380 <numerusform>W tej rundzie zostało zabitych <b>%1</b> jeży.</numerusform> |
380 <numerusform>W tej rundzie zostało zabitych <b>%1</b> jeży.</numerusform> |
381 </translation> |
381 </translation> |
382 </message> |
382 </message> |
383 <message numerus="yes"> |
383 <message numerus="yes"> |
384 <source>(%1 kill)</source> |
384 <source>(%1 kill)</source> |
385 <translation type="unfinished"> |
385 <translation> |
386 <numerusform>(%1 zabity)</numerusform> |
386 <numerusform>(%1 zabity jeż)</numerusform> |
387 <numerusform></numerusform> |
387 <numerusform>(%1 zabite jeże)</numerusform> |
388 <numerusform></numerusform> |
388 <numerusform>(%1 zabitych jeży)</numerusform> |
389 </translation> |
389 </translation> |
390 </message> |
390 </message> |
391 <message> |
391 <message> |
392 <source>(%1 kills)</source> |
392 <source>(%1 kills)</source> |
393 <translation type="obsolete">(%1 zabitych)</translation> |
393 <translation type="obsolete">(%1 zabitych)</translation> |
394 </message> |
394 </message> |
395 <message numerus="yes"> |
395 <message numerus="yes"> |
396 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
396 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
397 <translation type="unfinished"> |
397 <translation> |
398 <numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
398 <numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
399 <numerusform></numerusform> |
399 <numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
400 <numerusform></numerusform> |
400 <numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
401 </translation> |
401 </translation> |
402 </message> |
402 </message> |
403 <message numerus="yes"> |
403 <message numerus="yes"> |
404 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
404 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
405 <translation type="unfinished"> |
405 <translation> |
406 <numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> spośród jego własnych jeży.</numerusform> |
406 <numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swojego jeża</numerusform> |
407 <numerusform></numerusform> |
407 <numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoje jeże</numerusform> |
408 <numerusform></numerusform> |
408 <numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoich jeży</numerusform> |
409 </translation> |
409 </translation> |
410 </message> |
410 </message> |
411 <message numerus="yes"> |
411 <message numerus="yes"> |
412 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
412 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
413 <translation type="unfinished"> |
413 <translation> |
|
414 <numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> raz.</numerusform> |
414 <numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
415 <numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
415 <numerusform></numerusform> |
416 <numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
416 <numerusform></numerusform> |
|
417 </translation> |
417 </translation> |
418 </message> |
418 </message> |
419 </context> |
419 </context> |
420 <context> |
420 <context> |
421 <name>PageMain</name> |
421 <name>PageMain</name> |
683 <translation>Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać potem bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.</translation> |
683 <translation>Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać potem bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.</translation> |
684 </message> |
684 </message> |
685 <message> |
685 <message> |
686 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
686 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
687 <comment>Tips</comment> |
687 <comment>Tips</comment> |
688 <translation type="unfinished"></translation> |
688 <translation>Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Tak długo jak nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju!</translation> |
689 </message> |
689 </message> |
690 </context> |
690 </context> |
691 <context> |
691 <context> |
692 <name>PageMultiplayer</name> |
692 <name>PageMultiplayer</name> |
693 <message> |
693 <message> |