8</translation> |
1636 </message> |
1007 </message> |
1637 <message> |
1008 <message> |
1638 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/> |
|
1639 <source>timer 1 sec</source> |
1009 <source>timer 1 sec</source> |
1640 <translation>定时1秒</translation> |
1010 <translation>定时1秒</translation> |
1641 </message> |
1011 </message> |
1642 <message> |
1012 <message> |
1643 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/> |
|
1644 <source>timer 2 sec</source> |
1013 <source>timer 2 sec</source> |
1645 <translation>定时2秒</translation> |
1014 <translation>定时2秒</translation> |
1646 </message> |
1015 </message> |
1647 <message> |
1016 <message> |
1648 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/> |
|
1649 <source>timer 3 sec</source> |
1017 <source>timer 3 sec</source> |
1650 <translation>定时3秒</translation> |
1018 <translation>定时3秒</translation> |
1651 </message> |
1019 </message> |
1652 <message> |
1020 <message> |
1653 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
|
1654 <source>timer 4 sec</source> |
1021 <source>timer 4 sec</source> |
1655 <translation>定时4秒</translation> |
1022 <translation>定时4秒</translation> |
1656 </message> |
1023 </message> |
1657 <message> |
1024 <message> |
1658 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
|
1659 <source>timer 5 sec</source> |
1025 <source>timer 5 sec</source> |
1660 <translation>定时5秒</translation> |
1026 <translation>定时5秒</translation> |
1661 </message> |
1027 </message> |
1662 <message> |
1028 <message> |
1663 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
|
1664 <source>capture</source> |
1029 <source>capture</source> |
1665 <translation>夺取</translation> |
1030 <translation>夺取</translation> |
1666 </message> |
1031 </message> |
1667 <message> |
1032 <message> |
1668 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
|
1669 <source>quit</source> |
1033 <source>quit</source> |
1670 <translation>退出</translation> |
1034 <translation>退出</translation> |
1671 </message> |
1035 </message> |
1672 <message> |
1036 <message> |
1673 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
|
1674 <source>find hedgehog</source> |
1037 <source>find hedgehog</source> |
1675 <translation>找到 刺猬</translation> |
1038 <translation>找到 刺猬</translation> |
1676 </message> |
1039 </message> |
1677 <message> |
1040 <message> |
1678 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
|
1679 <source>ammo menu</source> |
1041 <source>ammo menu</source> |
1680 <translation>弹药菜单</translation> |
1042 <translation>弹药菜单</translation> |
1681 </message> |
1043 </message> |
1682 <message> |
1044 <message> |
1683 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
|
1684 <source>volume down</source> |
1045 <source>volume down</source> |
1685 <translation>降低音量</translation> |
1046 <translation>降低音量</translation> |
1686 </message> |
1047 </message> |
1687 <message> |
1048 <message> |
1688 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/> |
|
1689 <source>volume up</source> |
1049 <source>volume up</source> |
1690 <translation>提高音量</translation> |
1050 <translation>提高音量</translation> |
1691 </message> |
1051 </message> |
1692 <message> |
1052 <message> |
1693 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
|
1694 <source>change mode</source> |
1053 <source>change mode</source> |
1695 <translation>改变模式</translation> |
1054 <translation>改变模式</translation> |
1696 </message> |
1055 </message> |
1697 <message> |
1056 <message> |
1698 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/> |
|
1699 <source>pause</source> |
1057 <source>pause</source> |
1700 <translation>暂停</translation> |
1058 <translation>暂停</translation> |
1701 </message> |
1059 </message> |
1702 <message> |
1060 <message> |
1703 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/> |
|
1704 <source>slot 9</source> |
1061 <source>slot 9</source> |
1705 <translation>slot 9</translation> |
1062 <translation>slot 9</translation> |
1706 </message> |
1063 </message> |
1707 <message> |
1064 <message> |
1708 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
|
1709 <source>hedgehogs |
1065 <source>hedgehogs |
1710 info</source> |
1066 info</source> |
1711 <translation>刺猬大作战 |
1067 <translation>刺猬大作战 |
1712 信息</translation> |
1068 信息</translation> |
1713 </message> |
1069 </message> |
1714 <message> |
1070 <message> |
1715 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
|
1716 <source>chat</source> |
1071 <source>chat</source> |
1717 <translation>聊天</translation> |
