3 <TS version="2.0" language="tr_TR"> |
3 <TS version="2.0" language="tr_TR"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
8 <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation> |
9 </message> |
9 </message> |
10 </context> |
10 </context> |
11 <context> |
11 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
12 <name>AbstractPage</name> |
13 <message> |
13 <message> |
14 <source>Go back</source> |
14 <source>Go back</source> |
15 <translation type="unfinished"></translation> |
15 <translation>Geri Dön</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>yeni</translation> |
22 <translation>yeni</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="unfinished"></translation> |
26 <translation>kopya</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 </context> |
28 </context> |
29 <context> |
29 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
30 <name>BanDialog</name> |
31 <message> |
31 <message> |
32 <source>IP</source> |
32 <source>IP</source> |
33 <translation type="unfinished">IP</translation> |
33 <translation>IP</translation> |
34 </message> |
34 </message> |
35 <message> |
35 <message> |
36 <source>Nick</source> |
36 <source>Nick</source> |
37 <translation type="unfinished"></translation> |
37 <translation>Takma Ad</translation> |
38 </message> |
38 </message> |
39 <message> |
39 <message> |
40 <source>IP/Nick</source> |
40 <source>IP/Nick</source> |
41 <translation type="unfinished"></translation> |
41 <translation>IP</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 <message> |
43 <message> |
44 <source>Reason</source> |
44 <source>Reason</source> |
45 <translation type="unfinished"></translation> |
45 <translation>Sebep</translation> |
46 </message> |
46 </message> |
47 <message> |
47 <message> |
48 <source>Duration</source> |
48 <source>Duration</source> |
49 <translation type="unfinished"></translation> |
49 <translation>Süre</translation> |
50 </message> |
50 </message> |
51 <message> |
51 <message> |
52 <source>Ok</source> |
52 <source>Ok</source> |
53 <translation type="unfinished"></translation> |
53 <translation>Tamam</translation> |
54 </message> |
54 </message> |
55 <message> |
55 <message> |
56 <source>Cancel</source> |
56 <source>Cancel</source> |
57 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
57 <translation>İptal</translation> |
58 </message> |
58 </message> |
59 <message> |
59 <message> |
60 <source>you know why</source> |
60 <source>you know why</source> |
61 <translation type="unfinished"></translation> |
61 <translation>biliyor musunuz</translation> |
62 </message> |
62 </message> |
63 <message> |
63 <message> |
64 <source>Warning</source> |
64 <source>Warning</source> |
65 <translation type="unfinished"></translation> |
65 <translation>Uyarı</translation> |
66 </message> |
66 </message> |
67 <message> |
67 <message> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
69 <translation>Lütfen %1 belirtin</translation> |
70 </message> |
70 </message> |
71 <message> |
71 <message> |
72 <source>nickname</source> |
72 <source>nickname</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
73 <translation>takmaad</translation> |
74 </message> |
74 </message> |
75 <message> |
75 <message> |
76 <source>permanent</source> |
76 <source>permanent</source> |
77 <translation type="unfinished"></translation> |
77 <translation>kalıcı</translation> |
78 </message> |
78 </message> |
79 </context> |
79 </context> |
80 <context> |
80 <context> |
81 <name>DataManager</name> |
81 <name>DataManager</name> |
82 <message> |
82 <message> |
83 <source>Use Default</source> |
83 <source>Use Default</source> |
84 <translation type="unfinished"></translation> |
84 <translation>Varsayılanı Kullan</translation> |
85 </message> |
85 </message> |
86 </context> |
86 </context> |
87 <context> |
87 <context> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
89 <message> |
89 <message> |
90 <source>View</source> |
90 <source>View</source> |
91 <translation type="unfinished"></translation> |
91 <translation>Göster</translation> |
92 </message> |
92 </message> |
93 <message> |
93 <message> |
94 <source>Cancel</source> |
94 <source>Cancel</source> |
95 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
95 <translation>İptal</translation> |
96 </message> |
96 </message> |
97 <message> |
97 <message> |
98 <source>Send Feedback</source> |
98 <source>Send Feedback</source> |
99 <translation type="unfinished"></translation> |
99 <translation>Geribildirim Gönder</translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>Please give us feedback!</source> |
|
103 <translation>Lütfen bize geribildirim gönder!</translation> |
100 </message> |
104 </message> |
101 <message> |
105 <message> |
102 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
103 <translation type="unfinished"></translation> |
107 <translation>Her zaman yeni öneri, fikir ve hata raporlarından mutlu oluyoruz.</translation> |
104 </message> |
108 </message> |
105 <message> |
109 <message> |
106 <source>Send us feedback!</source> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> |
107 <translation type="unfinished"></translation> |
111 <translation>Eğer bir hata bulduysan, burada olup olmadığını görebilirsin (İngilizce): </translation> |
108 </message> |
112 </message> |
109 <message> |
113 <message> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
114 <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> |
111 <translation type="unfinished"></translation> |
115 <translation>E-posta adresi isteğe bağlıdır, ancak iletişime geçmek isteyebiliriz.</translation> |
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
116 </message> |
116 </message> |
117 </context> |
117 </context> |
118 <context> |
118 <context> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
120 <message> |
120 <message> |
121 <source>Never</source> |
121 <source>Never</source> |
122 <translation type="unfinished"></translation> |
122 <translation>Asla</translation> |
123 </message> |
123 </message> |
124 <message numerus="yes"> |
124 <message numerus="yes"> |
125 <source>Every %1 turn</source> |
125 <source>Every %1 turn</source> |
126 <translation type="unfinished"> |
126 <translation> |
127 <numerusform></numerusform> |
127 <numerusform>Her %1 turda</numerusform> |
128 </translation> |
128 </translation> |
129 </message> |
129 </message> |
130 </context> |
130 </context> |
131 <context> |
131 <context> |
132 <name>GameCFGWidget</name> |
132 <name>GameCFGWidget</name> |
138 <source>Edit schemes</source> |
138 <source>Edit schemes</source> |
139 <translation>Düzeni değiştir</translation> |
139 <translation>Düzeni değiştir</translation> |
140 </message> |
140 </message> |
141 <message> |
141 <message> |
142 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
142 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
143 <translation type="unfinished"></translation> |
143 <translation>Oyun planı otomatik bir silah seçecek</translation> |
144 </message> |
144 </message> |
145 <message> |
145 <message> |
146 <source>Map</source> |
146 <source>Map</source> |
147 <translation type="unfinished">Harita</translation> |
147 <translation>Harita</translation> |
148 </message> |
148 </message> |
149 <message> |
149 <message> |
150 <source>Game options</source> |
150 <source>Game options</source> |
151 <translation type="unfinished"></translation> |
151 <translation>Oyun seçenekleri</translation> |
152 </message> |
152 </message> |
153 </context> |
153 </context> |
154 <context> |
154 <context> |
155 <name>HWApplication</name> |
155 <name>HWApplication</name> |
156 <message numerus="yes"> |
156 <message numerus="yes"> |
157 <source>%1 minutes</source> |
157 <source>%1 minutes</source> |
158 <translation type="unfinished"> |
158 <translation> |
159 <numerusform></numerusform> |
159 <numerusform>%1 dakika</numerusform> |
160 </translation> |
160 </translation> |
161 </message> |
161 </message> |
162 <message numerus="yes"> |
162 <message numerus="yes"> |
163 <source>%1 hour</source> |
163 <source>%1 hour</source> |
164 <translation type="unfinished"> |
164 <translation> |
165 <numerusform></numerusform> |
165 <numerusform>%1 saat</numerusform> |
166 </translation> |
166 </translation> |
167 </message> |
167 </message> |
168 <message numerus="yes"> |
168 <message numerus="yes"> |
169 <source>%1 hours</source> |
169 <source>%1 hours</source> |
170 <translation type="unfinished"> |
170 <translation> |
171 <numerusform></numerusform> |
171 <numerusform>%1 saat</numerusform> |
172 </translation> |
172 </translation> |
173 </message> |
173 </message> |
174 <message numerus="yes"> |
174 <message numerus="yes"> |
175 <source>%1 day</source> |
175 <source>%1 day</source> |
176 <translation type="unfinished"> |
176 <translation> |
177 <numerusform></numerusform> |
177 <numerusform>%1 gün</numerusform> |
178 </translation> |
178 </translation> |
179 </message> |
179 </message> |
180 <message numerus="yes"> |
180 <message numerus="yes"> |
181 <source>%1 days</source> |
181 <source>%1 days</source> |
182 <translation type="unfinished"> |
182 <translation> |
183 <numerusform></numerusform> |
183 <numerusform>%1 gün</numerusform> |
184 </translation> |
184 </translation> |
185 </message> |
185 </message> |
186 <message> |
186 <message> |
187 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
187 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
188 <translation type="unfinished"></translation> |
188 <translation>'%1' planı desteklenmiyor</translation> |
189 </message> |
189 </message> |
190 <message> |
190 <message> |
191 <source>Cannot create directory %1</source> |
191 <source>Cannot create directory %1</source> |
192 <translation type="unfinished">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
192 <translation>%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
193 </message> |
193 </message> |
194 <message> |
194 <message> |
195 <source>Failed to open data directory: |
195 <source>Failed to open data directory: |
196 %1 |
196 %1 |
197 |
197 |
198 Please check your installation!</source> |
198 Please check your installation!</source> |
199 <translation type="unfinished"></translation> |
199 <translation>Veri dizini açılamadı: |
|
200 %1 |
|
201 |
|
202 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
200 </message> |
203 </message> |
201 </context> |
204 </context> |
202 <context> |
205 <context> |
203 <name>HWAskQuitDialog</name> |
206 <name>HWAskQuitDialog</name> |
204 <message> |
207 <message> |
205 <source>Do you really want to quit?</source> |
208 <source>Do you really want to quit?</source> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
209 <translation>Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
207 </message> |
210 </message> |
208 </context> |
211 </context> |
209 <context> |
212 <context> |
210 <name>HWChatWidget</name> |
213 <name>HWChatWidget</name> |
211 <message> |
214 <message> |
212 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
215 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
213 <translation type="unfinished"></translation> |
216 <translation>%1 yoksayma listenizden kaldırıldı</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>%1 has been added toINCOMPLETE your ignore list</source> |
|
220 <translation type="obsolete">%1 yoksayma listenize eklendi</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
224 <translation>%1 arkadaş listenizden kaldırıldı</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
228 <translation>%1 arkadaş listenize eklendi</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
232 <translation>%1 biçembelgesi aktarıldı</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
236 <translation>Geçerli BiçemBelgesini ileride kullanmak için %1, sıfırlamak için %3 girin!</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <source>Couldn't read %1</source> |
|
240 <translation>%1 okunamadı</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
244 <translation>BiçemBelgesi silindi</translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
248 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedildi</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
252 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedilemedi</translation> |
214 </message> |
253 </message> |
215 <message> |
254 <message> |
216 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
255 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
217 <translation type="unfinished"></translation> |
256 <translation>%1 yoksayma listenize eklendi</translation> |
218 </message> |
|
219 <message> |
|
220 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
234 </message> |
|
235 <message> |
|
236 <source>Couldn't read %1</source> |
|
237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>%1 has joined</source> |
|
253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <source>%1 has left</source> |
|
257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
262 </message> |
257 </message> |
263 </context> |
258 </context> |
264 <context> |
259 <context> |
265 <name>HWForm</name> |
260 <name>HWForm</name> |
266 <message> |
261 <message> |
267 <source>Cannot save record to file %1</source> |
262 <source>Cannot save record to file %1</source> |
268 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
263 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
269 </message> |
264 </message> |
270 <message> |
265 <message> |
271 <source>DefaultTeam</source> |
266 <source>DefaultTeam</source> |
272 <translation type="unfinished"></translation> |
267 <translation>VarsayılanTakım</translation> |
273 </message> |
268 </message> |
274 <message> |
269 <message> |
275 <source>Hedgewars Demo File</source> |
270 <source>Hedgewars Demo File</source> |
276 <comment>File Types</comment> |
271 <comment>File Types</comment> |
277 <translation type="unfinished"></translation> |
272 <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation> |
278 </message> |
273 </message> |
279 <message> |
274 <message> |
280 <source>Hedgewars Save File</source> |
275 <source>Hedgewars Save File</source> |
281 <comment>File Types</comment> |
276 <comment>File Types</comment> |
282 <translation type="unfinished"></translation> |
277 <translation>Hedgewars Kayıt Dosyası</translation> |
283 </message> |
278 </message> |
284 <message> |
279 <message> |
285 <source>Demo name</source> |
280 <source>Demo name</source> |
286 <translation type="unfinished"></translation> |
281 <translation>Gösteri adı</translation> |
287 </message> |
282 </message> |
288 <message> |
283 <message> |
289 <source>Demo name:</source> |
284 <source>Demo name:</source> |
290 <translation type="unfinished"></translation> |
285 <translation>Gösteri adı:</translation> |
291 </message> |
286 </message> |
292 <message> |
287 <message> |
293 <source>Game aborted</source> |
288 <source>Game aborted</source> |
294 <translation type="unfinished"></translation> |
289 <translation>Oyun sonlandı</translation> |
295 </message> |
290 </message> |
296 <message> |
291 <message> |
297 <source>Nickname</source> |
292 <source>Nickname</source> |
298 <translation type="unfinished"></translation> |
293 <translation>Takma ad</translation> |
299 </message> |
294 </message> |
300 <message> |
295 <message> |
301 <source>No nickname supplied.</source> |
296 <source>No nickname supplied.</source> |
302 <translation type="unfinished"></translation> |
297 <translation>Takma ad girilmedi.</translation> |
303 </message> |
298 </message> |
304 <message> |
299 <message> |
305 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
300 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
306 Please pick another nickname:</source> |
301 Please pick another nickname:</source> |
307 <translation type="unfinished"></translation> |
302 <translation>Sunucuda başka biri %1 takma adını kullanıyor. Başka bir isim girin:</translation> |
308 </message> |
303 </message> |
309 <message> |
304 <message> |
310 <source>%1's Team</source> |
305 <source>%1's Team</source> |
311 <translation type="unfinished"></translation> |
306 <translation>%1 Oyuncusunun Takımı</translation> |
312 </message> |
307 </message> |
313 <message> |
308 <message> |
314 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
309 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
315 <translation type="unfinished"></translation> |
310 <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı</translation> |
316 </message> |
311 </message> |
317 <message> |
312 <message> |
318 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
313 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
319 |
314 |
320 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
315 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
321 |
316 |
322 Password:</source> |
317 Password:</source> |
323 <translation type="unfinished"></translation> |
318 <translation>Bu takma ad kayıtlı ve bir parola belirtmedin. |
|
319 |
|
320 Bu takma ad senin değilse, lütfen kendi takma adını www.hedgewars.org adresinden kaydet. |
|
321 |
|
322 Parola:</translation> |
324 </message> |
323 </message> |
325 <message> |
324 <message> |
326 <source>Your nickname is not registered. |
325 <source>Your nickname is not registered. |
327 To prevent someone else from using it, |
326 To prevent someone else from using it, |
328 please register it at www.hedgewars.org</source> |
327 please register it at www.hedgewars.org</source> |
329 <translation type="unfinished"></translation> |
328 <translation>Takma adın kayıtlı değil. |
|
329 Başkasının kullanmaması için lütfen, |
|
330 www.hedgewars.org sitesinden kaydet.</translation> |
330 </message> |
331 </message> |
331 <message> |
332 <message> |
332 <source> |
333 <source> |
333 |
334 |
334 Your password wasn't saved either.</source> |
335 Your password wasn't saved either.</source> |
335 <translation type="unfinished"></translation> |
336 <translation> |
|
337 |
|
338 Parolan da kaydedilmedi.</translation> |
336 </message> |
339 </message> |
337 <message> |
340 <message> |
338 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
341 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
339 <translation type="unfinished"></translation> |
342 <translation>Hedgewars - Boş takma ad</translation> |
340 </message> |
343 </message> |
341 <message> |
344 <message> |
342 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
345 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
343 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation>Hedgewars - Hatalı parola</translation> |
344 </message> |
347 </message> |
345 <message> |
348 <message> |
346 <source>You entered a wrong password.</source> |
349 <source>You entered a wrong password.</source> |
347 <translation type="unfinished"></translation> |
350 <translation>Hatalı parola girdin.</translation> |
348 </message> |
351 </message> |
349 <message> |
352 <message> |
350 <source>Try Again</source> |
353 <source>Try Again</source> |
351 <translation type="unfinished"></translation> |
354 <translation>Tekrar Dene</translation> |
352 </message> |
355 </message> |
353 <message> |
356 <message> |
354 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
357 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
355 <translation type="unfinished"></translation> |
358 <translation>Hedgewars - Bağlantı hatası</translation> |
356 </message> |
359 </message> |
357 <message> |
360 <message> |
358 <source>You reconnected too fast. |
361 <source>You reconnected too fast. |
359 Please wait a few seconds and try again.</source> |
