share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 4124 2d13b60b7fa4
parent 4080 5809a2360d45
child 4143 eb7981f34800
equal deleted inserted replaced
4123:7d0f0720f50b 4124:2d13b60b7fa4
   874         <source>Delete</source>
   874         <source>Delete</source>
   875         <translation>Borrar</translation>
   875         <translation>Borrar</translation>
   876     </message>
   876     </message>
   877     <message>
   877     <message>
   878         <source>Enable random mines</source>
   878         <source>Enable random mines</source>
   879         <translation>Habilitar minas aleatorias</translation>
   879         <translation type="obsolete">Habilitar minas aleatorias</translation>
   880     </message>
   880     </message>
   881     <message>
   881     <message>
   882         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   882         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   883         <translation>Recuperar el 80% del daño infligido como vida</translation>
   883         <translation>Recuperar el 80% del daño infligido como vida</translation>
   884     </message>
   884     </message>
   963         <translation>La munición será reiniciada al comienzo de cada turno.</translation>
   963         <translation>La munición será reiniciada al comienzo de cada turno.</translation>
   964     </message>
   964     </message>
   965     <message>
   965     <message>
   966         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
   966         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
   967         <translation>Cada erizo tiene su propia munición y no la comparte con el resto del equipo.</translation>
   967         <translation>Cada erizo tiene su propia munición y no la comparte con el resto del equipo.</translation>
       
   968     </message>
       
   969     <message>
       
   970         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
   971         <translation type="unfinished"></translation>
   968     </message>
   972     </message>
   969 </context>
   973 </context>
   970 <context>
   974 <context>
   971     <name>PageSelectWeapon</name>
   975     <name>PageSelectWeapon</name>
   972     <message>
   976     <message>
  1451     </message>
  1455     </message>
  1452     <message>
  1456     <message>
  1453         <source>All file associations have been set.</source>
  1457         <source>All file associations have been set.</source>
  1454         <translation>Se reestablecieron todas las asociaciones de tipo de archivo.</translation>
  1458         <translation>Se reestablecieron todas las asociaciones de tipo de archivo.</translation>
  1455     </message>
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>File association failed.</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
  1456 </context>
  1464 </context>
  1457 <context>
  1465 <context>
  1458     <name>QObject</name>
  1466     <name>QObject</name>
  1459     <message>
  1467     <message>
  1460         <source>Error</source>
  1468         <source>Error</source>
  1655         <source>Invulnerable</source>
  1663         <source>Invulnerable</source>
  1656         <translation>Invulnerabilidad</translation>
  1664         <translation>Invulnerabilidad</translation>
  1657     </message>
  1665     </message>
  1658     <message>
  1666     <message>
  1659         <source>Add Mines</source>
  1667         <source>Add Mines</source>
  1660         <translation>Añadir minas</translation>
  1668         <translation type="obsolete">Añadir minas</translation>
  1661     </message>
  1669     </message>
  1662     <message>
  1670     <message>
  1663         <source>Random Order</source>
  1671         <source>Random Order</source>
  1664         <translation>Orden aleatorio</translation>
  1672         <translation>Orden aleatorio</translation>
  1665     </message>
  1673     </message>
  1696         <translation>Reiniciar munición</translation>
  1704         <translation>Reiniciar munición</translation>
  1697     </message>
  1705     </message>
  1698     <message>
  1706     <message>
  1699         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1707         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1700         <translation>Munición individualizada</translation>
  1708         <translation>Munición individualizada</translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>Reset Health</source>
       
  1712         <translation type="unfinished"></translation>
  1701     </message>
  1713     </message>
  1702 </context>
  1714 </context>
  1703 <context>
  1715 <context>
  1704     <name>binds</name>
  1716     <name>binds</name>
  1705     <message>
  1717     <message>