1072 <translation>聊天</translation> |
1718 </message> |
1073 </message> |
1719 <message> |
1074 <message> |
1720 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
|
1721 <source>chat history</source> |
1075 <source>chat history</source> |
1722 <translation>聊天记录</translation> |
1076 <translation>聊天记录</translation> |
1723 </message> |
1077 </message> |
1724 <message> |
1078 <message> |
1725 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/> |
|
1726 <source>confirmation</source> |
1079 <source>confirmation</source> |
1727 <translation>确认</translation> |
1080 <translation>确认</translation> |
1728 </message> |
1081 </message> |
1729 <message> |
1082 <message> |
1730 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
|
1731 <source>precise aim</source> |
1083 <source>precise aim</source> |
1732 <translation>练习瞄准</translation> |
1084 <translation>练习瞄准</translation> |
1733 </message> |
1085 </message> |
|
1086 <message> |
|
1087 <source>zoom in</source> |
|
1088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1089 </message> |
|
1090 <message> |
|
1091 <source>zoom out</source> |
|
1092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1093 </message> |
|
1094 <message> |
|
1095 <source>reset zoom</source> |
|
1096 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1097 </message> |
1734 </context> |
1098 </context> |
1735 <context> |
1099 <context> |
1736 <name>teams</name> |
1100 <name>teams</name> |
1737 <message> |
1101 <message> |
1738 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/> |
|
1739 <source>Hedgehogs</source> |
1102 <source>Hedgehogs</source> |
1740 <translation>刺猬 </translation> |
1103 <translation>刺猬 </translation> |
1741 </message> |
1104 </message> |
1742 <message> |
1105 <message> |
1743 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/> |
|
1744 <source>hedgehog 1</source> |
1106 <source>hedgehog 1</source> |
1745 <translation>刺猬 1号</translation> |
1107 <translation>刺猬 1号</translation> |
1746 </message> |
1108 </message> |
1747 <message> |
1109 <message> |
1748 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/> |
|
1749 <source>hedgehog 2</source> |
1110 <source>hedgehog 2</source> |
1750 <translation>刺猬 2号</translation> |
1111 <translation>刺猬 2号</translation> |
1751 </message> |
1112 </message> |
1752 <message> |
1113 <message> |
1753 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/> |
|
1754 <source>hedgehog 3</source> |
1114 <source>hedgehog 3</source> |
1755 <translation>刺猬 3号</translation> |
1115 <translation>刺猬 3号</translation> |
1756 </message> |
1116 </message> |
1757 <message> |
1117 <message> |
1758 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/> |
|
1759 <source>hedgehog 4</source> |
1118 <source>hedgehog 4</source> |
1760 <translation>刺猬 4号</translation> |
1119 <translation>刺猬 4号</translation> |
1761 </message> |
1120 </message> |
1762 <message> |
1121 <message> |
1763 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/> |
|
1764 <source>hedgehog 5</source> |
1122 <source>hedgehog 5</source> |
1765 <translation>刺猬 5号</translation> |
1123 <translation>刺猬 5号</translation> |
1766 </message> |
1124 </message> |
1767 <message> |
1125 <message> |
1768 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/> |
|
1769 <source>hedgehog 6</source> |
1126 <source>hedgehog 6</source> |
1770 <translation>刺猬 6号</translation> |
1127 <translation>刺猬 6号</translation> |
1771 </message> |
1128 </message> |
1772 <message> |
1129 <message> |
1773 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/> |
|
1774 <source>hedgehog 7</source> |
1130 <source>hedgehog 7</source> |
1775 <translation>刺猬 7号</translation> |
1131 <translation>刺猬 7号</translation> |
1776 </message> |
1132 </message> |
1777 <message> |
1133 <message> |
1778 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/> |
|
1779 <source>hedgehog 8</source> |
1134 <source>hedgehog 8</source> |
1780 <translation>刺猬 8号</translation> |
1135 <translation>刺猬 8号</translation> |
1781 </message> |
1136 </message> |
1782 <message> |
1137 <message> |
1783 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/> |
|
1784 <source>Goddess</source> |
1138 <source>Goddess</source> |
1785 <translation>女神</translation> |
1139 <translation>女神</translation> |
1786 </message> |
1140 </message> |
1787 <message> |
1141 <message> |
1788 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/> |
|
1789 <source>Isis</source> |
1142 <source>Isis</source> |
1790 <translation>艾希丝</translation> |