362 Please wait a few seconds and try again.</source> |
360 <translation type="unfinished"></translation> |
363 <translation>Çok hızlı yeniden bağlandın. |
361 </message> |
364 Birkaç saniye bekle ve yeniden dene.</translation> |
362 <message> |
|
363 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
365 </message> |
365 </message> |
366 </context> |
366 </context> |
367 <context> |
367 <context> |
368 <name>HWGame</name> |
368 <name>HWGame</name> |
369 <message> |
369 <message> |
401 <source>Wacky</source> |
401 <source>Wacky</source> |
402 <translation>Uçuk Kaçık</translation> |
402 <translation>Uçuk Kaçık</translation> |
403 </message> |
403 </message> |
404 <message> |
404 <message> |
405 <source>Small tunnels</source> |
405 <source>Small tunnels</source> |
406 <translation type="unfinished"></translation> |
406 <translation>Küçük tüneller</translation> |
407 </message> |
407 </message> |
408 <message> |
408 <message> |
409 <source>Medium tunnels</source> |
409 <source>Medium tunnels</source> |
410 <translation type="unfinished"></translation> |
410 <translation>Orta tüneller</translation> |
411 </message> |
411 </message> |
412 <message> |
412 <message> |
413 <source>Seed</source> |
413 <source>Seed</source> |
414 <translation type="unfinished"></translation> |
414 <translation>Besleme</translation> |
415 </message> |
415 </message> |
416 <message> |
416 <message> |
417 <source>Map type:</source> |
417 <source>Map type:</source> |
418 <translation type="unfinished"></translation> |
418 <translation>Harita türü:</translation> |
419 </message> |
419 </message> |
420 <message> |
420 <message> |
421 <source>Image map</source> |
421 <source>Image map</source> |
422 <translation type="unfinished"></translation> |
422 <translation>Resim haritası</translation> |
423 </message> |
423 </message> |
424 <message> |
424 <message> |
425 <source>Mission map</source> |
425 <source>Mission map</source> |
426 <translation type="unfinished"></translation> |
426 <translation>Görev haritası</translation> |
427 </message> |
427 </message> |
428 <message> |
428 <message> |
429 <source>Hand-drawn</source> |
429 <source>Hand-drawn</source> |
430 <translation type="unfinished"></translation> |
430 <translation>El çizimi</translation> |
431 </message> |
431 </message> |
432 <message> |
432 <message> |
433 <source>Randomly generated</source> |
433 <source>Randomly generated</source> |
434 <translation type="unfinished"></translation> |
434 <translation>Rastgele oluşturulmuş</translation> |
435 </message> |
435 </message> |
436 <message> |
436 <message> |
437 <source>Random maze</source> |
437 <source>Random maze</source> |
438 <translation type="unfinished"></translation> |
438 <translation>Rastgele labirent</translation> |
439 </message> |
439 </message> |
440 <message> |
440 <message> |
441 <source>Random</source> |
441 <source>Random</source> |
442 <translation type="unfinished">Rastgele</translation> |
442 <translation>Rastgele</translation> |
443 </message> |
443 </message> |
444 <message> |
444 <message> |
445 <source>Map preview:</source> |
445 <source>Map preview:</source> |
446 <translation type="unfinished"></translation> |
446 <translation>Harita önizleme:</translation> |
447 </message> |
447 </message> |
448 <message> |
448 <message> |
449 <source>Load map drawing</source> |
449 <source>Load map drawing</source> |
450 <translation type="unfinished"></translation> |
450 <translation>Yerel harita çizimi</translation> |
451 </message> |
451 </message> |
452 <message> |
452 <message> |
453 <source>Edit map drawing</source> |
453 <source>Edit map drawing</source> |
454 <translation type="unfinished"></translation> |
454 <translation>Harita çizimini düzenle</translation> |
455 </message> |
455 </message> |
456 <message> |
456 <message> |
457 <source>Small islands</source> |
457 <source>Small islands</source> |
458 <translation type="unfinished"></translation> |
458 <translation>Küçük adalar</translation> |
459 </message> |
459 </message> |
460 <message> |
460 <message> |
461 <source>Medium islands</source> |
461 <source>Medium islands</source> |
462 <translation type="unfinished"></translation> |
462 <translation>Orta adalar</translation> |
463 </message> |
463 </message> |
464 <message> |
464 <message> |
465 <source>Large islands</source> |
465 <source>Large islands</source> |
466 <translation type="unfinished"></translation> |
466 <translation>Büyük adalar</translation> |
467 </message> |
467 </message> |
468 <message> |
468 <message> |
469 <source>Map size:</source> |
469 <source>Map size:</source> |
470 <translation type="unfinished"></translation> |
470 <translation>Harita boyutu:</translation> |
471 </message> |
471 </message> |
472 <message> |
472 <message> |
473 <source>Maze style:</source> |
473 <source>Maze style:</source> |
474 <translation type="unfinished"></translation> |
474 <translation>Labirent biçemi:</translation> |
475 </message> |
475 </message> |
476 <message> |
476 <message> |
477 <source>Mission:</source> |
477 <source>Mission:</source> |
478 <translation type="unfinished"></translation> |
478 <translation>Görev:</translation> |
479 </message> |
479 </message> |
480 <message> |
480 <message> |
481 <source>Map:</source> |
481 <source>Map:</source> |
482 <translation type="unfinished"></translation> |
482 <translation>Harita:</translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <source>Theme: </source> |
|
486 <translation>Tema:</translation> |
483 </message> |
487 </message> |
484 <message> |
488 <message> |
485 <source>Load drawn map</source> |
489 <source>Load drawn map</source> |
486 <translation type="unfinished"></translation> |
490 <translation>Çizili harita yükle</translation> |
487 </message> |
491 </message> |
488 <message> |
492 <message> |
489 <source>Drawn Maps</source> |
493 <source>Drawn Maps</source> |
490 <translation type="unfinished"></translation> |
494 <translation>Çizili Haritalar</translation> |
491 </message> |
495 </message> |
492 <message> |
496 <message> |
493 <source>All files</source> |
497 <source>All files</source> |
494 <translation type="unfinished"></translation> |
498 <translation>Tüm dosyalar</translation> |
495 </message> |
499 </message> |
496 <message> |
500 <message> |
497 <source>Large tunnels</source> |
501 <source>Large tunnels</source> |
498 <translation type="unfinished"></translation> |
502 <translation>Büyük tüneller</translation> |
499 </message> |
|
500 <message> |
|
501 <source>Theme: %1</source> |
|
502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
503 </message> |
503 </message> |
504 </context> |
504 </context> |
505 <context> |
505 <context> |
506 <name>HWNetServersModel</name> |
506 <name>HWNetServersModel</name> |
507 <message> |
507 <message> |
628 </context> |
635 </context> |
629 <context> |
636 <context> |
630 <name>KeyBinder</name> |
637 <name>KeyBinder</name> |
631 <message> |
638 <message> |
632 <source>Category</source> |
639 <source>Category</source> |
633 <translation type="unfinished"></translation> |
640 <translation>Kategori</translation> |
634 </message> |
641 </message> |
635 </context> |
642 </context> |
636 <context> |
643 <context> |
637 <name>LibavInteraction</name> |
644 <name>LibavInteraction</name> |
638 <message> |
645 <message> |
639 <source>Duration: %1m %2s |
646 <source>Duration: %1m %2s |
640 </source> |
647 </source> |
641 <translation type="unfinished"></translation> |
648 <translation>Süre: %1d %2s |
|
649 </translation> |
642 </message> |
650 </message> |
643 <message> |
651 <message> |
644 <source>Video: %1x%2, </source> |
652 <source>Video: %1x%2, </source> |
645 <translation type="unfinished"></translation> |
653 <translation>Video: %1x%2, </translation> |
646 </message> |
654 </message> |
647 <message> |
655 <message> |
648 <source>%1 fps, </source> |
656 <source>%1 fps, </source> |
649 <translation type="unfinished"></translation> |
657 <translation>%1 fps, </translation> |
650 </message> |
658 </message> |
651 <message> |
659 <message> |
652 <source>Audio: </source> |
660 <source>Audio: </source> |
653 <translation type="unfinished"></translation> |
661 <translation>Ses: </translation> |
654 </message> |
662 </message> |
655 <message> |
663 <message> |
656 <source>unknown</source> |
664 <source>unknown</source> |
657 <translation type="unfinished"></translation> |
665 <translation>bilinmiyor</translation> |
658 </message> |
666 </message> |
659 </context> |
667 </context> |
660 <context> |
668 <context> |
661 <name>MapModel</name> |
669 <name>MapModel</name> |
662 <message> |
670 <message> |
663 <source>No description available.</source> |
671 <source>No description available.</source> |
664 <translation type="unfinished"></translation> |
672 <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation> |
665 </message> |
673 </message> |
666 </context> |
674 </context> |
667 <context> |
675 <context> |
668 <name>PageAdmin</name> |
676 <name>PageAdmin</name> |
669 <message> |
677 <message> |
670 <source>Clear Accounts Cache</source> |
678 <source>Clear Accounts Cache</source> |
671 <translation type="unfinished"></translation> |
679 <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation> |
672 </message> |
680 </message> |
673 <message> |
681 <message> |
674 <source>Fetch data</source> |
682 <source>Fetch data</source> |
675 <translation type="unfinished"></translation> |
683 <translation>Veri getir</translation> |
676 </message> |
684 </message> |
677 <message> |
685 <message> |
678 <source>Server message for latest version:</source> |
686 <source>Server message for latest version:</source> |
679 <translation type="unfinished"></translation> |
687 <translation>Son sürüm için sunucu iletisi:</translation> |
680 </message> |
688 </message> |
681 <message> |
689 <message> |
682 <source>Server message for previous versions:</source> |
690 <source>Server message for previous versions:</source> |
683 <translation type="unfinished"></translation> |
691 <translation>Önceki sürümler için sunucu iletisi:</translation> |
684 </message> |
692 </message> |
685 <message> |
693 <message> |
686 <source>Latest version protocol number:</source> |
694 <source>Latest version protocol number:</source> |
687 <translation type="unfinished"></translation> |
695 <translation>En son sürüm protokol numarası:</translation> |
688 </message> |
696 </message> |
689 <message> |
697 <message> |
690 <source>MOTD preview:</source> |
698 <source>MOTD preview:</source> |
691 <translation type="unfinished"></translation> |
699 <translation>MOTD önizleme:</translation> |
692 </message> |
700 </message> |
693 <message> |
701 <message> |
694 <source>Set data</source> |
702 <source>Set data</source> |
695 <translation type="unfinished"></translation> |
703 <translation>Veri ayarla</translation> |
696 </message> |
704 </message> |
697 <message> |
705 <message> |
698 <source>General</source> |
706 <source>General</source> |
699 <translation type="unfinished">Genel</translation> |
707 <translation>Genel</translation> |
700 </message> |
708 </message> |
701 <message> |
709 <message> |
702 <source>Bans</source> |
710 <source>Bans</source> |
703 <translation type="unfinished"></translation> |
711 <translation>Engellemeler</translation> |
704 </message> |
712 </message> |
705 <message> |
713 <message> |
706 <source>IP/Nick</source> |
714 <source>IP/Nick</source> |
707 <translation type="unfinished"></translation> |
715 <translation>IP/Takma Ad</translation> |
708 </message> |
716 </message> |
709 <message> |
717 <message> |
710 <source>Expiration</source> |
718 <source>Expiration</source> |
711 <translation type="unfinished"></translation> |
719 <translation>Dolum</translation> |
712 </message> |
720 </message> |
713 <message> |
721 <message> |
714 <source>Reason</source> |
722 <source>Reason</source> |
715 <translation type="unfinished"></translation> |
723 <translation>Sebep</translation> |
716 </message> |
724 </message> |
717 <message> |
725 <message> |
718 <source>Refresh</source> |
726 <source>Refresh</source> |
719 <translation type="unfinished"></translation> |
727 <translation>Yenile</translation> |
720 </message> |
728 </message> |
721 <message> |
729 <message> |
722 <source>Add</source> |
730 <source>Add</source> |
723 <translation type="unfinished"></translation> |
731 <translation>Ekle</translation> |
724 </message> |
732 </message> |
725 <message> |
733 <message> |
726 <source>Remove</source> |
734 <source>Remove</source> |
727 <translation type="unfinished"></translation> |
735 <translation>Kaldır</translation> |
728 </message> |
736 </message> |
729 </context> |
737 </context> |
730 <context> |
738 <context> |
731 <name>PageConnecting</name> |
739 <name>PageConnecting</name> |
732 <message> |
740 <message> |
733 <source>Connecting...</source> |
741 <source>Connecting...</source> |
734 <translation>Bağlanıyor...</translation> |
742 <translation>Bağlanıyor...</translation> |
735 </message> |
743 </message> |
736 </context> |
744 </context> |
737 <context> |
745 <context> |
738 <name>PageDataDownload</name> |
|
739 <message> |
|
740 <source>Loading, please wait.</source> |
|
741 <translation type="unfinished"></translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
745 <translation type="unfinished"></translation> |
|
746 </message> |
|
747 </context> |
|
748 <context> |
|
749 <name>PageDrawMap</name> |
746 <name>PageDrawMap</name> |
750 <message> |
747 <message> |
751 <source>Undo</source> |
748 <source>Undo</source> |
752 <translation type="unfinished"></translation> |
749 <translation>Geri al</translation> |
753 </message> |
750 </message> |
754 <message> |
751 <message> |
755 <source>Clear</source> |
752 <source>Clear</source> |
756 <translation type="unfinished"></translation> |
753 <translation>Temizle</translation> |
757 </message> |
754 </message> |
758 <message> |
755 <message> |
759 <source>Load</source> |
756 <source>Load</source> |
760 <translation type="unfinished">Yükle</translation> |
757 <translation>Yükle</translation> |
761 </message> |
758 </message> |
762 <message> |
759 <message> |
763 <source>Save</source> |
760 <source>Save</source> |
764 <translation type="unfinished"></translation> |
761 <translation>Kaydet</translation> |
765 </message> |
762 </message> |
766 <message> |
763 <message> |
767 <source>Load drawn map</source> |
764 <source>Load drawn map</source> |
768 <translation type="unfinished"></translation> |
765 <translation>Çizili harita yükle</translation> |
769 </message> |
766 </message> |
770 <message> |
767 <message> |
771 <source>Save drawn map</source> |
768 <source>Save drawn map</source> |
772 <translation type="unfinished"></translation> |
769 <translation>Çizili haritayı kaydet</translation> |
773 </message> |
770 </message> |
774 <message> |
771 <message> |
775 <source>Drawn Maps</source> |
772 <source>Drawn Maps</source> |
776 <translation type="unfinished"></translation> |
773 <translation>Çizili Haritalar</translation> |
777 </message> |
774 </message> |
778 <message> |
775 <message> |
779 <source>All files</source> |
776 <source>All files</source> |
780 <translation type="unfinished"></translation> |
777 <translation>Tüm dosyalar</translation> |
781 </message> |
778 </message> |
782 <message> |
779 <message> |
783 <source>Eraser</source> |
780 <source>Eraser</source> |
784 <translation type="unfinished"></translation> |
781 <translation>Silgi</translation> |
785 </message> |
782 </message> |
786 </context> |
783 </context> |
787 <context> |
784 <context> |
788 <name>PageEditTeam</name> |
785 <name>PageEditTeam</name> |
789 <message> |
786 <message> |
790 <source>General</source> |
787 <source>General</source> |
791 <translation>Genel</translation> |
788 <translation>Genel</translation> |
792 </message> |
789 </message> |
793 <message> |
790 <message> |
794 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
791 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
795 <translation type="unfinished"></translation> |
792 <translation>Bu takıma özel tuş ataması için bir eylem seçin</translation> |
796 </message> |
793 </message> |
797 <message> |
794 <message> |
798 <source>Use my default</source> |
795 <source>Use my default</source> |
799 <translation type="unfinished"></translation> |
796 <translation>Varsayılanı kullan</translation> |
800 </message> |
797 </message> |
801 <message> |
798 <message> |
802 <source>Reset all binds</source> |
799 <source>Reset all binds</source> |
803 <translation type="unfinished"></translation> |
800 <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation> |
804 </message> |
801 </message> |
805 <message> |
802 <message> |
806 <source>Custom Controls</source> |
803 <source>Custom Controls</source> |
807 <translation type="unfinished"></translation> |
804 <translation>Özel Denetimler</translation> |
808 </message> |
805 </message> |
809 <message> |
806 <message> |
810 <source>Hat</source> |
807 <source>Hat</source> |
811 <translation type="unfinished"></translation> |
808 <translation>Şapka</translation> |
812 </message> |
809 </message> |
813 <message> |
810 <message> |
814 <source>Name</source> |
811 <source>Name</source> |
815 <translation type="unfinished"></translation> |
812 <translation>İsim</translation> |
816 </message> |
813 </message> |
817 <message> |
814 <message> |
818 <source>This hedgehog's name</source> |
815 <source>This hedgehog's name</source> |
819 <translation type="unfinished"></translation> |
816 <translation>Bu kirpinin adı</translation> |
820 </message> |
817 </message> |
821 <message> |
818 <message> |
822 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
819 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
823 <translation type="unfinished"></translation> |
820 <translation>Kirpi adını rastgele ata</translation> |
824 </message> |
821 </message> |
825 <message> |
822 <message> |
826 <source>Random Team</source> |
823 <source>Random Team</source> |
827 <translation type="unfinished"></translation> |
824 <translation>Rastgele Takım</translation> |
828 </message> |
825 </message> |
829 </context> |
826 </context> |
830 <context> |
827 <context> |
831 <name>PageGameStats</name> |
828 <name>PageGameStats</name> |
832 <message> |
829 <message> |
833 <source>Details</source> |
830 <source>Details</source> |
834 <translation type="unfinished"></translation> |
831 <translation>Ayrıntılar</translation> |
835 </message> |
832 </message> |
836 <message> |
833 <message> |
837 <source>Health graph</source> |
834 <source>Health graph</source> |
838 <translation type="unfinished"></translation> |
835 <translation>Sağlık Grafiği</translation> |
839 </message> |
836 </message> |
840 <message> |
837 <message> |
841 <source>Ranking</source> |
838 <source>Ranking</source> |
842 <translation type="unfinished"></translation> |
839 <translation>Sıralama</translation> |
843 </message> |
840 </message> |
844 <message> |
841 <message> |
845 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
842 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
846 <translation type="unfinished"></translation> |
843 <translation>En iyi atış ödülü: <b>%2</b> puanla <b>%1</b></translation> |
847 </message> |
844 </message> |
848 <message numerus="yes"> |
845 <message numerus="yes"> |
849 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
846 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
850 <translation type="unfinished"> |
847 <translation> |
851 <numerusform></numerusform> |
848 <numerusform>En iyi öldürücü: <b>%1</b> bir turda <b>%2</b> öldürme.</numerusform> |
852 </translation> |
849 </translation> |
853 </message> |
850 </message> |
854 <message numerus="yes"> |
851 <message numerus="yes"> |
855 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
852 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
856 <translation type="unfinished"> |
853 <translation> |
857 <numerusform></numerusform> |
854 <numerusform>Bu turda toplam <b>%1</b> kirpi öldürüldü.</numerusform> |
858 </translation> |
855 </translation> |
859 </message> |
856 </message> |
860 <message numerus="yes"> |
857 <message numerus="yes"> |
861 <source>(%1 kill)</source> |
858 <source>(%1 kill)</source> |
862 <translation type="unfinished"> |
859 <translation> |
863 <numerusform></numerusform> |
860 <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform> |
864 </translation> |
861 </translation> |
865 </message> |
862 </message> |
866 <message numerus="yes"> |
863 <message numerus="yes"> |
867 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
864 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
868 <translation type="unfinished"> |
865 <translation> |
869 <numerusform></numerusform> |
866 <numerusform><b>%1</b> kendi kirpilerini <b>%2</b> puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform> |
870 </translation> |
867 </translation> |
871 </message> |
868 </message> |
872 <message numerus="yes"> |
869 <message numerus="yes"> |
873 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
870 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
874 <translation type="unfinished"> |
871 <translation> |
875 <numerusform></numerusform> |
872 <numerusform><b>%1</b> kendi <b>%2</b> kirpisini öldürdü</numerusform> |
876 </translation> |
873 </translation> |
877 </message> |
874 </message> |
878 <message numerus="yes"> |
875 <message numerus="yes"> |
879 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
876 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
880 <translation type="unfinished"> |
877 <translation> |
881 <numerusform></numerusform> |
878 <numerusform><b>%1</b> korktu ve <b>%2</b> kez turu pas geçti.</numerusform> |
882 </translation> |
879 </translation> |
883 </message> |
880 </message> |
884 <message> |
|
885 <source>Play again</source> |
|
886 <translation type="unfinished"></translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <source>Save</source> |
|
890 <translation type="unfinished"></translation> |
|
891 </message> |
|
892 </context> |
881 </context> |
893 <context> |
882 <context> |
894 <name>PageInGame</name> |
883 <name>PageInGame</name> |
895 <message> |
884 <message> |
896 <source>In game...</source> |
885 <source>In game...</source> |
897 <translation type="unfinished"></translation> |
886 <translation>Oyunda...</translation> |
898 </message> |
887 </message> |
899 </context> |
888 </context> |
900 <context> |
889 <context> |
901 <name>PageInfo</name> |
890 <name>PageInfo</name> |
902 <message> |
891 <message> |
903 <source>Open the snapshot folder</source> |
892 <source>Open the snapshot folder</source> |
904 <translation type="unfinished"></translation> |
893 <translation>Ekran görüntü klasörünü aç</translation> |
905 </message> |
894 </message> |
906 </context> |
895 </context> |
907 <context> |
896 <context> |
908 <name>PageMain</name> |
897 <name>PageMain</name> |
909 <message> |
898 <message> |
910 <source>Downloadable Content</source> |
899 <source>Downloadable Content</source> |
911 <translation type="unfinished"></translation> |
900 <translation>İndirilebilir İçerik</translation> |
912 </message> |
901 </message> |
913 <message> |
902 <message> |
914 <source>Play a game on a single computer</source> |
903 <source>Play a game on a single computer</source> |
915 <translation type="unfinished"></translation> |
904 <translation>Tek bir bilgisayarda oyna</translation> |
916 </message> |
905 </message> |
917 <message> |
906 <message> |
918 <source>Play a game across a network</source> |
907 <source>Play a game across a network</source> |
919 <translation type="unfinished"></translation> |
908 <translation>Ağ üzerinde oyna</translation> |
920 </message> |
909 </message> |
921 <message> |
910 <message> |
922 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
911 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
923 <translation type="unfinished"></translation> |
912 <translation>Hedgewars Projesinin arkasında kimlerin olduğunu göster</translation> |
924 </message> |
913 </message> |
925 <message> |
914 <message> |
926 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
915 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
927 <translation type="unfinished"></translation> |
916 <translation>Sorunları bildirme, özellik önerme veya Hedgewars oyununu ne kadar sevdiğini söylemek için geri bildirim bırak</translation> |
928 </message> |
917 </message> |
929 <message> |
918 <message> |
930 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
919 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
931 <translation type="unfinished"></translation> |
920 <translation>Websitemizdeki kullanıcılar tarafından oluşturulmuş indirilebilir içeriğe bak</translation> |
932 </message> |
921 </message> |
933 <message> |
922 <message> |
934 <source>Exit game</source> |
923 <source>Exit game</source> |
935 <translation type="unfinished"></translation> |
924 <translation>Oyundan çık</translation> |
936 </message> |
925 </message> |
937 <message> |
926 <message> |
938 <source>Manage videos recorded from game</source> |
927 <source>Manage videos recorded from game</source> |
939 <translation type="unfinished"></translation> |
928 <translation>Oyunda kayıtlı videolarını yönet</translation> |
940 </message> |
929 </message> |
941 <message> |
930 <message> |
942 <source>Edit game preferences</source> |
931 <source>Edit game preferences</source> |
943 <translation type="unfinished"></translation> |
932 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
944 </message> |
933 </message> |
945 <message> |
934 <message> |
946 <source>Play a game across a local area network</source> |
935 <source>Play a game across a local area network</source> |
947 <translation type="unfinished"></translation> |
936 <translation>Yerel ağda bir oyun oyna</translation> |
948 </message> |
937 </message> |
949 <message> |
938 <message> |
950 <source>Play a game on an official server</source> |
939 <source>Play a game on an official server</source> |
951 <translation type="unfinished"></translation> |
940 <translation>Resmi bir sunucuda oyun oyna</translation> |
952 </message> |
941 </message> |
953 <message> |
942 <message> |
954 <source>Feedback</source> |
943 <source>Feedback</source> |
955 <translation type="unfinished"></translation> |
944 <translation>Geri Bildirim</translation> |
956 </message> |
945 </message> |
957 <message> |
946 <message> |
958 <source>Play local network game</source> |
947 <source>Play local network game</source> |
959 <translation type="unfinished"></translation> |
948 <translation>Yerel ağ oyunu oyna</translation> |
960 </message> |
949 </message> |
961 <message> |
950 <message> |
962 <source>Play official network game</source> |
951 <source>Play official network game</source> |
963 <translation type="unfinished"></translation> |
952 <translation>Resmi ağ oyunu oyna</translation> |
964 </message> |
953 </message> |
965 </context> |
954 </context> |
966 <context> |
955 <context> |
967 <name>PageMultiplayer</name> |
956 <name>PageMultiplayer</name> |
968 <message> |
957 <message> |
969 <source>Start</source> |
958 <source>Start</source> |
970 <translation>Başla</translation> |
959 <translation>Başla</translation> |
971 </message> |
960 </message> |
972 <message> |
961 <message> |
973 <source>Edit game preferences</source> |
962 <source>Edit game preferences</source> |
974 <translation type="unfinished"></translation> |
963 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
975 </message> |
964 </message> |
976 </context> |
965 </context> |
977 <context> |
966 <context> |
978 <name>PageNetGame</name> |
967 <name>PageNetGame</name> |
979 <message> |
968 <message> |
980 <source>Control</source> |
969 <source>Control</source> |
981 <translation type="obsolete">Kontrol</translation> |
970 <translation type="obsolete">Denetim</translation> |
982 </message> |
971 </message> |
983 <message> |
972 <message> |
984 <source>Edit game preferences</source> |
973 <source>Edit game preferences</source> |
985 <translation type="unfinished"></translation> |
974 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
986 </message> |
975 </message> |
987 <message> |
976 <message> |
988 <source>Start</source> |
977 <source>Start</source> |
989 <translation type="unfinished">Başla</translation> |
978 <translation>Başla</translation> |
990 </message> |
979 </message> |
991 <message> |
980 <message> |
992 <source>Update</source> |
981 <source>Update</source> |
993 <translation type="unfinished">Güncelle</translation> |
982 <translation>Güncelle</translation> |
994 </message> |
983 </message> |
995 <message> |
984 <message> |
996 <source>Room controls</source> |
985 <source>Room controls</source> |
997 <translation type="unfinished"></translation> |
986 <translation>Oda denetimleri</translation> |
998 </message> |
987 </message> |
999 </context> |
988 </context> |
1000 <context> |
989 <context> |
1001 <name>PageNetServer</name> |
990 <name>PageNetServer</name> |
1002 <message> |
991 <message> |
1003 <source>Click here for details</source> |
|
1004 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1005 </message> |
|
1006 <message> |
|
1007 <source>Insert your address here</source> |
992 <source>Insert your address here</source> |
1008 <translation type="unfinished"></translation> |
993 <translation>Adresi buraya girin</translation> |
1009 </message> |
994 </message> |
1010 </context> |
995 </context> |
1011 <context> |
996 <context> |
1012 <name>PageOptions</name> |
997 <name>PageOptions</name> |
1013 <message> |
998 <message> |
1018 <source>Edit team</source> |
1003 <source>Edit team</source> |
1019 <translation>Takımı düzenle</translation> |
1004 <translation>Takımı düzenle</translation> |
1020 </message> |
1005 </message> |
1021 <message> |
1006 <message> |
1022 <source>Delete team</source> |
1007 <source>Delete team</source> |
1023 <translation type="unfinished"></translation> |
1008 <translation>Takımı sil</translation> |
1024 </message> |
1009 </message> |
1025 <message> |
1010 <message> |
1026 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1011 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1027 <translation type="unfinished"></translation> |
1012 <translation>Takım seçiminden takımları düzenleyemezsiniz. Takım eklemek, düzenlemek ve silmek için ana menüye dönün.</translation> |
1028 </message> |
1013 </message> |
1029 <message> |
1014 <message> |
1030 <source>New scheme</source> |
1015 <source>New scheme</source> |
1031 <translation type="unfinished"></translation> |
1016 <translation>Yeni plan</translation> |
1032 </message> |
1017 </message> |
1033 <message> |
1018 <message> |
1034 <source>Edit scheme</source> |
1019 <source>Edit scheme</source> |
1035 <translation type="unfinished"></translation> |
1020 <translation>Planı düzenle</translation> |
1036 </message> |
1021 </message> |
1037 <message> |
1022 <message> |
1038 <source>Delete scheme</source> |
1023 <source>Delete scheme</source> |
1039 <translation type="unfinished"></translation> |
1024 <translation>Planı sil</translation> |
1040 </message> |
1025 </message> |
1041 <message> |
1026 <message> |
1042 <source>New weapon set</source> |
1027 <source>New weapon set</source> |
1043 <translation type="unfinished"></translation> |
1028 <translation>Yeni silah seti</translation> |
1044 </message> |
1029 </message> |
1045 <message> |
1030 <message> |
1046 <source>Edit weapon set</source> |
1031 <source>Edit weapon set</source> |
1047 <translation type="unfinished"></translation> |
1032 <translation>Silah setini düzenle</translation> |
1048 </message> |
1033 </message> |
1049 <message> |
1034 <message> |
1050 <source>Delete weapon set</source> |
1035 <source>Delete weapon set</source> |
1051 <translation type="unfinished"></translation> |
1036 <translation>Silah setini sil</translation> |
1052 </message> |
1037 </message> |
1053 <message> |
1038 <message> |
1054 <source>Advanced</source> |
1039 <source>Advanced</source> |
1055 <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation> |
1040 <translation>Gelişmiş</translation> |
1056 </message> |
1041 </message> |
1057 <message> |
1042 <message> |
1058 <source>Reset to default colors</source> |
1043 <source>Reset to default colors</source> |
1059 <translation type="unfinished"></translation> |
1044 <translation>Varsayılan renklere sıfırla</translation> |
1060 </message> |
1045 </message> |
1061 <message> |
1046 <message> |
1062 <source>Proxy host</source> |
1047 <source>Proxy host</source> |
1063 <translation type="unfinished"></translation> |
1048 <translation>Vekil sunucusu</translation> |
1064 </message> |
1049 </message> |
1065 <message> |
1050 <message> |
1066 <source>Proxy port</source> |
1051 <source>Proxy port</source> |
1067 <translation type="unfinished"></translation> |
1052 <translation>Vekil portu</translation> |
1068 </message> |
1053 </message> |
1069 <message> |
1054 <message> |
1070 <source>Proxy login</source> |
1055 <source>Proxy login</source> |
1071 <translation type="unfinished"></translation> |
1056 <translation>Vekil kullanıcı adı</translation> |
1072 </message> |
1057 </message> |
1073 <message> |
1058 <message> |
1074 <source>Proxy password</source> |
1059 <source>Proxy password</source> |
1075 <translation type="unfinished"></translation> |
1060 <translation>Vekil parolası</translation> |
1076 </message> |
1061 </message> |
1077 <message> |
1062 <message> |
1078 <source>No proxy</source> |
1063 <source>No proxy</source> |
1079 <translation type="unfinished"></translation> |
1064 <translation>Vekil sunucu yok</translation> |
1080 </message> |
1065 </message> |
1081 <message> |
1066 <message> |
1082 <source>Socks5 proxy</source> |
1067 <source>Socks5 proxy</source> |
1083 <translation type="unfinished"></translation> |
1068 <translation>Socks5 vekil sunucusu</translation> |
1084 </message> |
1069 </message> |
1085 <message> |
1070 <message> |
1086 <source>HTTP proxy</source> |
1071 <source>HTTP proxy</source> |
1087 <translation type="unfinished"></translation> |
1072 <translation>HTTP vekil sunucusu</translation> |
1088 </message> |
1073 </message> |
1089 <message> |
1074 <message> |
1090 <source>System proxy settings</source> |
1075 <source>System proxy settings</source> |
1091 <translation type="unfinished"></translation> |
1076 <translation>Sistem vekil ayarları</translation> |
1092 </message> |
1077 </message> |
1093 <message> |
1078 <message> |
1094 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1079 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1095 <translation type="unfinished"></translation> |
1080 <translation>Denetimi kullanan tuşu değiştirmek için bir eylem seçin</translation> |
1096 </message> |
1081 </message> |
1097 <message> |
1082 <message> |
1098 <source>Reset to default</source> |
1083 <source>Reset to default</source> |
1099 <translation type="unfinished"></translation> |
1084 <translation>Varsayılana sıfırla</translation> |
1100 </message> |
1085 </message> |
1101 <message> |
1086 <message> |
1102 <source>Reset all binds</source> |
1087 <source>Reset all binds</source> |
1103 <translation type="unfinished"></translation> |
1088 <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation> |
1104 </message> |
1089 </message> |
1105 <message> |
1090 <message> |
1106 <source>Game</source> |
1091 <source>Game</source> |
1107 <translation type="unfinished"></translation> |
1092 <translation>Oyun</translation> |
1108 </message> |
1093 </message> |
1109 <message> |
1094 <message> |
1110 <source>Graphics</source> |
1095 <source>Graphics</source> |
1111 <translation type="unfinished"></translation> |
1096 <translation>Grafik</translation> |
1112 </message> |
1097 </message> |
1113 <message> |
1098 <message> |
1114 <source>Audio</source> |
1099 <source>Audio</source> |
1115 <translation type="unfinished"></translation> |
1100 <translation>Ses</translation> |
1116 </message> |
1101 </message> |
1117 <message> |
1102 <message> |
1118 <source>Controls</source> |
1103 <source>Controls</source> |
1119 <translation type="unfinished"></translation> |
1104 <translation>Denetimler</translation> |
1120 </message> |
1105 </message> |
1121 <message> |
1106 <message> |
1122 <source>Video Recording</source> |
1107 <source>Video Recording</source> |
1123 <translation type="unfinished"></translation> |
1108 <translation>Video Kaydı</translation> |
1124 </message> |
1109 </message> |
1125 <message> |
1110 <message> |
1126 <source>Network</source> |
1111 <source>Network</source> |
1127 <translation type="unfinished"></translation> |
1112 <translation>Ağ</translation> |
1128 </message> |
1113 </message> |
1129 <message> |
1114 <message> |
1130 <source>Teams</source> |
1115 <source>Teams</source> |
1131 <translation type="unfinished">Takımlar</translation> |
1116 <translation>Takımlar</translation> |
1132 </message> |
1117 </message> |
1133 <message> |
1118 <message> |
1134 <source>Schemes</source> |
1119 <source>Schemes</source> |
1135 <translation type="unfinished"></translation> |
1120 <translation>Planlar</translation> |
1136 </message> |
1121 </message> |
1137 <message> |
1122 <message> |
1138 <source>Weapons</source> |
1123 <source>Weapons</source> |
1139 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
1124 <translation>Silahlar</translation> |
1140 </message> |
1125 </message> |
1141 <message> |
1126 <message> |
1142 <source>Frontend</source> |
1127 <source>Frontend</source> |
1143 <translation type="unfinished"></translation> |
1128 <translation>Ön Uç</translation> |
1144 </message> |
1129 </message> |
1145 <message> |
1130 <message> |
1146 <source>Custom colors</source> |
1131 <source>Custom colors</source> |
1147 <translation type="unfinished"></translation> |
1132 <translation>Özel renkler</translation> |
1148 </message> |
1133 </message> |
1149 <message> |
1134 <message> |
1150 <source>Game audio</source> |
1135 <source>Game audio</source> |
1151 <translation type="unfinished"></translation> |
1136 <translation>Oyun sesi</translation> |
1152 </message> |
1137 </message> |
1153 <message> |
1138 <message> |
1154 <source>Frontend audio</source> |
1139 <source>Frontend audio</source> |
1155 <translation type="unfinished"></translation> |
1140 <translation>Ön uç sesi</translation> |
1156 </message> |
1141 </message> |
1157 <message> |
1142 <message> |
1158 <source>Account</source> |
1143 <source>Account</source> |
1159 <translation type="unfinished"></translation> |
1144 <translation>Hesap</translation> |
1160 </message> |
1145 </message> |
1161 <message> |
1146 <message> |
1162 <source>Proxy settings</source> |
1147 <source>Proxy settings</source> |
1163 <translation type="unfinished"></translation> |
1148 <translation>Vekil sunucu ayarları</translation> |
1164 </message> |
1149 </message> |
1165 <message> |
1150 <message> |
1166 <source>Miscellaneous</source> |
1151 <source>Miscellaneous</source> |
1167 <translation type="unfinished"></translation> |
1152 <translation>Çeşitli</translation> |
1168 </message> |
1153 </message> |
1169 <message> |
1154 <message> |
1170 <source>Updates</source> |
1155 <source>Updates</source> |
1171 <translation type="unfinished"></translation> |
1156 <translation>Güncellemeler</translation> |