1143 <translation>艾希丝</translation> |
1791 </message> |
1144 </message> |
1792 <message> |
1145 <message> |
1793 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/> |
|
1794 <source>Astarte</source> |
1146 <source>Astarte</source> |
1795 <translation>阿斯德尔特</translation> |
1147 <translation>阿斯德尔特</translation> |
1796 </message> |
1148 </message> |
1797 <message> |
1149 <message> |
1798 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/> |
|
1799 <source>Diana</source> |
1150 <source>Diana</source> |
1800 <translation>黛安娜</translation> |
1151 <translation>黛安娜</translation> |
1801 </message> |
1152 </message> |
1802 <message> |
1153 <message> |
1803 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/> |
|
1804 <source>Aphrodite</source> |
1154 <source>Aphrodite</source> |
1805 <translation>阿弗罗狄特</translation> |
1155 <translation>阿弗罗狄特</translation> |
1806 </message> |
1156 </message> |
1807 <message> |
1157 <message> |
1808 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/> |
|
1809 <source>Hecate</source> |
1158 <source>Hecate</source> |
1810 <translation>赫卡特</translation> |
1159 <translation>赫卡特</translation> |
1811 </message> |
1160 </message> |
1812 <message> |
1161 <message> |
1813 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/> |
|
1814 <source>Demeter</source> |
1162 <source>Demeter</source> |
1815 <translation>得墨忒耳</translation> |
1163 <translation>得墨忒耳</translation> |
1816 </message> |
1164 </message> |
1817 <message> |
1165 <message> |
1818 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/> |
|
1819 <source>Kali</source> |
1166 <source>Kali</source> |
1820 <translation>迦梨</translation> |
1167 <translation>迦梨</translation> |
1821 </message> |
1168 </message> |
1822 <message> |
1169 <message> |
1823 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/> |
|
1824 <source>Inanna</source> |
1170 <source>Inanna</source> |
1825 <translation>維納斯</translation> |
1171 <translation>維納斯</translation> |
1826 </message> |
1172 </message> |
1827 <message> |
1173 <message> |
1828 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/> |
|
1829 <source>Fruits</source> |
1174 <source>Fruits</source> |
1830 <translation>水果</translation> |
1175 <translation>水果</translation> |
1831 </message> |
1176 </message> |
1832 <message> |
1177 <message> |
1833 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/> |
|
1834 <source>Banana</source> |
1178 <source>Banana</source> |
1835 <translation>香蕉</translation> |
1179 <translation>香蕉</translation> |
1836 </message> |
1180 </message> |
1837 <message> |
1181 <message> |
1838 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/> |
|
1839 <source>Apple</source> |
1182 <source>Apple</source> |
1840 <translation>苹果</translation> |
1183 <translation>苹果</translation> |
1841 </message> |
1184 </message> |
1842 <message> |
1185 <message> |
1843 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/> |
|
1844 <source>Orange</source> |
1186 <source>Orange</source> |
1845 <translation>橙子</translation> |
1187 <translation>橙子</translation> |
1846 </message> |
1188 </message> |
1847 <message> |
1189 <message> |
1848 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/> |
|
1849 <source>Lemon</source> |
1190 <source>Lemon</source> |
1850 <translation>柠檬</translation> |
1191 <translation>柠檬</translation> |
1851 </message> |
1192 </message> |
1852 <message> |
1193 <message> |
1853 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/> |
|
1854 <source>Pineapple</source> |
1194 <source>Pineapple</source> |
1855 <translation>菠萝</translation> |
1195 <translation>菠萝</translation> |
1856 </message> |
1196 </message> |
1857 <message> |
1197 <message> |
1858 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/> |
|
1859 <source>Mango</source> |
1198 <source>Mango</source> |
1860 <translation>芒果</translation> |
1199 <translation>芒果</translation> |
1861 </message> |
1200 </message> |
1862 <message> |
1201 <message> |
1863 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/> |
|
1864 <source>Peach</source> |
1202 <source>Peach</source> |
1865 <translation>桃子</translation> |
1203 <translation>桃子</translation> |
1866 </message> |
1204 </message> |
1867 <message> |
1205 <message> |
1868 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/> |
|
1869 <source>Plum</source> |
1206 <source>Plum</source> |
1870 <translation>梅子</translation> |
1207 <translation>梅子</translation> |
1871 </message> |
1208 </message> |
1872 </context> |
1209 </context> |
1873 </TS> |
1210 </TS> |