1172 </message> |
1157 </message> |
1173 <message> |
1158 <message> |
1174 <source>Check for updates</source> |
1159 <source>Check for updates</source> |
1175 <translation type="unfinished"></translation> |
1160 <translation>Güncellemeleri Denetle</translation> |
1176 </message> |
1161 </message> |
1177 <message> |
1162 <message> |
1178 <source>Video recording options</source> |
1163 <source>Video recording options</source> |
1179 <translation type="unfinished"></translation> |
1164 <translation>Video kayıt seçenekleri</translation> |
1180 </message> |
1165 </message> |
1181 </context> |
1166 </context> |
1182 <context> |
1167 <context> |
1183 <name>PagePlayDemo</name> |
1168 <name>PagePlayDemo</name> |
1184 <message> |
1169 <message> |
1297 <source>Delete</source> |
1282 <source>Delete</source> |
1298 <translation>Sil</translation> |
1283 <translation>Sil</translation> |
1299 </message> |
1284 </message> |
1300 <message> |
1285 <message> |
1301 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1286 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1302 <translation type="unfinished"></translation> |
1287 <translation>Oda sırası yerine oynama sırası rastgeledir.</translation> |
1303 </message> |
1288 </message> |
1304 <message> |
1289 <message> |
1305 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1290 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1306 <translation type="unfinished"></translation> |
1291 <translation>Bir Kralla oyna. O ölürse takımın ölür.</translation> |
1307 </message> |
1292 </message> |
1308 <message> |
1293 <message> |
1309 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1294 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1310 <translation type="unfinished"></translation> |
1295 <translation>Oyuna başlamadan önce kirpileri sırayla yerleştir.</translation> |
1311 </message> |
1296 </message> |
1312 <message> |
1297 <message> |
1313 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1298 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1314 <translation type="unfinished"></translation> |
1299 <translation>Aynı rengi paylaşan tüm takımlar cephaneyi paylaşır.</translation> |
1315 </message> |
1300 </message> |
1316 <message> |
1301 <message> |
1317 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1302 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1318 <translation type="unfinished"></translation> |
1303 <translation>Rastgele haritalar oluştururken kirişleri devre dışı bırak.</translation> |
1319 </message> |
1304 </message> |
1320 <message> |
1305 <message> |
1321 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1306 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1322 <translation type="unfinished"></translation> |
1307 <translation>Rastgele haritalar oluştururken zemin nesnelerini devre dışı bırak.</translation> |
1323 </message> |
1308 </message> |
1324 <message> |
1309 <message> |
1325 <source>AI respawns on death.</source> |
1310 <source>AI respawns on death.</source> |
1326 <translation type="unfinished"></translation> |
1311 <translation>Yapay zeka, öldükten sonra yeniden doğar.</translation> |
1327 </message> |
1312 </message> |
1328 <message> |
1313 <message> |
1329 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1314 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1330 <translation type="unfinished"></translation> |
1315 <translation>Tüm (yaşayan) kirpiler tur sonunda eski haline gelir</translation> |
1331 </message> |
1316 </message> |
1332 <message> |
1317 <message> |
1333 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1318 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1334 <translation type="unfinished"></translation> |
1319 <translation>Saldırmak sıranı bitirmez.</translation> |
1335 </message> |
1320 </message> |
1336 <message> |
1321 <message> |
1337 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1322 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1338 <translation type="unfinished"></translation> |
1323 <translation>Silahlar her turda başlangıç değerlerine sıfırlanır.</translation> |
1339 </message> |
1324 </message> |
1340 <message> |
1325 <message> |
1341 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1326 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1342 <translation type="unfinished"></translation> |
1327 <translation>Her kirpinin kendi cephanesi olur. Takımla paylaşmaz.</translation> |
1343 </message> |
1328 </message> |
1344 <message> |
1329 <message> |
1345 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1330 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1346 <translation type="unfinished"></translation> |
1331 <translation>Artık rüzgarı dert etmen gerekmiyor.</translation> |
1347 </message> |
1332 </message> |
1348 <message> |
1333 <message> |
1349 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1334 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1350 <translation type="unfinished"></translation> |
1335 <translation>Rüzgar neredeyse her şeyi etkiler.</translation> |
1351 </message> |
1336 </message> |
1352 <message> |
1337 <message> |
1353 <source>Copy</source> |
1338 <source>Copy</source> |
1354 <translation type="unfinished"></translation> |
1339 <translation>Kopyala</translation> |
1355 </message> |
1340 </message> |
1356 <message> |
1341 <message> |
1357 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1342 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1358 <translation type="unfinished"></translation> |
1343 <translation>Her klandaki takımlar kendi sıralarındaki zamanı paylaşarak değişirler.</translation> |
1359 </message> |
1344 </message> |
1360 <message> |
1345 <message> |
1361 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1346 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1362 <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1347 <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1363 </message> |
1348 </message> |
1364 <message> |
1349 <message> |
1365 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1350 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1366 <translation type="unfinished"></translation> |
1351 <translation>Alta yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1367 </message> |
1352 </message> |
1368 </context> |
1353 </context> |
1369 <context> |
1354 <context> |
1370 <name>PageSelectWeapon</name> |
1355 <name>PageSelectWeapon</name> |
1371 <message> |
1356 <message> |
1372 <source>Default</source> |
1357 <source>Default</source> |
1373 <translation>Öntanımlı</translation> |
1358 <translation>Varsayılan</translation> |
1374 </message> |
1359 </message> |
1375 <message> |
1360 <message> |
1376 <source>Delete</source> |
1361 <source>Delete</source> |
1377 <translation>Sil</translation> |
1362 <translation>Sil</translation> |
1378 </message> |
1363 </message> |
1379 <message> |
1364 <message> |
1380 <source>New</source> |
1365 <source>New</source> |
1381 <translation type="unfinished">Yeni</translation> |
1366 <translation>Yeni</translation> |
1382 </message> |
1367 </message> |
1383 <message> |
1368 <message> |
1384 <source>Copy</source> |
1369 <source>Copy</source> |
1385 <translation type="unfinished"></translation> |
1370 <translation>Kopyala</translation> |
1386 </message> |
1371 </message> |
1387 </context> |
1372 </context> |
1388 <context> |
1373 <context> |
1389 <name>PageSinglePlayer</name> |
1374 <name>PageSinglePlayer</name> |
1390 <message> |
1375 <message> |
1391 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1376 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1392 <translation type="unfinished"></translation> |
1377 <translation>Rastgele ayarlarla bilgisayara karşı hızlı bir oyun oyna</translation> |
1393 </message> |
1378 </message> |
1394 <message> |
1379 <message> |
1395 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1380 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1396 <translation type="unfinished"></translation> |
1381 <translation>Arkadaşlarınla veya Yapay Zeka takımlarıyla ayarlanmış bir oyun oyna</translation> |
1397 </message> |
1382 </message> |
1398 <message> |
1383 <message> |
1399 <source>Campaign Mode</source> |
1384 <source>Campaign Mode</source> |
1400 <translation type="unfinished"></translation> |
1385 <translation>Mücadele Kipi</translation> |
1401 </message> |
1386 </message> |
1402 <message> |
1387 <message> |
1403 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1388 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1404 <translation type="unfinished"></translation> |
1389 <translation>Yeteneklerini çeşitli eğitim görevleri ile geliştir</translation> |
1405 </message> |
1390 </message> |
1406 <message> |
1391 <message> |
1407 <source>Watch recorded demos</source> |
1392 <source>Watch recorded demos</source> |
1408 <translation type="unfinished"></translation> |
1393 <translation>Kayıtlı gösterileri izle</translation> |
1409 </message> |
1394 </message> |
1410 <message> |
1395 <message> |
1411 <source>Load a previously saved game</source> |
1396 <source>Load a previously saved game</source> |
1412 <translation type="unfinished"></translation> |
1397 <translation>Önceden kayıtlı bir oyun yükle</translation> |
1413 </message> |
1398 </message> |
1414 </context> |
1399 </context> |
1415 <context> |
1400 <context> |
1416 <name>PageTraining</name> |
1401 <name>PageTraining</name> |
1417 <message> |
1402 <message> |
1418 <source>No description available</source> |
1403 <source>No description available</source> |
1419 <translation type="unfinished"></translation> |
1404 <translation>Kullanılabilir açıklama yok</translation> |
1420 </message> |
1405 </message> |
1421 <message> |
1406 <message> |
1422 <source>Select a mission!</source> |
1407 <source>Select a mission!</source> |
1423 <translation type="unfinished"></translation> |
1408 <translation>Bir görev seç!</translation> |
1424 </message> |
1409 </message> |
1425 <message> |
1410 <message> |
1426 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1411 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1427 <translation type="unfinished"></translation> |
1412 <translation>Oynamak üzere bir görev veya eğitim seç</translation> |
1428 </message> |
1413 </message> |
1429 <message> |
1414 <message> |
1430 <source>Start fighting</source> |
1415 <source>Start fighting</source> |
1431 <translation type="unfinished"></translation> |
1416 <translation>Dövüşe başla</translation> |
1432 </message> |
1417 </message> |
1433 </context> |
1418 </context> |
1434 <context> |
1419 <context> |
1435 <name>PageVideos</name> |
1420 <name>PageVideos</name> |
1436 <message> |
1421 <message> |
1437 <source>Name</source> |
1422 <source>Name</source> |
1438 <translation type="unfinished"></translation> |
1423 <translation>İsim</translation> |
1439 </message> |
1424 </message> |
1440 <message> |
1425 <message> |
1441 <source>Size</source> |
1426 <source>Size</source> |
1442 <translation type="unfinished"></translation> |
1427 <translation>Boyut</translation> |
1443 </message> |
1428 </message> |
1444 <message numerus="yes"> |
1429 <message numerus="yes"> |
1445 <source>%1 bytes</source> |
1430 <source>%1 bytes</source> |
1446 <translation type="unfinished"> |
1431 <translation> |
1447 <numerusform></numerusform> |
1432 <numerusform>%1 bayt</numerusform> |
1448 </translation> |
1433 </translation> |
1449 </message> |
1434 </message> |
1450 <message> |
1435 <message> |
1451 <source>(in progress...)</source> |
1436 <source>(in progress...)</source> |
1452 <translation type="unfinished"></translation> |
1437 <translation>(yapım aşamasında...)</translation> |
1453 </message> |
1438 </message> |
1454 <message> |
1439 <message> |
1455 <source>encoding</source> |
1440 <source>encoding</source> |
1456 <translation type="unfinished"></translation> |
1441 <translation>kodlanıyor</translation> |
1457 </message> |
1442 </message> |
1458 <message> |
1443 <message> |
1459 <source>uploading</source> |
1444 <source>uploading</source> |
1460 <translation type="unfinished"></translation> |
1445 <translation>yükleniyor</translation> |
1461 </message> |
1446 </message> |
1462 <message> |
1447 <message> |
1463 <source>Date: %1 |
1448 <source>Date: %1 |
1464 </source> |
1449 </source> |
1465 <translation type="unfinished"></translation> |
1450 <translation>Tarih: %1 |
|
1451 </translation> |
1466 </message> |
1452 </message> |
1467 <message> |
1453 <message> |
1468 <source>Size: %1 |
1454 <source>Size: %1 |
1469 </source> |
1455 </source> |
1470 <translation type="unfinished"></translation> |
1456 <translation>Boyut: %1 |
|
1457 </translation> |
1471 </message> |
1458 </message> |
1472 </context> |
1459 </context> |
1473 <context> |
1460 <context> |
1474 <name>QAction</name> |
1461 <name>QAction</name> |
1475 <message> |
1462 <message> |
1547 <source>Append date and time to record file name</source> |
1534 <source>Append date and time to record file name</source> |
1548 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1535 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1549 </message> |
1536 </message> |
1550 <message> |
1537 <message> |
1551 <source>Check for updates at startup</source> |
1538 <source>Check for updates at startup</source> |
1552 <translation type="unfinished"></translation> |
1539 <translation>Başlangıçta güncellemeleri denetle</translation> |
1553 </message> |
1540 </message> |
1554 <message> |
1541 <message> |
1555 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1542 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1556 <translation type="unfinished"></translation> |
1543 <translation>Cephane menüsü araç ipuçlarını göster</translation> |
1557 </message> |
1544 </message> |
1558 <message> |
1545 <message> |
1559 <source>Save password</source> |
1546 <source>Save password</source> |
1560 <translation type="unfinished"></translation> |
1547 <translation>Parolayı kaydet</translation> |
1561 </message> |
1548 </message> |
1562 <message> |
1549 <message> |
1563 <source>Save account name and password</source> |
1550 <source>Save account name and password</source> |
1564 <translation type="unfinished"></translation> |
1551 <translation>Hesap adı ve parolasını kaydet</translation> |
1565 </message> |
1552 </message> |
1566 <message> |
1553 <message> |
1567 <source>Video is private</source> |
1554 <source>Video is private</source> |
1568 <translation type="unfinished"></translation> |
1555 <translation>Video özel</translation> |
1569 </message> |
1556 </message> |
1570 <message> |
1557 <message> |
1571 <source>Record audio</source> |
1558 <source>Record audio</source> |
1572 <translation type="unfinished"></translation> |
1559 <translation>Sesi kaydet</translation> |
1573 </message> |
1560 </message> |
1574 <message> |
1561 <message> |
1575 <source>Use game resolution</source> |
1562 <source>Use game resolution</source> |
1576 <translation type="unfinished"></translation> |
1563 <translation>Oyun çözünürlüğünü kullan</translation> |
1577 </message> |
1564 </message> |
1578 <message> |
1565 <message> |
1579 <source>Visual effects</source> |
1566 <source>Visual effects</source> |
1580 <translation type="unfinished"></translation> |
1567 <translation>Görsel efektler</translation> |
1581 </message> |
1568 </message> |
1582 <message> |
1569 <message> |
1583 <source>Sound</source> |
1570 <source>Sound</source> |
1584 <translation type="unfinished"></translation> |
1571 <translation>Ses</translation> |
1585 </message> |
1572 </message> |
1586 <message> |
1573 <message> |
1587 <source>In-game sound effects</source> |
1574 <source>In-game sound effects</source> |
1588 <translation type="unfinished"></translation> |
1575 <translation>Oyun ses efektleri</translation> |
1589 </message> |
1576 </message> |
1590 <message> |
1577 <message> |
1591 <source>Music</source> |
1578 <source>Music</source> |
1592 <translation type="unfinished"></translation> |
1579 <translation>Müzik</translation> |
1593 </message> |
1580 </message> |
1594 <message> |
1581 <message> |
1595 <source>In-game music</source> |
1582 <source>In-game music</source> |
1596 <translation type="unfinished"></translation> |
1583 <translation>Oyun içi müzik</translation> |
1597 </message> |
1584 </message> |
1598 <message> |
1585 <message> |
1599 <source>Frontend sound effects</source> |
1586 <source>Frontend sound effects</source> |
1600 <translation type="unfinished"></translation> |
1587 <translation>Ön uç ses efektleri</translation> |
1601 </message> |
1588 </message> |
1602 <message> |
1589 <message> |
1603 <source>Frontend music</source> |
1590 <source>Frontend music</source> |
1604 <translation type="unfinished"></translation> |
1591 <translation>Ön uç müziği</translation> |
1605 </message> |
1592 </message> |
1606 </context> |
1593 </context> |
1607 <context> |
1594 <context> |
1608 <name>QComboBox</name> |
1595 <name>QComboBox</name> |
1609 <message> |
1596 <message> |
1610 <source>Human</source> |
1597 <source>Human</source> |
1611 <translation>İnsan</translation> |
1598 <translation>İnsan</translation> |
1612 </message> |
1599 </message> |
1613 <message> |
1600 <message> |
1614 <source>Level</source> |
1601 <source>Level</source> |
1615 <translation>Bilgisayar</translation> |
1602 <translation>Seviye</translation> |
1616 </message> |
1603 </message> |
1617 <message> |
1604 <message> |
1618 <source>(System default)</source> |
1605 <source>(System default)</source> |
1619 <translation type="unfinished"></translation> |
1606 <translation>(Sistem varsayılanı)</translation> |
1620 </message> |
1607 </message> |
1621 <message> |
1608 <message> |
1622 <source>Community</source> |
1609 <source>Community</source> |
1623 <translation type="unfinished"></translation> |
1610 <translation>Topluluk</translation> |
1624 </message> |
1611 </message> |
1625 <message> |
1612 <message> |
1626 <source>Any</source> |
1613 <source>Any</source> |
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
1614 <translation>Herhangi</translation> |
1628 </message> |
1615 </message> |
1629 <message> |
1616 <message> |
1630 <source>Disabled</source> |
1617 <source>Disabled</source> |
1631 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <translation>Kapalı</translation> |
1632 </message> |
1619 </message> |
1633 <message> |
1620 <message> |
1634 <source>Red/Cyan</source> |
1621 <source>Red/Cyan</source> |
1635 <translation type="unfinished"></translation> |
1622 <translation>Kırmızı/Camgöbeği</translation> |
1636 </message> |
1623 </message> |
1637 <message> |
1624 <message> |
1638 <source>Cyan/Red</source> |
1625 <source>Cyan/Red</source> |
1639 <translation type="unfinished"></translation> |
1626 <translation>Camgöbeği/Kırmızı</translation> |
1640 </message> |
1627 </message> |
1641 <message> |
1628 <message> |
1642 <source>Red/Blue</source> |
1629 <source>Red/Blue</source> |
1643 <translation type="unfinished"></translation> |
1630 <translation>Kırmızı/Mavi</translation> |
1644 </message> |
1631 </message> |
1645 <message> |
1632 <message> |
1646 <source>Blue/Red</source> |
1633 <source>Blue/Red</source> |
1647 <translation type="unfinished"></translation> |
1634 <translation>Mavi/Kırmızı</translation> |
1648 </message> |
1635 </message> |
1649 <message> |
1636 <message> |
1650 <source>Red/Green</source> |
1637 <source>Red/Green</source> |
1651 <translation type="unfinished"></translation> |
1638 <translation>Kırmızı/Yeşil</translation> |
1652 </message> |
1639 </message> |
1653 <message> |
1640 <message> |
1654 <source>Green/Red</source> |
1641 <source>Green/Red</source> |
1655 <translation type="unfinished"></translation> |
1642 <translation>Yeşil/Kırmızı</translation> |
1656 </message> |
1643 </message> |
1657 <message> |
1644 <message> |
1658 <source>Side-by-side</source> |
1645 <source>Side-by-side</source> |
1659 <translation type="unfinished"></translation> |
1646 <translation>Yan yana</translation> |
1660 </message> |
1647 </message> |
1661 <message> |
1648 <message> |
1662 <source>Top-Bottom</source> |
1649 <source>Top-Bottom</source> |
1663 <translation type="unfinished"></translation> |
1650 <translation>Üst-Alt</translation> |
1664 </message> |
1651 </message> |
1665 <message> |
1652 <message> |
1666 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1653 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
1654 <translation>Kırmızı/Camgöbeği gri</translation> |
1668 </message> |
1655 </message> |
1669 <message> |
1656 <message> |
1670 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1657 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
1658 <translation>Camgöbeği/Kırmızı gri</translation> |
1672 </message> |
1659 </message> |
1673 <message> |
1660 <message> |
1674 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1661 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
1662 <translation>Kırmızı/Mavi gri</translation> |
1676 </message> |
1663 </message> |
1677 <message> |
1664 <message> |
1678 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1665 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
1666 <translation>Mavi/Kırmızı gri</translation> |
1680 </message> |
1667 </message> |
1681 <message> |
1668 <message> |
1682 <source>Red/Green grayscale</source> |
1669 <source>Red/Green grayscale</source> |
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
1670 <translation>Kırmızı/Yeşil gri</translation> |
1684 </message> |
1671 </message> |
1685 <message> |
1672 <message> |
1686 <source>Green/Red grayscale</source> |
1673 <source>Green/Red grayscale</source> |
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
1674 <translation>Yeşil/Kırmızı gri</translation> |
1688 </message> |
1675 </message> |
1689 </context> |
1676 </context> |
1690 <context> |
1677 <context> |
1691 <name>QGroupBox</name> |
1678 <name>QGroupBox</name> |
1692 <message> |
1679 <message> |
1796 <source>Scheme Name:</source> |
1783 <source>Scheme Name:</source> |
1797 <translation>Tema Adı:</translation> |
1784 <translation>Tema Adı:</translation> |
1798 </message> |
1785 </message> |
1799 <message> |
1786 <message> |
1800 <source>% Dud Mines</source> |
1787 <source>% Dud Mines</source> |
1801 <translation type="unfinished"></translation> |
1788 <translation>Sahte Mayın %</translation> |
1802 </message> |
1789 </message> |
1803 <message> |
1790 <message> |
1804 <source>Name</source> |
1791 <source>Name</source> |
1805 <translation type="unfinished"></translation> |
1792 <translation>İsim</translation> |
1806 </message> |
1793 </message> |
1807 <message> |
1794 <message> |
1808 <source>Type</source> |
1795 <source>Type</source> |
1809 <translation type="unfinished"></translation> |
1796 <translation>Tür</translation> |
1810 </message> |
1797 </message> |
1811 <message> |
1798 <message> |
1812 <source>Grave</source> |
1799 <source>Grave</source> |
1813 <translation type="unfinished"></translation> |
1800 <translation>Mezar taşı</translation> |
1814 </message> |
1801 </message> |
1815 <message> |
1802 <message> |
1816 <source>Flag</source> |
1803 <source>Flag</source> |
1817 <translation type="unfinished"></translation> |
1804 <translation>Bayrak</translation> |
1818 </message> |
1805 </message> |
1819 <message> |
1806 <message> |
1820 <source>Voice</source> |
1807 <source>Voice</source> |
1821 <translation type="unfinished"></translation> |
1808 <translation>Ses</translation> |
1822 </message> |
1809 </message> |
1823 <message> |
1810 <message> |
1824 <source>Locale</source> |
1811 <source>Locale</source> |
1825 <translation type="unfinished"></translation> |
1812 <translation>Dil</translation> |
1826 </message> |
1813 </message> |
1827 <message> |
1814 <message> |
1828 <source>Explosives</source> |
1815 <source>Explosives</source> |
1829 <translation type="unfinished"></translation> |
1816 <translation>Patlayıcılar</translation> |
1830 </message> |
1817 </message> |
1831 <message> |
1818 <message> |
1832 <source>Tip: </source> |
1819 <source>Tip: </source> |
1833 <translation type="unfinished"></translation> |
1820 <translation>İpucu: </translation> |
1834 </message> |
1821 </message> |
1835 <message> |
1822 <message> |
1836 <source>Quality</source> |
1823 <source>Quality</source> |
1837 <translation type="unfinished"></translation> |
1824 <translation>Kalite</translation> |
1838 </message> |
1825 </message> |
1839 <message> |
1826 <message> |
1840 <source>% Health Crates</source> |
1827 <source>% Health Crates</source> |
1841 <translation type="unfinished"></translation> |
1828 <translation>Sağlık Sandık %'si</translation> |
1842 </message> |
1829 </message> |
1843 <message> |
1830 <message> |
1844 <source>Health in Crates</source> |
1831 <source>Health in Crates</source> |
1845 <translation type="unfinished"></translation> |
1832 <translation>Sandıklardaki Sağlık</translation> |
1846 </message> |
1833 </message> |
1847 <message> |
1834 <message> |
1848 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1835 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1849 <translation type="unfinished"></translation> |
1836 <translation>Ani Ölüm Su Yükselmesi</translation> |
1850 </message> |
1837 </message> |
1851 <message> |
1838 <message> |
1852 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1839 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1853 <translation type="unfinished"></translation> |
1840 <translation>Ani Ölüm Sağlık Azaltması</translation> |
1854 </message> |
1841 </message> |
1855 <message> |
1842 <message> |
1856 <source>% Rope Length</source> |
1843 <source>% Rope Length</source> |
1857 <translation type="unfinished"></translation> |
1844 <translation>Halat Uzunluk %'si</translation> |
1858 </message> |
1845 </message> |
1859 <message> |
1846 <message> |
1860 <source>Stereo rendering</source> |
1847 <source>Stereo rendering</source> |
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
1848 <translation>Stereo hazırlama</translation> |
1862 </message> |
1849 </message> |
1863 <message> |
1850 <message> |
1864 <source>Style</source> |
1851 <source>Style</source> |
1865 <translation type="unfinished"></translation> |
1852 <translation>Biçem</translation> |
1866 </message> |
1853 </message> |
1867 <message> |
1854 <message> |
1868 <source>Scheme</source> |
1855 <source>Scheme</source> |
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
1856 <translation>Plan</translation> |
1870 </message> |
1857 </message> |
1871 <message> |
1858 <message> |
1872 <source>% Get Away Time</source> |
1859 <source>% Get Away Time</source> |
1873 <translation type="unfinished"></translation> |
1860 <translation>Uzakta Zamanı %'si</translation> |
1874 </message> |
1861 </message> |
1875 <message> |
1862 <message> |
1876 <source>There are videos that are currently being processed. |
1863 <source>There are videos that are currently being processed. |
1877 Exiting now will abort them. |
1864 Exiting now will abort them. |
1878 Do you really want to quit?</source> |
1865 Do you really want to quit?</source> |
1879 <translation type="unfinished"></translation> |
1866 <translation>Şu anda işlenen videolar var. |
|
1867 Çıkmak bu işlemi sonlandıracak. |
|
1868 Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
1880 </message> |
1869 </message> |
1881 <message> |
1870 <message> |
1882 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1871 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1883 <translation type="unfinished"></translation> |
1872 <translation>Lütfen YouTube hesap adını veya Google Hesabınız ile ilişkilendirmiş e-posta adresini gir.</translation> |
1884 </message> |
1873 </message> |
1885 <message> |
1874 <message> |
1886 <source>Account name (or email): </source> |
1875 <source>Account name (or email): </source> |
1887 <translation type="unfinished"></translation> |
1876 <translation>Hesap adı (veya e-posta): </translation> |
1888 </message> |
1877 </message> |
1889 <message> |
1878 <message> |
1890 <source>Password: </source> |
1879 <source>Password: </source> |
1891 <translation type="unfinished"></translation> |
1880 <translation>Parola: </translation> |
1892 </message> |
1881 </message> |
1893 <message> |
1882 <message> |
1894 <source>Video title: </source> |
1883 <source>Video title: </source> |
1895 <translation type="unfinished"></translation> |
1884 <translation>Video başlığı: </translation> |
1896 </message> |
1885 </message> |
1897 <message> |
1886 <message> |
1898 <source>Video description: </source> |
1887 <source>Video description: </source> |
1899 <translation type="unfinished"></translation> |
1888 <translation>Video açıklaması: </translation> |
1900 </message> |
1889 </message> |
1901 <message> |
1890 <message> |
1902 <source>Tags (comma separated): </source> |
1891 <source>Tags (comma separated): </source> |
1903 <translation type="unfinished"></translation> |
1892 <translation>Etiketler (virgülle ayrılmış): </translation> |
1904 </message> |
1893 </message> |
1905 <message> |
1894 <message> |
1906 <source>Description</source> |
1895 <source>Description</source> |
1907 <translation type="unfinished"></translation> |
1896 <translation>Açıklama</translation> |
1908 </message> |
1897 </message> |
1909 <message> |
1898 <message> |
1910 <source>Nickname</source> |
1899 <source>Nickname</source> |
1911 <translation type="unfinished"></translation> |
1900 <translation>Takma ad</translation> |
1912 </message> |
1901 </message> |
1913 <message> |
1902 <message> |
1914 <source>Format</source> |
1903 <source>Format</source> |
1915 <translation type="unfinished"></translation> |
1904 <translation>Biçim</translation> |
1916 </message> |
1905 </message> |
1917 <message> |
1906 <message> |
1918 <source>Audio codec</source> |
1907 <source>Audio codec</source> |
1919 <translation type="unfinished"></translation> |
1908 <translation>Ses kodlayıcı</translation> |
1920 </message> |
1909 </message> |
1921 <message> |
1910 <message> |
1922 <source>Video codec</source> |
1911 <source>Video codec</source> |
1923 <translation type="unfinished"></translation> |
1912 <translation>Video kodlayıcı</translation> |
1924 </message> |
1913 </message> |
1925 <message> |
1914 <message> |
1926 <source>Framerate</source> |
1915 <source>Framerate</source> |
1927 <translation type="unfinished"></translation> |
1916 <translation>Kare oranı</translation> |
1928 </message> |
1917 </message> |
1929 <message> |
1918 <message> |
1930 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1919 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1931 <translation type="unfinished"></translation> |
1920 <translation>Bit oranı (Kbps)</translation> |
1932 </message> |
1921 </message> |
1933 <message> |
1922 <message> |
1934 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1923 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1935 <translation type="unfinished"></translation> |
1924 <translation>Bu geliştirme derlemesi 'yapım aşamasındadır' ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation> |
1936 </message> |
1925 </message> |
1937 <message> |
1926 <message> |
1938 <source>Fullscreen</source> |
1927 <source>Fullscreen</source> |
1939 <translation type="unfinished">Tam ekran</translation> |
1928 <translation>Tam ekran</translation> |
1940 </message> |
1929 </message> |
1941 <message> |
1930 <message> |
1942 <source>Fullscreen Resolution</source> |
1931 <source>Fullscreen Resolution</source> |
1943 <translation type="unfinished"></translation> |
1932 <translation>Tam Ekran Çözünürlüğü</translation> |
1944 </message> |
1933 </message> |
1945 <message> |
1934 <message> |
1946 <source>Windowed Resolution</source> |
1935 <source>Windowed Resolution</source> |
1947 <translation type="unfinished"></translation> |
1936 <translation>Pencere Çözünürlüğü</translation> |
1948 </message> |
1937 </message> |
1949 <message> |
1938 <message> |
1950 <source>Your Email</source> |
1939 <source>Your Email</source> |
1951 <translation type="unfinished"></translation> |
1940 <translation>E-postanız</translation> |
1952 </message> |
1941 </message> |
1953 <message> |
1942 <message> |
1954 <source>Summary</source> |
1943 <source>Summary</source> |
1955 <translation type="unfinished"></translation> |
1944 <translation>Özet</translation> |
1956 </message> |
1945 </message> |
1957 <message> |
1946 <message> |
1958 <source>Send system information</source> |
1947 <source>Send system information</source> |
1959 <translation type="unfinished"></translation> |
1948 <translation>Sistem bilgisi gönder</translation> |
1960 </message> |
1949 </message> |
1961 <message> |
1950 <message> |
1962 <source>Type the security code:</source> |
1951 <source>Type the security code:</source> |
1963 <translation type="unfinished"></translation> |
1952 <translation>Güvenlik kodunu yaz:</translation> |
1964 </message> |
1953 </message> |
1965 <message> |
1954 <message> |
1966 <source>Revision</source> |
1955 <source>Revision</source> |
1967 <translation type="unfinished"></translation> |
1956 <translation>Gözden Geçirme</translation> |
1968 </message> |
1957 </message> |
1969 <message> |
1958 <message> |
1970 <source>This program is distributed under the %1</source> |
1959 <source>This program is distributed under the %1</source> |
1971 <translation type="unfinished"></translation> |
1960 <translation>Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation> |
1972 </message> |
1961 </message> |
1973 <message> |
1962 <message> |
1974 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
1963 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
1975 <translation type="unfinished"></translation> |
1964 <translation>Bu ayar bir sonraki başlatmada etkin olacaktır.</translation> |
1976 </message> |
1965 </message> |
1977 </context> |
1966 </context> |
1978 <context> |
1967 <context> |
1979 <name>QLineEdit</name> |
1968 <name>QLineEdit</name> |
1980 <message> |
1969 <message> |
1981 <source>unnamed</source> |
1970 <source>unnamed</source> |
1982 <translation>isimsiz</translation> |
1971 <translation>isimsiz</translation> |
1983 </message> |
1972 </message> |
1984 <message> |
1973 <message> |
1985 <source>hedgehog %1</source> |
1974 <source>hedgehog %1</source> |
1986 <translation type="unfinished"></translation> |
1975 <translation>kirpi %1</translation> |
1987 </message> |
1976 </message> |
1988 <message> |
1977 <message> |
1989 <source>anonymous</source> |
1978 <source>anonymous</source> |
1990 <translation type="unfinished"></translation> |
1979 <translation>anonim</translation> |
1991 </message> |
1980 </message> |
1992 </context> |
1981 </context> |
1993 <context> |
1982 <context> |
1994 <name>QMainWindow</name> |
1983 <name>QMainWindow</name> |
1995 <message> |
1984 <message> |
1996 <source>Hedgewars %1</source> |
1985 <source>Hedgewars %1</source> |
1997 <translation>Hedgewars %1</translation> |
1986 <translation>Hedgewars %1</translation> |
1998 </message> |
1987 </message> |
1999 <message> |
1988 <message> |
2000 <source>-r%1 (%2)</source> |
1989 <source>-r%1 (%2)</source> |
2001 <translation type="unfinished"></translation> |
1990 <translation>-r%1 (%2)</translation> |
2002 </message> |
1991 </message> |
2003 </context> |
1992 </context> |
2004 <context> |
1993 <context> |
2005 <name>QMessageBox</name> |
1994 <name>QMessageBox</name> |
2006 <message> |
1995 <message> |
2011 <source>Error</source> |
2000 <source>Error</source> |
2012 <translation>Hata</translation> |
2001 <translation>Hata</translation> |
2013 </message> |
2002 </message> |
2014 <message> |
2003 <message> |
2015 <source>File association failed.</source> |
2004 <source>File association failed.</source> |
2016 <translation type="unfinished"></translation> |
2005 <translation>Dosya ilişkilendirme başarısız.</translation> |
2017 </message> |
2006 </message> |
2018 <message> |
2007 <message> |
2019 <source>Error while authenticating at google.com: |
2008 <source>Error while authenticating at google.com: |
2020 </source> |
2009 </source> |
2021 <translation type="unfinished"></translation> |
2010 <translation>Google.com ile kimlik açma başarısız</translation> |
2022 </message> |
2011 </message> |
2023 <message> |
2012 <message> |
2024 <source>Login or password is incorrect</source> |
2013 <source>Login or password is incorrect</source> |
2025 <translation type="unfinished"></translation> |
2014 <translation>Kullanıcı adı veya parolası yanlış</translation> |
2026 </message> |
2015 </message> |
2027 <message> |
2016 <message> |
2028 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2017 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2029 </source> |
2018 </source> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
2019 <translation>Youtube.com üst verisi gönderilirken hata</translation> |
2031 </message> |
2020 </message> |
2032 <message> |
2021 <message> |
2033 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2022 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
2023 <translation>Takımlar - Emin misin?</translation> |
2035 </message> |
2024 </message> |
2036 <message> |
2025 <message> |
2037 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2026 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2038 <translation type="unfinished"></translation> |
2027 <translation>'%1' takımını gerçekten silmek istiyor musun?</translation> |
2039 </message> |
2028 </message> |
2040 <message> |
2029 <message> |
2041 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2030 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2042 <translation type="unfinished"></translation> |
2031 <translation>Varsayılan '%1' planı silinemez</translation> |
2043 </message> |
2032 </message> |
2044 <message> |
2033 <message> |
2045 <source>Please select a record from the list</source> |
2034 <source>Please select a record from the list</source> |
2046 <translation type="unfinished"></translation> |
2035 <translation>Lütfen listeden bir kayıt seç</translation> |
2047 </message> |
2036 </message> |
2048 <message> |
2037 <message> |
2049 <source>Unable to start server</source> |
2038 <source>Unable to start server</source> |
2050 <translation type="unfinished"></translation> |
2039 <translation>Sunucu başlatılamadı</translation> |
2051 </message> |
2040 </message> |
2052 <message> |
2041 <message> |
2053 <source>Hedgewars - Error</source> |
2042 <source>Hedgewars - Error</source> |
2054 <translation type="unfinished"></translation> |
2043 <translation>Hedgewars - Hata</translation> |
2055 </message> |
2044 </message> |
2056 <message> |
2045 <message> |
2057 <source>Hedgewars - Success</source> |
2046 <source>Hedgewars - Success</source> |
2058 <translation type="unfinished"></translation> |
2047 <translation>Hedgewars - Başarılı</translation> |
2059 </message> |
2048 </message> |
2060 <message> |
2049 <message> |
2061 <source>All file associations have been set</source> |
2050 <source>All file associations have been set</source> |
2062 <translation type="unfinished"></translation> |
2051 <translation>Tüm dosya ilişkilendirmeleri ayarlandı</translation> |
2063 </message> |
2052 </message> |
2064 <message> |
2053 <message> |
2065 <source>Cannot create directory %1</source> |
2054 <source>Cannot create directory %1</source> |
2066 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2055 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2067 </message> |
2056 </message> |
2068 <message> |
2057 <message> |
|
2058 <source>Failed to open data directory: |
|
2059 %1 |
|
2060 |
|
2061 Please check your installation!</source> |
|
2062 <translation type="obsolete">Veri dizini açılamadı: |
|
2063 %1 |
|
2064 |
|
2065 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 <message> |
|
2068 <source>TCP - Error</source> |
|
2069 <translation type="obsolete">TCP - Hata</translation> |
|
2070 </message> |
|
2071 <message> |
2069 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2072 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2070 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2073 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2071 </message> |
2074 </message> |
2072 <message> |
2075 <message> |
|
2076 <source>Unable to run engine at </source> |
|
2077 <translation type="obsolete">Motor şurada başlatılamadı: </translation> |
|
2078 </message> |
|
2079 <message> |
|
2080 <source>Error code: %1</source> |
|
2081 <translation type="obsolete">Hata kodu: %1</translation> |
|
2082 </message> |
|
2083 <message> |
2073 <source>Video upload - Error</source> |
2084 <source>Video upload - Error</source> |
2074 <translation type="unfinished"></translation> |
2085 <translation>Video yükleme - Hata</translation> |
2075 </message> |
2086 </message> |
2076 <message> |
2087 <message> |
2077 <source>Netgame - Error</source> |
2088 <source>Netgame - Error</source> |
2078 <translation type="unfinished"></translation> |
2089 <translation>Ağ oyunu - Hata</translation> |
2079 </message> |
2090 </message> |
2080 <message> |
2091 <message> |
2081 <source>Please select a server from the list</source> |
2092 <source>Please select a server from the list</source> |
2082 <translation type="unfinished"></translation> |
2093 <translation>Lütfen listeden bir sunucu seç</translation> |
2083 </message> |
2094 </message> |
2084 <message> |
2095 <message> |
2085 <source>Please enter room name</source> |
2096 <source>Please enter room name</source> |
2086 <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation> |
2097 <translation>Lütfen oda ismini gir</translation> |
2087 </message> |
2098 </message> |
2088 <message> |
2099 <message> |
2089 <source>Record Play - Error</source> |
2100 <source>Record Play - Error</source> |
2090 <translation type="unfinished"></translation> |
2101 <translation>Oyunu Kaydet - Hata</translation> |
2091 </message> |
2102 </message> |
2092 <message> |
2103 <message> |
2093 <source>Please select record from the list</source> |
2104 <source>Please select record from the list</source> |
2094 <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation> |
2105 <translation>Lütfen listeden kaydı seç</translation> |
2095 </message> |
2106 </message> |
2096 <message> |
2107 <message> |
2097 <source>Cannot rename to </source> |
2108 <source>Cannot rename to </source> |
2098 <translation type="unfinished"></translation> |
2109 <translation>Adlandırma başarısız: </translation> |
2099 </message> |
2110 </message> |
2100 <message> |
2111 <message> |
2101 <source>Cannot delete file </source> |
2112 <source>Cannot delete file </source> |
2102 <translation type="unfinished"></translation> |
2113 <translation>Dosya silinemedi: </translation> |
2103 </message> |
2114 </message> |
2104 <message> |
2115 <message> |
2105 <source>Room Name - Error</source> |
2116 <source>Room Name - Error</source> |
2106 <translation type="unfinished"></translation> |
2117 <translation>Oda Adı - Hata</translation> |
2107 </message> |
2118 </message> |
2108 <message> |
2119 <message> |
2109 <source>Please select room from the list</source> |
2120 <source>Please select room from the list</source> |
2110 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2121 <translation>Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2111 </message> |
2122 </message> |
2112 <message> |
2123 <message> |
2113 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2124 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2114 <translation type="unfinished"></translation> |
2125 <translation>Oda Adı - Emin misiniz?</translation> |
2115 </message> |
2126 </message> |
2116 <message> |
2127 <message> |
2117 <source>The game you are trying to join has started. |
2128 <source>The game you are trying to join has started. |
2118 Do you still want to join the room?</source> |
2129 Do you still want to join the room?</source> |
2119 <translation type="unfinished"></translation> |
2130 <translation>Katılmaya çalıştığınız oyun başlamış. |
|
2131 Hala odaya katılmak istiyor musunuz?</translation> |
2120 </message> |
2132 </message> |
2121 <message> |
2133 <message> |
2122 <source>Schemes - Warning</source> |
2134 <source>Schemes - Warning</source> |
2123 <translation type="unfinished"></translation> |
2135 <translation>Planlar - Uyarı</translation> |
2124 </message> |
2136 </message> |
2125 <message> |
2137 <message> |
2126 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2138 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2127 <translation type="unfinished"></translation> |
2139 <translation>Planlar - Emin misiniz?</translation> |
2128 </message> |
2140 </message> |
2129 <message> |
2141 <message> |
2130 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2142 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2131 <translation type="unfinished"></translation> |
2143 <translation>Gerçekten '%1' oyun planını silmek istiyor musunuz?</translation> |
2132 </message> |
2144 </message> |
2133 <message> |
2145 <message> |
2134 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2146 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2135 <translation type="unfinished"></translation> |
2147 <translation>Videolar - Emin misiniz?</translation> |
2136 </message> |
2148 </message> |
2137 <message> |
2149 <message> |
2138 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2150 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2139 <translation type="unfinished"></translation> |
2151 <translation>Gerçekten '%1' videosunu silmek istiyor musunuz?</translation> |
2140 </message> |
2152 </message> |
2141 <message numerus="yes"> |
2153 <message numerus="yes"> |
2142 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2154 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2143 <translation type="unfinished"> |
2155 <translation> |
2144 <numerusform></numerusform> |
2156 <numerusform>Gerçekten %1 dosyayı kaldırmak istiyor musunuz?</numerusform> |
2145 </translation> |
2157 </translation> |
2146 </message> |
2158 </message> |
2147 <message> |
2159 <message> |
2148 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2160 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
2161 <translation>Gerçekten %1 yüklemesini iptal etmek istiyor musunuz?</translation> |
2150 </message> |
2162 </message> |
2151 <message> |
2163 <message> |
2152 <source>File error</source> |
2164 <source>File error</source> |
2153 <translation type="unfinished"></translation> |
2165 <translation>Dosya hatası</translation> |
2154 </message> |
2166 </message> |
2155 <message> |
2167 <message> |
2156 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2168 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2157 <translation type="unfinished"></translation> |
2169 <translation>'%1' yazmak için açılamıyor</translation> |
2158 </message> |
2170 </message> |
2159 <message> |
2171 <message> |
2160 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2172 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
2173 <translation>'%1' okumak için açılamıyor</translation> |
2162 </message> |
2174 </message> |
2163 <message> |
2175 <message> |
2164 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2176 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2165 <translation type="unfinished"></translation> |
2177 <translation>'%1' cephanesi kullanılamıyor!</translation> |
2166 </message> |
2178 </message> |
2167 <message> |
2179 <message> |
2168 <source>Weapons - Warning</source> |
2180 <source>Weapons - Warning</source> |
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
2181 <translation>Silahlar - Uyarı</translation> |
2170 </message> |
2182 </message> |
2171 <message> |
2183 <message> |
2172 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2184 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2173 <translation type="unfinished"></translation> |
2185 <translation>Varsayılan '%1' silah setinin üzerine yazılamaz!</translation> |
2174 </message> |
2186 </message> |
2175 <message> |
2187 <message> |
2176 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2188 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2177 <translation type="unfinished"></translation> |
2189 <translation>Varsayılan '%1' silah seti silinemez!</translation> |
2178 </message> |
2190 </message> |
2179 <message> |
2191 <message> |
2180 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2192 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2181 <translation type="unfinished"></translation> |
2193 <translation>Silahlar - Emin misiniz?</translation> |
2182 </message> |
2194 </message> |
2183 <message> |
2195 <message> |
2184 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2196 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2185 <translation type="unfinished"></translation> |
2197 <translation>Gerçekten '%1' silah setini silmek istiyor musunuz?</translation> |
2186 </message> |
2198 </message> |
2187 <message> |
2199 <message> |
2188 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2200 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2189 <translation type="unfinished"></translation> |
2201 <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı değil</translation> |
2190 </message> |
2202 </message> |
2191 <message> |
2203 <message> |
2192 <source>System Information Preview</source> |
2204 <source>System Information Preview</source> |
2193 <translation type="unfinished"></translation> |
2205 <translation>Sistem Bilgi Önizlemesi</translation> |
2194 </message> |
2206 </message> |
2195 <message> |
2207 <message> |
2196 <source>Failed to generate captcha</source> |
2208 <source>Failed to generate captcha</source> |
2197 <translation type="unfinished"></translation> |
2209 <translation>Captcha oluşturulamadı</translation> |
2198 </message> |
2210 </message> |
2199 <message> |
2211 <message> |
2200 <source>Failed to download captcha</source> |
2212 <source>Failed to download captcha</source> |
2201 <translation type="unfinished"></translation> |
2213 <translation>Captcha indirilemedi</translation> |
2202 </message> |
2214 </message> |
2203 <message> |
2215 <message> |
2204 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2216 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2205 <translation type="unfinished"></translation> |
2217 <translation>Lütfen tüm alanları doldurun. E-posta isteğe bağlıdır.</translation> |
2206 </message> |
2218 </message> |
2207 <message> |
2219 <message> |
2208 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2220 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2209 <translation type="unfinished"></translation> |
2221 <translation>Hedgewars - Uyarı</translation> |
2210 </message> |
2222 </message> |
2211 <message> |
2223 <message> |
2212 <source>Hedgewars - Information</source> |
2224 <source>Hedgewars - Information</source> |
2213 <translation type="unfinished"></translation> |
2225 <translation>Hedgewars - Bilgi</translation> |
|
2226 </message> |
|
2227 <message> |
|
2228 <source>Hedgewars</source> |
|
2229 <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
2214 </message> |
2230 </message> |
2215 <message> |
2231 <message> |
2216 <source>Not all players are ready</source> |
2232 <source>Not all players are ready</source> |
2217 <translation type="unfinished"></translation> |
2233 <translation>Tüm oyuncular hazır değil</translation> |
2218 </message> |
2234 </message> |
2219 <message> |
2235 <message> |
2220 <source>Are you sure you want to start this game? |
2236 <source>Are you sure you want to start this game? |
2221 Not all players are ready.</source> |
2237 Not all players are ready.</source> |
2222 <translation type="unfinished"></translation> |
2238 <translation>Oyunu başlatmak istiyor musunuz? |
|
2239 Tüm oyuncular hazır değil.</translation> |
2223 </message> |
2240 </message> |
2224 </context> |
2241 </context> |
2225 <context> |
2242 <context> |
2226 <name>QPushButton</name> |
2243 <name>QPushButton</name> |
2227 <message> |
2244 <message> |
2228 <source>default</source> |
2245 <source>default</source> |
2229 <translation>öntanımlı</translation> |
2246 <translation>varsayılan</translation> |
2230 </message> |
2247 </message> |
2231 <message> |
2248 <message> |
2232 <source>OK</source> |
2249 <source>OK</source> |
2233 <translation>Tamam</translation> |
2250 <translation>Tamam</translation> |
2234 </message> |
2251 </message> |
2276 <source>Load</source> |
2293 <source>Load</source> |
2277 <translation>Yükle</translation> |
2294 <translation>Yükle</translation> |
2278 </message> |
2295 </message> |
2279 <message> |
2296 <message> |
2280 <source>Associate file extensions</source> |
2297 <source>Associate file extensions</source> |
2281 <translation type="unfinished"></translation> |
2298 <translation>Dosya uzantılarını ilişkilendir</translation> |
2282 </message> |
2299 </message> |
2283 <message> |
2300 <message> |
2284 <source>More info</source> |
2301 <source>More info</source> |
2285 <translation type="unfinished"></translation> |
2302 <translation>Daha fazla bilgi</translation> |
2286 </message> |
2303 </message> |
2287 <message> |
2304 <message> |
2288 <source>Set default options</source> |
2305 <source>Set default options</source> |
2289 <translation type="unfinished"></translation> |
2306 <translation>Varsayılan seçenekleri ayarla</translation> |
2290 </message> |
2307 </message> |
2291 <message> |
2308 <message> |
2292 <source>Open videos directory</source> |
2309 <source>Open videos directory</source> |
2293 <translation type="unfinished"></translation> |
2310 <translation>Video dizinini aç</translation> |
2294 </message> |
2311 </message> |
2295 <message> |
2312 <message> |
2296 <source>Play</source> |
2313 <source>Play</source> |
2297 <translation type="unfinished"></translation> |
2314 <translation>Oynat</translation> |
2298 </message> |
2315 </message> |
2299 <message> |
2316 <message> |
2300 <source>Upload to YouTube</source> |
2317 <source>Upload to YouTube</source> |
2301 <translation type="unfinished"></translation> |
2318 <translation>YouTube'a Yükle</translation> |
2302 </message> |
2319 </message> |
2303 <message> |
2320 <message> |
2304 <source>Cancel uploading</source> |
2321 <source>Cancel uploading</source> |
2305 <translation type="unfinished"></translation> |
2322 <translation>Yüklemeyi iptal et</translation> |
2306 </message> |
2323 </message> |
2307 <message> |
2324 <message> |
2308 <source>Restore default coding parameters</source> |
2325 <source>Restore default coding parameters</source> |
2309 <translation type="unfinished"></translation> |
2326 <translation>Varsayılan kodlama parametrelerini geri al</translation> |
2310 </message> |
2327 </message> |
2311 <message> |
2328 <message> |
2312 <source>Open the video directory in your system</source> |
2329 <source>Open the video directory in your system</source> |
2313 <translation type="unfinished"></translation> |
2330 <translation>Sistemindeki video dizinini aç</translation> |
2314 </message> |
2331 </message> |
2315 <message> |
2332 <message> |
2316 <source>Play this video</source> |
2333 <source>Play this video</source> |
2317 <translation type="unfinished"></translation> |
2334 <translation>Bu videoyu oynat</translation> |
2318 </message> |
2335 </message> |
2319 <message> |
2336 <message> |
2320 <source>Delete this video</source> |
2337 <source>Delete this video</source> |
2321 <translation type="unfinished"></translation> |
2338 <translation>Bu videoyu sil</translation> |
2322 </message> |
2339 </message> |
2323 <message> |
2340 <message> |
2324 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2341 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2325 <translation type="unfinished"></translation> |
2342 <translation>Bu videoyu Youtube hesabıma yükle</translation> |
2326 </message> |
2343 </message> |
2327 <message> |
2344 <message> |
2328 <source>Reset</source> |
2345 <source>Reset</source> |
2329 <translation type="unfinished"></translation> |
2346 <translation>Sıfırla</translation> |
2330 </message> |
2347 </message> |
2331 <message> |
2348 <message> |
2332 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2349 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2333 <translation type="unfinished"></translation> |
2350 <translation>Hedgewars için öntanımlı sunucu portu</translation> |
2334 </message> |
2351 </message> |
2335 <message> |
2352 <message> |
2336 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2353 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2337 <translation type="unfinished"></translation> |
2354 <translation>Sadece 1 tık ile arkadaşlarını sunucuna davet et!</translation> |
2338 </message> |
2355 </message> |
2339 <message> |
2356 <message> |
2340 <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source> |
2357 <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source> |
2341 <translation type="unfinished"></translation> |
2358 <translation>Benzersiz sunucu adresini panoya kopyalamak için tıkla. Bu bağlantıyı arkadaşlarına gönder ve sana katılmalarını sağla.</translation> |
2342 </message> |
2359 </message> |
2343 <message> |
2360 <message> |
2344 <source>Start private server</source> |
2361 <source>Start private server</source> |
2345 <translation type="unfinished"></translation> |
2362 <translation>Özel sunucuyu başlat</translation> |
2346 </message> |
2363 </message> |
2347 </context> |
2364 </context> |
2348 <context> |
2365 <context> |
2349 <name>RoomNamePrompt</name> |
2366 <name>RoomNamePrompt</name> |
2350 <message> |
2367 <message> |
2351 <source>Enter a name for your room.</source> |
2368 <source>Enter a name for your room.</source> |
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
2369 <translation>Oda için bir ad gir.</translation> |
2353 </message> |
2370 </message> |
2354 <message> |
2371 <message> |
2355 <source>Cancel</source> |
2372 <source>Cancel</source> |
2356 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2373 <translation>İptal</translation> |
2357 </message> |
2374 </message> |
2358 <message> |
2375 <message> |
2359 <source>Create room</source> |
2376 <source>Create room</source> |
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
2377 <translation>Oda oluştur</translation> |
2361 </message> |
2378 </message> |
2362 </context> |
2379 </context> |
2363 <context> |
2380 <context> |
2364 <name>RoomsListModel</name> |
2381 <name>RoomsListModel</name> |
2365 <message> |
2382 <message> |
2366 <source>In progress</source> |
2383 <source>In progress</source> |
2367 <translation type="unfinished"></translation> |
2384 <translation>Sürüyor</translation> |
2368 </message> |
2385 </message> |
2369 <message> |
2386 <message> |
2370 <source>Room Name</source> |
2387 <source>Room Name</source> |
2371 <translation type="unfinished"></translation> |
2388 <translation>Oda Adı</translation> |
2372 </message> |
2389 </message> |
2373 <message> |
2390 <message> |
2374 <source>C</source> |
2391 <source>C</source> |
2375 <translation type="unfinished"></translation> |
2392 <translation>K</translation> |
2376 </message> |
2393 </message> |
2377 <message> |
2394 <message> |
2378 <source>T</source> |
2395 <source>T</source> |
2379 <translation type="unfinished"></translation> |
2396 <translation>T</translation> |
2380 </message> |
2397 </message> |
2381 <message> |
2398 <message> |
2382 <source>Owner</source> |
2399 <source>Owner</source> |
2383 <translation type="unfinished"></translation> |
2400 <translation>Sahip</translation> |
2384 </message> |
2401 </message> |
2385 <message> |
2402 <message> |
2386 <source>Map</source> |
2403 <source>Map</source> |
2387 <translation type="unfinished">Harita</translation> |
2404 <translation>Harita</translation> |
2388 </message> |
2405 </message> |
2389 <message> |
2406 <message> |
2390 <source>Rules</source> |
2407 <source>Rules</source> |
2391 <translation type="unfinished"></translation> |
2408 <translation>Kurallar</translation> |
2392 </message> |
2409 </message> |
2393 <message> |
2410 <message> |
2394 <source>Weapons</source> |
2411 <source>Weapons</source> |
2395 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2412 <translation>Silahlar</translation> |
2396 </message> |
2413 </message> |
2397 <message> |
2414 <message> |
2398 <source>Random Map</source> |
2415 <source>Random Map</source> |
2399 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 <translation>Rastgele Harita</translation> |
2400 </message> |
2417 </message> |
2401 <message> |
2418 <message> |
2402 <source>Random Maze</source> |
2419 <source>Random Maze</source> |
2403 <translation type="unfinished"></translation> |
2420 <translation>Rastgele Labirent</translation> |
2404 </message> |
2421 </message> |
2405 <message> |
2422 <message> |
2406 <source>Hand-drawn</source> |
2423 <source>Hand-drawn</source> |
2407 <translation type="unfinished"></translation> |
2424 <translation>El Çizimi</translation> |
2408 </message> |
2425 </message> |
2409 </context> |
2426 </context> |
2410 <context> |
2427 <context> |
2411 <name>SeedPrompt</name> |
2428 <name>SeedPrompt</name> |
2412 <message> |
2429 <message> |
2413 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2430 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2414 <translation type="unfinished"></translation> |
2431 <translation>Harita beslemesi, oyun tarafından oluşturulan tüm rastgele değerler için bir tabandır.</translation> |
2415 </message> |
2432 </message> |
2416 <message> |
2433 <message> |
2417 <source>Cancel</source> |
2434 <source>Cancel</source> |
2418 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2435 <translation>İptal</translation> |
2419 </message> |
2436 </message> |
2420 <message> |
2437 <message> |
2421 <source>Set seed</source> |
2438 <source>Set seed</source> |
2422 <translation type="unfinished"></translation> |
2439 <translation>Besleme ayarla</translation> |
2423 </message> |
2440 </message> |
2424 <message> |
2441 <message> |
2425 <source>Close</source> |
2442 <source>Close</source> |
2426 <translation type="unfinished"></translation> |
2443 <translation>Kapat</translation> |
2427 </message> |
2444 </message> |
2428 </context> |
2445 </context> |
2429 <context> |
2446 <context> |
2430 <name>SelWeaponWidget</name> |
2447 <name>SelWeaponWidget</name> |
2431 <message> |
2448 <message> |
2432 <source>Weapon set</source> |
2449 <source>Weapon set</source> |
2433 <translation type="unfinished"></translation> |
2450 <translation>Silah seti</translation> |
2434 </message> |
2451 </message> |
2435 <message> |
2452 <message> |
2436 <source>Probabilities</source> |
2453 <source>Probabilities</source> |
2437 <translation type="unfinished"></translation> |
2454 <translation>Olasılıklar</translation> |
2438 </message> |
2455 </message> |
2439 <message> |
2456 <message> |
2440 <source>Ammo in boxes</source> |
2457 <source>Ammo in boxes</source> |
2441 <translation type="unfinished"></translation> |
2458 <translation>Kutulardaki cephane</translation> |
2442 </message> |
2459 </message> |
2443 <message> |
2460 <message> |
2444 <source>Delays</source> |
2461 <source>Delays</source> |
2445 <translation type="unfinished"></translation> |
2462 <translation>Gecikmeler</translation> |
2446 </message> |
2463 </message> |
2447 <message> |
2464 <message> |
2448 <source>new</source> |
2465 <source>new</source> |
2449 <translation type="unfinished">yeni</translation> |
2466 <translation>yeni</translation> |
2450 </message> |
2467 </message> |
2451 <message> |
2468 <message> |
2452 <source>copy of</source> |
2469 <source>copy of</source> |
2453 <translation type="unfinished"></translation> |
2470 <translation>kopya</translation> |
2454 </message> |
2471 </message> |
2455 </context> |
2472 </context> |
2456 <context> |
2473 <context> |
2457 <name>TCPBase</name> |
2474 <name>TCPBase</name> |
2458 <message> |
2475 <message> |
2459 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2476 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2460 <translation type="unfinished"></translation> |
2477 <translation>%1 içinde sunucu başlatılamıyor</translation> |
2461 </message> |
2478 </message> |
2462 <message> |
2479 <message> |
2463 <source>Unable to run engine at %1 |
2480 <source>Unable to run engine at %1 |
2464 Error code: %2</source> |
2481 Error code: %2</source> |
2465 <translation type="unfinished"></translation> |
2482 <translation>%1 içinde motor çalıştırılamıyor |
|
2483 Hata kodu: %2</translation> |
2466 </message> |
2484 </message> |
2467 </context> |
2485 </context> |
2468 <context> |
2486 <context> |
2469 <name>TeamSelWidget</name> |
2487 <name>TeamSelWidget</name> |
2470 <message> |
2488 <message> |
2471 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2489 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2472 <translation type="unfinished"></translation> |
2490 <translation>Oynamak için en az iki takım gerekli!</translation> |
2473 </message> |
2491 </message> |
2474 </context> |
2492 </context> |
2475 <context> |
2493 <context> |
2476 <name>TeamShowWidget</name> |
2494 <name>TeamShowWidget</name> |
2477 <message> |
2495 <message> |
2478 <source>%1's team</source> |
2496 <source>%1's team</source> |
2479 <translation type="unfinished"></translation> |
2497 <translation>%1 takımı</translation> |
2480 </message> |
2498 </message> |
2481 </context> |
2499 </context> |
2482 <context> |
2500 <context> |
2483 <name>ThemePrompt</name> |
2501 <name>ThemePrompt</name> |
2484 <message> |
2502 <message> |
2485 <source>Cancel</source> |
2503 <source>Cancel</source> |
2486 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2504 <translation>İptal</translation> |
2487 </message> |
2505 </message> |
2488 <message> |
2506 <message> |
2489 <source>Search for a theme:</source> |
2507 <source>Search for a theme:</source> |
2490 <translation type="unfinished"></translation> |
2508 <translation>Tema arayın:</translation> |
2491 </message> |
2509 </message> |
2492 <message> |
2510 <message> |
2493 <source>Use selected theme</source> |
2511 <source>Use selected theme</source> |
2494 <translation type="unfinished"></translation> |
2512 <translation>Seçili temayı kullan</translation> |
2495 </message> |
2513 </message> |
2496 </context> |
2514 </context> |
2497 <context> |
2515 <context> |
2498 <name>binds</name> |
2516 <name>binds</name> |
2499 <message> |
2517 <message> |
2628 <source>quit</source> |
2646 <source>quit</source> |
2629 <translation>çıkış</translation> |
2647 <translation>çıkış</translation> |
2630 </message> |
2648 </message> |
2631 <message> |
2649 <message> |
2632 <source>long jump</source> |
2650 <source>long jump</source> |
2633 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 <translation>uzun zıplama</translation> |
2634 </message> |
2652 </message> |
2635 <message> |
2653 <message> |
2636 <source>high jump</source> |
2654 <source>high jump</source> |
2637 <translation type="unfinished"></translation> |
2655 <translation>yüksek zıplama</translation> |
2638 </message> |
2656 </message> |
2639 <message> |
2657 <message> |
2640 <source>zoom in</source> |
2658 <source>zoom in</source> |
2641 <translation type="unfinished"></translation> |
2659 <translation>yakınlaştırma</translation> |
2642 </message> |
2660 </message> |
2643 <message> |
2661 <message> |
2644 <source>zoom out</source> |
2662 <source>zoom out</source> |
2645 <translation type="unfinished"></translation> |
2663 <translation>uzaklaştırma</translation> |
2646 </message> |
2664 </message> |
2647 <message> |
2665 <message> |
2648 <source>reset zoom</source> |
2666 <source>reset zoom</source> |
2649 <translation type="unfinished"></translation> |
2667 <translation>yakınlaştırmayı sıfırla</translation> |
2650 </message> |
2668 </message> |
2651 <message> |
2669 <message> |
2652 <source>slot 10</source> |
2670 <source>slot 10</source> |
2653 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
2671 <translation>slot 10</translation> |
2654 </message> |
2672 </message> |
2655 <message> |
2673 <message> |
2656 <source>mute audio</source> |
2674 <source>mute audio</source> |
2657 <translation type="unfinished"></translation> |
2675 <translation>sesi kapat</translation> |
2658 </message> |
2676 </message> |
2659 <message> |
2677 <message> |
2660 <source>record</source> |
2678 <source>record</source> |
2661 <translation type="unfinished"></translation> |
2679 <translation>kaydet</translation> |
2662 </message> |
2680 </message> |
2663 <message> |
2681 <message> |
2664 <source>hedgehog info</source> |
2682 <source>hedgehog info</source> |
2665 <translation type="unfinished"></translation> |
2683 <translation>kirpi bilgisi</translation> |
2666 </message> |
2684 </message> |
2667 </context> |
2685 </context> |
2668 <context> |
2686 <context> |
2669 <name>binds (categories)</name> |
2687 <name>binds (categories)</name> |
2670 <message> |
2688 <message> |
2671 <source>Movement</source> |
2689 <source>Movement</source> |
2672 <translation type="unfinished"></translation> |
2690 <translation>Hareket</translation> |
2673 </message> |
2691 </message> |
2674 <message> |
2692 <message> |
2675 <source>Weapons</source> |
2693 <source>Weapons</source> |
2676 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2694 <translation>Silahlar</translation> |
2677 </message> |
2695 </message> |
2678 <message> |
2696 <message> |
2679 <source>Camera</source> |
2697 <source>Camera</source> |
2680 <translation type="unfinished"></translation> |
2698 <translation>Kamera</translation> |
2681 </message> |
2699 </message> |
2682 <message> |
2700 <message> |
2683 <source>Miscellaneous</source> |
2701 <source>Miscellaneous</source> |
2684 <translation type="unfinished"></translation> |
2702 <translation>Çeşitli</translation> |
2685 </message> |
2703 </message> |
2686 </context> |
2704 </context> |
2687 <context> |
2705 <context> |
2688 <name>binds (descriptions)</name> |
2706 <name>binds (descriptions)</name> |
2689 <message> |
2707 <message> |
2690 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2708 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2691 <translation type="unfinished"></translation> |
2709 <translation>Boşluklardan ve engellerden zıplayarak kaçın:</translation> |
2692 </message> |
2710 </message> |
2693 <message> |
2711 <message> |
2694 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2712 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2695 <translation type="unfinished"></translation> |
2713 <translation>Seçili silahını ateşle veya bir yardımcı öge tetikle:</translation> |
2696 </message> |
2714 </message> |
2697 <message> |
2715 <message> |
2698 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2716 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2699 <translation type="unfinished"></translation> |
2717 <translation>Bir silah seç veya imleç altında konum işaretle</translation> |
2700 </message> |
2718 </message> |
2701 <message> |
2719 <message> |
2702 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2720 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2703 <translation type="unfinished"></translation> |
2721 <translation>Geçerli kirpiyi değiştir (mümkünse):</translation> |
2704 </message> |
2722 </message> |
2705 <message> |
2723 <message> |
2706 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2724 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2707 <translation type="unfinished"></translation> |
2725 <translation>Bir silah veya yardımcı öge al:</translation> |
2708 </message> |
2726 </message> |
2709 <message> |
2727 <message> |
2710 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2728 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2711 <translation type="unfinished"></translation> |
2729 <translation>Bombalarda ve zamanlı silahlarda zamanlayıcıyı ayarla:</translation> |
2712 </message> |
2730 </message> |
2713 <message> |
2731 <message> |
2714 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2732 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2715 <translation type="unfinished"></translation> |
2733 <translation>Kamerayı etkin kirpiye götür:</translation> |
2716 </message> |
2734 </message> |
2717 <message> |
2735 <message> |
2718 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2736 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2719 <translation type="unfinished"></translation> |
2737 <translation>Kamera veya imleci fare kullanmadan hareket ettir</translation> |
2720 </message> |
2738 </message> |
2721 <message> |
2739 <message> |
2722 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2740 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2723 <translation type="unfinished"></translation> |
2741 <translation>Kamera yakınlaştırma seviyesini değiştir:</translation> |
2724 </message> |
2742 </message> |
2725 <message> |
2743 <message> |
2726 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2744 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2727 <translation type="unfinished"></translation> |
2745 <translation>Takımla veya tüm katılanlarla konuş</translation> |
2728 </message> |
2746 </message> |
2729 <message> |
2747 <message> |
2730 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2748 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2731 <translation type="unfinished"></translation> |
2749 <translation>Oyunu beklet, devam et veya oyundan ayrıl</translation> |
2732 </message> |
2750 </message> |
2733 <message> |
2751 <message> |
2734 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2752 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2735 <translation type="unfinished"></translation> |
2753 <translation>Oynarken oyunun sesini değiştir:</translation> |
2736 </message> |
2754 </message> |
2737 <message> |
2755 <message> |
2738 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2756 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2739 <translation type="unfinished"></translation> |
2757 <translation>Tam ekran kipini değiştir:</translation> |
2740 </message> |
2758 </message> |
2741 <message> |
2759 <message> |
2742 <source>Take a screenshot:</source> |
2760 <source>Take a screenshot:</source> |
2743 <translation type="unfinished"></translation> |
2761 <translation>Ekran görüntüsü al:</translation> |
2744 </message> |
2762 </message> |
2745 <message> |
2763 <message> |
2746 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2764 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2747 <translation type="unfinished"></translation> |
2765 <translation>Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation> |
2748 </message> |
2766 </message> |
2749 <message> |
2767 <message> |
2750 <source>Record video:</source> |
2768 <source>Record video:</source> |
2751 <translation type="unfinished"></translation> |
2769 <translation>Video kaydet:</translation> |
2752 </message> |
2770 </message> |
2753 <message> |
2771 <message> |
2754 <source>Hedgehog movement</source> |
2772 <source>Hedgehog movement</source> |
2755 <translation type="unfinished"></translation> |
2773 <translation>Kirpi hareketi</translation> |
2756 </message> |
2774 </message> |
2757 </context> |
2775 </context> |
2758 <context> |
2776 <context> |
2759 <name>binds (keys)</name> |
2777 <name>binds (keys)</name> |
2760 <message> |
2778 <message> |
2761 <source>Axis</source> |
2779 <source>Axis</source> |
2762 <translation type="unfinished"></translation> |
2780 <translation>Eksen</translation> |
2763 </message> |
2781 </message> |
2764 <message> |
2782 <message> |
2765 <source>(Up)</source> |
2783 <source>(Up)</source> |
2766 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 <translation>(Yukarı)</translation> |
2767 </message> |
2785 </message> |
2768 <message> |
2786 <message> |
2769 <source>(Down)</source> |
2787 <source>(Down)</source> |
2770 <translation type="unfinished"></translation> |
2788 <translation>(Aşağı)</translation> |
2771 </message> |
2789 </message> |
2772 <message> |
2790 <message> |
2773 <source>Hat</source> |
2791 <source>Hat</source> |
2774 <translation type="unfinished"></translation> |
2792 <translation>Şapka</translation> |
2775 </message> |
2793 </message> |
2776 <message> |
2794 <message> |
2777 <source>(Left)</source> |
2795 <source>(Left)</source> |
2778 <translation type="unfinished"></translation> |
2796 <translation>(Sol)</translation> |
2779 </message> |
2797 </message> |
2780 <message> |
2798 <message> |
2781 <source>(Right)</source> |
2799 <source>(Right)</source> |
2782 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 <translation>(Sağ)</translation> |
2783 </message> |
2801 </message> |
2784 <message> |
2802 <message> |
2785 <source>Button</source> |
2803 <source>Button</source> |
2786 <translation type="unfinished"></translation> |
2804 <translation>Düğme</translation> |
2787 </message> |
2805 </message> |
2788 <message> |
2806 <message> |
2789 <source>Keyboard</source> |
2807 <source>Keyboard</source> |
2790 <translation type="unfinished"></translation> |
2808 <translation>Klavye</translation> |
2791 </message> |
2809 </message> |
2792 <message> |
2810 <message> |
2793 <source>Delete</source> |
2811 <source>Delete</source> |
2794 <translation>Sil</translation> |
2812 <translation>Sil</translation> |
2795 </message> |
2813 </message> |
2796 <message> |
2814 <message> |
2797 <source>Mouse: Left button</source> |
2815 <source>Mouse: Left button</source> |
2798 <translation type="unfinished"></translation> |
2816 <translation>Fare: Sol düğme</translation> |
2799 </message> |
2817 </message> |
2800 <message> |
2818 <message> |
2801 <source>Mouse: Middle button</source> |
2819 <source>Mouse: Middle button</source> |
2802 <translation type="unfinished"></translation> |
2820 <translation>Fare: Orta düğme</translation> |
2803 </message> |
2821 </message> |
2804 <message> |
2822 <message> |
2805 <source>Mouse: Right button</source> |
2823 <source>Mouse: Right button</source> |
2806 <translation type="unfinished"></translation> |
2824 <translation>Fare: Sağ düğme</translation> |
2807 </message> |
2825 </message> |
2808 <message> |
2826 <message> |
2809 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2827 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2810 <translation type="unfinished"></translation> |
2828 <translation>Fare: Tekerlek yukarı</translation> |
2811 </message> |
2829 </message> |
2812 <message> |
2830 <message> |
2813 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2831 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2814 <translation type="unfinished"></translation> |
2832 <translation>Fare: Tekerlek aşağı</translation> |
2815 </message> |
2833 </message> |
2816 <message> |
2834 <message> |
2817 <source>Backspace</source> |
2835 <source>Backspace</source> |
2818 <translation type="unfinished"></translation> |
2836 <translation>Backspace</translation> |
2819 </message> |
2837 </message> |
2820 <message> |
2838 <message> |
2821 <source>Tab</source> |
2839 <source>Tab</source> |
2822 <translation type="unfinished"></translation> |
2840 <translation>Sekme</translation> |
2823 </message> |
2841 </message> |
2824 <message> |
2842 <message> |
2825 <source>Clear</source> |
2843 <source>Clear</source> |
2826 <translation type="unfinished"></translation> |
2844 <translation>Temizle</translation> |
2827 </message> |
2845 </message> |
2828 <message> |
2846 <message> |
2829 <source>Return</source> |
2847 <source>Return</source> |
2830 <translation type="unfinished"></translation> |
2848 <translation>Enter</translation> |
2831 </message> |
2849 </message> |
2832 <message> |
2850 <message> |
2833 <source>Pause</source> |
2851 <source>Pause</source> |
2834 <translation type="unfinished"></translation> |
2852 <translation>Pause</translation> |
2835 </message> |
2853 </message> |
2836 <message> |
2854 <message> |
2837 <source>Escape</source> |
2855 <source>Escape</source> |
2838 <translation type="unfinished"></translation> |
2856 <translation>Escape</translation> |
2839 </message> |
2857 </message> |
2840 <message> |
2858 <message> |
2841 <source>Space</source> |
2859 <source>Space</source> |
2842 <translation type="unfinished"></translation> |
2860 <translation>Boşluk</translation> |
2843 </message> |
2861 </message> |
2844 <message> |
2862 <message> |
2845 <source>Numpad 0</source> |
2863 <source>Numpad 0</source> |
2846 <translation type="unfinished"></translation> |
2864 <translation>Nümerik 0</translation> |
2847 </message> |
2865 </message> |
2848 <message> |
2866 <message> |
2849 <source>Numpad 1</source> |
2867 <source>Numpad 1</source> |
2850 <translation type="unfinished"></translation> |
2868 <translation>Nümerik 1</translation> |
2851 </message> |
2869 </message> |
2852 <message> |
2870 <message> |
2853 <source>Numpad 2</source> |
2871 <source>Numpad 2</source> |
2854 <translation type="unfinished"></translation> |
2872 <translation>Nümerik 2</translation> |
2855 </message> |
2873 </message> |
2856 <message> |
2874 <message> |
2857 <source>Numpad 3</source> |
2875 <source>Numpad 3</source> |
2858 <translation type="unfinished"></translation> |
2876 <translation>Nümerik 3</translation> |
2859 </message> |
2877 </message> |
2860 <message> |
2878 <message> |
2861 <source>Numpad 4</source> |
2879 <source>Numpad 4</source> |
2862 <translation type="unfinished"></translation> |
2880 <translation>Nümerik 4</translation> |
2863 </message> |
2881 </message> |
2864 <message> |
2882 <message> |
2865 <source>Numpad 5</source> |
2883 <source>Numpad 5</source> |
2866 <translation type="unfinished"></translation> |
2884 <translation>Nümerik 5</translation> |
2867 </message> |
2885 </message> |
2868 <message> |
2886 <message> |
2869 <source>Numpad 6</source> |
2887 <source>Numpad 6</source> |
2870 <translation type="unfinished"></translation> |
2888 <translation>Nümerik 6</translation> |
2871 </message> |
2889 </message> |
2872 <message> |
2890 <message> |
2873 <source>Numpad 7</source> |
2891 <source>Numpad 7</source> |
2874 <translation type="unfinished"></translation> |
2892 <translation>Nümerik 7</translation> |
2875 </message> |
2893 </message> |
2876 <message> |
2894 <message> |
2877 <source>Numpad 8</source> |
2895 <source>Numpad 8</source> |
2878 <translation type="unfinished"></translation> |
2896 <translation>Nümerik 8</translation> |
2879 </message> |
2897 </message> |
2880 <message> |
2898 <message> |
2881 <source>Numpad 9</source> |
2899 <source>Numpad 9</source> |
2882 <translation type="unfinished"></translation> |
2900 <translation>Nümerik 9</translation> |
2883 </message> |
2901 </message> |
2884 <message> |
2902 <message> |
2885 <source>Numpad .</source> |
2903 <source>Numpad .</source> |
2886 <translation type="unfinished"></translation> |
2904 <translation>Nümerik .</translation> |
2887 </message> |
2905 </message> |
2888 <message> |
2906 <message> |
2889 <source>Numpad /</source> |
2907 <source>Numpad /</source> |
2890 <translation type="unfinished"></translation> |
2908 <translation>Nümerik /</translation> |
2891 </message> |
2909 </message> |
2892 <message> |
2910 <message> |
2893 <source>Numpad *</source> |
2911 <source>Numpad *</source> |
2894 <translation type="unfinished"></translation> |
2912 <translation>Nümerik *</translation> |
2895 </message> |
2913 </message> |
2896 <message> |
2914 <message> |
2897 <source>Numpad -</source> |
2915 <source>Numpad -</source> |
2898 <translation type="unfinished"></translation> |
2916 <translation>Nümerik -</translation> |
2899 </message> |
2917 </message> |
2900 <message> |
2918 <message> |
2901 <source>Numpad +</source> |
2919 <source>Numpad +</source> |
2902 <translation type="unfinished"></translation> |
2920 <translation>Nümerik +</translation> |
2903 </message> |
2921 </message> |
2904 <message> |
2922 <message> |
2905 <source>Enter</source> |
2923 <source>Enter</source> |
2906 <translation type="unfinished"></translation> |
2924 <translation>Enter</translation> |
2907 </message> |
2925 </message> |
2908 <message> |
2926 <message> |
2909 <source>Equals</source> |
2927 <source>Equals</source> |
2910 <translation type="unfinished"></translation> |
2928 <translation>Eşittir</translation> |
2911 </message> |
2929 </message> |
2912 <message> |
2930 <message> |
2913 <source>Up</source> |
2931 <source>Up</source> |
2914 <translation type="unfinished"></translation> |
2932 <translation>Yukarı</translation> |
2915 </message> |
2933 </message> |
2916 <message> |
2934 <message> |
2917 <source>Down</source> |
2935 <source>Down</source> |
2918 <translation type="unfinished"></translation> |
2936 <translation>Aşağı</translation> |
2919 </message> |
2937 </message> |
2920 <message> |
2938 <message> |
2921 <source>Right</source> |
2939 <source>Right</source> |
2922 <translation type="unfinished"></translation> |
2940 <translation>Sağ</translation> |
2923 </message> |
2941 </message> |
2924 <message> |
2942 <message> |
2925 <source>Left</source> |
2943 <source>Left</source> |
2926 <translation type="unfinished"></translation> |
2944 <translation>Sol</translation> |
2927 </message> |
2945 </message> |
2928 <message> |
2946 <message> |
2929 <source>Insert</source> |
2947 <source>Insert</source> |
2930 <translation type="unfinished"></translation> |
2948 <translation>Ekle</translation> |
2931 </message> |
2949 </message> |
2932 <message> |
2950 <message> |
2933 <source>Home</source> |
2951 <source>Home</source> |
2934 <translation type="unfinished"></translation> |
2952 <translation>Ev</translation> |
2935 </message> |
2953 </message> |
2936 <message> |
2954 <message> |
2937 <source>End</source> |
2955 <source>End</source> |
2938 <translation type="unfinished"></translation> |
2956 <translation>Son</translation> |
2939 </message> |
2957 </message> |
2940 <message> |
2958 <message> |
2941 <source>Page up</source> |
2959 <source>Page up</source> |
2942 <translation type="unfinished"></translation> |
2960 <translation>Sayfa yukarı</translation> |
2943 </message> |
2961 </message> |
2944 <message> |
2962 <message> |
2945 <source>Page down</source> |
2963 <source>Page down</source> |
2946 <translation type="unfinished"></translation> |
2964 <translation>Sayfa aşağı</translation> |
2947 </message> |
2965 </message> |
2948 <message> |
2966 <message> |
2949 <source>Num lock</source> |
2967 <source>Num lock</source> |
2950 <translation type="unfinished"></translation> |
2968 <translation>Nümerik kilit</translation> |
2951 </message> |
2969 </message> |
2952 <message> |
2970 <message> |
2953 <source>Caps lock</source> |
2971 <source>Caps lock</source> |
2954 <translation type="unfinished"></translation> |
2972 <translation>Büyük harf</translation> |
2955 </message> |
2973 </message> |
2956 <message> |
2974 <message> |
2957 <source>Scroll lock</source> |
2975 <source>Scroll lock</source> |
2958 <translation type="unfinished"></translation> |
2976 <translation>Kaydırma kilidi</translation> |
2959 </message> |
2977 </message> |
2960 <message> |
2978 <message> |
2961 <source>Right shift</source> |
2979 <source>Right shift</source> |
2962 <translation type="unfinished"></translation> |
2980 <translation>Sağ üst karakter</translation> |
2963 </message> |
2981 </message> |
2964 <message> |
2982 <message> |
2965 <source>Left shift</source> |
2983 <source>Left shift</source> |
2966 <translation type="unfinished"></translation> |
2984 <translation>Sol üst karakter</translation> |
2967 </message> |
2985 </message> |
2968 <message> |
2986 <message> |
2969 <source>Right ctrl</source> |
2987 <source>Right ctrl</source> |
2970 <translation type="unfinished"></translation> |
2988 <translation>Sağ kontrol</translation> |
2971 </message> |
2989 </message> |
2972 <message> |
2990 <message> |
2973 <source>Left ctrl</source> |
2991 <source>Left ctrl</source> |
2974 <translation type="unfinished"></translation> |
2992 <translation>Sol kontrol</translation> |
2975 </message> |
2993 </message> |
2976 <message> |
2994 <message> |
2977 <source>Right alt</source> |
2995 <source>Right alt</source> |
2978 <translation type="unfinished"></translation> |
2996 <translation>Sağ alt</translation> |
2979 </message> |
2997 </message> |
2980 <message> |
2998 <message> |
2981 <source>Left alt</source> |
2999 <source>Left alt</source> |
2982 <translation type="unfinished"></translation> |
3000 <translation>Sol alt</translation> |
2983 </message> |
3001 </message> |
2984 <message> |
3002 <message> |
2985 <source>Right meta</source> |
3003 <source>Right meta</source> |
2986 <translation type="unfinished"></translation> |
3004 <translation>Sağ meta</translation> |
2987 </message> |
3005 </message> |
2988 <message> |
3006 <message> |
2989 <source>Left meta</source> |
3007 <source>Left meta</source> |
2990 <translation type="unfinished"></translation> |
3008 <translation>Sol meta</translation> |
2991 </message> |
3009 </message> |
2992 <message> |
3010 <message> |
2993 <source>A button</source> |
3011 <source>A button</source> |
2994 <translation type="unfinished"></translation> |
3012 <translation>A düğmesi</translation> |
2995 </message> |
3013 </message> |
2996 <message> |
3014 <message> |
2997 <source>B button</source> |
3015 <source>B button</source> |
2998 <translation type="unfinished"></translation> |
3016 <translation>B düğmesi</translation> |
2999 </message> |
3017 </message> |
3000 <message> |
3018 <message> |
3001 <source>X button</source> |
3019 <source>X button</source> |
3002 <translation type="unfinished"></translation> |
3020 <translation>X düğmesi</translation> |
3003 </message> |
3021 </message> |
3004 <message> |
3022 <message> |
3005 <source>Y button</source> |
3023 <source>Y button</source> |
3006 <translation type="unfinished"></translation> |
3024 <translation>Y düğmesi</translation> |
3007 </message> |
3025 </message> |
3008 <message> |
3026 <message> |
3009 <source>LB button</source> |
3027 <source>LB button</source> |
3010 <translation type="unfinished"></translation> |
3028 <translation>LB düğmesi</translation> |
3011 </message> |
3029 </message> |
3012 <message> |
3030 <message> |
3013 <source>RB button</source> |
3031 <source>RB button</source> |
3014 <translation type="unfinished"></translation> |
3032 <translation>RB düğmesi</translation> |
3015 </message> |
3033 </message> |
3016 <message> |
3034 <message> |
3017 <source>Back button</source> |
3035 <source>Back button</source> |
3018 <translation type="unfinished"></translation> |
3036 <translation>Geri düğmesi</translation> |
3019 </message> |
3037 </message> |
3020 <message> |
3038 <message> |
3021 <source>Start button</source> |
3039 <source>Start button</source> |
3022 <translation type="unfinished"></translation> |
3040 <translation>Start düğmesi</translation> |
3023 </message> |
3041 </message> |
3024 <message> |
3042 <message> |
3025 <source>Left stick</source> |
3043 <source>Left stick</source> |
3026 <translation type="unfinished"></translation> |
3044 <translation>Sol çubuk</translation> |
3027 </message> |
3045 </message> |
3028 <message> |
3046 <message> |
3029 <source>Right stick</source> |
3047 <source>Right stick</source> |
3030 <translation type="unfinished"></translation> |
3048 <translation>Sağ çubuk</translation> |
3031 </message> |
3049 </message> |
3032 <message> |
3050 <message> |
3033 <source>Left stick (Right)</source> |
3051 <source>Left stick (Right)</source> |
3034 <translation type="unfinished"></translation> |
3052 <translation>Sol çubuk (Sağ)</translation> |
3035 </message> |
3053 </message> |
3036 <message> |
3054 <message> |
3037 <source>Left stick (Left)</source> |
3055 <source>Left stick (Left)</source> |
3038 <translation type="unfinished"></translation> |
3056 <translation>Sol çubuk (Sol)</translation> |
3039 </message> |
3057 </message> |
3040 <message> |
3058 <message> |
3041 <source>Left stick (Down)</source> |
3059 <source>Left stick (Down)</source> |
3042 <translation type="unfinished"></translation> |
3060 <translation>Sol çubuk (Aşağı)</translation> |
3043 </message> |
3061 </message> |
3044 <message> |
3062 <message> |
3045 <source>Left stick (Up)</source> |
3063 <source>Left stick (Up)</source> |
3046 <translation type="unfinished"></translation> |
3064 <translation>Sol çubuk (Yukarı)</translation> |
3047 </message> |
3065 </message> |
3048 <message> |
3066 <message> |
3049 <source>Left trigger</source> |
3067 <source>Left trigger</source> |
3050 <translation type="unfinished"></translation> |
3068 <translation>Sol tetik</translation> |
3051 </message> |
3069 </message> |
3052 <message> |
3070 <message> |
3053 <source>Right trigger</source> |
3071 <source>Right trigger</source> |
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
3072 <translation>Sağ tetik</translation> |
3055 </message> |
3073 </message> |
3056 <message> |
3074 <message> |
3057 <source>Right stick (Down)</source> |
3075 <source>Right stick (Down)</source> |
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 <translation>Sağ çubuk (Aşağı)</translation> |
3059 </message> |
3077 </message> |
3060 <message> |
3078 <message> |
3061 <source>Right stick (Up)</source> |
3079 <source>Right stick (Up)</source> |
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
3080 <translation>Sağ çubuk (Yukarı)</translation> |
3063 </message> |
3081 </message> |
3064 <message> |
3082 <message> |
3065 <source>Right stick (Right)</source> |
3083 <source>Right stick (Right)</source> |
3066 <translation type="unfinished"></translation> |
3084 <translation>Sağ çubuk (Sağ)</translation> |
3067 </message> |
3085 </message> |
3068 <message> |
3086 <message> |
3069 <source>Right stick (Left)</source> |
3087 <source>Right stick (Left)</source> |
3070 <translation type="unfinished"></translation> |
3088 <translation>Sağ çubuk (Sol)</translation> |
3071 </message> |
3089 </message> |
3072 <message> |
3090 <message> |
3073 <source>DPad</source> |
3091 <source>DPad</source> |
3074 <translation type="unfinished"></translation> |
3092 <translation>DPad</translation> |
|
3093 </message> |
|
3094 </context> |
|
3095 <context> |
|
3096 <name>server</name> |
|
3097 <message> |
|
3098 <source>Not room master</source> |
|
3099 <translation>Oda uzmanı değil</translation> |
|
3100 </message> |
|
3101 <message> |
|
3102 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
3103 <translation>Bozuk kirpi bilgisi</translation> |
|
3104 </message> |
|
3105 <message> |
|
3106 <source>too many teams</source> |
|
3107 <translation>çok fazla takım</translation> |
|
3108 </message> |
|
3109 <message> |
|
3110 <source>too many hedgehogs</source> |
|
3111 <translation>çok fazla kirpi</translation> |
|
3112 </message> |
|
3113 <message> |
|
3114 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
3115 <translation>Listede aynı isimde başka bir takım var</translation> |
|
3116 </message> |
|
3117 <message> |
|
3118 <source>round in progress</source> |
|
3119 <translation>tur sürüyor</translation> |
|
3120 </message> |
|
3121 <message> |
|
3122 <source>restricted</source> |
|
3123 <translation>kısıtlı</translation> |
|
3124 </message> |
|
3125 <message> |
|
3126 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
3127 <translation>REMOVE_TEAM: böyle bir takım yok</translation> |
|
3128 </message> |
|
3129 <message> |
|
3130 <source>Not team owner!</source> |
|
3131 <translation>Takım sahibi değil!</translation> |
|
3132 </message> |
|
3133 <message> |
|
3134 <source>Less than two clans!</source> |
|
3135 <translation>İki klandan daha az!</translation> |
|
3136 </message> |
|
3137 <message> |
|
3138 <source>Room with such name already exists</source> |
|
3139 <translation>Oda adı zaten mevcut</translation> |
|
3140 </message> |
|
3141 <message> |
|
3142 <source>Nickname already chosen</source> |
|
3143 <translation>Takma ad zaten seçilmiş</translation> |
|
3144 </message> |
|
3145 <message> |
|
3146 <source>Illegal nickname</source> |
|
3147 <translation>Geçersiz takma ad</translation> |
|
3148 </message> |
|
3149 <message> |
|
3150 <source>Protocol already known</source> |
|
3151 <translation>Protokol zaten biliniyor</translation> |
|
3152 </message> |
|
3153 <message> |
|
3154 <source>Bad number</source> |
|
3155 <translation>Hatalı sayı</translation> |
|
3156 </message> |
|
3157 <message> |
|
3158 <source>Nickname is already in use</source> |
|
3159 <translation>Takma ad zaten kullanımda</translation> |
|
3160 </message> |
|
3161 <message> |
|
3162 <source>No checker rights</source> |
|
3163 <translation>Denetim hakları yok</translation> |
|
3164 </message> |
|
3165 <message> |
|
3166 <source>Authentication failed</source> |
|
3167 <translation>Kimlik doğrulama başarısız</translation> |
|
3168 </message> |
|
3169 <message> |
|
3170 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3171 <translation>Kovulduktan sonra 60 saniye sakinleşme</translation> |
|
3172 </message> |
|
3173 <message> |
|
3174 <source>kicked</source> |
|
3175 <translation>kovuldu</translation> |
|
3176 </message> |
|
3177 <message> |
|
3178 <source>Ping timeout</source> |
|
3179 <translation>Ping zaman aşımı</translation> |
|
3180 </message> |
|
3181 <message> |
|
3182 <source>bye</source> |
|
3183 <translation>hoşça kal</translation> |
|
3184 </message> |
|
3185 <message> |
|
3186 <source>Illegal room name</source> |
|
3187 <translation>Geçersiz oda adı</translation> |
|
3188 </message> |
|
3189 <message> |
|
3190 <source>No such room</source> |
|
3191 <translation>Böyle bir oda yok</translation> |
|
3192 </message> |
|
3193 <message> |
|
3194 <source>Joining restricted</source> |
|
3195 <translation>Katılma kısıtlı</translation> |
|
3196 </message> |
|
3197 <message> |
|
3198 <source>Registered users only</source> |
|
3199 <translation>Sadece kayıtlı kullanıcılar</translation> |
|
3200 </message> |
|
3201 <message> |
|
3202 <source>You are banned in this room</source> |
|
3203 <translation>Bu odadan engellendiniz</translation> |
|
3204 </message> |
|
3205 <message> |
|
3206 <source>Empty config entry</source> |
|
3207 <translation>Boş yapılandırma girdisi</translation> |
3075 </message> |
3208 </message> |
3076 </context> |
3209 </context> |
3077 </TS> |
3210 </TS> |
|
3211 sizin |